行路难(其一)
古诗文《行路难·其一》赏析
古诗文《行路难·其一》赏析行路难·其一唐朝:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
行路难·其一译文及注释【译文金杯盛着昂贵的美酒,玉盘装满价值万钱的佳肴。
但是我停杯扔筷不想饮,拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。
想渡黄河,冰雪却冻封了河川;要登太行,但风雪堆满了山,把山给封住了。
当年吕尚闲居,曾在碧溪垂钓;伊尹受聘前,梦里乘舟路过太阳边。
行路难啊,行路难!岔路何其多,我的路在何处?总会有一天,我能乘长风破巨浪,高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!】【注释⑴行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。
金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。
清酒:清醇的美酒。
斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。
⑵玉盘:精美的食具。
珍羞:珍贵的菜肴。
羞:同“馐”,美味的食物。
直:通“值”,价值。
⑶投箸:丢下筷子。
箸(zhù):筷子。
不能食:咽不下。
茫然:无所适从。
太行:太行山。
⑷闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故:姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。
这两句表示诗人自己对从政仍有所期待。
碧:一作“坐”。
忽复:忽然又。
⑸多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。
安:哪里。
⑹长风破浪:比喻实现政治理想。
据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。
”会:当。
⑺云帆:高高的船帆。
船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。
济:渡。
】行路难·其一背景创作背景公元742年(天宝元年),李白奉诏入京,担任翰林供奉。
李白本是个积极入世的人,被世人称作“诗仙”,他才高志大,很想像管仲、张良、诸葛亮等杰出人物一样干一番大事业,可是入京后,却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被“赐金放还”,变相撵出了长安。
《行路难·其一》原文译文鉴赏
《行路难·其一》原文译文鉴赏《行路难·其一》原文译文鉴赏行路难·其一唐代:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
(羞通:馐;直通:值)停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
(雪满山一作:雪暗天)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
(碧一作:坐)行路难!行路难!多岔道,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
译文金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴宝贵值万钱。
心中郁闷,我放下杯筷不肯进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。
想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。
像吕尚垂钓溪,闲待重整旗鼓;又像伊尹做梦,他搭船经过日边。
人生道路多么困难,多么困难;岔道纷杂,现在又身在何处?信任披荆斩棘的机遇总会到来,届时定要扬起征帆,横渡沧海!注释行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。
金樽(zūn):古代盛酒的用具,以金为饰。
清酒:清醇的美酒。
斗十千:一斗值十千钱(即万钱),描述酒美价高。
玉盘:精巧的食具。
珍羞:宝贵的菜肴。
羞:同“馐”,甘旨的食物。
直:通“值”,价值。
投箸:丢下筷子。
箸(zhù):筷子。
不能食:咽不下。
茫然:莫衷一是。
太行:太行山。
碧:一作“坐”。
忽复:遽然又。
多岐路,今安在:岔道这么多,现在身在何处?岐:一作“歧”,岔道。
安:哪里。
长风破浪:比方完成政治志向。
会:当。
云帆:高高的船帆。
船在海里飞行,因天水相连,船帆如同出没在云雾之中。
济:渡。
赏析诗的前四句写李白被“赐金放还”时,友人设下盛宴为之饯行。
李白嗜酒,要是在平常,由于这美酒好菜,再加上朋友的一片美意,肯定是会“一饮三百杯”的。
可是,这一次他却放下杯筷,无心进餐。
他脱离座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然。
停、投、拔、顾四个接连的动作,形象地显现了心里的苦闷郁闷,爱情的激荡改变。
“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
”紧承“心茫然”,正面写“行路难”。
诗人用“冰塞川”、“雪满山”标志人生道路上的困难险阻,具有比兴的意味。
李白古诗《行路难·其一》原文译文赏析
李白古诗《行路难·其一》原文译文赏析《行路难·其一》唐代:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
(羞通:馐;直通:值) 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
(雪满山一作:雪暗天) 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
(碧一作:坐)行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
【译文】金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。
心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。
想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。
像吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。
人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!【赏析】诗的前四句写李白被“赐金放还”时,友人设下盛宴为之饯行。
李白嗜酒,要是在平时,因为这美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是会“一饮三百杯”的。
然而,这一次他却放下杯筷,无心进餐。
他离开座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然。
停、投、拔、顾四个连续的动作,形象地显示了内心的苦闷抑郁,感情的激荡变化。
“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
”紧承“心茫然”,正面写“行路难”。
诗人用“冰塞川”、“雪满山”象征人生道路上的艰难险阻,具有比兴的意味。
一个怀有伟大政治抱负的人物,在受诏入京、有幸接近皇帝的时候,皇帝却不能任用,被“赐金还山”,变相撵出了长安,这正像是遇到了冰塞黄河、雪拥太行。
但是,李白并不是那种软弱的性格,从“拔剑四顾”开始,就表示着不甘消沉,而要继续追求。
“闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
”诗人在心境茫然之中,忽然想到两位开始在政治上并不顺利,而最后终于大有作为的人物:一位是吕尚,九十岁在磻溪钓鱼,得遇文王;一位是伊尹,在受商汤聘前曾梦见自己乘舟绕日月而过。
想到这两位历史人物的经历,又给诗人增加了信心。
“行路难,行路难,多歧路,今安在?”吕尚、伊尹的遇合,固然增加了对未来的信心,但当他的思路回到眼前现实中来的时候,又再一次感到人生道路的艰难。
李白《行路难·其一》原文译文赏析
李白《行路难·其一》原文|译文|赏析《行路难·其一》一诗中抒发了作者怀才不遇的愤慨,也表达了作者人生前途充满乐观的豪迈气概。
下面我们一起来看看吧!《行路难·其一》原文唐代:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
译文及注释译文金杯里装的名酒,每斗要价十千; 玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。
胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下; 拔剑环顾四周,我心里委实茫然。
想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川; 要登太行,莽莽的风雪早已封山。
像吕尚垂钓溪,闲待东山再起; 又像伊尹做梦,他乘船经过日边。
世上行路呵多么艰难,多么艰难; 眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪; 高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!注释行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。
金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。
清酒:清醇的美酒。
斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。
玉盘:精美的食具。
珍羞:珍贵的菜肴。
羞:同“馐”,美味的食物。
直:通“值”,价值。
投箸:丢下筷子。
箸(zhù):筷子。
不能食:咽不下。
茫然:无所适从。
太行:太行山。
碧:一作“坐”。
忽复:忽然又。
多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。
安:哪里。
长风破浪:比喻实现政治理想。
会:当。
云帆:高高的船帆。
船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。
济:渡。
赏析诗的前四句写朋友出于对李白的深厚友情,出于对这样一位天才被弃置的惋惜,不惜金钱,设下盛宴为之饯行。
“嗜酒见天真”的李白,要是在平时,因为这美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是会“一饮三百杯”的。
然而,这一次他端起酒杯,却又把酒杯推开了;拿起筷子,却又把筷子撂下了。
他离开座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然。
李白《行路难·其一》及赏析(优秀7篇)
李白《行路难·其一》及赏析(优秀7篇)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如合同协议、条据文书、策划方案、总结报告、党团资料、读书笔记、读后感、作文大全、教案资料、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as contract agreements, documentary evidence, planning plans, summary reports, party and youth organization materials, reading notes, post reading reflections, essay encyclopedias, lesson plan materials, other sample essays, etc. If you want to learn about different formats and writing methods of sample essays, please stay tuned!李白《行路难·其一》及赏析(优秀7篇)大道如青天,我独不得出。
唐诗赏析-李白《行路难·其一》原文及赏析
李白《行路难·其一》原文及赏析'此诗反映了由此而引起的诗人内心的强烈苦闷、愤郁和不平,同时又突出表现了诗人的倔强、自信和他对理想的执着追求,展示了诗人力图从苦闷中挣脱出来的强大精神力量。
下面是小编给大家带来的李白《行路难·其一》原文及赏析,欢迎大家阅读!唐代:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
(羞通:馐;直通:值)停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
(雪满山一作:雪暗天)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
(碧一作:坐)行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。
心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。
想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。
像吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。
人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。
金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。
清酒:清醇的美酒。
斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。
玉盘:精美的食具。
珍羞:珍贵的菜肴。
羞:同“馐”,美味的食物。
直:通“值”,价值。
投箸:丢下筷子。
箸(zhù):筷子。
不能食:咽不下。
茫然:无所适从。
太行:太行山。
碧:一作“坐”。
忽复:忽然又。
多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。
安:哪里。
长风破浪:比喻实现政治理想。
会:当。
云帆:高高的船帆。
船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。
济:渡。
诗的前四句写李白被“赐金放还”时,友人设下盛宴为之饯行。
李白嗜酒,要是在平时,因为这美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是会“一饮三百杯”的。
然而,这一次他却放下杯筷,无心进餐。
他离开座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然。
《行路难》(其一)全文与翻译
《行路难》(其一)全文与翻译各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢行路难——李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投筯不能食,拔剑击柱心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
