第二语言教学跨文化交际案例分析
跨文化交际案例及分析(精选5篇)
跨文化交际案例及分析(精选5篇)跨文化交际案例及分析范文第1篇[关键词]跨文化外语教学案例分析大同学跨文化交际本领一、跨文化英语教学现状分析就我国的外语教学现状而言,高一虹(2023:28)指出,现有的跨文化交际本领培育模式都有肯定局限。
行为中心的培育模式,只关注交际行为本身和交际结果,执着于实在目标,但在我们一般性的大学教育中,很难确定同学将来可能与之打交道的目的文化,因此也很难像对特定出国人员进行培训那样对同学实施有较强针对性的训练;学问中心模式,则集中于认知层面,重要向同学灌输有关文化学问,但难以让同学产生切身体验,而且还不适用于处理文化的多样性和动态性,传授文化学问简单变成“定型”(stereotype),反而不利于跨文化交际本领向较高层次进展。
另外,我们的教学大纲设计和教学实践往往缺乏充足的开放性,没有给同学较多面对问题和独立解决问题的机会。
因此在跨文化外语教学中,需要依据跨文化交际本领框架,提高同学使用语言的正确性的同时还要帮忙其提高言语行为的得体性。
在近年来对跨文化交际本领框架的浩繁讨论中,笔者认为杨盈、庄恩平(2023)提出的由全球意识、文化调适、文化学问和交际实践四大本领系统构成的外语教学跨文化交际本领框架,符合教学大纲和教学实践的要求,具较强可行性。
二、案例分析在跨文化英语教学中的作用目前跨文化英语教学普遍采纳的方法重要包括背景学问导入、文化内涵探究、案例分析、角色扮演及情景仿照、实例搜索等。
案例分析教学中将不同文化背景的语言特色、风土人情、历史事件和现实冲突等素材呈现于同学面前,是跨文化学问、意识、思维和交际本领的综合训练过程,能帮忙同学达到学习外语语言技能与培育跨文化交际本领有机结合的目的。
在谈到案例教学法时,陈建平(2023)强调:“案例是为适应特定的教学目的而编写的”,教学过程重要是“同学之间的讨论和辩论”,教学目的重要是“培育同学的本领”。
上述特点,使案例教学能很好适用于跨文化外语教学,它对培育本领的重视大过取得学问,成为语言文化学问向跨文化本领变化的有效途径。
跨文化交际案例分析
案例三:非语言交际行为的误解
情况描述
在一次国际晚宴中, 一位美国客人和一位 日本客人之间的社交 礼仪产生了差异。美 国客人习惯于直接、 热情的礼仪,而日本 客人则更注重谦虚和 尊重。这导致双方在 晚宴中的互动出现了 尴尬和误解
案例三:非语言交际行为的误解
问题分析
这个案例中的问题主要是由社交礼仪的差异引起的。美 国客人和日本客人的社交礼仪存在明显差异,这种差异 可能导致双方在互动中产生误解和尴尬
案例三:非语言交际行为的误解
解决方案
为了解决这个问题,首先需要认识到这种社 交礼仪的差异,并尊重彼此的礼仪习惯。美 国客人可以尝试更理解日本客人的谦虚和尊 重,而日本客人也可以尽可能适应美国客人 的直接和热情。双方可以通过了解彼此的社 交礼仪,找到一个共同的解决方案,以达到 和谐的互动
PART 4
案例五:食物与文化的关系
4
案例五:食物与文化的关系
情况描述
在一个国际家庭聚会 中,来自不同国家的 亲戚们在一起共享美 食。然而,由于食物 与文化的关系不同, 一些食物在某些国家 是受欢迎的,而在其 他国家却被视为禁忌 。这导致了一些尴尬 和误解
案例五:食物与文化的关系
问题分析
这个案例中的问题主要是由食物与文化的关系引起的。 来自不同国家的亲戚们对食物的认知和文化背景存在差 异,这种差异可能导致在共享美食时产生尴尬和误解
案例一:语言与文化差异的处理
解决方案
为了解决这个问题,首先需要认识到这种语 言与文化差异的存在,并尊重彼此的交际风 格。英国员工可以尝试更能明确表达 自己的意见。此外,双方还可以通过提高彼 此的语言能力,更好地理解和尊重对方的文 化背景
PART 2
案例二:价值观与文化冲突的解决
跨文化交际_案例_教育(2篇)
第1篇一、引言随着全球化进程的不断推进,跨文化交际能力已成为当代教育的重要组成部分。
本文将通过一个具体的案例,探讨跨文化交际在教育领域的应用,分析其在教育过程中的作用和价值。
二、案例背景某国际学校位于我国东部沿海地区,该校以培养具有国际视野、跨文化交际能力的人才为目标。
该校拥有一支多元化的师资队伍,包括来自不同国家和地区的教师。
为了提高学生的跨文化交际能力,学校开设了跨文化交际课程,并开展了一系列跨文化实践活动。
三、案例分析1. 案例一:跨文化交际课程教学(1)课程内容:该课程以跨文化交际理论为基础,结合实际案例,引导学生了解不同文化背景下的交际规则、礼仪习俗等。
课程内容包括:文化差异与交际障碍、跨文化沟通技巧、跨文化冲突与解决等。
(2)教学方式:教师采用案例分析法、角色扮演、小组讨论等多种教学方式,激发学生的学习兴趣,提高学生的跨文化交际能力。
(3)教学效果:通过课程学习,学生能够认识到文化差异对交际的影响,掌握跨文化沟通技巧,提高在实际交际中的应对能力。
2. 案例二:跨文化实践活动(1)活动内容:学校定期组织学生参加跨文化实践活动,如国际文化节、志愿者服务等。
这些活动旨在让学生在真实环境中体验不同文化,提高跨文化交际能力。
(2)活动形式:活动形式多样,包括文化展览、文艺演出、互动游戏等。
通过这些活动,学生可以亲身体验不同文化的魅力,增进相互了解。
(3)活动效果:跨文化实践活动使学生拓宽了视野,增强了跨文化交际意识,提高了在实际交际中的应变能力。
3. 案例三:教师跨文化教学策略(1)教师培训:学校定期组织教师参加跨文化教学培训,提高教师的跨文化交际能力和教学水平。
(2)教学设计:教师在教学过程中注重文化差异,设计具有跨文化特色的教学内容和方法,使学生在学习过程中自然地接触到不同文化。
(3)教学效果:教师跨文化教学策略的实施,使学生更好地了解和适应不同文化,提高了学生的跨文化交际能力。
四、结论跨文化交际在教育领域的应用具有以下价值:1. 提高学生的跨文化交际能力,为未来的国际交流奠定基础。
第二语言教学跨文化交际案例分析
第二语言教学跨文化交际案例分析案例分析与写作(共40分)七、请根据以下材料,按照“发现问题——分析问题——解决问题”的思路,写一篇1500字以上的案例分析,要求观点明确、材料充实、结构严谨、条理清楚、语言规范、卷面清洁。
材料:李晓雨是云南大学的一名毕业生,毕业后通过汉办的志愿者选拔,被派往泰国,成为一名汉语教师志愿者。
她性格一直比较开朗,所以当她只身一人前往泰国北部的一个中学任教时,也是满怀憧憬;但是她却发现来机场接她的学校人员对她很冷漠,从机场到学校8个小时的路途上几乎没与她说一句话。
她知道绝不是因为语言不通。
李晓雨是个爱说爱笑的人,她几次想打破沉默,但一直不明白自己到底在什么地方得罪了来接她的人,还是别人根本不想和自己说话。
她只好一个人看着车窗外本来很美但不再觉得美的景色。
到了目的地,司机和接待的人把她放到一间小房子里,就走了。
房间里只有一张平板床,没有任何铺盖。
一个初来乍到的女孩,好几个小时没吃饭,没喝水,又不知道商店在那里,身上也没有当地的钱币。
晓雨真的有些受不了了,趴在床板上泪水忍不住簌簌而下。
她问自己到底做错了什么,为什么别人对自己如此冷漠,为什么和她想象中热情好客的泰国人差距这么大。
