公司名称翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

公司名称英语翻译大全

1. Line(s) (轮船、航空、航运等)公司

Atlantic Container Line大西洋集装箱海运公司

Hawaiian air Lines夏威夷航空公司

2. Agency 公司、代理行

The Austin advertising Agency奥斯汀广告公司

China Ocean Shipping Agency中国外轮代理公司

3. Store(s) 百货公司

Great Universal Store大世界百货公司(英)

Tesco Stores (Holdings)坦斯科百货公司(英)

4. Associates(联合)公司

British Nuclear Associates英国核子联合公司

Subsea equipment Associates Ltd.海底设备联合有限公司(英、法、美合办)

5. System(广播、航空等)公司

Mutual Broadcasting System相互广播公司(美)

Malaysian Airline System马来西亚航空公司

6. Office公司,多与head, home, branch等词连用

3M China Limited Guangzhou Branch Office 3M中国有限公司广州分公司

China Books Import and Export Corporation (Head Office)中国图书进出口总公司

7. Service(s)(服务)公司

Africa-New Zealand Service非洲—新西兰服务公司

Tropic Air Services特罗皮克航空公司

8. Exchange

American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange美国制造商出口信用保险公司9. Center

Binks (Shanghai) Engineering Exhibition Center, Ltd.

宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司

“联合公司”的翻译方法

1. Consolidated Coal Company联合煤炭公司(美)

2. United Aircraft Corporation联合飞机公司(美)

3. Allied Food Industries Co.联合食品工业公司(新加坡)

4. Integrated Oil Company联合石油公司

5. Federated Department Stores联合百货公司

6. Union Carbide Corporation联合碳化合物公司(美)

7. Associated British Picture Corporation英国联合影业公司

8. China Agricultural Machinery Import and Export Joint Company

中国农业机械进出口联合公司

“保险公司”的翻译方法

1. Export Credit Insurance Corporation出口信贷保险公司(加)

2. Export Finance and Insurance Corporation出口金融和保险公司(澳)

3. Federal Insurance Corporation联邦保险公司(美)

4. Federal Deposit Insurance Corporation联邦存款保险公司(美)

5. Export Payments Insurance Corporation出口支付保险公司(澳)

6. Federal Savings and Loan Insurance Corporation联邦储蓄贷款保险公司(美)

7. Development Underwriting Ltd.开发保险公司(澳)

8. American International Assurance Co. Ltd.美国友邦保险公司

9. American International Underwriters Corporation美国国际保险公司

企业名称的翻译方法

中国东方科学仪器进出口公司(China Oriental Scientific Instruments Imp.& Exp. Corporation) A B C D

A:企业注册地址;B:企业专名;C:企业生产对象或经营范围;D:企业的性质

A按地名翻译的原则处理;B可音译,也可意译,音译时可按汉语拼音,也可按英语拼写方式;C须意译,两个并列成份一般用符号&连接起来,如“中国科学器材公司”译为“China Scientific Instruments & Materials Corporation”,但不宜在同一个名称里使用两个&符号,如“中国工艺品进出口公司”译为:China National Arts and Crafts Import & Export Corporation。

家用电器有限公司Household Electrical Appliance Co., Ltd.

技贸公司Technology and Trade Co., Ltd.

钢铁公司Iron and Steel Company

保安服务公司Security Service Company

针织有限公司Knitting Company Ltd.

实业集团公司Industrial Group Corporation

国际租赁公司International Leasing Company

电子技术开发公司Electronic Technology Development Co.

毛纺织有限公司Woolen Textile Co., Ltd.

系统工程有限公司System Engineering Corporation

计算机集团公司Computer Group Co.

时装有限公司Fashion Company Ltd.

广告公司Advertising Company

科学技术开发公司Science and Technical Development Company

水产品有限公司Aquatic Product Company Ltd.

旅游公司Travel Corporation

服装公司Garment Company Ltd.

国际广告展览有限公司International Advertising and Exposition Co., Ltd.

电冰箱厂有限公司Refrigerator Factory Co., Ltd.

电风扇工业公司Electric Fan Industry Company

电话技术开发服务公司Telephonic Technology Development Service Co.

电力机械制造公司Electrical Machinery Manufacturing Company

电信发展公司Telecommunications Development Co.

电子器材公司Electronic Equipment & Materials Corporation

建筑工程Construction Project Consulting

咨询公司Corporation

科学仪器Scientific Instrument Import and

相关文档
最新文档