优瑞咖啡机 xs9 说明书
咖啡机的使用方法
咖啡机的使用方法咖啡机是一种用来制作咖啡的电器设备。
它的使用方法相对简单,但是正确的使用方法能够保证咖啡的口味和质量。
在这篇文章中,我将介绍一下咖啡机的使用方法。
首先,准备好咖啡粉和过滤纸。
选择你喜欢的咖啡豆,将其研磨成合适的粗细度。
挑选一个适合你咖啡机的过滤纸,放入过滤器中。
然后,将咖啡机的水箱填满水。
根据你咖啡机的型号,水箱可能在顶部或者背部。
使用干净的水来保证咖啡的纯度和口感。
接下来,将过滤器装回咖啡机中。
将过滤纸放入过滤器篮子中,然后将咖啡粉倒入过滤纸中。
根据个人口味和咖啡机的推荐比例,使用适量的咖啡粉。
通常来说,每杯咖啡需要大约15克的咖啡粉。
然后,调整咖啡机的设置。
根据你的个人喜好,可以调整咖啡的浓度和量。
有些咖啡机还可能具有预热杯子的功能,这样可以保持咖啡的温度。
现在,你可以按下咖啡机的开关,开始制作咖啡了。
等待几分钟,让咖啡机完成冲泡过程。
在冲泡过程中,咖啡机会将热水经过过滤纸和咖啡粉,萃取出咖啡的味道和香气。
当咖啡冲好之后,将咖啡倒入杯子中。
使用干燥的杯子,并将咖啡倒入杯子时保持平稳。
轻轻摇动杯子,让咖啡的香气充分释放。
最后,享受你的咖啡。
品尝咖啡的口感和风味,根据个人的喜好,可以添加糖、牛奶或者其他配料。
此外,在喝咖啡的过程中,要注意咖啡的温度,避免烫伤。
在使用完咖啡机之后,记得清洁咖啡机。
根据咖啡机的使用指南,可以定期清洁过滤器和水箱。
清洁咖啡机不仅能够保持咖啡的质量,还能延长咖啡机的使用寿命。
总结一下,咖啡机的使用方法包括准备咖啡粉和过滤纸、填满水箱、装回过滤器、调整设置、开启咖啡机、倒入杯子中、享受咖啡并清洁咖啡机。
正确使用咖啡机能够制作出美味的咖啡,提供给我们每天的能量和享受。
此外,在使用咖啡机的过程中,还有一些注意事项需要注意。
首先,需要定期清洁咖啡机。
由于咖啡机在使用过程中会产生咖啡渣和残留物,如果不及时清洁,会影响咖啡的口感和咖啡机的功能。
大部分咖啡机都有清洁模式或者清洁指示灯,可以根据说明书进行清洁操作。
优瑞咖啡机说明书doc
优瑞咖啡机说明书篇一:咖啡机使用维护大全正确的使用方法能尽大程度的延长你所用咖啡机的使用寿命1.咖啡机豆仓注意事项(不要让水进到豆仓里也不要实用含杂物的咖啡豆以免损坏豆仓下的咖啡机研磨器)2.咖啡机水箱注意事项(不要加温水热水冰水或矿物质水一定要用纯净水)3.加粉注意事项(不要让粉仓内进入水)4. 使用220V专用电源插座,有电流保护设施最佳;关于长期使用中的过保修期的咖啡机有以下需要注意 : 咖啡机是食品机械,关乎食品安全的问题,长期使用要注意清洁保养,以提高咖啡机使用寿命及咖啡制作品质。
咖啡机长期使用会有以下问题需要注意:1.长期使用,因为水质(自来水 / 过滤水 / 矿泉水)原因,或多或少会在咖啡机锅炉内结成水垢,造成热水不热,从而影响咖啡液萃取不充份,影响咖啡口感;解决方式:定期用咖啡机专用除钙药片清洗锅炉除钙。
请注意使用全自动咖啡机一定要用纯净水。
2.咖啡机内部造啡器,长期冲洗,易造成其萃取机芯轨道上润滑油的流失,影响其正常冲泡咖啡,加大萃取器部件的摩擦力,从而加速零部件磨损。
其表像为冲泡咖啡明显感觉吃力,时间变长,同时咖啡造啡声音明显变大。
解决方式:定期请专业的维修工程师清理冲泡机芯加涂食品级防水润滑油。
3.咖啡机长期使用,在机器内部管路会有咖啡渍附着管壁,就如茶杯长时间用来泡茶后,在杯子的内壁会有茶渍一样。
从而影响咖啡口感。
解决方式:用全自动咖啡机专用清洗药片清洗咖啡机水路4.咖啡机在制作咖啡的过程中,内部或多或少会咖啡渣或粉洒落,长期使用易造成堆积。
由于咖啡渣或粉会散发香味,易招引蟑螂及滋生细菌,所以经常做内部彻底清洁也很重要。
解决方式:请专业人员做内部清洁与消毒以上列出的只是咖啡机长期使用过程中易出现的常见问题,其它未列事宜,可以咨询我们公司。
5. 咖啡粉研磨粗细的简单判定如果流出的咖啡液很淡,粉饼不成型松散且潮湿,此粉太粗如果流出的咖啡液很黑,成滴水状,不成直线,且很长时间流出的液体很少,此粉太细。
咖啡机保养说明书
咖啡机保养说明书尊敬的用户:感谢您购买我们的咖啡机。
为了确保您能够长时间地享受到优质的咖啡,我们特别为您准备了以下保养说明书。
请您仔细阅读并按照指示进行操作,以确保咖啡机的正常运行和延长使用寿命。
一、清洁1. 每次使用完毕后,请务必清洁咖啡机。
首先,断开电源并等待咖啡机完全冷却。
然后,取下咖啡机的各个可拆卸部件,如水箱、过滤网、咖啡渣盒等,并用温水和中性洗涤剂进行清洗。
切勿使用酸性或腐蚀性清洁剂,以免损坏咖啡机。
2. 清洗水箱时,请务必彻底清除其中的咖啡渣和沉积物。
可以使用软刷或海绵进行清洁,确保水箱内部干净卫生。
3. 清洗过滤网时,可将其取出并用清水冲洗,以去除咖啡渣和油脂。
如发现过滤网有损坏或变形,请及时更换以保证咖啡的过滤效果。
4. 咖啡渣盒的清洁也非常重要。
请定期清空渣盒,并用清水彻底清洗。
如渣盒内有异味,可在清洗前先用中性洗涤剂进行浸泡,然后用清水冲洗干净。
二、除垢1. 随着使用时间的增长,咖啡机内部可能会产生水垢。
为了保证咖啡机的正常运行,我们建议您每隔一段时间就进行除垢操作。
2. 除垢前,请先将咖啡机的水箱清空。
然后,按照说明书上的比例,将除垢剂与适量的水混合,并倒入水箱中。
3. 接下来,将咖啡机接通电源,将开关调至除垢模式,并按照说明书上的步骤进行操作。
在除垢过程中,请确保咖啡机处于通风良好的环境中。
4. 完成除垢后,务必将咖啡机进行多次冲洗,直至除垢剂的残留物完全清除。
然后,再次清洗咖啡机的各个可拆卸部件,并确保它们干燥后放回咖啡机中。
三、保养1. 除了定期清洁和除垢外,咖啡机的保养还需要您的关注。
请确保咖啡机的外部干燥清洁,避免水滴和灰尘进入机身。
2. 如果咖啡机长时间不使用,请及时断开电源并清空水箱。
将咖啡机存放在干燥通风的地方,避免阳光直射和高温环境。
3. 定期检查咖啡机的电源线和插头,确保其完好无损。
如发现任何异常情况,请及时联系售后服务中心。
四、注意事项1. 请勿将咖啡机放置在易受潮湿和高温环境的地方,以免影响咖啡机的正常工作。
优瑞咖啡机说明书
Instructions for useLegend:ⅢDISPLAY: serves as information.ⅢDISPLAY:please follow the instructions shown.= Note= Important= TipFig. 1Fig. 2Fig. 6Fig. 7Fig. 8Fig. 9Fig. 11Fig. 13Fig. 14Fig. 15Fig.17Fig. 16Fig.18Control elements1.Rotary Switch2.Illuminated ring3.ON/OFF key4.Programming key5.Draw-off key 1 cup6.Draw-off key 2 cups7.Maintenance key8.Steam pre-selection key9.Display dialog system10.Water tank with carrying handle 11.Filler funnel for pre-ground coffee:12.Bean tank cover 13.Aroma preservation cover 14.Steam/hot water draw-off valve15.Replaceable Easy Cappuccino Frother with milkpipe see Fig 616.Replaceable hot water nozzle mounted in illustration 17.Height-adjustable coffee spout 18.Coffee grounds container 19.Drip grate 20.Drip tray 21.Power Switch 22.Metal shelf131417183124785615/16Rotary SwitchE5Contents1.Safety information ..........................................page 61.1Warning ..............................................page 61.2Precautions ..........................................page 62.Preparing the IMPRESSA ................................page 62.1Check supply voltage ..............................page 62.2Check electrical fuse ..............................page 62.3Fill water tank ......................................page 72.4Fill coffee beans ....................................page 72.5Adjusting the grinding gear .....................page 72.6Power switch ........................................page 73.First use .......................................................page 74.Adjusting the water hardness ............................page 85.Installation of CLARIS plus filter cartridges ........page 95.1Installing the filter ................................page 95.2Replacing the filter ................................page 96.Rinsing the IMPRESSA ...................................page 107.Adjusting the water quantity for coffee ................page 108.Drawing off 1 cup of coffee ..............................page 109.Drawing off 2 cups of coffee .............................page 1110.Drawing off pre-ground coffee ...........................page 1111.Drawing off hot water .....................................page 1212.Drawing off steam ..........................................page 1213.Dispensing Cappuccino with theEasy Cappuccino Frother .................................page 1313.1Cleaning the Easy Cappuccino Frother .......page 1413.2Rinsing the Easy Cappuccino Frother .........page 1413.3Cleaning the Easy Cappuccino Frother .......page 1414.Switching off the IMPRESSA ...........................page 1515.Programming ................................................page1515.1Programming the filter ...........................page 1515.2Programming the water hardness ..............page1515.3Programming the aroma ROBUSTor STANDARD .....................................page 1515.4Programming the temperature ..................page 1615.5Programming the time ............................page 1615.6Programming the automaticswitch-on time ......................................page 1715.7Programming the automaticswitch-off time ......................................page 1715.8Cup counter .........................................page 1715.9Programming the language ......................page 1815.10Programming Display 24H/AM/PM ...........page 1815.11Programming the display for ML/OZ ..........page 1916.Maintenance .................................................page 1916.1Filling in water .....................................page 1916.2Emptying the coffee grounds container .......page 1916.3Drip tray missing ...................................page 1916.4Fill coffee beans ....................................page 2016.5Replacing the filter ................................page 2016.6Cleaning the IMPRESSA ........................page 2016.7IMPRESSA calcified .............................page 2016.8General cleaning instructions ...................page 2016.9Emptying the system ..............................page 2117.Cleaning .......................................................page 2118.Descaling ......................................................page 2219.Disposal .......................................................page 2320.Tips for perfect coffee .....................................page 2321.Messages ......................................................page 2422.Problems ......................................................page 2523.Legal information ...........................................page 2624.Technical Data ...............................................page 26IntroductionThank you for purchasing the IMPRESSA. To ensure perfect func-tioning of your IMPRESSA, carefully read this operating manual and keep it for future reference.Should you need more information or if you encounter particular problems not specified in these operating instructions in sufficient detail, either contact us directly or contact your local authorized dealer.You will also find useful tips on operation and maintenance of your IMPRESSA on the website at .Don’t forget to check out the K nowledge Builder our ani-mated operating instructions. LEO, our assistant, will take you through all the functions.1. Safety information1.1 WarningⅢChildren do not realize the dangers involved in using electric appliances, for this reason always keep an eye on children when they use electric appliances.ⅢThe coffee machine may only be used by instructed persons.ⅢNever use a defective coffee machine or a machine with a defective mains cable.ⅢNever repair or open the coffee machine yourself. Any repairs may only be carried out by authorized service shops using ori-ginal spare parts and accessories.ⅢNever immerse the coffee machine in water.1.2 PrecautionsⅢNever expose the coffee machine to weather (rain, snow, frost), never touch the machine when your hands are wet.ⅢPlace the IMPRESSA on a firm, level base that is resistant to any water that may leak. Never stand on hot or warm surfaces (oven hobs). Keep out of the reach of children.ⅢIf you don’t use the machine for a longer time (holidays, etc.) always disconnect the mains cable.