【译文】金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。
胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。
想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。
象吕尚垂钓?溪,闲待东山再起;又象伊尹做梦,他乘船经过日边。
世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!【注释】“行路难”多写世道艰难,表达离情别意。
李白《行路难》共三首,蘅塘退士辑选其一。
诗以“行路难”比喻世道险阻,抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难时,产生的不可抑制的激愤情绪;但他并未因此而放弃远大的政治理想,仍盼着总有一天会施展自己的抱负,表现了他对人生前途乐观豪迈的气概,充满了积极浪漫主义的情调。
诗开头写“金樽美酒”、“玉盘珍馐”,给人一个欢乐的宴会场面。
接着写“停杯投箸”、“拔剑四顾”,又向读者展现了作者感情波涛的冲击。
中间四句,既感叹“冰塞川”、“雪满山”、又恍然神游千载之上,看到了吕尚、伊尹忽然得到重用。
“行路难”四个短句,又表现了进退两难和继续追求的心理。
最后两句,写自己理想总有一天能够实现。
全诗在高度傍徨与大量感叹之后,以“长风破浪会有时”忽开异境,并且坚信美好前景,终会到来,因而“直挂云帆济沧海”,激流勇进。
蕴意波澜起伏,跌宕多姿。
【作者简介】李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。
存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。
创造了古代积极浪漫主义文学高峰。
李白《行路难·其一》原文译文及鉴赏
李白《行路难·其一》原文译文及鉴赏《行路难·其一》唐代:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
(羞同:馐;直同:值)停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
(雪满山一作:雪暗天)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
(碧一作:坐)行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
《行路难·其一》译文金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。
心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。
想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。
像姜尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。
人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!《行路难·其一》注释行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。
金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。
清酒:清醇的美酒。
斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。
玉盘:精美的食具。
珍羞:珍贵的菜肴。
羞:同“馐”,美味的食物。
直:通“值”,价值。
投箸:丢下筷子。
箸(zhù):筷子。
不能食:咽不下。
茫然:无所适从。
太行:太行山。
碧:一作“坐”。
忽复:忽然又。
多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?歧:一作“岐”,岔路。
安:哪里。
长风破浪:比喻实现政治理想。
会:终将。
云帆:高高的船帆。
船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。
济:渡。
《行路难·其一》赏析诗的前四句写李白被“赐金放还”时,友人设下盛宴为之饯行。
李白嗜酒,要是在平时,因为这美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是会“一饮三百杯”的。
然而,这一次他却放下杯筷,无心进餐。
他离开座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然。
停、投、拔、顾四个连续的动作,形象地显示了内心的苦闷抑郁,感情的激荡变化。
“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
”紧承“心茫然”,正面写“行路难”。
行路难(其一)翻译及原文
行路难(其一)翻译及原文行路难·其一李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲涧黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!行路难!多歧路,今恩在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
行路难字词表述:(1)行路难:选自《李太白全集》,乐府《杂曲歌辞》调名,内容多写世路艰难和离别悲伤之意。
(2)金樽(zūn):古代器皿的器具,以金金带。
清酒:清醇的美酒。
斗十千:一斗值十千钱(即为万钱),形容酒美价高。
玉盘:精致的食具。
珍羞:稀有的菜肴。
怨:同“馐”,美味的食物。
直:通在“值”,价值。
(3)投箸:丢下筷子。
箸(zhù):筷子。
不能食:咽不下。
茫然:无所适从。
(4)纳:阻塞。
太行:太行(hang)山,在现在山西、河南、河北三省交界处。
(5)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故:姜太公姜尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。
吕尚和伊尹都曾辅佐帝王建立不朽功业,诗人借此表明自己对从政仍有所期待。
碧:一作“坐”。
忽复:忽然又。
(6)多胸丽鱼[2]路,今恩在:岔路这么多,如今身在何处?胸丽鱼:一作“岐”,岔路。
恩:哪里。
(7)长风破浪:比喻实现政治理想。
据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。
”会:当。
云帆:高高的船帆。
船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。
济:渡过。
金杯里上装的名酒,每阵要价十千;玉盘中盛的.精致肴菜,收费值万钱。
胸中难过呵,我停在杯投过箸吃不下;拔刀环顾四周,我心里委实茫然。
想渡黄河,冰雪阻塞了这条大川;必须登太行,莽莽的风雪早已封山。
象吕尚垂钓?溪,闲待东山再起;又象伊尹做梦,他乘船经过日边。
世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前。
行路难其一原文翻译
行路难其一原文翻译《行路难(其一)》的翻译是:金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。
心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐。
拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。
想渡黄河,冰雪却冻封了河川。
想登太行山,莽莽风雪早已封山。