第一天到学校上班,她的感觉仍然不好,似乎每个学生和老师都对她很冷,没有真诚的微笑,没有主动的招呼。
这下可把晓雨急坏了,她开始注意自己每一个细小的举止言行,生怕别人不喜欢。
她一直觉得是因为自己做得还不够好,所以别人不接受自己,甚至不接收中文老师的课程。
晓雨是个倔强、好强的女孩。
她不服输,认真地向泰国老师学习他们对待学生和同事的方式,积极参加他们的各种活动。
有一次她在办公室里看到一个30岁左右的女教师批改了一个学生的作业之后在那个初中学生的脸颊上亲吻了一下。
晓雨觉得自己长这么大从来没接受甚至看到过老师亲吻学生的,然而在这里她发现效果真的很好,那个老师和学生的关系非常融洽和谐。
在那个教师的鼓励下,她也开始尝试亲吻学生的脸颊,她发现效果出人意料的好!越来越多的人认识了晓雨并成为了她的朋友。
跨文化交际与二语习得者的语言能力发展
文化长廊跨文化交际与二语习得者的语言能力发展刘小雨 云南师范大学云南华文学院、国际汉语教育学院摘 要:跨文化交际是不同文化背景的人们之间的交际,参与者运用语言或非语言的形式参与交际,而语言交际是跨文化交际研究的基本内容之一,二语习得者的语言能力发展与跨文化交际之间相互渗透、密不可分。
关键词:跨文化交际;二语习得;语言能力;汉语国际教育作者简介:刘小雨(1996.2-),女,汉族,河南郑州人,云南师范大学在读研究生。
[中图分类号]:H159 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2019)-29-191-01本文以汉语作为第二语言教学为例,讨论跨文化交际与汉语为第二语言的学习者学习能力问题。
跨文化交际发生在不同文化相遇的交际场合中,参与者以语言或非语言形式交换信息并达成共识。
在以第二语言学习者与持该语言的母语者的跨文化交际中,第二语言学习者经常会不理解母语者的行为、表达方式等,这是由于第二语言学习者语言能力不足,不能够理解目的语国家的语言背后的文化与思维。
一、跨文化交际与二语习得者的语言能力重要性不同文化之间存在差异,这种差异不仅仅体现在语言行为上,还体现在非语言行为上。
在汉语作为第二语言教学的课堂上,母语为非汉语的学生总是在用母语文化衡量目的语文化,用母语知识衡量目的语知识,这些是文化差异共同作用的结果,它不仅仅影响跨文化交际,造成误解或文化冲突,还影响学生第二语言习得能力的发展,目的语知识出现大量偏误,进而出现更严重的问题。
汉语国际教育在某种程度上可以被视为特殊的跨文化交际活动,课堂参与者必须具备一定的跨文化交际能力,才能进行得体且有效的交际活动。
文化是无意识的,而目的语课堂恰恰是文化影响他们的最直接环境。
当任何语言的初学者在进行语言习得的时候,他们往往会无意识地进行文化习得,但仅仅有无意识的习得还不够,他们必须有意识地学习跨文化交际知识、进行跨文化交际应用训练,才能更好地习得语言。
对外汉语教学中的跨文化交际案例分析
对外汉语教学中的跨文化交际案例分析
跨文化交际是指不同文化背景的人之间的交流,它是一种复杂的过程,需要双方都能够理解对方的文化差异,并能够适应彼此的文化习俗。
在对外汉语教学中,跨文化交际也是一个重要的课题,它可以帮助学生更好地理解中国文化,并能够更好地与中国人进行交流。
首先,教师可以利用案例教学的方式,让学生了解中国文化中的跨文化交际。
比如,教师可以让学生分析一个案例,比如一个外国人去中国旅游,他在一家餐馆里遇到一位中国朋友,他们聊天时,外国人不知道中国朋友的礼节,他们之间发生了一些误解。
通过分析这个案例,学生可以了解到中国文化中的礼节,以及如何避免跨文化交际中的误解。
其次,教师可以利用模拟活动的方式,让学生更好地理解跨文化交际。
比如,教师可以让学生模拟一次中外人士的跨文化交流,让学生体验不同文化背景的人之间的交流,学习如何正确地表达自己的观点,以及如何尊重对方的文化习俗。
最后,教师可以利用讨论的方式,让学生更好地理解跨文化交际。
比如,教师可以让学生就跨文化交际中的一些问题进行讨论,比如如何正确地表达自己的观点,如何尊重对方的文化习俗,以及如何避免跨文化交际中的误解等。
通过讨论,学生可以更好地理解跨文化交际,并能够更好地与中国人进行交流。
总之,跨文化交际是一个复杂的过程,在对外汉语教学中,教师可以利用案例教学、模拟活动和讨论等方式,让学生更好地理解跨文化交际,并能够更好地与中国人进行交流。
英语跨文化交际案例分析
英语跨文化交际案例分析
问题分析
在这个案例中,存在一些跨文化交际的问题。首先,英国经理和中国员工在制定项目计划和时间表 时存在不同的文化和工作方式。例如,英国经理可能更注重灵活性和创新性,而中国员工则更注重 细节和计划的严谨性。这种文化差异可能导致双方在项目计划和时间表的制定上存在分歧
其次,语言差异也可能成为跨文化交际的障碍。由于英国经理和中国员工使用不同的语言,他们可 能无法准确理解对方的意图和需求。这可能导致误解和沟通障碍,从而影响项目的顺利进行
建立有效的沟通渠道:英国经理和中国员工应该建立有效的沟通渠道,以便及时解决 问题和避免误解。他们可以定期召开会议,讨论项目进展和存在的问题,并及时解决 这些问题
寻求专业帮助:如果英国经理和中国员工无法解决跨文化交际问题,他们可以寻求专 业帮助,例如翻译或文化顾问。这些专业人士可以帮助他们更好地理解和沟通,从而 促进项目的顺利进行
英语跨文化交际案例分析
解决方案
为了解决这些问题,可以采取以下措施
增加文化敏感性:英国经理和中国员工应该了解彼此的文化和工作方式,并尊重对方 的差异。他们可以尝试理解对方的文化背景和工作方式,以便更好地合作
提高语言能力:英国经理和中国员工应该提高自己的语言能力,以便更好地沟通。他 们可以学习对方的语言,并尝试使用简单、清晰的语言进行交流
5
-
THE PROFESSIONAL TEMPLATE
英语跨文化交际案 例分析
英语跨文化交际案例分析
目录
2Leabharlann 英语跨文化交际案例分析跨文化交际是指不同文化背景的人们之间的交流。在英语学习中,跨文化交际是非常重要 的一部分,因为它涉及到语言的使用、文化的理解以及交际技巧的掌握。下面是一个关于 英语跨文化交际的案例分析 案例描述 某公司的一位英国经理和一位中国员工需要进行一项合作项目。英国经理在项目中担任领 导角色,而中国员工则负责执行项目计划。在项目开始之前,英国经理和中国员工需要一 起制定项目计划和时间表
跨文化交际研究与第二语言教学
跨文化交际研究与第二语言教学---------------------------------------语言教学与研究1998年第1期跨文化交际研究与第二语言教学毕继万多年来,在我国外语教学界和对外汉语教学界,语言教学与文化教学之间的关系是人们讨论的一个热门话题,在对外汉语教学界不少专家和学者也已从不同的角度进行了卓有成效的探索。
但是,如何将这一研究与讨论深入下去则似乎还需要拓宽思路,吸取各方面的研究成果和经验。
笔者以为,第二语言教学研究离不开跨文化交际研究。
本文拟从跨文化交际与第二语言教学之间关系的角度进行一点肤浅的探索,以求教于有关同仁和专家。
文章从第二语言教学与跨文化交际研究之间的关系,对比方法在第二语言教学中的作用以及提高师生跨文化意识的重要性等方面谈谈笔者一孔之见。