ⅢAlways disconnect mains cable before cleaning the machine.ⅢWhen disconnecting the mains cable never pull on the mains cable or the machine itself.ⅢThe coffee machine is connected to mains supply via a mains cable. Make sure nobody can trip over the mains cable. Make sure children and pets cannot reach the machineⅢNever put the coffee machine or individual parts of it into a dishwasher.ⅢMake sure to install the machine at a place with sufficient air circulation, to prevent overheating of the machine.2. Preparing the IMPRESSA2.1 Check supply voltageThe IMPRESSA is preset in the factory to the correct mains voltage. Check if your local mains supply voltage complies with the information given on the type plate on the underside of the IMPRESSA.2.2 Check electrical fuseThe IMPRESSA is designed for an electric current of 10 amperes. Check if the electrical fuse has sufficient capacity.67E2.3 Fill water tankOnly use fresh, cold water. Never fill in milk, mineral water or other liquids.ⅢRemove the water tank and rinse it with cold tap water thoroughly (Fig. 4).ⅢThen fill the water tank and reinstall it. Make sure to install the tank properly, it must engage audibly.2.4 Fill coffee beansTo ensure that your machine will work perfectly for a long time and to avoid damage, please note that the grinding gear of your JURA coffee machine is not suitable for coffee beans which were treated, during or after roasting, with additives (e.g. sugar). Such coffee blends may damage the grinding gear. Any repair costs resulting from the use of such blends are not covered by warranty.ⅢOpen the bean tank cover (12) and remove the aroma preser-vation cover (13).ⅢRemove any dirt or foreign matter from the bean tank. ⅢFill coffee beans in the bean tank and close the cover.2.5 Adjusting the grinding gearYou can adjust the grinding gear to the roast of your coffee. We recommenda fine grinding degree Ǟfor bright roasts (the smaller the dots,the finer the grinding)a coarse degree Ǟfor dark roasts (the larger the dots, thecoarser the grinding)The grinding degree may only be adjusted while the grinding gear is running.ⅢOpen the bean tank cover (12) and remove the aroma preser-vation cover (13).ⅢTo adjust the grinding degree, turn the Rotary Switch (Fig. 2) to the required position.2.6 Power switchActuate the power switch (21) on your IMPRESSA before using the machine for the first time.We recommend that you switch off your IMPRESSA with the power switch (21) if you intend not to use the machine for longer periods of time (e.g.during holidays)3. First useⅢFill coffee beans in the bean tank (12).ⅢSwitch on the IMPRESSA using the ON/OFF key (3).ⅢSPRACHEDEUTSCHⅢThe illuminated ring (2) is active.ⅢTurn the Rotary Switch (1) until the required language is dis-played.ⅢFor example LANGUAGEENGLISHⅢConfirm your selection by pressing the Rotary Switch (1).ⅢFILLWATERⅢFill the water tank (10) with fresh water.ⅢOPEN TAPⅢPlace an empty cup under the replaceable hot water nozzle (16).ⅢOpen the steam / hot water draw-off tap (14) (Fig. 13).ⅢFILLING Array SYSTEMⅢCLOSE TAPⅢClose the steam / hot water draw-off tap (14).ⅢHEATINGⅢPRESSRINSEⅢPress the maintenance key (7).ⅢMachine carries out a rinsing operation.ⅢRINSINGⅢREADYIf BEANS FILL is displayed, press the coffee draw-off key again. Machine not filled with coffee beans yet.To get an excellent crema, adjust the coffee spout (17) to the size of your cup (Fig. 3).4. Adjusting the water hardnessWater is heated in the IMPRESSA. As a result, calcification occurs during normal use and is indicated automatically.Before using the IMPRESSA for the first time the hardness of the water used must be adjusted. Use the supplied test sticks for this.1°German hardness is equivalent to 1.79°French hardness.If the filter is activated, the program step Water Hardness no longer appears.The IMPRESSA has 5 hardness degrees which can be usedand are displayed while you are adjusting the water hardness.89EⅢClose the steam/hot water draw-off tap (14), now the IM-PRESSA will heat up to coffee temperature.ⅢHEATING ⅢREADYNow you have activated the filter. In Programming Mode thewater hardness selection function is no longer displayed.5.2 Replacing the filterAfter drawing off approx. 50 litres, the filter cartridge will beused up. A message requesting you to replace the filter will appear on the display. Please monitor the period of use of the CLARIS plus filter cartridge (max. 2 months) using the scale on the cartridge holder by the water tank.ⅢREADY/FILTERⅢSwitch off the IMPRESSA using the ON/OFF key (3).ⅢPress the maintenance key (7) until the following message is displayed: ⅢCHG FILTEROPEN TAPⅢRemove the water tank from the machine and empty it.ⅢFold up the cartridge holder. Install the filter cartridge in the water tank, applying a gentle pressure (Fig. 1).ⅢFold down the cartridge holder again until it engages audibly.ⅢFill the water tank with cold, fresh tap water and reinstall it.ⅢPlace a sufficiently large jug (approx 1 litre) under the replace-able hot water nozzle (16) and open the steam/hot water tap (14).ⅢRINSINGFILTERⅢCLOSE TAPⅢOpen the steam / hot water draw-off tap (14).ⅢHEATINGⅢREADY6. Rinsing the IMPRESSAWhen the IMPRESSA is switched off and has cooled down,a rinsing operation is started when the machine is switchedon again. When the machine is switched off, a rinsing oper-ation is started automatically.ⅢSwitch on the IMPRESSA using the ON/OFF key (3).ⅢHEATINGⅢPRESSRINSEⅢPress the maintenance key (7).ⅢRINSINGⅢREADY7. Adjusting the water quantity for coffeeThe indicated value in ML is a reference value and may deviate from the actual value.If you press the draw-off key for 2 cups (6) the water quantity is doubled automatically.You can change/stop the water quantity during the draw-off operation, too. Turn the Rotary Switch (1) until the required ML value is displayed.You can adjust the water quantity in steps of 5 ML using the Rotary Switch (1).ⅢREADY ⅢTurn the Rotary Switch (1) until the required water quantity is displayed.ⅢFor example, 120 ML8. Drawing off 1 cup of coffeeYou have the possibility of increasing the strength of the coffee at any time in the grinding process by pressing the 1-cup draw-off key again.For Example: by pressing the 1-cup draw-off key three times you get strong coffee.STRONGYou can choose among three strengths at the push of a but-ton. The longer you press the draw-off key for 1 cup (5), the stronger your coffee will be (Display: MILD/ NORMAL/ STRONG).You can adjust the water quantity before the draw-off opera-tion using the Rotary Switch (1).You can stop the draw-off operation at any time by pressing any coffee draw-off key.You can check the water quantity used for the last draw-off operation by pressing the Rotary Switch (1).ⅢREADYⅢPut a cup under the adjustable coffee spout (17).ⅢPress the draw-off key for 1 cup (5) until the required strength is displayed:ⅢMILDⅢ180 ML (water quantity last adjusted)ⅢThe illuminated ring (2) is active.ⅢTurn the Rotary Switch (1) again to select the water quantity individually:1011E10. Drawing off pre-ground coffeeNever use instant coffee or quick-coffee. We recommendthat you always use powder from fresh coffee beans or, pre-ground, vacuum-packed coffee. Never fill in more than 2portions of powder. The pre-ground coffee tank is no storage tank. Make sure that the pre-ground you use is not too fine.This may cause blocking of the system. In this case the coffee only drips out of the coffee spout.If you have filled in too little powder, the message ADD MORE POWDER will be displayed. The IMPRESSA stops the operation and returns to "ready for draw off" mode.You can stop the draw-off operation at any time by pressing any coffee draw-off key.ⅢREADYⅢPut 1 or 2 cups under the adjustable coffee spout (17).ⅢOpen the cover of the filler funnel for pre-ground coffee (11).ⅢFILLPOWDERⅢFill 1 or 2 level spoonfuls of pre-ground coffee in the filler funnel for pre-ground coffee (11) (FIG 11) and close the cover. ⅢPOWDER ⅢSELECTCUP BUTTONⅢPress the required draw-off key for 1 cup (5) or 2 cups (6)Ⅲ120 ML (water quantity last adjusted)ⅢThe illuminated ring (2) is active.ⅢPOWDERⅢTurn the Rotary Switch (1) again to select the water quantity individually:ⅢFor Example: 160 ML ⅢFor Example: MILD ⅢYour product is being prepared.ⅢREADY9. Drawing off 2 cups of coffeeSelecting the coffee strength is not possible when drawing off 2 cups of coffee. You will draw off 2 mild cups auto-matically.You can adjust the water quantity before the draw-off ope-ration using the Rotary Switch (1). The adjusted value (ML)refers to 1 cup.You can stop the draw-off operation at any time by pressing any coffee draw-off key.You can check the water quantity used for the last draw-off operation by pressing the Rotary Switch (1).