沪教牛津版九年级下册英语教材

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

沪教牛津版九年级下册英语教材

Unit1Great exploration ➢单词

➢重点短语

open up 开辟Hand in 上交

go on a trip 去旅行look for 寻找

set up 建立;设立Around the world 世界各地

set sail 起航such as 例如

(be) known as 被称为At the end of 在......末端

as well as 也;还Not ...until 直到......才......

lead to 导致Because of 因为,由于compare…with…把……与……对比between ...and...在......和......之间

➢重点句型

1. They were big enough to carry 25,000 people as well as very large quantities of goods.

它们足够大,能携带25000 人以及大量的货物。

2. At the end of each voyage, Zheng He returned with many things that were seen in China for the first time, such as a giraffe from Africa.

在每次航行结束,郑和带回了许多在中国第一次见到的东西,比如一只非洲长颈鹿。

3. It has become one of the biggest companies in the country.

它已经成为了这个国家最大的公司之一。

➢课文翻译

Unit1 Reading (书本P3)

The voyages of Zheng He

郑和下西洋

Zheng He was a famous Chinese explorer. In 1405, he set off from China on the first of seven great voyages.

郑和是中国著名的探险家。1405年,他从中国出发,开启了七大航海史上的第一次航行。

This was nearly a century before Christopher Columbus first set sail on his journey of discovery to America.

这比哥伦布首次航行发现美洲新大陆早了近一个世纪。

His travels were so important that they are still studied today.

他的航行是如此重要,乃至如今仍被研究。

Zheng He was born in Yunnan in 1371. He rose to become a trusted official of the Yongle Emperor of the Ming Dynasty.

郑和1371 年出生于云南,后来成为明朝永乐皇帝可信任的官员。

The emperor ordered Zheng He to visit and explore the lands outside China, his task was to develop relations and set up trade routes with foreign countries.

皇帝下令郑和造访并探索中国以外的土地,他的任务是发展关系,与外国建立贸易通道。

In a few years, he built a great fleet of ships, the biggest in the world at that time.

在几年内,他建造船舶组成了一支庞大的舰队,是当时世界上最大的。

The ships were known as treasure ships. They were big enough to carry 25,000 people as well as very large quantities of goods.

这些船被称为宝船,它们大到足以承载25,000 人以及非常多的货物。

From 1405 to 1433, Zheng He went on seven trips and visited South-East Asia, the Middle-East and even the east coast of Africa.

从1405 年至1433 年,郑和前后进行了七次航行,造访了东南亚、中东乃至非洲的东海岸。

It seemed that nowhere was too far for him to visit.

似乎没有地方是太远他去不了的。

These voyages allowed China to trade valuable goods like gold, silver and silk.

这些航行使得中国可以贸易一些诸如黄金、白银和丝绸的贵重物品。

At the end of each voyage, Zheng He returned with many things that were seen in China for the first time, such as a giraffe from Africa.

每次航行结束之时,郑和返回时都会带回很多从未在中国见过的东西,譬如来自非洲的长颈鹿。

Besides developing trade, the voyages also encouraged the exchange of cultures and technologies. They helped the development of those countries and regions.

除了发展贸易,航行也带动了文化和技术的交流,促进了那些国家和地区的发展。Zheng He died in 1433 during his last voyage.

1433 年,郑和在他的最后一次航行中去世了。

However, his voyages were such a huge achievement that people still remember him as a pioneer in opening up cultural contacts between different peoples around the world.

然而,他的航行成就是如此巨大,他仍被人们铭记于心,被视为是开拓世界各地不同民族之间文化交流的先驱。

Unit1 More practice (书本P13)

Marco Polo

马可•波罗

By West Lake, in the city of Hangzhou, there is a small statue of a traveller. His name was Marco Polo.

在杭州西湖旁,有一个旅行者的小雕像,他的名字叫马可•波罗。

相关文档
最新文档