一跨文化交际研究与第二语言教学之间的关系1.1跨文化交际研究跨文化交际研究,又称跨文化交际学,是致力于研究不同文化背景的人们在交际中产生的问题及其解决方法的学科,60年代兴起于美国,80年代初引入我国,有着文化人类学、传播学、社会学、心理学、语言学等背景,是一交叉学科。
跨文化交际研究最关注的是文化差异。
在我国,对这一学科的兴趣主要集中于或局限于语言教学界,尤以词汇、语用、交往习俗等与语言交际有关的层面最受关注。
(胡文仲等1997)跨文化交际研究的目的是帮助交际参与者不断增强跨文化意识,自觉地排除文化差异的干扰,做到相互理解和彼此适应,从而保证跨文化交际得以顺利进行。
1.2跨文化交际语境和第二语言教学中的语境导向关于跨文化交际语境的特点,西方有关学者已有不少论述。
例如,萨莫瓦等指出:交际是受规则制约的;规则取决于语境;规则具有文化特性。
(Samovar&Porter1991)美国人类学家霍尔甚至将世界文化分成高语境文化(hig h-contex t cultures)和低语境文化(low-context cultures),并用这一理论解释不同文化的人们的交际行为。
跨文化交际和第二语言习得的研究
跨文化交际和第二语言习得的研究标题:跨文化交际和第二语言习得研究中的社交网络分析摘要:本研究旨在探讨跨文化交际和第二语言习得之间的关联,并通过社交网络分析方法对相关数据进行定量分析。
我们构建了一个包含多个文化背景中的大学生的社交网络,通过对其社交网络结构的分析,揭示了跨文化交际和第二语言习得的影响因素和关系。
通过对数据的分析和结果的呈现,我们得出了一些结论,以指导跨文化交际和第二语言习得的教学实践和制定。
一、引言跨文化交际和第二语言习得是当今全球化时代的重要议题。
在跨文化交际过程中,第二语言的习得起着关键作用。
研究跨文化交际和第二语言习得之间的关系对于我们深入了解语言学习和文化交流过程具有重要的理论和实践意义。
二、研究主题本研究的主题是跨文化交际和第二语言习得之间的关联。
我们将重点考察在跨文化交际的过程中,个体的社交网络结构如何影响第二语言的习得,并进一步探讨跨文化交际的环境对第二语言习得的促进作用。
三、研究方法为了实现研究目标,我们选择了社交网络分析作为研究方法。
我们选取了不同文化背景的大学生作为研究样本,并收集了他们的个人信息和社交网络数据。
接着,我们使用社交网络软件Gephi和UCINet来创建和分析这些学生的社交网络。
通过观察网络中节点(个体)的相互连接,我们可以揭示个体之间的关系以及网络结构的特征。
四、数据分析和结果呈现在数据分析阶段,我们首先进行了网络中心度的计算,包括度中心度、接近中心度和媒介中心度。
结果显示不同文化背景的个体在网络中的中心度存在差异。
接下来,我们通过群聚系数和平均路径长度等指标分析了网络的聚集程度和信息传播效率。
我们发现,不同文化背景的个体在聚集程度和信息传播效率上也存在差异。
五、结论通过对数据的分析,我们得出了以下结论:1. 社交网络中的社交关系对第二语言习得具有重要影响。
在跨文化交际的过程中,连接不同文化背景的节点的边缘(连线)对于个体的第二语言习得起促进作用。
(完整word版)跨文化交际案例分析
(完整word版)跨文化交际案例分析Age and StatusCaseStudy 1两位同事的矛盾使一家数据理公司的理碰到了麻。
一方是一位迟疑志的法裔加拿大小伙子,另一方是一位有特的年的中国女性,而此前两人确很好的合作伙伴⋯..Case description:A manager in a data-processing company was having difficulty dealing with a conflict between ayoung, ambitious French Canadian male and his co-worker, an older Chinese woman who was on a specialvisa from China. She had recently become uncooperative and had made it clear to the manager that shewould not be willing to travel to the capital with her co-worker to hold discussion with legislators about anew product with great enthusiasm.When the manager asked her what the problem was, he received no clear explanation. When he askedher co-worker, the young man had no insights to offer. The young French Canadian was clearly annoyed,however, that the Chinese woman was refusing to share her data with him. That meant he couldn’ t make t presentation to the legislators because she had all the key data on her computer disks.The manager repeated questions to her but her“tnowhereproblem. So” hego changed his approach.He began explaining his concerns, as manger and as spokesperson for the company, about the upcomingmeeting with legislators. His explanation about his position was unemotional. In that climate she then felt shecould explain her position. She revealed she felt that that as an older, and to her mind, more senior person,she should not be sent to the capitol with a younger employee who would do the presentation of materialshe had worked hard to develop. That would diminish her status, she felt. The general manger knew the rootof his headache.1.What do you think caused the conflict?2.What would you do to resolve the conflict if you were the general manager?矛盾矛盾这位年长的中国女士投入极大的热忱和精力开发产品.却在最后的重点时辰拒绝与年青的同事一起去处议员做推介:当经理和同事问其原由.她并未做任何明确的回答:而当经理改变策略,不再直接咨询原由,而是迂回地讲起自己的窘境时,她才道出自己的顾忌。