ⅢREADYⅢPut 2 cups under the adjustable coffee spout (17).ⅢPress the draw-off key for 2 cups (6).Ⅲ 2 CUPSⅢ120 ML (water quantity last adjusted)ⅢThe illuminated ring (2) is active.ⅢTurn the Rotary Switch (1) again to select the water quantity individually:ⅢFor Example: 210 MLⅢ 2 CUPSⅢYour product is being prepared.ⅢREADYⅢFor Example: 210 MLⅢPOWDERⅢYour product is being prepared.ⅢREADY11. Drawing off hot waterIf you do not change the settings using the Rotary Switch(1), the water quantity last adjusted will be drawn off auto-matically.Install the hot water nozzle (see Fig. 5 ) to obtain perfect water flow. Do not replace the replaceable hot water nozzle(16) directly after drawing off water, because the nozzle ishot after the draw-off operation.At the start of the water draw-off operation there can be splashing Avoid direct contact with the skin!ⅢREADYⅢPlace a cup under the replaceable hot water nozzle (16).ⅢOpen the steam / hot water draw-off tap (14) (Fig. 13).ⅢThe illuminated ring (2) is active.ⅢFor example, 140 MLⅢWATERⅢAdjust the required water quantity by turning the Rotary Switch (1).ⅢFor example, 200 MLⅢWATERⅢIf the required water quantity is reached, the following message is displayed:ⅢCLOSE TAP ⅢClose the steam / hot water draw-off tap (14).ⅢREADYBefore CLOSE TAP water may still escape the system.12. Drawing off steamThe steam function is used for the preparation of milk foam as well as for the Easy Cappuccino Frother (15) cleaning programme.With the optionally available 2-stage frothing nozzle, liquids can be heated and frothed using the steam function.Make sure that the nozzle is correctly fitted when drawing steam. If the nozzle becomes blocked with particles of milk residue or is incorrectly assembled, a danger can arise during use whereby the nozzle may jump off.Due to the system design, some water will escape at first when steam is drawn. However, this will not affect the result in any way.When drawing steam, spluttering can occur at the start. The nozzle becomes hot in use. Avoid any direct skin contact.ⅢREADYⅢPress the steam pre-selection key (8).ⅢHEATINGⅢSTEAMREADYⅢTo draw off steam, open the steam/hot water draw-off tap (14) (Fig. 13).ⅢThe illuminated ring (2) is active.1213EⅢYou can adjust the steam draw-off time individually by turning the Rotary Switch (1) until the required SEC are displayed.ⅢFor example, 35 SECⅢIf you do not change the steam draw-off time settings using the Rotary Switch (1), the machine will use the settings last adjusted ⅢDuring the steam draw-off operation, the message STEAM is displayedⅢWhen the steam quantity is reached, the message CLOSE TAP is displayedⅢClose the steam / hot water draw-off tap (14).ⅢSTEAMREADYAs long as STEAM READY is on view in the display, the machine is ready to dispense steam.Before CLOSE TAP, steam may still escape the system.13.Dispensing Cappuccino with theEasy Cappuccino FrotherCappuccino comprises of one third each of Espresso, hot milk and milk foam. You produce the milk portion with the Easy Cappuccino Frother (15).When steam is drawn, a vacuum is produced which, with the aid of the Easy Cappuccino Frother (15), draws in the milk and produces milk foam.To ensure perfect function, the Easy Cappuccino Frother (15) must be cleaned regularly.Make sure that the nozzle is correctly fitted. If the nozzle be-comes blocked with particles of milk residue or is incorrectly assembled, a danger can arise during use whereby the nozzle may jump off.ⅢWhen using for the first time, remove the protective cover from the Easy Cappuccino Frother (15) (Fig. 6). The protective cover is used only during transport as protection to prevent the ingress of contaminated materials.ⅢRemove the milk pipe from the Welcome Pack and connect it to the Easy Cappuccino Frother (15).ⅢInsert the other end of the milk pipe into a Tetra Pak of milk or connect it to a milk container (Fig. 7).ⅢPlace a cup under the Easy Cappuccino Frother (15) (Fig. 7).A useful addition is available for all lovers of milk speciali-ties in the form of high-quality vacuum milk containers.They keep the milk cool the whole day long and are opti-mally suited to the design of your IMPRESSA.All original JURA accessories can be obtained from the specialist shop.ⅢPress the steam pre-selection key (8).ⅢHEATING ⅢSTEAMREADYⅢTo draw off steam open the steam/hot water draw-off tap (14)(Fig. 13). The milkfoam is prepared.ⅢThe illuminated ring (2) is active.ⅢYou can adjust the steam draw-off time individually by turning the Rotary Switch (1) until the required SEC are displayed.ⅢFor example, 35 SECⅢIf you do not change the steam draw-off time settings using the Rotary Switch (1), the machine will use the settings last adjustedAdjust the steam dispensing time to suit the size of your cup.ⅢDuring the steam draw-off operation, the message STEAM is displayed.ⅢWhen the steam quantity is reached, the message CLOSE TAP is displayed.ⅢClose the steam / hot water draw-off tap (14).ⅢSTEAMREADYAt any time, you can stop dispensing steam at an earlier stage by closing the tap for dispensing steam/hot water (14).As long as STEAM READY is on view in the display, the machine is ready to dispense steam.Due to the system design, steam can still escape and some milk may continue to drip before the TAP is closed.ⅢNow, move your cup with the milk foam and place it under the coffee spout and dispense the required coffee product. (Fig. 8) Your Cappuccino is ready.13.1 Cleaning the Easy Cappuccino FrotherTo ensure that the Easy Cappuccino Frother functions per-fectly, you should rinse it with water each time after pre-paring milk.You will not be prompted by your IMPRESSA to rinse the Easy Cappuccino Frother.13.2 Rinsing the Easy Cappuccino FrotherⅢCarefully pull off the Easy Cappuccino Frother.ⅢDismantle the Easy Cappuccino Frother (15) into its individual parts (Fig. 16)ⅢThoroughly rinse all parts of the nozzle under running water.ⅢReassemble the Easy Cappuccino Frother (15) and refit it on to your IMPRESSA.13.3 Cleaning the Easy Cappuccino FrotherTo ensure that the Easy Cappuccino Frother(15) functions perfectly, you should clean it daily if you have prepared milk foam.You will not be prompted by your IMPRESSA to clean the Easy Cappuccino Frother (15).You can obtain the JURA Auto-Cappuccino Cleaner from the specialist shop.ⅢPlace a container under the Easy Cappuccino Frother (15). (Fig. 9)ⅢFill a second container with 2.5 dl of fresh water and add one capful of the Auto-Cappuccino Cleaner.ⅢDip the milk pipe into the second container with the Auto-Cap-puccino Cleaner. (Fig. 9)ⅢPress the steam pre-selection key (8).ⅢHEATINGⅢSTEAMREADYⅢTo draw off steam open the steam / hot water draw-off tap (14) (Fig 13).ⅢDraw steam until the container with the Auto-Cappuccino Clea-ner is empty.This procedure cleans the Easy Cappuccino Frother and the milk pipe.ⅢClose the steam / hot water draw-off tap (14).ⅢSTEAMREADY1415EAs long as STEAM READY os on view in the display, the machine is ready to dispense steam.ⅢFill the container with 2.5 dl of fresh water.Dip the milk pipe into the container with the fresh water.When READY appears in the display, press the steam prese-lect key (8) again to set the machine in readiness for the steam function.ⅢOpen the tap for dispensing steam/hot water (14) (Fig. 13) in or-der to draw steam.ⅢDraw steam until the container with the fresh water is empty.This procedure rinses the Easy Cappuccino Frother (15) and the milk pipe with fresh water.ⅢCleaning of the Easy Cappuccino Frother (15) is now complete,your IMPRESSA is ready for use.14. Switching off the IMPRESSATo ensure perfect operation, please switch your IMPRESSA to standby mode with the (3) symbol first. Then switch the machine off with the power switch (21).ⅢREADYⅢSwitch off the IMPRESSA using the ON/OFF key (3).ⅢRINSINGⅢAn automatic rinsing operation is started.15. ProgrammingWhen your IMPRESSA leaves the factory it is adjusted such that you can draw off coffee without having to change any settings. However, you can programme various parameters individually.1617E1819EⅢREADYThe water tank should be rinsed daily and refilled with freshwater. Only fill in fresh, cold water. Never fill in milk,mineral water or other liquids.16.2 Emptying the coffee grounds containerⅢEMPTYGROUNDSIf this message appears on the display, you can no longer draw off coffee. You must empty the coffee grounds con-tainer first (FIG 14).ⅢCarefully take out the drip tray, it is filled with water.ⅢNOTRAYⅢInsert the empty and clean trip tray again.ⅢREADYThe red water level indicator appears when the drip tray isfull.16.3 Drip tray missingⅢNO TRAYⅢIf this information is displayed, the drip tray (20) is not installed properly or was not installed at all.ⅢInsert the drip tray (20).