《英语跨文化交际》课程教学大纲-
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《英语跨文化交际》课程教学大纲
课程编号:1233201
课程名称:英语跨文化交际
总学时:16学时
试验或上机学时:无
先修课及后续课:先修课:涉外礼仪
一、课程说明
1.课程性质:本课程是继《涉外礼仪》之后的专业必修课。
2.教学目标及意义:
本课程是与专业基础课同时开设的专业课,旨在通过学习跨文化交际基础理论,结合涉外礼仪实践,分析跨文化交际案例,提高跨文化交际意识,并在语言学习的同时,更多关注相关国家的文化,特别是通过与本族文化的对比,提高跨文化交际能力。
3. 教学内容与教学要求:
英语专业教学大纲强调,在语言学习过程中要培养学生的跨文化交际意识,增强对文化差异的敏感性和宽容性,提高处理跨文化交际冲突的灵活性,即跨文化交际能力。
跨文化交际能力包括语言运用能力,相关国家文化知识以及相关专业的能力和交流能力。通常认为语言运用能力特指外语知识和外语技能,忽视了学习者对目的语国家的文化知识的要求,特别是灵活运用已有的本国和目的国的相同之处,相似之处和差异进行跨文化交流的能力。
交际的主要媒介是语言但语言并非唯一的媒介。诸多非语言手段,如手势,面部表情,时间和空间的使用等,都具有重要的交际功能。而任何交际,无论是语言的还是非语言的,都是在特定文化环境中进行的,必然受到该文化中价值观念、思维方式、传统习惯、交往规约等的影响和制约。因此,这些文化内涵也是交际能力的重要组成部分。
不同文化之间,在方方面面都存在明显的差异。实践证明,文化背景不同的人进行交际时,这些差异常常成为障碍。要减少此类交际障碍,促成有效交流,跨文化意识与跨文化交际能力必不可少。
任何人都生活在特定的文化之中,思想、语言、行为等都受到该文化的影响与支配。
文化意识即指对此有清醒的认识。跨文化意识首先涉及对文化多元的认识。对文化而言,既有国别文化的不同,一国之内亦有主流文化与种种亚文化之分,同时个体间的差异也不容忽视。因此,不能理所当然地以本文化的规则来评价不同文化背景人的交际行为。
其次,不同文化间既有异(个性),也有同(共性),要辩证的看待文化。另外,应该树立文化平等观。文化没有高低优劣之分,跨文化交际目的是理解和沟通,促进各民族间的长期友谊和共同发展,在培养文化意识和跨文化意识的同时,还要认真思考汉语与英语文化在主要方面的异同之处,分析跨文化交际中可能出现的问题及其对应策略。
本课程以语言学习为前提,强调在语言学习的过程中提高利用外语进行跨文化交际的能力,通过对交际与语言,语言与文化,文化与价值观的学习和讨论,提高跨文化交际意识;通过对文化现象的思考和讨论,反思语言学习过程,增加对文化差异的敏感性;
通过课堂活动和案例学习,提高跨文化交际意识和能力,达到有效交流的目的。
4. 教学重点和难点:
本课程内容包括:交际与文化,语言与文化,文化与价值观,语言交际和非语言交际,
教育与语言学习,家庭观和工作观,生意观和培养跨文化交际意识等内容。
本课程的重点是培养和提高学生的跨文化交际意识,主要通过对比中国和英语国家文化的方法,引导学生关注文化与语言的关系,提高文化意识和跨文化交际意识,从而提高对语言差异的敏感性,提高培养跨文化交际能力。
本课程的难点:1)理解价值观差异是造成文化差异的根本原因。
2)非语言交际的作用和差异
3)家庭观念差异
5. 教学方法与手段:
本课程在学生课外阅读的基础上,以教师提问和课堂讨论为主,辅以案例分析和课外调查等,旨在提高在实践中提高运用语言的能力,并在实践中体会文化差异,提高跨文化交际意识和能力。
本课程采取论文和考试相结合的考核方式。
6. 教材及主要参考书
教材:刘凤霞.跨文化交际教程(Intercultural Communication –Theory and Practice)北京:北京大学出版社.2006
主要参考书
[1](英)Elaine Baldwin, Brian Longhurst, Greg Smith, Scott McCracken, Miles
Ogborn. Introducing Cultural Studies. 北京:外语教学与研究出版社. 2006
[2]Larry A. Samovar, Richard E. Porter. Communication Between Cultures Fifth
Edition. 北京:北京大学出版社. 2004
[3](美)Larry A. Samovar. Communication Between Cultures Third Edition 跨文
化交际. 北京:外语教学与研究出版社. 2000
[4]Larry A. Samovar, Richard E. Porter , Lisa A.Stefani. Communication Between
Cultures Third Edition. Foreign Language Teaching and Research Press(外研社). 2000 Brooks/Cole/Thomson Learing Asia(汤姆森学习出版社). 2000
[5]Linell Davis. Doing Culture- Cross-Cultural Communication in Action 中西文
化之鉴. 北京:外语教学与研究出版社. 2005
[6]Steve J. Kulich. Intercultural Perspectives on Chinese Communication 跨文化
视角下的中国人:交际与传播. 上海:上海外语教育出版社. 2007
[7]胡文仲. Crossing Cultural Barriers 超越文化的屏障—胡文仲比较文化论文集.
北京:外语教学与研究出版社. 2004
[8]汪福祥. An Analytical Survey of Cultural Clashes 文化撞击案例评析. 北京:石
油工业出版社. 1999
[9]许力生. Intercultural Communication in English 跨文化交际英语教程. 上海:上
海外语教育出版社. 2004
[10]张爱琳. Intercultural Communication 跨文化交际. 重庆:重庆大学出版社. 2006
[11]张蓓等. Cross-Cultural Awareness 跨文化意识英语教程. 北京:清华大学出版社.
2003
二、正文部分
第一章交际与文化
教学要求:
通过课堂讲授,了解跨文化交际学的起源,发展和国内外的研究现状,特别是该学