二语习得中的跨文化交际问题学理与操作课件
案例启示:跨 文化交际需要 深入了解和尊 重当地文化, 才能实现有效 的沟通和合作。
跨文化交际失败案例的教训与反思
案例一:误 解文化差异, 导致沟通障 碍
案例二:忽 视文化背景, 导致误解和 冲突
案例三:语 言能力不足, 导致沟通不 畅
案例四:文 化适应能力 不足,导致 文化冲突
反思:提高跨 文化交际能力, 加强文化适应 能力,避免文 化冲突和误解
跨文化交际策略:能够运用有效的跨文 化交际技巧,如倾听、提问、反馈等
跨文化交际能力的评估与培养
评估标准:语 言能力、文化 理解、交际能
力等
培养方法:通 过跨文化交际 实践、语言学 习、力,促进跨 文化理解与交
流
评估与培养的 挑战:文化差 异、语言障碍、
心理障碍等
语境差异:不同 语境下的语言表 达方式和习惯可 能导致误解
非语言因素:如 肢体语言、面部 表情、语气等非 语言因素可能导 致误解
二语习得中的文化适应过程
跨文化交际:在二语习得过程中,学习者需要适应不同的文化背景和语言环境 文化适应:学习者需要了解并适应目标语言的文化背景,包括价值观、行为规范、社会习俗等 语言学习:学习者需要掌握目标语言的语法、词汇、发音等,以便更好地进行跨文化交际 跨文化交际能力:学习者需要具备跨文化交际能力,包括语言能力、文化理解能力、交际策略等
文化差异:不同 文化之间的价值 观、行为规范、 思维方式等差异
交际障碍:语言 和文化差异导致 的沟通障碍和误 解
适应与调整:学 习者需要适应和 调整自己的语言 和文化习惯,以 更好地进行跨文 化交际
文化价值观的冲突与融合
跨文化交际中的文化价值观冲突:不同文化背景下的价值观差异可能导致误解和冲突
跨文化交际教育案例分析(2篇)
第1篇一、背景介绍随着全球化进程的不断加快,跨文化交际能力已成为当代社会人才必备的基本素质之一。
跨文化交际教育作为培养跨文化交际能力的重要途径,越来越受到教育部门的重视。
本文以某高校跨文化交际课程为例,分析跨文化交际教育在实践中的应用与效果。
二、案例描述1. 课程背景某高校外语学院开设了一门名为“跨文化交际”的课程,旨在帮助学生了解不同文化背景下的交际规则,提高跨文化交际能力。
该课程面向全校学生,共32名学生参加。
2. 课程内容(1)文化差异分析:通过对比中西方文化差异,使学生了解不同文化背景下的价值观、思维方式、交际方式等。
(2)跨文化交际技巧:教授学生在不同文化背景下如何进行有效沟通,包括肢体语言、面部表情、语气语调等方面的运用。
(3)案例分析:通过分析真实的跨文化交际案例,让学生了解在实际交际中可能遇到的问题及解决方法。
(4)角色扮演:让学生分组进行角色扮演,模拟真实跨文化交际场景,提高学生的实际操作能力。
3. 教学方法(1)讲授法:教师通过讲解跨文化交际的基本理论,使学生掌握跨文化交际的基本知识。
(2)案例分析法:通过分析真实的跨文化交际案例,让学生了解实际交际中可能遇到的问题及解决方法。
(3)角色扮演法:通过角色扮演,让学生在实际交际场景中锻炼跨文化交际能力。
(4)小组讨论法:鼓励学生在小组内进行讨论,共同探讨跨文化交际中的问题及解决方案。
三、案例分析1. 文化差异分析在课程进行过程中,学生通过对比中西方文化差异,发现中西方在价值观、思维方式、交际方式等方面存在较大差异。
例如,西方文化强调个人主义,注重个人隐私,而中国文化强调集体主义,注重人际关系。
这些差异使得学生在跨文化交际中容易产生误解。
2. 跨文化交际技巧通过学习跨文化交际技巧,学生了解到在不同文化背景下如何进行有效沟通。
例如,在西方文化中,直接表达自己的观点被视为一种能力,而在中国文化中,委婉含蓄被视为一种美德。
学生通过学习这些技巧,能够在实际交际中避免误解,提高交际效果。
中学语言文化课程中的跨文化交际案例分析
中学语言文化课程中的跨文化交际案例分析【正文】一、引言中学语言文化课程的目标是培养学生的语言文化意识和跨文化交际能力,使其能够在跨文化环境中有效地进行沟通和互动。
本文旨在通过分析中学语言文化课程中的跨文化交际案例,探讨如何提高学生的跨文化交际能力,促进他们的语言文化发展。
二、理论研究1. 跨文化交际的概念与重要性跨文化交际是指在不同文化背景下的个体或群体之间进行的交流和互动。
在当今全球化时代,跨文化交际能力成为人们成功实现跨国交流和合作的重要因素之一。
在中学语言文化课程中,培养学生的跨文化交际能力是教育的重要任务。
2. 中学语言文化课程设计的原则中学语言文化课程设计应遵循一系列原则,包括学生主体性原则、目标导向原则、任务驱动原则等。
通过设计具有跨文化意识和交际情境的教学内容和活动,可以有效提高学生的跨文化交际能力。
三、案例分析在中学语言文化课程中,教师可以选取一些实际的跨文化交际案例,通过真实的语言材料和情境,引导学生进行分析和讨论。
下面是一个具体的案例分析。
1. 案例描述在一所中学的语言文化课上,教师设计了一个关于中美饮食文化差异的案例。
教师为学生准备了相关的材料,包括中美餐桌礼仪、饮食习惯等方面的内容。
在案例中,学生需要分析中美饮食文化的差异,并就此展开跨文化交际活动,例如模拟中美文化差异下的餐桌对话等。
2. 学生反应与讨论学生在学习和讨论中体验到了中美饮食文化的差异,并学会了如何适应和尊重不同的文化习俗。
通过实践跨文化交际,学生不仅提高了语言表达能力,还培养了解他人、尊重差异的素养。
四、教学策略1. 引导学生思考跨文化交际的必要性和重要性,培养学生的文化自觉和自信心。
2. 设计情境化的教学活动,通过模拟真实的跨文化交际情境,培养学生的实际应对能力。
3. 鼓励学生积极参与跨文化交际实践,例如参加国际交流活动、参观外国文化机构等。
通过亲身体验,学生能更好地理解他人文化,提高自己的交际能力。
五、课程评价与改进1. 对学生跨文化交际实践的评价应注重学生的实际表现和反思意识,鼓励学生从实践中寻找问题和解决方案,不仅关注结果,更关注过程。
中外教二语课堂行为差异的跨文化个案研究
中外教二语课堂行为差异的跨文化个案研究1. 引言1.1 研究背景二语教学在跨文化交流中起着至关重要的作用。
随着全球化的不断发展,对外语能力的需求日益增长,而且越来越多的学生选择学习不同的语言。
在这样的背景下,中外教二语教学之间的差异也变得愈发显著。
中外教在教学方法、教学风格、教学理念等方面存在着明显的差异,这些差异不仅影响着学生的学习效果,也给教学管理带来了挑战。
目前,关于中外教二语课堂行为差异的研究还比较缺乏系统性和深入性。
之前的研究主要集中在对比中外教的教学风格和教学方法,而较少涉及到中外教在课堂行为上的差异。
有必要对中外教二语课堂行为差异进行深入研究,以揭示其中的规律和影响因素,为教育实践提供参考和启示。