ⅢREADY16.4 Fill coffee beansⅢFILLBEANSⅢRefill beans as described in Chapter 2.4.The message REFILL BEANS will disappear after you draw off your next cup of coffee.We recommend that you clean the bean tank regularly before refilling beans, using a dry cloth. Before cleaning the tank, switch off the IMPRESSA.16.5 Replacing the filterAfter drawing off 50 litres, the filter cartridge will be used up. A message requesting you to replace the filter will appear on the display.Refer to Chapter 5.2 «Replacing the filter».16.6 Cleaning the IMPRESSAAfter 200 draw-off operations or after 160 rinsing operations, the IMPRESSA must be cleaned. A message appears on the display, telling you to start the cleaning programme. You can still draw off coffee or hot water/steam. However, we recommend you run the cleaning program (Chapter 17) on the same day.ⅢREADYCLEAN 16.7 IMPRESSA calcifiedDuring operation, the machine will calcify. The degree of scaling depends on the hardness of the water in your region. The machine will inform you when descaling is required. You can still draw off coffee or hot water/steam. However, we recommend you run the decalcifying program (Chapter 18) on the same day.ⅢREADYDECALCIFY16.8 General cleaning instructionsⅢNever use scratching objects, pan cleaners, cleaning sponges or caustic chemicals to clean the machine.ⅢWipe off the case on the inside and outside using a soft, moist cloth.ⅢClean the replaceable hot water nozzle after each use.ⅢAfter heating milk, draw off some hot water, to clean the inside of the replaceable Easy Cappuccino Frother, too.ⅢDisassemble the Easy Cappuccino Frother for proper cleaning (Fig. 6).ⅢThe water tank should be rinsed daily and refilled with fresh water.If the water tank shows signs of scaling, remove the scaling using a commercial descaling agent. Take out the water tank (Fig. 4).Remove the CLARIS filter cartridge, if installed, before descaling the water tank.2021E16.9 Emptying the systemPrecondition:IMPRESSA switched offThis operation is required to protect the IMPRESSA against frost damage during transports.ⅢPlace a container under the replaceable hot water nozzle (16).ⅢPress the steam preselection key (8) until the following message is displayed:ⅢOPEN TAP ⅢEMPTYING ⅢCLOSE TAPⅢThe IMPRESSA is switched off.17. CleaningYour IMPRESSA features an integrated cleaning program. The cleaning operation will take some 15 min.Please only use original JURA cleaning tablets: their formu-la is especially tailored to JURA coffee machines. Please note that machine defects or residues in the water cannot be excluded if you use inappropriate cleaning agents.Once started, the descaling operation must not be inter-rupted!After each cleaning operation the filler funnel for pre-ground coffee should be cleaned (11). ⅢREADY CLEANⅢPress the maintenance key (7) until the following message isdisplayed:ⅢEMPTY TRAYⅢEmpty the tray (Fig. 17/18).ⅢNO TRAYⅢInsert the tray again.ⅢRemove the drip grate (19).ⅢPlace a sufficiently large receptacle (Fig. 12) under the coffee spout (17).ⅢPRESS RINSEⅢPress the maintenance key (7).ⅢCLEANING ⅢFILL TABLETⅢFill in the tablet (see Fig. 15).ⅢPRESS RINSEⅢPress the maintenance key (7).ⅢCLEANING ⅢEMPTY TRAY ⅢNO TRAY ⅢREADYⅢWipe coffee powder tank with a dry cloth after the cleaning program has finished.ⅢThe cleaning operation was completed successfully.。
咖啡机使用教程
咖啡机使用教程
使用咖啡机的步骤如下:
1. 准备咖啡豆和过滤纸。
选择适合自己口味的咖啡豆,并将其研磨成适当的粗细程度。
然后,在过滤篮中放入过滤纸,确保完全遮盖篮底。
2. 添加水和咖啡豆。
将适量的清水倒入咖啡机的水箱中。
根据自己的口味和咖啡机的容量,加入适量的咖啡豆到过滤篮中。
3. 准备杯子。
将咖啡杯或咖啡壶放在咖啡机的出水口下方,确保能够收集到咖啡。
4. 开始冲泡。
根据咖啡机的设置,选择适当的冲泡模式和浓度。
按下启动按钮,咖啡机将会开始冲泡过程。
5. 等待冲泡完成。
根据咖啡机的品牌和型号,冲泡时间可能有所不同。
一般来说,等待大约几分钟,直到咖啡完全冲泡完成。
6. 倒出咖啡。
当咖啡冲泡完成后,将咖啡杯或咖啡壶从出水口下方移开,将咖啡倒入杯子中。
7. 清洁咖啡机。
在使用完毕后,记得清空咖啡机中的咖啡渣和过滤纸,并清洁过滤篮和水箱等部件。
以上就是使用咖啡机的简单教程。
不同品牌和型号的咖啡机可
能会有稍微不同的操作步骤,请根据自己的咖啡机说明书进行操作。
超级自动咖啡机说明书
Super-automatic espresso machine• Brews 8 coffee varieties• Integrated milk jug & frother• Silver• 5-step adjustable grinderHD8847/15Great espresso and the taste of filter coffee Always from fresh beansIn the mood for your morning coffee, or up for a strong espresso? The unique CoffeeSwitch allows you to swap from espresso to the taste of filter coffee for those who like filter coffee, both from fresh beans, at the flip of a lever.BenefitsAny coffee for any moment•The taste of Filtercoffee from fresh beans with CoffeeSwitch •One-touch creamy cappuccinos with the integrated milk carafeYour fresh coffee experience•20,000 cups of finest coffee with durable ceramic grinders •Adjustable grinding settings for your preferred taste •Customize your coffee with the coffee strength selectionEasy to use •Easily operate your machine via the Intuitive display •Fits your cup thanks to the adjustable coffee spoutEasy to clean and maintain•Delight without hassle: high capacity in a compact design •Easy cleaning thanks to the fully removable brewing group •Auto-cleaning cycle & descaling program[field not found 'leaflet_type'] (2018, February 22)FeaturesCoffeeSwitchFinally the taste of filter coffee from a full automatic espresso machine! Enjoy your morning coffee or your strong espresso by simply pulling the lever. The unique CoffeeSwitch allows you to choose the perfect type of coffee for any moment or mood, from freshly ground beans.Integrated milk carafeEnjoy super creamy cappuccinos at the perfect temperature, in the easiest way possible. Simply pour milk into the carafe, plug it into the machine, and select your preferred beverage. Whether it's a cappuccino or frothed milk, your drink will be served within seconds, with a splash-free flow at the ideal temperature.100% ceramic grindersOur grinders are 100% pure ceramic: extremely hard and precise, so you can enjoy fresh aromatic coffee, for at least 20.000 cups.Adjustable grinding settingsYou can adjust the granularity of the grinders at 5 different levels.Choose the finest grinding for a full bodied espresso, all the way up to the coarsest for a lighter coffee, all according to your preferred taste.Customize your coffeeYou will always get a perfect cup of coffee brewed to your personal preference thanks to the temperature, length and strength selection.Moreover, the memo function allows you to save the coffee length for each drink. Enjoy a superb coffee in your favorite cup, all at the touch of a button.Intuitive DisplayThe intuitive display shows you all relevant information to easily interact with your machine and get the best performance. The buttons on the front panel offer you a selection of one-touch beverages ready at your fingertips.Adjustable coffee spoutNo matter the size of your favorite glass or cup, with one movement thecoffee spout adjusts so that all the aromas are preserved and your coffee stays perfectly hot, right in your cup. At its highest position the spout can even fit a 5.9 in. (15 cm) latte macchiato glass.High capacity & compact designEnjoy more room and go longer without refill thanks to the high-capacity bean, water, and waste containers in a super-compact design. This smart, fully automatic machine provides you with maximum convenience, top notchperformance, and large capacities (a 60.8 oz. (1.8 l) water tank, 16.9 oz. (0.5 l)milk carafe, 0.5 lb (250 g) bean container, and a waste container capacity of up to 15 servings).Fully removable brewing groupThe brewing group is the heart of every fully automatic coffee machine, and should be cleaned once a week. Our brewing group is easily accessible from the side, and can be removed with just one click for easy washing under the tap.Auto-cleaning & descalingThis espresso machine is designed to automatically clean its coffee circuit with water when starting up or turning off to ensure a great, fresh taste with each cup of coffee. Regular descaling prolongs the life of your espresso machine.This machine will not only warn you when descaling is needed, but will guidedata subject to change 2018, February 22you through the automated descaling process with clear on-screen messages when necessary.Specifications[field not found 'disclaimer_text']Design Color SilverFinishingMaterial boiler Stainless steel (Inox)Material drip tray Stainless steel Material of main body PlasticMaterial of spout Metal & plastic Material water tank Plastic Country of origin Made inRomaniaGeneral specifications Coffee strength settings 5Suitable for Whole coffee beans, ground coffee powder Cups at the same time2Customizing per drinkAdjustable coffee strength Adjustable cup volume Ease of cleaning &maintenanceAutomatic de-scaling cycle Automatic rinse cycle Optional Brita water filter Descale indicatorAutomatic carafe cleaning Removable brewing group Ease of use and comfortAdjustable spout Automatic stand-by DisplayRemovable drip-tray Removable water tank Automatic shut-off Grinder settings 5One touch variety 4Special functionsCeramic grinder CoffeeSwitch Hot water option Integrated carafeManual milk frother Pannarello Ground coffee option Pre-brewing Steam option Type of carafe Basic carafe Type of display LCD Coffee drinks EspressoService2-year guarantee YesSustainability Power consumption brewing1850 WTechnical specifications Brewing time one cup45 (espresso) to 100 (long coffee) sec Capacity bean container250 gr Capacity milk carafe 500 LCapacity waste container15 servings Capacity water tank 1.8 L Frequency60 Hz Max. cup height 152 mm Voltage230 V Water boilers 1Cord length80 cmProduct dimensions 215 x 330 x 429 mm Weight of product 7.2 kgPackaging dimensions Height 46.50 cm Width 49.70 cm Depth29.00 cm Nett weight 8.00 kg Gross weight 9.28 kgEAN08710103766414Number of products included1Country of origin RO Harmonised Systems Code851671data subject to change 2018, February 22Version: 2.1.1EAN: 08710103766414© 2018 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved.Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. or their respective 。
