中西方送礼的对比

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

●礼品观念上的差异Gift conceptual differences
中国人往往注重礼物的实际意义
西方人注重的不是礼物的轻重或礼品价格的高低,而是礼品的纪念意义
中国人送的是礼品,而西方人送的是纪念品
Chinese people tend to focus on the practical significance of gifts
Westerners focus is not a gift or gifts severity level of prices, but the gift of monumental
Chinese people to send a gift, and souvenir Westerners sent
●送礼的目的显露不小的差异The purpose of gifts revealed no small difference
中国人送礼,往往目的性很强,请求别人帮助.
西方人注重的是送礼这一行为,以及礼物的象征意义.
一般是在得到帮助之后,以表达诚恳的谢意。

Chinese people gifts, often strong purpose, request help from others.
Westerners focus is the gift of this behavior, and the symbolism of the gifts
Generally in the get help after to express sincere gratitude.
●接受礼物是反映不同To accept gifts reflect the different
中国:
在中国,人们在接受礼物时往往并不喜形于色,,比较含蓄,且不当面打开礼品,认为这样做非常不礼貌,而且会给人留下“贪财”“贪婪”的印象,或让人感到对所接受的礼物过分在意。

往往是在客人离开后,或回到家后悄悄打开礼品。

中国人普遍注重礼物的实用价值,万一礼物不实用,或对方送重复了,也不至于使对方下不了台。

In China , people are often not visibly pleased to accept gifts , more subtle , and does not open the gift personally think that it is very impolite , but will leave a " greedy " , " greedy " impression , or feel right accepted a gift too concerned about . Often after the guests leave, or after returning home quietly opened gifts. Chinese people generally focus on the practical value of a gift, if a gift is not practical, or the other party to send repeated, that does not make the other embarrassment.
西方:感性外露的西方人在接受礼物时,想到的首先是感谢。

因此,为了表示谢意,他们往往会当面小心打开礼物,大呼小叫的称赞一番,激动时还拥抱你一下,与你同时分享快乐。

有时在结婚庆典上,主人还将客人送来的礼物展示一番,以增加喜庆的效果。

Perceptual exposed Westerners to accept a gift, think of first is gratitude. Therefore, in order to express my gratitude to him that they often face carefully opened gifts, yelling praising, excited Shihai give you a hug, happy to share with you at the same time . Sometimes the marriage celebration, a gift from the owner will also showcase some guests to increase the festive effect.
●相同的心理,不同的外在表现形式
The same psychological, different external manifestations
东西方的礼文化在习惯上的差异,不分上下伯仲,仅仅是大文化背景差异的表象。

The ceremony in the East-West cultural differences in habits, neck and neck par, just a big difference in the appearance of cultural backgrounds .
但在不同的行为的背后,其实具有相同的心理:那就是大家都希望送出去的礼品被对方喜欢、接受。

But behind the different behavior, in fact, have the same mentality: that we all want to send out the gift was the other like it, accept it.
But behind the behavior of different, but have the same psychological: that is we all want to send out the gift being loved, accepted.
大家也都会因为接受了对方的礼品而感到由衷的欢乐。

We will also accept each other's gifts because feel heartfelt joy.。

相关文档
最新文档