本研究旨在通过对中外教二语课堂行为差异的跨文化个案研究,深入探讨中外教的不同行为对学生学习的影响,并探讨可能存在的解决方案和改进措施。
希望通过本研究的开展,能够为跨文化教育研究提供新的视角和思路,促进教育教学的全球化发展。
1.2 研究目的研究目的是探讨中外教二语课堂行为差异的跨文化个案,从中分析教师在不同文化背景下的教学方式和学生对教师行为差异的不同反应。
通过研究目的的设定,旨在深入理解中外教二语教学中存在的行为差异,为二语教学实践提供更具有针对性的教学策略和方法。
通过对跨文化个案的分析,可以为跨文化教育研究提供新的视角和思路,拓宽跨文化教育领域的研究范围。
通过研究教师行为差异的影响因素以及学生对教师行为差异的反应与影响,可以为二语教学实践和教育改革提供重要的启示和建议。
本研究旨在通过深入探讨中外教二语课堂行为差异,为提高教学质量、推动跨文化教育研究做出贡献。
1.3 研究意义中外教二语课堂行为差异的研究意义在于深入探讨不同文化背景下的教师与学生在教学过程中的行为表现和互动方式,有助于增进人们对跨文化教育的理解和认识。
通过比较中外教师在二语课堂上的教学方式和学生对不同教师行为的反应,可以帮助我们更好地理解不同文化间带来的教学差异,从而为教育实践提供更多参考依据。
中外教二语课堂行为差异的跨文化个案研究
中外教二语课堂行为差异的跨文化个案研究本研究旨在探讨中外教在二语课堂中的行为差异,并以跨文化个案研究的方式进行分析和比较。
研究选取了两位来自中国和美国的教师作为研究对象,对其在教学中的行为进行观察和记录,以便更好地了解中外教的教学行为差异和其原因。
研究方法采用了质性研究方法,通过现场观察和访谈的方式收集数据,并进行整理和分析。
观察期间,研究者对两位教师进行了课堂录像,并对教师的教学行为进行了详细记录。
此外,研究者还与两位教师进行了半结构化访谈,以了解他们的教学想法、策略和方法。
研究结果显示,中外教在二语课堂中存在着行为差异。
在语言运用方面,中教更注重语音和语文文化的教学,在词汇和语法运用方面更加简洁而直观;而外教则更注重语言交际功能的教学,在词汇和语法运用方面会更加详细地解释。
在教学方法方面,中教更注重课堂纪律和控制,讲解过程中往往直接给出答案和总结;但外教则更注重学生的积极参与,讲解过程中会鼓励学生自己思考和总结。
这些行为差异主要源于中外教在教育背景和文化背景方面的不同。
中国教育更注重知识的传授,而美国教育更注重学生的自主思考和创造力。
此外,中外文化的差异也导致了教学方法的差异。
中国文化注重纪律和集体观念,而西方文化更加注重个性和自我表现。
因此,为了提高教学质量,中外教需要相互借鉴,充分利用各自的优势,避免教学方法的单一化。
对于中教来说,应该逐渐引入西方的教学方法和理念,更加注重学生的自主思考和创造力;而对于外教来说,应该学习和了解中国文化和教育,并在教学过程中适当地融入中华文化元素。
通过这样的跨文化交流和合作,中外教的教学水平和教学效果将会得到进一步提高。
中外教二语课堂行为差异的跨文化个案研究
中外教二语课堂行为差异的跨文化个案研究本文旨在通过跨文化个案研究,探讨中外教在二语教学过程中表现出的行为差异。
探究中外教的文化背景以及对教育的不同认知水平和思维习惯所导致的行为表现差异,以期能够为中外教合作及跨文化教育交流提供借鉴和参考。
个案选择经过调查和访谈,本文选择了一位在某中国某高校从事二语教学的中外教教师作为本文研究的个案。
该教师来自于加拿大,拥有TESOL专业硕士学位,已经在中国从事教学工作五年。
我们还选择了一位中国本土教师作为比较对象。
研究方法我们采用了个案研究法,结合文献考察和访谈问卷调查的方法,对中外教在二语教学中表现出的行为差异进行分析和比较。
研究结果1. 课堂控制在控制课堂的方法上,两位教师表现出了明显的差异。
中国教师倾向于使用传统的严格管理手段,如口头警告和体罚等方法管控学生。
相比之下,外籍教师的手段相对委婉,通常会通过对学生自由表达的鼓励和促进学生自主思考来控制课堂秩序。
2. 课堂方式和教学对象中国教师在教学过程中,更多的是采用讲解式、填鸭式的教学方式,注重基础知识的讲解和学生强化训练,对教学内容的掌握方面控制力强,严格要求学生听课效果和阅读量。
外籍教师则注重学生自主思考和发现,更多的采用研究式和讨论式教学方式,以培养学生的批判性思维能力为主要目标,注重思辨能力的锻炼。
外籍教师希望学生能积极主动参与,鼓励学生表达不同的观点和见解,在交流中培养自信、语言能力和学术素养。
3. 学生反应和互动中国教师在课堂管理过程中,通常通过匆忙的讲授和简单的练习来控制学生的注意力和秩序。
对于学生的反应和互动常常忽略或者不注重。
相比之下,外籍教师则更加关注学生的情感体验和教学过程中的互动。
外籍教师充分考虑学生的个性差异和语言障碍,通过培养亲和力、有效引导和耐心解释,有效地激发学生的学习热情和思考欲望,使得学生们更愿意参与教学过程。
在讲课的风格上,中国教师追求语言的精细表达,在表达上注重语法和文化因素的描述,强调准确性和标准性。
跨文化交际—案例分析
案例分析CASE STUDY1:What body language to use towards a customer, when on the phone?"At a local real estate agent’s office Alan is behind the customer service counter. He is on the phone dealing with a difficult inquiry when a customer approaches the counter. He keeps talking on the phone and when the customer says, “Excuse me”. He does not look up but holds a hand up with one finger extended, indication that he’ll be one minute."The question-As Alan’s supervisor, what would you say to him about the body language and managing his responsibilities for greeting customers both on the phone and face to face?? Imagine that you are the customer.When you enter the office, the customer service rep is on the phone.You wait. You try to get his attention and he holds up his hand with a finger extended as acknowledgement that you're there. How do you feel?What could the clerk (Alan) have done differently to ensure that all of his customers were being taken care of?He could/should have looked up, smiled at you and at least nodded a greeting.If his conversation continued too long ,he should have politely placed his caller on hold and inquired as to your needs,asked someone else to assist you or advised you how long he would be.