咖啡机说明书-咖啡滤泡器
Cafeteras de filtroCafeteras con contenedor y jarras`Amplia gama de cafeteras con producción de 15 a 145 litros/hora.`Gama completa, que ofrece la opción de hacer café filtrado de la más alta calidad en cualquier lugar de forma rápida y sencilla.`Permite obtener un producto de gran calidad.`La gama permite preparar gran cantidad de café en poco tiempo.`Manejo muy sencillo y de fácil limpieza.`Flexibilidad, adaptabilidad a distintos tipos de establecimientos.`Bajo coste por taza.La gama cafeteras con produccion a jarras comprende varios modelos con una producción de hasta 24 litros/hora.El modelo NOVO no necesita estar conectado al agua y tiene portafiltro de plástico. Los modelos MONDO tampoco necesitan estar conectados a la toma de agua y están equipados con un portafiltro de acero inoxidable. Los modelos MATIC , los más avanzados deCAFETERA DE JARRAS NOVOProducción de Café a JarrasProducción: 18 l/h.Modelo sin conexión al agua.`Calderín de acero inoxidable y porta-filtro de plástico.`No necesita estar conectado al agua, lo cual permite preparar café en cualquier lugar.`Dos placas calentadoras inteligentes se encargan de mantener el café a óptimatemperatura y calidad.`Operación y mantenimiento sencillos.NOVOPVP €5430002Cafetera NOVO 230/50-60/1459· Jarra de plástico irrompible 1,7 litros· Jarra de acero inoxidable 1,7 litros· Caja filtros papel de 1.000 unidades· Una jarra de cristal 1,7 litrosEquipamiento incluido CAFETERA MONDOProducción de Café a JarrasProducción: 18 l/h.Modelo sin conexión al agua.`No necesita estar conectado al agua, lo cual permite preparar café en cualquier lugar.`Calderín y porta-filtro en acero inoxidable.`El indicador de agua muestra si la maquina está llena.`Dos placas calentadoras inteligentes se encargan de mantener el café a óptima temperatura y calidad.MONDOPVP €5430000Cafetera MONDO 230/50-60/1618· Jarra de plástico irrompible 1,7 litros· Jarra de acero inoxidable 1,7 litros· Caja filtros papel de 1.000 unidades· Dos jarras de cristal 1,7 litrosEquipamiento incluidoCAFETERA DE JARRAS MONDO TWINProducción de Café a JarrasProducción: 28 l/h.Modelo sin conexión al agua.Modelo con doble sistema de filtrado y cuatro placas calentadoras. El resto de lascaracterísticas son similares al modelo MONDO .`No necesita estar conectado al agua, lo cual permite preparar café en cualquier lugar`Porta filtro en acero inoxidable`El indicador de agua muestra si la maquina está llena`Doble sistema de filtrado y cuatro placas calentadoras inteligentes se encargan del calor para mantener el café a la óptima calidadMONDO TWIN PVP €5430009Cafetera MONDO TWIN 230/50-60/1 1.445· Jarra de plástico irrompible 1,7 litros· Jarra de acero inoxidable 1,7 litros· Caja filtros papel de 1.000 unidades· Cuatro jarras de cristal 1,7 litrosEquipamiento incluido CAFETERA DE JARRAS MATIC 2Producción de Café a JarrasProducción: 15 l/h.Modelo con conexión al agua (llenado automático).`Calidad continua del café por la exactitud en la dosificación del agua.`Calderín y porta-filtro en acero inoxidable.`Dos Placas calentadoras inteligentes se encargan del calor para mantener el café ala optima calidad.`Interruptores independientes para placas calentadoras.MATIC 2PVP €5430005Cafetera MATIC-2 230/50-60/1904· Jarra de plástico irrompible 1,7 litros· Jarra de acero inoxidable 1,7 litros· Caja filtros papel de 1.000 unidades· Dos jarras de cristal 1,7 litrosEquipamiento incluido CAFETERA DE JARRAS MATIC TWINProducción de Café a JarrasProducción: 24 l/h.Modelo con conexión al agua (llenado automático).Modelo con doble sistema de filtrado y cuatro placas calentadoras.`Calidad continua del café por la exactitud en la dosificación del agua.`Calderín y porta-filtro en acero inoxidable.`Cuatro placas calentadoras inteligentes se encargan del calor para mantener el caféa la optima calidad.`Interruptores independientes para placas calentadoras.MATIC TWIN PVP €5430007Cafetera MATIC TWIN 230/50-60/1 1.592· Jarra de plástico irrompible 1,7 litros· Jarra de acero inoxidable 1,7 litros· Caja filtros papel de 1.000 unidades· Cuatro jarras de cristal 1,7 litrosEquipamiento incluidoLa gama cafeteras con produccion a termos comprende varios modelos con una producción de 18/19 litros/hora.El modelo ISO cuenta con portafiltro de plástico y no necesita conexión de agua. Los modelos TH/THa están equipados con un portafiltro de acero inoxidable. El modelo TH no cuenta con conexión a la toma de agua, mientras que el THa está equipado conCAFETERA A TERMO ISOProducción a termos.Producción: 18 l/h.`El café se hace directamente en el termo de doble pared (2 litros).`Porta-filtro de plástico.`Incluye termo de 2 litros.`No necesita estar conectado al agua, lo cual permite preparar café en cualquier lugar.`Operación y mantenimiento sencillos.ISOPVP €5430004Cafetera ISO 230/50-60/1537· Termo acero inoxidable 2 litros adicional· Caja filtros papel 1.000 unidades· Incluye termo inox de 2 litrosEquipamiento incluido CAFETERA TERMO AUTOMÁTICA TH/THAProducción a termosProducción: 18/19 l/h.Con o sin conexión al agua (según modelo).`El café es preparado directamente en un termo o un recipiente térmico.`TH: No necesita estar conectada al agua.`THa: Gracias a la conexión de agua, la máquina se llena automáticamente.`No incluye termo.`Porta filtro de acero inoxidable.`Operación y mantenimiento sencillos.TH(A)PVP €5430010Cafetera TH 230/50-60/16325430012Cafetera THA 230/50-60/1904· Termo Airport Furento 2,2 litros inoxidable· Caja filtros papel de 1.000 unidadesLas máquinas de café de la serie B son ideales para la producción de grandes cantidades de café en poco tiempo y para momentos de gran demanda.El café se produce directamente a contenedores de gran capacidad que se pueden desplazar a cualquier lugar.Cuentan con programación sencilla y un diseño atractivo que permite tenerlo tanto en la cocina como en el buffet.Todos los modelos están construidos el acero inoxidable de primerísima calidad y cuentan con portafiltros de acero inoxidable. Las cafeteras de la serie B están equipados con señal indicadora de café preparado, sistema de descalcificación, sistema de contadores y programación por tazas, jarras o volumen. Además, cuentan con temporizador integrado y el suministro de agua está regulado para una extracción óptima.Las cafeteras de la serie B están provistos de doble sistema de seguridad: contenedor y brazo vertedor.SERIE B Máquinas de café a contenedores de gran producciónCAFETERA DE FILTRO B-5Dos contenedores de 5+5 litrosSe compone de una columna central y dos contenedores.Los modelos A están equipados con depósito y grifo de agua caliente en lacolumna central.La cafetera B-5 es un modelo multifase:`230V / 50-60 / 1N~ `230V / 50-60 / 3~ `400-440V / 50-60 / 3N~(por defecto)B-5PVP €5400020Cafetera B-5 400/50-60/3N 3.6725400022Cafetera B-5A 400/50-60/3N (con grifo de agua) 5.067· Contenedor 5 litros adicional· Microfiltro permanente inox· Filtro de papel para B-5- 250 unidades· Dos contenedores de 5 litros con calentamiento eléctrico, tubo de nivel y grifo antigoteo.Equipamiento incluidoDos contenedores de 10+10 litrosSe compone de una columna central y dos contenedores.Los modelos A están equipados con depósito y grifo de agua caliente en la columna central.La cafetera B-10 es un modelo multifase:`230V / 50-60 / 1N~`230V / 50-60 / 3~`400-440V / 50-60 / 3N~(por defecto)B-10PVP €5400025Cafetera B-10 400/50-60/3N 4.5725400028Cafetera B-10A 400/50-60/3N (con grifo de agua) 5.563· Contenedor 10 litros adicional · Microfiltro permanente inox· Filtro de papel para B-10- 250 unidades· Dos contenedores de 10 litros con calentamiento eléctrico, tubo de nivel y grifo antigoteoEquipamiento incluido CAFETERA DE FILTRO B-20Dos contenedores de 20+20 litrosSe compone de una columna central y dos contenedores.Los modelos A están equipados con depósito y grifo de agua caliente en la columna central.La cafetera B-20 es un modelo multifase:`230V / 50-60 / 1N~`230V / 50-60 / 3~`400-440V / 50-60 / 3N~(por defecto)B-20PVP €5400030Cafetera B-20 400/50-60/3N 6.3195400032Cafetera B-20A 400/50-60/3N (con grifo de agua) 6.718· Contenedor 20 litros adicional.