像姜尚垂钓溪,闲待东山再起。
又像伊尹做梦,他乘船经过日边。
人生道路多么艰难,多么艰难。
歧路纷杂,如今又身在何处?相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!《行路难(其一)》是唐代诗人李白所作的一首七言古诗。
原文:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
注释:①行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。
②金樽:古代盛酒的器具,以金为饰。
③清酒:清醇的美酒。
④斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。
⑤玉盘:精美的食具。
⑥珍羞:珍贵的菜肴。
⑦羞:同“馐”,美味的食物。
⑧直:通“值”,价值。
⑨投箸:丢下筷子。
⑩不能食:咽不下。
⑪茫然:无所适从。
⑫太行:太行山。
⑬碧:一作“坐”。
⑭忽复:忽然又。
⑮多歧路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?⑯歧:一作“岐”,岔路。
⑰安:哪里。
长风破浪:比喻实现政治理想。
⑱会:终将。
⑲云帆:高高的船帆。
船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。
⑳济:渡。
赏析:《行路难》李白原作三首,这是第一首。
诗的前四句写李白被“赐金放还”时,友人设下盛宴为之饯行。
李白嗜酒,要是在平时,因为这美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是会“一饮三百杯”的。
然而,这一次他却放下杯筷,无心进餐。
他离开座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然。
停、投、拔、顾四个连续的动作,形象地显示了内心的苦闷抑郁,感情的激荡变化。
“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
”紧承“心茫然”,正面写“行路难”。
诗人用“冰塞川”、“雪满山”象征人生道路上的艰难险阻,具有比兴的意味。
唐诗赏析-李白《行路难·其一》原文译文鉴赏
李白《行路难·其一》原文|译文|鉴赏'公元742年,李白奉诏入京,担任翰林供奉。
可是入京后,却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被“赐金放还”。
求仕无望的他深感仕路的艰难,满怀愤慨写下了此篇《行路难》。
下面一起欣赏这首诗吧!金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
(羞通:馐;直通:值)停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
(雪满山一作:雪暗天)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
(碧一作:坐)行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
译文金杯里装的名酒,每斗要价十千; 玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。
胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下; 拔剑环顾四周,我心里委实茫然。
想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川; 要登太行,莽莽的风雪早已封山。
像吕尚垂钓溪,闲待东山再起; 又像伊尹做梦,他乘船经过日边。
世上行路呵多么艰难,多么艰难; 眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪; 高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!注释⑴行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。
金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。
清酒:清醇的美酒。
斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。
⑵玉盘:精美的食具。
珍羞:珍贵的菜肴。
羞:同“馐”,美味的食物。
直:通“值”,价值。
⑶投箸:丢下筷子。
箸(zhù):筷子。
不能食:咽不下。
茫然:无所适从。
⑷太行:太行山。
⑸闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故:姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。
这两句表示诗人自己对从政仍有所期待。
碧:一作“坐”。
忽复:忽然又。
⑹多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。
安:哪里。
⑺长风破浪:比喻实现政治理想。
据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。
李白《行路难·其一》诗意赏析
李白《行路难·其一》诗意赏析李白《行路难·其一》诗意赏析《行路难》是唐代诗人李白创作的三首诗,抒写了诗人在政治道路上遭遇了艰难险阻之后的感慨。
全诗蕴意波澜起伏,跌宕多姿,跌宕起伏的感情,跳跃式的思维,高昂的气势,独特的艺术魅力,成为后人广为称颂的千古名篇。
以下是小编帮大家整理的李白《行路难·其一》诗意赏析,欢迎阅读与收藏。
【原诗】:行路难·其一唐·李白金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
【注释】:1、行路难:乐府《杂曲歌辞》调名歌辞之一,内容多写世路艰难和离别悲伤之意,多以“君不见”开头。
今存最早的《行路难》是鲍照的十八首。
前人认为李白的《行路难》“似全学鲍照”。
第一首乃取意于鲍照《行路难》“对案不能食,拔剑击柱长叹息”一首。
原诗有三首,这是第一首。
2、金樽(zūn):樽,盛酒器。
金樽,中国古代的盛酒器具金酒杯。
3、斗(dǒu)十千:一斗酒值十千钱。
4、玉盘:用玉做成的盘子。
5、珍羞:珍美的肴馔。
羞,同“馐”。
6、直:同“值”。
7、箸(zhù):筷子,又作“筯”。
8、太行(háng)山名,位于山西河北交界处。
9、垂钓碧溪:据《史记·齐太公世家》载,吕尚(姜太公)曾在渭水边垂钓,后来遇到周文王,被重用。
10、乘舟梦日边:传说吕尚(姜太公)末遇周文王时,曾一度垂钓于磻溪(今陕西宝鸡东南)。
乘舟梦日边:相传伊尹在受商汤聘请的前夕,梦见自己乘船经过日月之旁。
吕尚和伊尹都曾辅佐帝王建立不朽功业,李白借此表明对自己的政治前途仍存极大的希望。
11、歧路:叉路。
12、今安在:如今身在何处?安,哪里。
13、长风破浪:比喻远大抱负得以实现。
据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。
《行路难三首其一》翻译赏析
《行路难三首其一》翻译赏析《行路难三首其一》翻译赏析《行路难三首其一》作者为唐朝诗人柳宗元。
其古诗全文如下:君不见夸父逐日窥虞渊,跳踉北海超昆仑。
披霄决汉出沆漭,瞥裂左右遗星辰。
须臾力尽道渴死。
狐鼠蜂蚁争噬吞。
北方竫人长九寸,开口抵掌更笑喧。
啾啾饮食滴与粒,生死亦足终天年。
睢盱大志小成遂,坐使儿女相悲怜。
【前言】《行路难三首》是唐代文学家柳宗元创作的寓言诗,是其为数极少的寓言诗中的独特之作,抒发个人怀抱,批判社会现实,揭示人生哲理,表现出深刻的思想性。
同时,《行路难三首》也具有独特的艺术性,绘人绘物细腻,塑造典型形象,想象奇特绚丽。