——I would say that he has to be more friendly and welcoming to the customers and could politely told the person on the phone to please hold for a momentand that he should be more enthusiastic about his jobCASE2:An international marketer wants to sell polio vaccinations, they would require a two-step acculturation process:1. The marketer must obtain an in-depth preventive medicine and related concepts.2. The marketer must devise promotional strategies that will convince the members of a target market to have their children vaccinated.CASE3:◆Discussion…….◆V: I don't think it will work, I insist that we should use the traditionalway.◆Ba: Come on, be creative girl.◆S: Banana I support you if you use me as a cover girl.◆Bi: Ok, I agree with you except for cover girl (point to S)E: Well, well, well.. Sometimes rules can be broken. It all depends on us——`People have low level of stress•People are more risk-taking•Sometimes rules can be brokenBa: How about putting a big size poster on outer wall?•E: Does it work?•Bi: Maybe we can have a try.•E: OK, maybe? Does anyone know how to make this kind of ad because I don’t know.Discussion——Conflict is natural and to be expected..Super ordinates may say “I don't know”.CASE4:A westerner invited a Chinese girl to have lunch and take a tour around the British Parliament. In fact, the girl didn't have the lunch just because when the westerner asked her "Are you hungry?” , the girl answered no. Then they didn't have lunch together. The second time, the girl was invited to a restaurant, when the host asked the same question “Are you hungry?” , she answered “not really”. The host ordered a light meal for her.Q:what is the cultural shock?How to solve it? Can you give your analysis?The mistake :In the first situation, the westerner used his question as an invitation. The girl understood it only as a question. According to the Chinese tradition, the man should have invited her to lunch since their appointment was to have lunch first.In the second situation, the westerner used his question as a question rather than an invitation. According to the Chinese tradition, the man should have ordered plenty of food for the girl.Conclusion:The same sentence concealed different intentions. People should try to make sense of what it really means.CASE5:Shao Bin, a Chinese student studying in Britain, was once invited by her British classmate Brain to his house to cook a Chinese meal. Her two Chinese friends were also invited. They busied themselves in the kitchen, making dumping while Brain did something in the garden and his wife sat on the sofa reading. Shao Bin felt a little upset for she thought that both the host and the hostess should offer to help with the kitchen work. The meal was great and