· Microfiltro permanente inox.· Filtro de papel para B-20- 250 unidades· Dos contenedores de 20 litros con calentamiento eléctrico, tubo de nivel y grifo antigoteo Equipamiento incluido CAFETERA DE FILTRO B-40Dos contenedores de 40+40 litrosSe compone de una columna central y dos contenedores.La cafetera B-40 puede conectarse a:`230V / 50-60 / 3~ `400-440V / 50-60 / 3N~B-40PVP €5400035Cafetera B-40 400/50-60/3N 9.510· Contenedor 40 litros adicional · Microfiltro permanente inox· Filtro de papel para B-40- 250 unidades· Dos contenedores de 40 litros con calentamiento eléctrico, tubo de nivel y grifo antigoteo Equipamiento incluidoUn contenedor de 5 litros (derecha o izquierda)Se compone de una columna central y un contenedor.Los modelos A están equipados con depósito y grifo de agua caliente en la columna central.La cafetera B-5 es un modelo multifase:`230V / 50-60 / 1N~`230V / 50-60 / 3~`400-440V / 50-60 / 3N~(por defecto)B-5 I/D PVP €5400051Cafetera B-5ID 400/50-60/3N (contenedor derecha o izquierda) 3.1055400052Cafetera B-5DA 400/50-60/3N (contenedor derecha + grifo de agua) 4.3535400053Cafetera B-5IA 400/50-60/3N (contenedor izquierda + grifo de agua) 4.353· Contenedor 5 litros adicional · Microfiltro permanente inox· Filtro de papel para B-5- 250 unidades· Un contenedor de 5 litros con calentamiento eléctrico, tubo de nivel y grifo antigoteoEquipamiento incluido CAFETERA DE FILTRO B-10 I/DUn contenedor de 10 litros (derecha o izquierda)Se compone de una columna central y un contenedor.Los modelos A están equipados con depósito y grifo de agua caliente en la columna central.La cafetera B-10 es un modelo multifase:`230V / 50-60 / 1N~ `230V / 50-60 / 3~`400-440V / 50-60 / 3N~(por defecto)B-10 I/D PVP €5400027Cafetera B-10I 400/50-60/3N (contenedor izquierda) 3.6495400054Cafetera B-10D 400/50-60/3N (contenedor derecha) 3.6495400055Cafetera B-10DA 400/50-60/3N (contenedor derecha + grifo de agua) 4.6465400056Cafetera B-10IA 400/50-60/3N (contenedor izquierda + grifo de agua) 4.646· Contenedor 10 litros adicional · Microfiltro permanente inox· Filtro de papel para B-10- 250 unidades· Un contenedor de 10 litros con calentamiento eléctrico, tubo de nivel y grifo antigoteo Equipamiento incluidoUn contenedor de 20 litros (derecha o izquierda)Se compone de una columna central y un contenedor.Los modelos A están equipados con depósito y grifo de agua caliente en la columna central.La cafetera B-20 es un modelo multifase:`230V / 50-60 / 1N~`230V / 50-60 / 3~`400-440V / 50-60 / 3N~(por defecto)B-20 I/DPVP €5400058Cafetera B-20ID 400/50-60/3N (contenedor derecha o izquierda) 4.5095400059Cafetera B-20IDA 400/50-60/3N (contenedor derecha o izquierda + grifo de agua) 5.427· Contenedor 20 litros adicional · Microfiltro permanente inox· Filtro de papel para B-10- 250 unidades· Un contenedor de 20 litros con calentamientoeléctrico, tubo de nivel y grifo antigoteo Equipamiento incluidoCAFETERA DE FILTRO B-40 I/DUn contenedor de 40 litros (derecha o izquierda)Se compone de una columna central y un contenedor.La cafetera B-40 puede conectarse a:`230V / 50-60 / 3~ `400-440V / 50-60 / 3N~B-40 I/DPVP €5400062Cafetera B-40D 400/50-60/3N (contenedor derecha) 6.1005400064Cafetera B-40I 400/50-60/3N (contenedor izquierda) 6.100· Contenedor 40 litros adicional · Microfiltro permanente inox· Filtro de papel para B-10- 250 unidades· Un contenedor de 40 litros con calentamientoeléctrico, tubo de nivel y grifo antigoteo Equipamiento incluidoACCESORIOSequipos.CAFETERÍA-BUFFETDispensadores de desayunosDispensadores de bebidas calientes basado en productos solubles.Máquinas enfocadas a dar servicio de desayuno en hoteles, comedores, oficinas y buffets.Los dispensadores de desayunos BOLERO de Sammic by Bravilor Bonamat garantizan rapidez de servicio encualquier lugar. Gracias a la conexión al agua, las BOLERO se llenan de agua automáticamente y su uso es muy sencillo.Los dispensadores de desayuno BOLERO están equipados con tecnología contrastada y cuentan con un menú de opciones claro con iluminación LED.Todos los modelos cuentan con una salida independiente de agua caliente para infusiones o sopas.El sistema único de mezcla con el que están equipados aseguran un flujo óptimo de ingredientes y el sistema de agua caliente tiende a que se forme menos cal, mejorando la durabilidad del equipo.Todos los modelos están provistos de un sistema de señalización, programa de limpieza y función de aclarado en el panel de control.Otras características como la salida del recipiente con cierre, la señal del escurridor lleno, contadores totales y diarios y el modo de ahorro de energía hacen de los dispensadores de desayunos Sammic by Bravilor Bonamat aparatos excepcionalesy únicos en el mercado.DISPENSADOR DE DESAYUNOS BOLERO 1Un contenedor de ingredientes Modelo compacto, para elaboración de café o chocolate caliente.BOLERO 1PVP €5400041Bolero 1 230/50-60/1 1.617· Un contenedor para ingredientes solubles.· Jarra de cristal.Equipamiento incluidoDISPENSADOR DE DESAYUNOS BOLERO 2Dos contenedores de ingredientes Modelo compacto, para elaboración de café y cappuccino o chocolate caliente.BOLERO 21PVP €5400046Bolero 2 230/50-60/1 1.978· Dos contenedores para ingredientes solubles.· Jarra cristal Equipamiento incluidoCAFETERÍA-BUFFET DISPENSADOR DE DESAYUNOS BOLERO XL-323Tres contenedores de ingredientes Modelo medio, posibilidad de obtener 9 variedades de bebidas.BOLERO XL-323PVP €5400044Bolero XL-323 230/50-60/1 3.234· Tres contenedores para ingredientes solubles.· Jarra de cristal.Equipamiento incluidoDISPENSADOR DE DESAYUNOS BOLERO TURBO 403Cuatro contenedores de ingredientesGran producción, posibilidad de obtener café, chocolate, cappuccino, café con leche o agua a termos o tazas.`Salida única o doble (simultánea pero independiente).`Producción a termos o tazas: se suministra con estante intermedio para la producción directa a tazas.BOLERO TURBO 403PVP €5400048Bolero Turbo 403 230/50-60/1 3.939· Cuatro contenedores para ingredientessolubles.· Estante intermedio para producción directaa tazas.· Jarra de cristal.Equipamiento incluidoDISPENSADOR DE DESAYUNOS BOLERO TURBO XL 403Cuatro contenedores de ingredientes, dos de ellos de gran capacidad.Gran producción. Cuatro contenedores, dos de ellos con mas capacidad para mayor autonomía. Permite obtener café, chocolate, cappuccino, café con leche o agua a termos o tazas.`Salida única o doble (simultánea pero independiente).`Producción a termos o tazas: se suministra con estante intermedio para la producción directa a tazas.BOLERO TURBO XL 403PVP €5400049Bolero Turbo XL-403 230/50-60/1 4.333· Cuatro contenedores para ingredientessolubles· Estante intermedio para producción directaa tazasEquipamiento incluidoCAFETERÍA-BUFFETACCESORIOS。
咖啡机操作说明书
MyMachineOVERVIEW/机器概览Tactile beverage buttons/ 触摸型饮料按钮13ON/OFF button/开/关按钮15Espresso 40 ml/浓缩咖啡(40 ml)16Cappuccino/卡布奇诺17Latte Macchiato/拿铁玛奇朵19Lungo 110 ml/大杯咖啡(110 ml)20 Creamy Latte/拿铁21Warm milk froth/热奶泡Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/ 快速卡布奇诺 系统(R.C.S.)22Lid detach button/盖子分离按钮23Milk container Lid/牛奶容器盖24Milk froth density: MIN/奶泡密度:最小25 Position for milk froth regulator knob (insertion/removal)/奶泡调节旋钮的位置:(插入/移开)26M ilk froth regulator knob/奶泡调节旋钮27CLEAN : Rinsing button/清洁:清洗按钮28Milk froth density: MAX/奶泡密度:最大29Rapid Cappuccino System connector/快速卡布奇诺系统连接装置30Milk spout/牛奶喷嘴31Milk Spout Lever/牛奶喷嘴手柄32Milk aspiration tube/牛奶吸管33Milk container (0.35 L)/牛奶容器(0.35升)Overview of machine/机器概览Machine without Rapid Cappuccino System/未配备快速卡布奇诺 系统的装置Machine with Rapid Cappuccino System (for Cappuccino)/ 配备了快速卡布奇诺 系统的装置(用于冲泡卡布奇诺)Machine with Rapid Cappuccino System (for Latte Macchiato and Creamy Latte)/配备了快速卡布奇诺 系统的装置(用于冲泡拿铁玛奇朵 和拿铁)1Lever/手柄2Capsule compartment/胶囊放置口3Water tank (0.9 L)/水箱(0.9 升)4Coffee outlet/咖啡出口5Used capsule container/废弃粉囊储存盒6Drip tray (push inside for Latte Macchiato glass)/滴水盘(如需放置拿铁玛奇朵杯,需向内推动滴水盘)7Left grid/左格栅8Right grid/右格栅9Descaling pipe storage door (pull to open)/除垢管道储存区(拉开即可)10Descaling pipe/除垢管道11Steam connector door/蒸汽连接装置门12Steam connector/蒸汽连接头Alert/警报14 «Descaling» : descaling alert refer to section «Descaling»“除垢”:除垢警报,请参见“除垢”章节内容18 «Clean» : milk system cleaning alert refer to section «Preparing Cappuccino»“清洁”:牛奶系统清洁,请参见“冲泡 卡布奇诺 ”章节CONTENT/内容Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. Our Nespresso machines are equipped with an extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.Nespresso 咖啡机拥有卓越的萃取系统,专为制作臻品浓缩咖啡。