【注释】[1]行路难:乐府《杂曲歌辞》篇名,原为民间歌谣,后经文人拟作,采入乐府。
《乐府解题》:“《行路难》,备言世路艰难及离别悲伤之意,多以君不见为首。
”[2]夸父:古代神话中的英雄人物。
他立志要和太阳竞走。
《山海经·海外北经》:“夸父与日逐走,入日;渴欲得饮,饮于河渭。
河渭不足,北饮大泽。
未至,道渴而死。
弃其杖,化为邓林。
”虞渊:即“隅谷”,神话传说中的日入之处。
《淮南子·天文》:“日入于虞渊之氾,曙于蒙谷之浦。
”[3]跳踉:腾跃跳动。
超:跨越,越过。
昆仑:神话中的西方大山。
[4]披霄:劈开云霄。
决汉:冲破银河。
汉,银汉。
沆漭(hàng mǎng):浩渺,指自然元气,即水气茫茫的样子。
[5]瞥裂:迅疾貌。
遗:留下,丢下。
[6]须臾:片刻,一会儿。
[7]噬:咬。
[8]竫人:古代传说中的小人国名。
《山海经·大荒东经》载:“有小人国名靖人。
”按,靖同竫。
《列子》:“东北极有人,名竫人,长九寸。
”[9]抵掌:拍手、鼓掌。
[10]啾啾:虫、鸟的细碎的鸣叫声,这里指矮人吃食时所发出的细碎的声响。
饮食滴与粒:意即是食量很少,只须几滴水、几粒米便可。
[11]终天年:平安自得地度过一生。
天年,自然寿命。
[12]睢盱:张目仰视,这儿指睁目悲愤激昂的样子。
《行路难》(其一)翻译
《行路难》作者:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪暗天。
闲来垂钓坐溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难,多歧路,今安在。
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
【注解】:1、珍馐:名贵的菜肴。
2、垂钓坐溪上:传说吕尚未遇周文王时,曾在 溪(今陕西宝鸡市东南)垂钓。
3、乘舟梦日边:传说伊尹见汤以前,梦乘舟过日月之边。
合用这两句典故,是比喻 人生遇合无常,多出于偶然。
【韵译】:金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美肴菜,收费万钱。
胸中郁闷呵,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。
想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。
象吕尚垂钓 溪,闲待东山再起;又象伊尹做梦,他乘船经过日边。
世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!【评析】:“行路难”多写世道艰难,表达离情别意。
李白《行路难》共三首,蘅塘退士辑选其一。
诗以“行路难”比喻世道险阻,抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难时,产生的不可抑制的激愤情绪;但他并未因此而放弃远大的政治理想,仍盼着总有一天会施展自己的抱负,表现了他对人生前途乐观豪迈的气概,充满了积极浪漫主义的情调。
诗开头写“金樽美酒”、“玉盘珍馐”,给人一个欢乐的宴会场面。
接着写“停杯投箸”、“拔剑四顾”,又向读者展现了作者感情波涛的冲击。
中间四句,既感叹“冰塞川”、“雪满山”、又恍然神游千载之上,看到了吕尚、伊尹忽然得到重用。
“行路难”四个短句,又表现了进退两难和继续追求的心理。
最后两句,写自己理想总有一天能够实现。
全诗在高度傍徨与大量感叹之后,以“长风破浪会有时”忽开异境,并且坚信美好前景,终会到来,因而“直挂云帆济沧海”,激流勇进。
蕴意波澜起伏,跌宕多姿。
李白《行路难》其一原文及译文
李白《行路难》其一《行路难》(其一)原文:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投筯不能食,拔剑击柱心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
古诗《行路难》其一翻译:金壶装着的清醇美酒每斗十千文,玉盘盛着的美味佳肴价值万钱。
停杯投筷吃不下去,拔剑四望心中茫茫然。
想渡黄河冰塞住河流,想登太行雪布满了山岭。
空闲时在碧绿的溪水中钓鱼,忽然又梦见乘舟从日边经过。
行路难啊,行路难,歧路多啊,如今身在哪里?定有机会乘长风破万里浪,挂上高帆渡过大海。
字词翻译直:古时通"值"。
金樽:古代盛酒的器具,以金为饰。
清酒:清醇的美酒。
斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。
玉盘:精美的食具。
珍羞:珍美的菜肴。
羞:通“馐”,佳肴,美味的食物。
直:通“值”,价值,价钱。
投箸:丢下筷子。
箸(zhù):筷子。
不能食:咽不下。
茫然:无所适从。
塞:堵塞。
太行:太行山,现山西、河南、河北三省交界处。
雪满山,一作“雪暗天”。
详细说明:根据《平水韵》来看,这里一句的“川”和下一句的“边”都是属于下平一先,而“山”属于上平十五删。
而“天”才是同在下平一先中的字。
《平水韵》是后人总结唐人的用韵,总结的时候不可能把”山“这样的常见字放错位置,更不可能忽略这篇李白的名篇。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故:姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。
吕尚和伊尹都曾辅佐帝王建立不朽功业,诗人借此表明自己对从政仍有所期待。
碧:一作“坐”。
忽复:忽然又。
多歧路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?歧:一作“岐”,岔路。
今安在:意思是今后欲何往。
安:哪里。
长风破浪:比喻施展政治抱负。
据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。
《行路难·其一》原文及注释
《行路难·其一》原文及注释《行路难三首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。
一起来看看为大家整理的:《行路难·其一》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。
《行路难·其一》原文及注释行路难·其一唐代:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
(羞通:馐;直通:值)停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
(雪满山一作:雪暗天)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
(碧一作:坐)行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
译文金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。
胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。
想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。
像吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。
世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!注释行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。
金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。
清酒:清醇的美酒。
斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。
玉盘:精美的食具。
珍羞:珍贵的菜肴。
羞:同“馐”,美味的食物。
直:通“值”,价值。
投箸:丢下筷子。
箸(zhù):筷子。
不能食:咽不下。
茫然:无所适从。
太行:太行山。
碧:一作“坐”。
忽复:忽然又。
多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。
安:哪里。
长风破浪:比喻实现政治理想。
会:当。
云帆:高高的船帆。
船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。
济:渡。
赏析诗的前四句写朋友出于对李白的深厚友情,出于对这样一位天才被弃置的惋惜,不惜金钱,设下盛宴为之饯行。
“嗜酒见天真”的李白,要是在平时,因为这美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是会“一饮三百杯”的。
然而,这一次他端起酒杯,却又把酒杯推开了;拿起筷子,却又把筷子撂下了。
行路难·其一原文及译文
行路难·其一原文及译文行路难·其一原文及译文行路难·其一原文及译文1李白唐金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
【注释】:①箸:筷子。
②顾:望。
③安:哪里。
④济:渡。
【译文】:金樽斟满清酒,一杯要十千钱,玉盘里摆满珍美的菜肴价值万钱。
面对佳肴我放下杯子,停下筷子,不能下咽,拔出剑来,四处看看,心中一片茫然。
想渡过黄河,却被坚冰阻塞,想登上太行,却被满山的白雪阻拦。
闲暇时坐在溪边垂钓,忽然又梦见乘船从白日边经过。
行路艰难,行路艰难,岔路这么多,今后要去哪?总会有乘风破浪的那一天,挂起高帆渡过茫茫大海。
【赏析】:这首诗是天宝三载李白离开长安时所写。
诗的开始写朋友出于对李白的深情厚意,出于对这样一位天才被弃置的惋惜,不惜千金,设下盛宴为之饯行。
“嗜酒见天真”的李白,要是在平时,面对这样的美酒佳肴,再加上朋友的一番盛情,肯定是会豪饮的。
可是,今天他端起酒杯,却把酒杯推开了,拿起筷子,又把筷子撂下了。
他离开坐席,拔出宝剑,举目四顾,心绪茫然。
这一串动作,形象地显示了诗人内心的苦闷抑郁和感情的激荡变化。
但是,诗人并没有甘于消沉,而是从吕尚和伊尹的遭遇中得到了信心。
虽然现实是那么得艰难,道路是那么得渺茫,但诗人的倔强自信和积极用世的强烈要求,终于使他最终摆脱了歧路彷徨的苦闷,相信终有一天会达到理想的彼岸。
本诗利用比兴的手法描写了人世间的坎坷,抒发了诗人的人生追求,表现了诗人乐观自信的人生态度。
诗人不畏人生艰难,不放弃自己的理想,没有消沉下去,是令世人学习的。
行路难·其一原文及译文2《行路难·其一》唐代:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
(羞同:馐;直同:值)停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
李白《行路难三首(其一)》诗歌鉴赏
李白《行路难三首(其一)》诗歌鉴赏李白《行路难三首(其一)》诗歌鉴赏行路难三首(其一)李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
这是李白所写的三首《行路难》的第一首。
这组诗从内容看,应该是写在天宝三载(744)李白离开长安的时候。
诗的前四句写朋友出于对李白的深厚友情,出于对这样一位天才被弃置的惋惜,不惜金钱,设下盛宴为之饯行。
“嗜酒见天真”的李白,要是在平时,因为这美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是会“一饮三百杯”的。
然而,这一次他端起酒杯,却又把酒杯推开了;拿起筷子,却又把筷子撂下了。
他离开座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然。
停、投、拔、顾四个连续的动作,形象地显示了内心的苦闷抑郁,感情的激荡变化。
接着两句紧承“心茫然”,正面写“行路难”。
诗人用“冰塞川”、“雪满山”象征人生道路上的艰难险阻,具有比兴的意味。
一个怀有伟大政治抱负的人物,在受诏入京、之一,就在于它百步九折地揭示了诗人感情的激荡起伏、复杂变化。
诗的一开头,“金樽美酒”,“玉盘珍羞”,让人感觉似乎是一个欢乐的宴会,但紧接着“停杯投箸”、“拔剑四顾”两个细节,就显示了感情波涛的强烈冲击。
中间四句,刚刚慨叹“冰塞川”、“雪满山”,又恍然神游千载之上,仿佛看到了吕尚、伊尹由微贱而忽然得到君主重用。
诗人心理上的失望与希望、抑郁与追求,急遽变化交替。
“行路难,行路难,多歧路,今安在?”四句节奏短促、跳跃,完全是急切不安状态下的内心独白,逼肖地传达出进退失据而又要继续探索追求的复杂心理。
结尾二句,经过前面的反复回旋以后,境界顿开,唱出了高昂乐观的调子,相信自己的理想抱负总有实现的一天。
通过这样层层迭迭的感情起伏变化,既充分显示了黑暗污浊的政治现实对诗人的宏大理想抱负的阻遏,反映了由此而引起的诗人内心的强烈苦闷、愤郁和不平,同时又突出表现了诗人的倔强、自信和他对理想的执着追求,展示了诗人力图从苦闷中挣脱出来的强大精神力量。
《行路难_其一》原文赏析
出自唐代诗人李白的《行路难·其一》金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
赏析诗的前四句写朋友出于对李白的深厚>,出于对这样一位天才被弃置的惋惜,不惜金钱,设下盛宴为之饯行。
“嗜酒见天真”的李白,要是在平时,因为这美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是会“一饮三百杯”的。
然而,这一次他端起酒杯,却又把酒杯推开了;拿起筷子,却又把筷子撂下了。
他离开座席,拔下宝剑,举目四顾,心绪茫然。
停、投、拔、顾四个连续的动作,形象地显示了内心的苦闷抑郁,感情的激荡变化。
接着两句紧承“心茫然”,正面写“行路难”。
诗人用“冰塞川”、“雪满山”象征>道路上的艰难险阻,具有比兴的意味。
一个怀有伟大政治抱负的人物,在受诏入京、有幸接近皇帝的时候,皇帝却不能任用,被“赐金还山”,变相撵出了长安,这正像是遇到了冰塞黄河、雪拥太行。
但是,李白并不是那种软弱的性格,从“拔剑四顾”开始,就表示着不甘消沉,而要继续追求。
“闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
”诗人在心境茫然之中,忽然想到两位开始在政治上并不顺利,而最后终于大有作为的人物:一位是吕尚,九十岁在磻溪钓鱼,得遇文王;一位是伊尹,在受商汤聘前曾梦见自己乘舟绕日月而过。
想到这两位历史人物的经历,又给诗人增加了信心。
“行路难,行路难,多歧路,今安在?”吕尚、伊尹的遇合,固然增加了对未来的信心,但当他的思路回到眼前现实中来的时候,又再一次感到人生道路的艰难。
离筵上瞻望前程,只觉前路崎岖,歧途甚多,不知道他要走的路,究竟在哪里。
这是感情在尖锐复杂的矛盾中再一次回旋。
但是倔强而又>的李白,决不愿在离筵上表现自己的气馁。
他那种积极用世的强烈要求,终于使他再次摆脱了歧路彷徨的苦闷,唱出了充满信心与展望的强音:“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海!”他相信尽管前路障碍重重,但仍将会有一天要像南朝宋时宗悫(que)所说的那样,乘长风破万里浪,挂上云帆,横渡沧海,到达>的彼岸。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
比喻实现政治 理想。长风: 一直顺利的风
长风破浪
副词。 一定、必然
渡 会有时,直挂云帆 济
高高的 船帆
径直, 一直
沧海。 大海
译文:坚信乘长风破万里浪的时机定 会到来;(到那时,我一定要)高高 挂起云帆,渡过大海,勇往直前!