everyone enjoyed themselves. The couple kept complimenting them on their cooking skills and asked for the recipe. But then after the meal, the couple just put down their chopsticks and started minding their own business, leaving the Chinese guests to clear the table and do the dishes. Shao Bin felt absolutely confused or even angry. She concluded that …….The Key to the Question:Guests to a Chinese family will never be allowed to do any housework. This is one of the ways the host and hostess show their hospitality. Even if the guests offer to cook a dish, the host or the hostess should stay around them and offer help whenever can. It is even harder to imagine that they would let their guests clear the table and do the dishes, though the guests should always volunteer to help. Shao Bin’s meal at a British family sets a great contrast to her Chinese experience. This is why Shao Bin got angry. What she should do is to avoid a hasty conclusion. Sheshould first observe the situation without judgment. And then analyze the situation using what she knows about the differences between Chinese and British culture.CASE6:Lisa was invited to a Chinses friend's home to have dinner. The hostess was very kind and busied herself in the kitchen making tasty dishes, and the host served the dishes on the table one by one. Lisa kept finishing all the food on her plate because she wished to be polite. That was a big mistake because she found her plate refilled and many more dishes following.In the west, even if it was a formal dinner , it would be usually just three courses: soup, main dish, and dessert. But in China, an informal dinner would have four dishes and a soup; a formal dinner would have at least eight dishes and a soup.In Britain, hospitality is not measured by how many dishes are provided as in China. It is shown by giving you freedom to choose whatever you really want. They never press you. They never put food on your plate but just ask you to help yourself. If you , as a guest , are shy or modest, waiting for the food to be put on your plate, you will remain half-starved.CASE7:During a lunch buffet at a conference in China, Wu Fa, the interpreter of the conference, sat with four foreign participants. They were having a good time talking. When Wu Fa stood up for more food, she asked whether she could bring anything back for them.Everyone thanked her and said “no”. A while later, Wu Fa came back with a plate full of food, and asked whether the others would like to have something from her plate.Again, the four others said , “No”.“ Oh, please take something, I can’t eat this much food myself.”The foreigners shrugged and one or two of them even frowned a little.CASE8:Wu tong was a graduate student in a Chinese university. Like many students these days, he was very keen on learning English. He would talk with English speakers as often as he could.One day, he saw a new foreigner on campus, Leonard Ramsay, and overheard him speaking English. When Mr. Ramsay finished speaking with the other person, he turned to go, but Wu Tong stopped him. He went up and said, “ You speak English, is that right?”