优瑞咖啡机说明书
1 水箱
2 3
电源线(咖啡机后部) 奶管
4 5
粉废水渣盘盒
6 咖啡豆槽盖
7 8
热水喷嘴 可调节高度的咖啡喷嘴
9 咖啡杯托盘(废水盘盖)
7
ENA Micro 9 One Touch
1 咖啡粉槽盖
2 咖啡粉槽
3 显示屏
4c 5 6 7
保卡养布键基诺键 拿铁玛琪雅朵键 旋钮状态显示
8
5
符号含义
警告
J 注意
请严格遵守注意与警告事项:
注意 警告
– –
有可能造成轻度伤害 有可能造成重大伤害
注 意 请注意所述环境因素会导致机器损伤
符号 ► 请立即执行所述操作
E 帮助您使用机器的提示
显示屏 ESPRESSO
ENA Micro 9 One Touch
6
ENA Micro 9 One Touch
■ 使用过程中,请勿将手或电源线接触被加热的部件
■ 请勿使用去污粉或利器擦拭机器
请勿
■ 请勿在磨豆器或粉槽中加入速溶咖啡及其他混有如可可粉等的混合
物,会导致咖啡机冲煮系统损坏
■ 请勿在豆槽中加入经过特殊处理的(如加味、加糖)的咖啡豆,如有
疑问请致电当地经销商
■ 豆槽中只可加入咖啡豆,切勿加入其它如:巧克力豆、大米、坚果、
2 制作咖啡 ……………………………………………………………………………………………………………………… 12
意式,美式咖啡 ………………………………………………………………………………………………………………… 13 拿铁玛琪雅朵,卡布基诺 ………………………………………………………………………………………………… 13 预设咖啡水量 …………………………………………………………………………………………………………………… 13 用咖啡粉做咖啡 ……………………………………………………………………………………………………………… 14 热水 ……………………………………………………………………………………………………………………………… 14
咖啡机的使用方法
咖啡机的使用方法概述咖啡机是一种方便快捷的制作咖啡的设备。
本文档将介绍咖啡机的基本使用方法,包括准备咖啡豆、制作咖啡和清洁咖啡机。
请按照以下步骤操作,以获得一杯美味的咖啡。
准备咖啡豆1. 确保咖啡豆符合你的口味和偏好。
选择适合你的咖啡豆,可以让你的咖啡更加美味。
2. 如果你购买的是整颗咖啡豆,需要将其磨成粉末。
使用咖啡豆研磨机进行研磨,根据你喜欢的咖啡类型和制作方式,选择合适的粉末细度。
制作咖啡1. 确认咖啡机水箱中有足够的水。
倒入足够的水,确保水位不低于最低标记线。
2. 打开咖啡机的开关,等待一段时间让咖啡机预热。
这个时间可能因咖啡机型号而有所不同,请查看咖啡机说明书了解预热所需时间。
3. 根据咖啡机的类型,选择合适的咖啡粉量,并放入滤网中。
4. 将滤网放回咖啡机的位置上,并确保正确安装。
5. 关闭咖啡机的盖子,并开始制作咖啡。
根据咖啡机的操作指南,开始制作咖啡。
通常包括选择咖啡的浓度、杯数和开始制作的按钮。
6. 等待咖啡机自动完成制作过程,期间不要打开咖啡机的盖子。
根据咖啡机类型和制作选择,制作时间可能不同。
清洁咖啡机1. 在每次使用后,将滤网取下,并冲洗干净。
如果滤网有咖啡渣,可以用软刷清洗。
2. 清洁咖啡机的水箱和储物槽。
将水箱空置,并用清水冲洗干净,以防水箱内积存污垢。
将储物槽取出并清洁。
3. 定期对咖啡机进行彻底清洁。
根据咖啡机型号和说明书,进行彻底的清洁和维护工作。
注意事项1. 请使用干净的水。
使用纯净水或过滤水可以提高咖啡的口感。
2. 请定期清洁咖啡机,以确保咖啡质量和咖啡机的维护。
3. 请遵循咖啡机制造商的使用说明和安全指南,以确保正确和安全地操作咖啡机。
以上是咖啡机的基本使用方法。
希望通过本文档能够帮助你轻松制作出一杯美味的咖啡。
如果有任何疑问,建议参阅咖啡机的使用说明书或联系售后服务。
PREMIER 型咖啡机说明书
检查自动补水器工作是否正常
为防止溢水,机器装有限定自动补水时长的装置。自动
补 水 器 的 电 动 阀 打 开 30 秒 后 , 将 自 动 截 流 。
指示灯
闪烁,提示故障。此时,泵自动断电。
需等待 3 秒钟以上,才能重新开机。
机器的最长自动补水时间为 90 秒。
可以手动控制自动补水。
技术参数
3
电源电压:220 伏交流 输入:7 伏安 断电后存储器记忆时间:最少 60 天 恢复储存时间:最长 15 小时 设置按钮后面板 按钮后面板用并联的 20 根电线与电控盒相连。
份量设定完毕,储存在机器里。此时,未设定份
量的按键指示灯继续闪烁,可以由此依次设定各
种份量。若要返回工作状态,连续按两次 STOP 键即可。
除了已设定的四种份量选择,用户仍可以随时按
2
下 STOP 键中断咖啡出品,或按
键继
续出品。
预设的出品份量与咖啡粉的粗细度无关,因为所
设定的只是咖啡的出品量,而不是出品时间。
水为止(约需半小时)。将手柄 D 扳回左位。
故障诊断
每台机器都有出品时限。到时,机器即停机锁定,
指示灯闪烁,提示故障。按 STOP 键解除锁定。
检查流量传感器工作是否正常
机器工作不正常时,
指示灯闪烁,提示故障。
此时不会中断咖啡出品,但若不按 STOP 键人为中断出
品,机器在达到时限时被锁定。
机器的最长出品时间为 120 秒。
3. 做完咖啡后,不要将滤碗托把卸下来。这样可使
其通过机体的热水循环作用保温。
机器的清洁 定期对机器进行全面清洁可使其保持最佳工作状态。 所有的钢件、镀铬件,包括热水和蒸汽嘴都要用湿布擦 洗。用改锥拧松出品接口中间的螺丝,将其中的不锈钢 喷水器拆下清洗,疏通喷孔。每周拆洗一次。
咖啡机设备安全操作规程
咖啡机设备安全操作规程为了保障咖啡机设备的安全性及保护用户的生命财产安全,制定本操作规程。
所有使用咖啡机设备的员工必须认真学习和遵守。
1. 咖啡机设备介绍1.1 咖啡机设备分类常见咖啡机设备主要有咖啡壶、胶囊咖啡机、半自动咖啡机、全自动咖啡机等。
1.2 咖啡机设备构造咖啡机内部构造较复杂,包含水箱、热水装置、磨豆机、处理咖啡渣等部分。
各种部件需要协同工作,才能提供味道浓郁、口感独特的咖啡。
2. 咖啡机设备安全操作规程2.1 咖啡机设备维护定期对咖啡机设备进行清洗和维护。
清洗前,首先要确认已经断开电源。
对于整个设备的清洗,可使用封闭式设备清洗桶,针对内部部件的清洗,可使用清洗剂进行清洗。
清洗完毕后,应该及时清洗干净,并且设备上的所有拆卸零件应该装回原位。
2.2 使用咖啡机设备时的操作规程•在使用前认真阅读使用说明书。
•确认咖啡机设备背后的电源开关是否已关闭,学会正确开启、关闭设备和熟练掌握设备的所有功能操作。
•在将咖啡壶等容器放置在设备下方之前,必须确认其纵向位置和横向位置是否准确、是否稳定,防止出现漏水等意外情况。
•在灌水、加糖、加牛奶等操作时,需要事先在容器中准确添加,以确保操作便捷、易于掌握。
•不得使用盆等容器接收由咖啡机设备漏出的水。
出现漏水情况时,应及时关闭设备电源,并检查设备是否损坏。
2.3 咖啡机设备运输在咖啡机设备的运输过程中,要小心细致处理设备的每一个组成部分,以避免产生静电、碰撞等相关问题。
在咖啡机设备与其它物品搭配配套时,务必要考虑该设备的重量、体型等相关参数,避免出现人员、设备伤害等意外情况。
3. 咖啡机设备故障排除在咖啡机设备使用过程中,有时会出现如下问题:•咖啡喷嘴堵塞•故障显示屏闪退或黑屏•咖啡机水流变弱出现以上问题时,应首先关闭设备电源,查询设备说明书进行相关检查。
4. 结语以上是咖啡机设备安全操作规程的内容,除了要注意操作规程外,还要注重维护和保养设备,确保设备可以正常长时间地发挥作用。
咖啡机使用方法范文
咖啡机使用方法范文咖啡机是一种现代化的咖啡制备设备,通过这种机器可以轻松地制作出美味的咖啡。
咖啡机的使用方法相对简单,但仍需要一些技巧和注意事项。
下面我将详细介绍咖啡机的使用方法。
第一步:准备咖啡豆和水首先,准备好需要的咖啡豆。
可以选择新鲜烘焙的咖啡豆或已经磨好的咖啡粉,根据个人的口味喜好选择。
接下来,准备需要的水。
使用新鲜的冷水,选用纯净水或过滤水效果更好。
不推荐使用软水和矿泉水,因为其中的矿物质可能会影响咖啡的风味。
第二步:清洁咖啡机在使用咖啡机之前,确保清洁咖啡机以去除任何残留的咖啡渣和油脂。
这可以通过使用热水和洗涤剂进行清洁,或者按照咖啡机的说明书进行清洁。
第三步:磨豆和装水将咖啡豆放入咖啡磨机中,根据个人口味和所需咖啡的浓度选择适当的磨豆程度。
一般来说,较细的磨豆程度适合浓郁的意式浓缩咖啡,而较粗的磨豆程度适合冲泡式咖啡。
接下来,打开咖啡机的水箱,注入足够的水。
请勿超过最大标记线,以免溢出。
第四步:调整咖啡机的设置根据个人口味和所需咖啡的浓度,将咖啡机调整到相应的设置。
这些设置通常包括咖啡的浓度、杯数和温度等选项。
第五步:开始冲泡咖啡现在,咖啡机已经准备好开始冲泡咖啡。
按下开关或按钮,咖啡机将根据设置开始工作。
冲泡的过程包括将热水通过滤网或萃取器放置在咖啡豆上,从而将咖啡提取到玻璃壶或其他容器中。
咖啡机的冲泡过程通常分为预冲和冲泡两个阶段。
预冲阶段的目的是将热水把咖啡豆上的二氧化碳排出,以便更好地提取咖啡的香味。
冲泡阶段则是将适量的热水通过滤网或萃取器,提取出咖啡的香味和营养。
第六步:倒出咖啡当咖啡机完成冲泡后,即可将咖啡倒出。
注意不要将热水和咖啡渣倒入咖啡杯中,以免破坏咖啡的风味和口感。
咖啡机通常会配备玻璃壶或热板,以保持咖啡的温度。
在倒出咖啡之前,可以先搅拌一下咖啡杯中的咖啡,以确保咖啡的均匀性。
第七步:享用咖啡最后一步是享用美味的咖啡。
根据个人口味喜好,可以添加适量的糖、奶或其他调味品。
优瑞咖啡机 xs9 说明书
关机 ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
11
2 控制选项
12
一键式制作 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 12 饮品制作前和制作时的一次性设置 …………………………………………………………………………………………………………… 12
饮品计数 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 16
3 一键式制作
18
意式浓缩咖啡 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 18 美式经典咖啡 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 18 大壶咖啡 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 18 拿铁/玛琪雅朵咖啡,卡布基诺咖啡 ………………………………………………………………………………………………………… 19 用咖啡粉做咖啡 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 20 热牛奶和奶沫 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 20 热水 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 21
Eureka Tauro Tron 咖啡机说明书
PRINCIPALES ATRIBUTOS Tolva (1kg) de material irrompible e indeformable (co.poliéster), con sistema de jación rápido y autonivelación fuera del molino de café, con posibilidad de limpieza en lavaplatos 90ºc. - Regulación del molido del café micrométrica, mediante un gatillo regulador. - Nuevo sistema de expulsión de café molido (dejando siempre la cavidad de molturación limpia al pararse el molino de café). - carrocería fabricada en acero inoxidable, con sistema de ventilación. (entrada y salida de aire interno). - Bandeja integrada a la carrocería, con sistema de arrastre de café molido. - Pantalla táctil para una programación y uso fácil (Selección de idioma - Ajuste del programa de molturación para cada dosis - Selección de 1 dosis, 2 dosis o molienda continua - Contador de cafés total o parcial). Prensa café montado al cuerpo. - Muela de acero templado (62/65HRc) de 60 mm de diámetro.Opcional: Opcional sistema de personalización con placas cromadas en el embudo.TAURO TRON INOX Molino de café profesional para todo tipo de cafés FABRICANTES DE MOLINOS DE CAFÉMANUFACTURERS OF COFFEE GRINDERS CARRETERA DE SANTA COLOMA, S/N · APARTADO DE CORREOS Nº 18 · 17410 SILS-MALLORQUINES (GIRONA) SPAIN T+34972168282·F+34972853104·*****************· Professional co ee grinder for all types of co ee.Muela de acero templado (62HRc) ø 60mm.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS310mm0-500gr/6’ Max 1Kg VOLTAJE: 230V / 220V / 110VFRECUENCIA: 50Hz / 60HzFASES: 1(monofásico)RPM: 1.300 / 1.600INTENSIDAD: 1,4A / 3ACONDENSADOR: 12nf / 40nfPOTENCIA: 0,12Hp / 275WGRADO DE PROTECCIÓN: IP21MOTOR PROVISTO DE PROTECTOR TÉRMICOTIEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMIENTO: 30min.MUELAS DE ACERO TEMPLADO (62HRc) ø 60mmDURACIÓN DE LAS MUELAS: 500KgCAPACIDAD DE LA TOLVA: 1KgPANTALLA TÁCTIL MULTI-IDIOMASELECCIÓN DE 1 O 2 CAFÉS MOLIDOS AL INSTANTE O MOLIDO CONTINUOCONTADOR DE CAFÉS TOTAL O PARCIALCRONÓMETRO ASISTENTE DEL PUNTO DE MOLTURACIÓNMEDIDAS ANCHO X LARGO X ALTO: 180X310X560mmPESO: 9KgRUIDO AÉREO: 77dBDiseñado bajo directiva 89/392 CE.COLLECTION CLASSICINOX。
SENSEO Original XL单用量咖啡机的说明书
SENSEO ® Original XL Cafetera demonodosis de café•Tecnología SENSEO Coffee Boost•Tecnología Crema Plus •Depósito de agua XL •Rojo oscuro HD6555/82Descubre una experiencia de café más intensaCon más crema, refuerzo de café y selección de intensidadTecnología de refuerzo de café que difunde el agua por 45 orificios sobre la monodosis de café para ofrecer un mejor sabor, mientras que Crema plus garantiza una capa de crema mejor y más aterciopelada. Ahora también puedes preparar un café corto e intenso con solo pulsar dos veces.Disfruta del café SENSEO ® con el mejor sabor•Coffee Boost extrae todo el sabor de la monodosis de café SENSEO ®•Se ha probado más de 10 000 veces para garantizar una calidad constante •Crema Plus para obtener una capa de crema más fina y aterciopelada Variedades de café para cada momento•Gran variedad de mezclas y sabores de café SENSEO ®•Selección de intensidad para disfrutar de un café largo y suave o corto y fuerte Funcionamiento rápido y sencillo•Depósito de agua XL extraíble de 1,2 l para 8 tazas•La única cafetera de monodosis que prepara dos tazas de café a la vez•Desconexión automática en 30 minutos para ahorrar energía y garantizar la seguridad •Con 2 años de garantíaDestacadosSelección de intensidadHaz doble clic en el botón de 1 o 2 tazas para servir un café SENSEO ® corto y fuerte.Tecnología Coffee BoostLa tecnología Coffee Boost distribuyeequitativamente el agua caliente, mediante 45 boquillas de aroma, a cada monodosis de café SENSEO ®. Saca el máximo partido a tumonodosis para disfrutar del café SENSEO ® con el mejor sabor.Tecnología Crema PlusLa tecnología Crema Plus