简析:结句却又使诗境豁然开朗,诗人的心 飞向未来,他坚信,总有一天会高挂云帆, 乘风破浪穿越广阔的海面,向远方驶去……
• 利用乐府旧题写作乐府诗,是从汉未建 安时代开始的。建安时代,以三曹(曹 操、曹丕、曹植)为代表,出现了一批 作家,又以曹操首开风气之先,开始袭 用乐府旧题,模仿两汉乐府民间歌辞的 风格来写作乐府体的诗。他们用乐府旧 题所写的乐府诗,大部分都不是入乐的 作品。隋唐以及隋唐以后,用乐府体写 诗一直很盛行,如唐代大诗人李白、杜 甫、高适和张籍等,都有许多乐府名篇, 他们都不过是用乐府古题,学习古代民 间歌辞的“缘事而发”的现实主义精神, 在形式上不拘字数、不避杂言而已。
作家作品
李白,字太白,号青莲居士,盛唐诗人, 有“诗仙”之称。祖籍陇西成纪(今甘肃 静宁西南),隋末其先人流寓碎叶(今吉 尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随 父迁居绵州昌隆县(今四川江油)青莲乡。 年轻时即漫游全国各地,曾经至长安,供 奉翰林,但不久遭谗去职。安史之乱起, 参加永王李璘幕府,后受株连,流放夜郎, 遇赦东归,晚年漂泊东南一带,后病逝于 当途。其诗想象丰富奇特,风格雄健奔放, 色调瑰奇绚丽,是中国文学史上继屈原之 后伟大的浪漫主义诗人.其诗风雄奇豪放, 想象丰富,语言流转自然,与杜甫合称 “李杜”。有《李太白集》。
简析诗人抱着大展宏图的 自信之心,可是得到的却是“赐金 放还”的结局。
空闲的时候。 来:语助词。
忽然又; 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
译文:(遥想当年,)吕尚(姜太公)空闲时 在碧绿的溪水中钓鱼,(得遇重才的文王,) 忽然又想到伊尹梦见自己乘舟从日边经过。 (受聘在商汤身边。)
在大唐盛世,有一位诗人他豪情满 怀,诗酒仗剑走江湖。他才华横溢,满 怀经世治国之志。在道士吴筠的推荐下, 在人生迈入第四十一个春秋之际,他由 布衣登上了卿相的殿堂,满以为实现理 想、施展才华的时候到了,但是皇帝昏 聩无能 ,美梦初醒,他很快被赐金还 放,理想与现实的交织下,他陷入矛盾 之中,这个人就是——李白。今天我们 就学习他的《行路难》走进李白的精神 世界。
4、纵观全诗,结合 具体内容,分析诗 人的情感变化,品 味诗人形象。
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞值万钱。
写器皿贵重 写酒馔佳美
“斗十千”“值万钱”极言宴饮的丰富、奢 华。
写出宴会的欢乐场景,以乐景写哀情。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
对于“会须一饮三百杯”的李白,面对 如此盛宴,本应豪饮,此时此刻他却举起 酒杯又放下,拿起筷子又抛开,内心是无 限的寂寥、怅惘——“举杯消愁愁更愁” 啊!此句妙在借用动词捕捉意象来刻画渲 染,对李白当时忧愁和迷惘进行了细腻刻 画,停、投、拔、顾四个动作,形象地显 示了内心的苦闷抑郁、感情的激荡变化 。
基础知识链接:乐府诗
• 所谓“乐府诗”,主要是指自两 汉至南北朝由当时的乐府机关所 采集或编制的用来入乐的诗歌, 但这只是最初的情况,从后来文 体分类上讲,所谓乐府诗,它的 范围是不仅指此的。在文学史上, “乐府”或“乐府体诗”,是包 括后世作家的仿作在内的。
• 这种仿作的作品也有几种不同的情况: 第一,按照乐府旧的曲谱,重新创作新 辞,性质上还是入乐的。 第二,由于旧谱的失传,或由于创作者 并不熟悉和重视乐曲,而只是沿用乐 府旧题,模仿乐府的思想和艺术风格 来写作,实际上已不入乐。 第三,连旧题也不袭用,而只是仿效民 间乐府诗的基本精神和体制上的某些 特点,完全自立新题和新意,当然它 也是不入乐的。 这三类中,以第二类为最多和最常见。
停 杯 投 箸 不 能 食 ,
玉 盘 珍 羞 直 万 钱 。
金 樽 清 酒 斗 十 千 ,
金酒杯。 樽:古代盛 酒的器具
金樽
清酒
一斗酒 值十千钱
斗十千,玉盘珍羞
珍美的菜肴。 羞同“馐”: 美味的食物
直万钱
清醇的美酒
同“值”, 价值
译文:金杯中的清醇美酒一斗价值十千钱, 玉盘里的珍贵菜肴价值万钱。
简析:化用南朝宋鲍照《拟行路难》“对案不 能食,拔剑击柱长叹息”。 “停”、“投”、“拔”、“顾”四个连续的 动作与“金’”、“清”、“玉”、“珍”形 成鲜明的对比,形象地写出了诗人理想不能实 现,内心极度愤懑、抑郁不舒的心情。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山 译文:想渡过黄河,坚冰堵塞了河川; 想登太行山,大雪遍布山岭。
行 路 难
李 白
学习目标
1.通过反复诵读,做到有感情地朗读并背
诵全诗。
2、通过品读赏析,体会本文形象、富于 变化的语言,体会诗人的感情变化。
3.学习诗人悲愤中不乏豪迈,失意中仍怀 希望的情怀。
解题: 行
路 难
《行路难》是乐府杂曲,本为汉代 歌谣,是乐府旧题,多咏叹世路艰 李 白 难、贫困孤苦的处境及离别的伤悲。 李白这组《行路难》,共有三首 诗,主要抒发了怀才不遇的情怀, 这里选的是第一首,在悲愤中不乏 豪迈气概,在失意中仍怀有希望。
将登太行
1、整体感知:指出全诗诗眼是哪个字?全诗可分 五层,每层分别写的什么? 用典故,表示对前途 三、用典言希望。 仍抱有希望,心情由 (七、八句) 郁闷趋向开朗 四、感叹世路艰难。 (九至十二句) 反映了诗人想继续追求进 取,又恐世路艰难的矛盾 心理,情绪又趋低沉。 借南朝宗悫之语,表达 自己冲破一切阻碍,实 现远大抱负的信念,充 满乐观和希望。
●学习活动一
初读诗歌 感知文意
读准节奏 读准字音
行路难(其一)
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
zhù
zūn
dǒu
李白
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
xí ng
sè
háng
行路难!行路难!多歧路,今安在?
qí
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
我们从“停杯投箸不能食,拔剑四顾心 茫然”这句诗中,读出了一个面对行路 难,抑郁茫然、内心苦闷的李白。
• 中唐以后,文学史上又出现了一种 “新乐府”,它的倡导者和创作者 是元稹、白居易。这种乐府诗的特 点,是“即事名篇,无所依傍”, 它不仅不依旧谱,不入乐,而且连 乐府旧题也取消不用,遂成为文学 史上“乐府诗”的一种,它之所以 也称“乐府”,只不过在创作方法 上、表现手法上对汉乐府有所继承 和模仿罢了。
注意语气 把握情感
直 挂 云 帆 济 沧 海 。
长 风 破 浪 会 有 时 ,
多 歧 路 , 今 安 在 ?
行 路 难 ! 行 路 难 !
忽 复 乘 舟 梦 日 边 。
闲 来 垂 钓 碧 溪 上 ,
将 登 太 行 雪 满 山 。
欲 渡 黄 河 冰 塞 川 ,
拔 剑 四 顾 心 茫 然 。
3、赏析:③长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。 • 千古名句:哪怕他正面对着现实的艰难,哪怕前 路障碍重重,但他坚信自已总有一天会像宗悫 一样,乘长风,破万里浪,高挂风帆,横渡沧 海,到达理想的彼岸。 A、运用比喻,生动地表现了作者乐观、自 信和对理想的执著追求。 B、“破”“挂”富有动感、充满气势, 展 示了诗人力图从苦闷中挣脱出来的强大精 神力量。 信心不失,追求不断,终有一天能实现自己宏大的 理想。这是一种积极的追求,乐观的自信,表现了 作者准备冲破一切阻力,去施展自己抱负的豪迈气 概和乐观精神。现在常用这两句诗表达自己有宏大 的理想抱负和实现理想抱负的坚定的信念。
简析:李白离别京城,亲朋好友为他设宴饯行。 宴席十分豪华: “金樽”、“玉盘”,极言饮食器具之精美; “清酒”、“珍羞”极言酒肴之珍奇; “斗十千”、“直万钱”极言酒、菜之珍贵、 丰富、奢华。
环看四周 筷子 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
译文:(但心情烦闷使得我)停下酒杯,放 下筷子,不愿进餐,拔出宝剑环顾四周,心 里一片茫然。
1、整体感知:指出全诗诗眼是哪个字?全诗 可分五层,每层分别写的什么?
困难 艰难
1、整体感知:指出全诗诗眼是哪个字?全诗可分 五层,每层分别写的什么? 美酒佳肴 朋友的深厚友情 一、设宴饯行 停、投、拔、顾四个动作, 停杯投箸 (前四句) 形象地显示了内心的苦闷抑 拔剑四顾 郁、感情的激荡变化 二、正面写 行路难 (五、六句) 欲渡黄河 “冰塞川” “雪满山”
五、直抒胸臆展抱负。 (十三、十四句)
2、“金樽清酒斗十千,玉盘珍 羞直万钱”两句描写了怎样的 场面?作用是什么?
描绘了隆重而丰盛的 宴会场面; 反衬作者悲愤、失望 的情绪。 写出宴会的欢乐场景, 以乐景写哀情。
3、赏析:①欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
这句指出了上句四顾的原因: 使用象征手法,说明自己的仕 途道路受到阻塞,济世安民的理想无 法实现。 用“欲渡黄河”、“将登太行” 象征对某种理想的追求 用“冰塞川”、“雪满山”象征 人生道路上的艰难险阻及仕途的艰 难。
李白斗酒诗百篇, 长安市上酒家眠。 天子呼来不上船, 自称臣是酒中仙。
仰天大笑出门去, 我辈岂是蓬蒿人。
安能摧眉折腰事权贵, 使我不得开心颜!
李白图片
太 白 醉 酒 图
知人论世
天宝元年,李白被征召入京,受到皇帝重视,一 时春风得意,自以为将大展雄图。但玄宗已丧失了 早年励精图治的精神,朝政已被奸佞把持;而李白 那种不能摧眉折腰的嶙峋傲骨,也根本无法见容于 近宦权臣。因此,李白逗留宫中将近两年,一直没 有得到重用,最后竟被玄宗找了个借口“赐金放 还”。几十年的功业追求化为泡影,李白在政治道 路上遭到第一次失败。这首诗是李白离开长安时在 朋友为他送行的离宴上所写。 李白在长安生活前后虽不满两年,却使李白认 识到朝廷的腐朽黑暗,认识到实现自己理想的艰 难。离天长安以后,他写了不少诗篇反映英雄失 落的惆怅,这首诗即其中之一。