garantiza la capa de crema más fina y aterciopelada para cada taza de café SENSEO ®.Depósito de agua XL extraíble de 1,2 lLa capacidad de 1,2 litros del depósito extragrande alberga agua suficiente para8 tazas de café SENSEO ®. Esto ofrece mayor comodidad y reduce la necesidad de rellenarlo. El depósito de agua extragrande es apto para el lavavajillas y se puede extraer fácilmente. Podrás pasar más tiempo disfrutando del café de forma sencilla y sin esfuerzo.Se ha probado más de 10 000 vecesPhilips prueba sus cafeteras durante sudesarrollo con más de 10 000 tazas de café. Esto garantiza la durabilidad y la alta calidadVariedad de mezclas y saboresSENSEO ® te ofrece una amplia variedad de mezclas y sabores de café. Cada mezcla cuentacon su propio gusto característico para satisfacer tus preferencias personales.1 o2 tazas de café al mismo tiempoPrepara 1 o 2 tazas de nuestro delicioso café SENSEO ® en menos de un minuto.Desconexión automáticaLa cafetera SENSEO ® se apagaautomáticamente transcurridos 30 minutos desde la preparación del café, para ahorrar energía y garantizar la seguridad.Con 2 años de garantíaRespaldamos esta cafetera de monodosis de café SENSEO ® Original con una garantía de 2 años. Nuestras cafeteras de monodosis SENSEO ® Original se han diseñado para ofrecer rendimiento y duración, para que disfrutes siempre de un café delicioso en cada taza.Fecha de emisión2020-08-23Versión: 4.4.1EAN: 08 71010 38229 67© 2020 Koninklijke Philips N.V.Todos los derechos reservados.Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Las marcas registradas son propiedad de Koninklijke Philips N.V. o de sus propietarios respectivos.EspecificacionesDiseño•Color: Rojo oscuroAcabado•Material de la caldera: Poliamida compuesta de metal y fibra de vidrio•Material de la bandeja de goteo: Plástico •Material del cuerpo del aparato: Plástico •Material de la boquilla: Plástico•Material del depósito de agua: PlásticoPaís de origen•Fabricado en: Polonia y Rumanía Especificaciones generales•Adecuado para: Dosis de café SENSEO®•Tazas al mismo tiempo: 2•Facilidad de limpieza y mantenimiento: Piezas aptas para el lavavajillas•Facilidad de uso y comodidad: Bandeja de goteo desmontable, Desconexión automática•Cafés: Café Crema•Tecnología SENSEO Coffee Boost Desarrollo sostenible•Consumo de energía de preparación: 1450 W •Modo en espera: 0,26 W•Fabricada con materiales reciclados: 90 % (documentación y embalaje)Servicio•2 años de garantíaEspecificaciones técnicas•Tiempo de preparación de una taza: 30 s •Capacidad del depósito de agua: 1,2 L •Capacidad del depósito de agua: 8 vasos •Longitud del cable: 0,8 m •Frecuencia:50 Hz•Altura máxima de la taza: 100 mm•Presión de la bomba: 1 bar•Voltaje: 220 - 240 V•Calderas de agua: 1•Tiempo de preparación de 2 tazas: <60 s Peso y dimensiones•Dimensiones del embalaje (An. x Prof. x Al.): 230 x 392 x 365 mm•Dimensiones del producto (An. x Pr. x Al.): 213 x 315 x 330 mm•Peso incluido embalaje: 2,3 kg•Peso del producto: 1,70 kg。
[新版]优瑞全主动咖啡机
[新版]优瑞全主动咖啡机优瑞全自动咖啡机瑞士优瑞(JURA)公司始创于1931年,长期以来一直致力于高档家用电器的研发与制造。
自80年代中期,优瑞公司着力在家用全自动咖啡机器领域发展,并逐渐成为业内的一线品牌及制造商。
多年经验的累积和专利技术的创新,使优瑞公司的产品线从家用领域向商用领域延伸,时至今日,越来越多的企事业单位及餐饮服务场所也开始成为优瑞的客户及合作伙伴。
一、优瑞Jura F50C商务全自动咖啡机:型号:Jura F50C 产地:瑞士尺寸:280*345*435mm 重量:9.1千克电源:220V 功率:1450W豆箱容量:200g 水箱容量:1.9L水泵压力:15bar 粉渣盒容量:16块电压/频率 220/240V 50/60Hz产品特性:1.使用专业卡布基诺奶沫器能很方便的为您的卡布基诺、拿铁/玛琪雅朵咖啡制作出完美的奶沫与热牛奶;2.旋转式按钮可用于程序设置,有了它,操作变得十分便捷。
您可以使用此按钮轻松完成对水量及其它参数的设置,只需转动和轻按,即可达到您对咖啡的独特口感要求;3.咖啡杯照明系统;4.动力监测系统;5.红色字幕可选中文;6.Connector System 外接自动发泡系统,可以连接专业卡布基诺奶沫器、简易奶沫器、两段式奶沫器,及热水喷嘴;7.要使淬取的每一杯咖啡都品质完美,这即使对于专业咖啡师来说也不是件很容易的事情。
但优瑞的工程师们为此研发了I.P.B.A.S 智能预润系统,可以使得淬取过程中的咖啡油脂和芳香气味尽善尽美,无疑给真正的咖啡爱好者们带来了福音;8. 饮用水中可能会含有的某些杂质,比如氯化物、重金属、重元素等,这些物质不仅有害于健康,还会影响咖啡口味。
JURA的水质净化系统可以有效地解决以上问题。
CLARIS plus水质净化滤芯被直接安置在咖啡机水箱内,不需要再添加其它化学药剂,CLARIS plus就能吸附水中杂质,延缓咖啡机加热系统中水垢的形成,同时保留水中有益健康的矿物质成分。
咖啡机使用方法范文
咖啡机使用方法范文咖啡机是一种用于制作咖啡的家用电器设备,操作简单且方便,下面将详细介绍咖啡机的使用方法:1.准备工作-首先,确保咖啡机的供电线插头已插入电源插座,并确保电源开关处于“关闭”状态。
-接下来,准备一些用于制作咖啡的必备材料,例如咖啡豆(或研磨好的咖啡粉)、滤纸、清水和咖啡杯。
2.添加水和咖啡粉-将咖啡机的水箱打开,用干净的冷水将水箱填满至适当的水位线。
确保水箱完全扣好,以免水外溢。
-打开或取下咖啡机的研磨咖啡粉机构,将咖啡豆倒入机构中并将其放回原位。
如果使用的是咖啡粉,则将其倒入过滤篮中。
3.准备滤纸和咖啡篮-在过滤篮上放置一个滤纸,确保滤纸良好贴合,没有松弛的部分。
这可以帮助过滤出更干净的咖啡。
-注意:有些咖啡机具有可重复使用的金属滤网,不需要额外的滤纸。
4.调整咖啡机的设置-根据个人的口味偏好来调整咖啡机的设置。
一般来说,可以调整以下参数:-研磨程度:对于咖啡豆,可以选择较细或较粗的研磨程度,以适应不同的咖啡类型和口味。
-咖啡浓度:根据个人口味,选择较大或较小的咖啡浓度。
-温度:选择适宜的咖啡温度,以达到最佳的口感和风味。
5.开始冲泡-将过滤篮插入咖啡机并确保其安全扣在位。
-将咖啡杯放在机器的杯座下方。
-打开咖啡机的电源开关,启动冲泡过程。
6.注意事项-在咖啡冲泡过程中,确保咖啡机处于稳定状态,以防止发生事故。
-遵循咖啡机的使用说明书来操作,以确保安全和有效的操作。
7.清洁和维护-定期清洁咖啡机是保持其工作效果和寿命的重要因素。
-在使用后,清洁咖啡机的滤篮和过滤篮,可以使用清洁剂或温和的洗涤剂。
-清洁水箱并定期更换水箱中的水。
-还可以用湿布擦拭机器的外壳,确保保持清洁。
总结:以上是咖啡机的基本使用方法,从准备工作、添加材料到调整设置以及清洁维护等方面进行了介绍。
咖啡机操作简单,只需按照以上步骤操作即可制作出美味的咖啡。
但请注意,具体的操作步骤和设置可能因咖啡机品牌和型号的不同而略有差异,请参考其说明书进行操作。
咖啡机家用操作方法
咖啡机家用操作方法
1. 准备咖啡豆和过滤纸:首先选择自己喜欢的咖啡豆,并使用刀片式磨豆机将其磨碎为适宜过滤的粒度。
然后将过滤纸插入咖啡机滤筒内。
2. 加水:根据咖啡机说明书中的提示,将适量的水倒入水箱中。
3. 加入咖啡粉:将咖啡豆粉末铺在过滤纸中。
4. 开始冲泡:将咖啡机通电,启动开关即可开始冲泡。
5. 收集咖啡:咖啡冲泡完成后,将咖啡杯放置在机器外侧的托盘上,等待咖啡流入杯中即可。
6. 清洁咖啡机:咖啡冲泡完成后,清空滤筒中的咖啡渣,并将滤筒、杯子和托盘清洗干净,以保证下次使用时的卫生和质量。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
牛奶图标
持续牛奶图标
拿铁/玛琪雅朵咖啡键
连接系统允许使用不同的奶沫器,奶沫器可从当地经销商处购买。
4
IMPRESSA XS9 – 使用说明书
正确使用 安全提示
5
本机适用于在商业、轻工业及农业设施等领域中由专业或受过训练的员工 使用,或由非专业人士用于商业用途。本机仅限于制作咖啡和加热牛奶及 水。用于任何其他目的将被视为使用不当。因使用不当所造成的后果,瑞 士优瑞电器股份有限公司不承担任何责任。
■ 请勿将机器或任一部件置于洗碗机中。 ■ 清洁机器前请关闭电源开关。请用湿润的抹布擦拭机器,防止其受
到长时间的水溅。 ■ 机器不适宜安装在有水流可喷射出的地方。
IMPRESSA XS9 – 使用说明书
■ 请勿用水流清洁咖啡机。 ■ 机器只能连接到与铭牌信息相符的电源电压。铭牌位于咖啡机底
部。更多技术参数请见第9章“技术参数”。 ■ 请只使用优瑞原厂生产的保养用品。使用非优瑞明确推荐的配件可
9 技术参数
42
2
IMPRESSA XS9 – 使用说明书
结构说明
Impressa Xs90 One Touch – 简易操作手册
1
豆槽盖
2
豆槽及密封盖
3
带提手的水箱
4
电源开关及电源线 (机器后部)
5
粉渣盒
6
置杯台
7
废水盘
8
研磨粗细调节旋钮
9
温杯盘
10
粉槽盖
11
粉槽
12
可拆卸奶沫器的连接系统
13
专业奶沫器
IMPRESSA XS9 Classic
(JURA Type 668)
使用说明书
IMPRESSA XS9 – 使用说明书
目录
结构说明
3
正确使用
5
安全提示
5
符号说明
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
6
1 准备及初次使用
饮品计数 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 16
3 一键式制作
18
意式浓缩咖啡 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 18 美式经典咖啡 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 18 大壶咖啡 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 18 拿铁/玛琪雅朵咖啡,卡布基诺咖啡 ………………………………………………………………………………………………………… 19 用咖啡粉做咖啡 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 20 热牛奶和奶沫 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 20 热水 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 21
■ 如遇机器损坏(如散发焦味),请立即拔下电源插头,联系优瑞维
修中心。
■ 如机器的电源线破损,必须由优瑞或优瑞授权的服务中心直接维
修。
■ 确保机器及其电源线放置在远离热源的地方。 ■ 小心确保电源线未被困住且不会与锋利边缘摩擦。 ■ 请勿私自拆机维修。请勿以任何说明书中未提及的方式改变机器。
机器含有带电部件。维修仅能由授权优瑞服务中心使用原装零配件 完成。
锁定 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 27
水量表示单位
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 28
语言 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 29
7
加豆 ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
7
初次使用 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
7
使用激活滤芯
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
奶沫器润湿 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 32
专业奶沫器拆解及冲洗 …………………………………………………………………………………………………………………………………… 32
简易奶沫器拆解及冲洗 …………………………………………………………………………………………………………………………………… 33
咖啡机清洗 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 33
咖啡机除垢 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 34
更换滤芯 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 36
能会损坏机器。 ■ 请勿使用经过特殊处理的(如加添加剂、加糖等)的咖啡豆。 ■ 水箱中仅可加入新鲜的冷水。 ■ 如将长时间不使用机器(如外出休假),请关闭总电源开关并拔下
插头。
包括儿童在内的身体、感官或精神上不具备安全使用机器能力的或对于如 何安全使用机器没有经验或缺乏意识的人们,必须在相关责任人的监督下 使用,或必须有被指导如何正确使用机器。
14
高度可调的咖啡出口
15
热水出口
3
IMPRESSA XS9 – 使用说明书
结构说明
左前部
1 显示屏
2 控程面板
3
旋钮
开/关键
润湿键
单杯意式浓缩咖啡键
双杯意式浓缩咖啡键
单杯美式经典咖啡键
双杯美式经典咖啡键
大壶咖啡键
咖啡粉键
右前部
4
选择旋钮
5 专业奶沫器
6 简易奶沫器
热水图标
持续热水图标
卡布基诺咖啡键
豆槽清洁 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 38
水箱除垢 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 38
6 提示信息
39
饮品出口有烫伤或烧伤的危险: ■ 请将机器置于儿童够不着的地方。 ■ 请勿触碰任何热部件。请使用提供的手柄。 ■ 请确保安装适合干净的出口。如未正确安装或发生堵塞,出口或出 口的部件可能会掉下来。
有缺陷的机器不安全且可能会造成人身伤害或火灾。为避免损失和任何与 人身伤害或火灾相关的危险:
■ 请勿使电源线松散地悬挂。以免将人绊倒或造成损坏。 ■ 确保机器免受环境影响,如雨、雪、霜冻和阳光直射等。 ■ 请勿将机器及其电源线或连接置于水中。
4 程序设置
23
饮品参数设置 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 23 节能模式 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 24 自动关机 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 25
CLARIS滤芯的安全操作: ■ 滤芯应放置在儿童接触不到的地方。 ■ 请将滤芯密封并存放于干燥的地方。 ■ 使滤芯远离热源,避免阳光直射。
■ 请勿使用损坏的滤芯。
■ 请勿打开滤芯。
符号说明 警告
注意 注意 符号
ⅰ
@ ►
请注意一切标有“注意”或“警告”符号的信息。信号词“警告” 提醒注意 潜在的严重伤害,信号词 “注意” 提醒注意潜在的轻伤。 “注意”符号用于提醒可能造成机器损坏的情况。
关机 ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
11
2 控制选项
12
一键式制作 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 12 饮品制作前和制作时的一次性设置 …………………………………………………………………………………………………………… 12
1
IMPRESSA XS9 – 使用说明书
润湿 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 26
恢复出厂设置 ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 26
机器使用前请仔细完整地阅读使用说明,并遵守它们所包含的指令。保修 服务不适用于因不遵守使用说明而造成的损坏或缺陷。请妥善保管使用说 明书,并将其跟咖啡机一并交给下一位使用者。