“Yes, why?”“I’d like to practise my English with you, if you don’t mind.”Mr. Ramsay looked a little annoyed. “ I prefer not to, if you don’t mind.”CASE9:A British tourist got lost in a small town in China. A Chinese couple volunteered to offer their help . And now they are introducing themselves.¨British tourist: It was so nice to meet you both here. I’m Susan Williams. Thank you very much.¨Chinese couple:It’s a pleasure. I’m Li Fang, and this is my husband . Welcometo China, Miss Susan.¨British tourist: Thank you. Mrs. Li. Would both of you like a cup of coffee?¨Chinese couple: No, thanks.Answer for ReferenceThe British tourist thinks that Li Fang’s surname is her husband’s surname, since she is unaware of the fact in China women still use their own surnames after marriage. Li thinks that “Miss” is a respectful term of address for any female English speaker, but unaware of the fact that in Britain it is not used before someone’s first name--Susan . She also mistakes the given name for the surname.Welcome !!! 欢迎您的下载,资料仅供参考!。
跨文化交际与第二语言教学
跨文化交际与第二语言教学以前我以为做一名对外汉语教师很容易,就是教外国人学习中国的语言和文化。
然而,自从学了这门跨文化交际课,我明白了其实一点都不容易。
我们对外汉语教师在进行第二语言教学过程中,会遇到很多方面的问题。
其中,最大的问题就是文化方面的冲突。
因此,对一名传播中国语言和文化的对外汉语教师来讲,了解中西方的文化差异,培养一定的跨文化交际能力是十分重要的。
而对于学习汉语的外国人来说,培养一定的跨文化交际能力更是十分必要。
以前我认为他们只是学习中国的语言,只要掌握了汉语的语音、词汇、语法方面的规则,就可以很好的学习汉语。
现在明白了,进行第二语言教学的主要目标不是学习语言,而是培养学生的跨文化交际能力。
把跨文化交际的理论和对比分析的方法贯彻到第二语言教学的各个方面,从而帮助留学生不断增强跨文化意识,更好地培养跨文化交际能力。
第二语言学习者的任务是准备将来充当跨文化交际的“强梁”,第二语言教师的工作就是架设跨文化交际的“桥梁”。
充当跨文化交际“桥梁”的根本条件是具备跨文化交际的能力,因此第二语言教学的主要目标是培养学生的跨文化交际能力。
因此可知,跨文化交际能力不管是对于第二汉语教学者还是学习者,都是十分重要的。
文化不同,礼俗规范和交际规则也会有所不同。
在跨文化交际中,这种文化差异会导致文化误解和文化冲突。
因此,第二语言学习者在学习的过程中,要充分学习目的语国家的文化。
这就要充分克服“三大敌人”的严重心理干扰。
克服文化中心论,不要以自己的文化为中心,自己文化的行为标准并不是所有文化的标准。
例如一些学习汉语的西方人,他们认为自己的母语文化优越与世界上一切其他文化,这使得他们在汉语学习中必将遇到很多的问题和冲突,因此不能很好的学习汉语。
克服文化模式化,不要把每种文化的所有人都看成是毫无差别、用一个模子铸就的同一形象。
如不要把所有的美国人都看成是很富有、无拘无束、过于友善、讲究物质利益;不要把所有的中国人看成是保守、含蓄难以捉摸的。
二语习得视角下的跨文化交际冲突与措施
2192020年01期总第493期ENGLISH ON CAMPUS二语习得视角下的跨文化交际冲突与措施文/梅晓明 王爱民3.媒体舆论方面。
另外一个在跨文化交际中容易引起冲突和争议的来源就是媒体舆论。
实际上有相当大数量来自不同文化背景的学习者会热衷于讨论出现在社交媒体和公众视野的纷繁复杂的社会现象。
比如其他国家的学生会关注中国游客在国外旅游时在公共场合表现出来的公民素养有待提高的不文明现象:例如在餐馆内大声喧哗、推搡插队现象、随地乱扔垃圾以及“中国式过马路”,等等。
此外,不同文化背景的学习者也在一些关键领域的重要问题上存在不同的看法而导致在跨文化交际中产生分歧甚至冲突,比如民主问题、人权问题、少数群体的权利问题,等。
二、跨文化交际中的冲突成因1.文化禁忌语。
文化的禁忌语意思是指在跨文化交际的过程中为了使交际活动顺利进行,交往双方在谈话中需要规避的话题和言语。
当然,双方的交流能够顺畅友好地进行的一个必要前提就是彼此对话语的文化背景知识能够实现一定程度上的共享而且对事物的看法存在情感上的共鸣。
然而,在实际交往过程中的大多数情况下,双方能够意识到这些隐形的文化规则是以违背了一些文化禁忌作为代价的,所以当会话的当事双方未意识到这些时往往会将对话带入一个尴尬的境地,甚至会被认为是缺乏文化常识和交际基本的礼貌素养的表现从而被社团成员排斥,等等。
具体来说,在跨文化交际中有时由于说话者一些“中国式”的表达习惯,比如寒暄客套、过分自谦、喜欢询问年龄家庭信息等行为可能会造成沟通和理解方面的障碍。
此外,拿数字来说,“6和8”在中国的传统文化中代表顺利、发财等积极的意义,然而在俄罗斯的文化中则被赋予了不幸的消极意义,等等。
2.文化定势偏见。
从广义角度理解“文化”这个概念,它集合了人类社会知识、思想观念和行为举止的内涵,可以被看作是人类历史发展进程中积淀下来的宝贵财富。
而“文化定势”,则是一种人类针对具体特定事物、外来信息和外在行为而逐渐形成的相对稳定的思维模式和价值判断方式。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(3)解决问题:这是最关键的部分了。怎么解决他遇到的问题或困难?你自己提出个对策就行了,当然,要根据一些你所知道的文化常识和应对策略。比如首先尊重当地文化,多和当地人交流,努力让自己适应当地人的文化和生活方式,做到求同存异,等等。这里需要注意的就是,有些文化的知识是很灵活的,比如中国人的谦虚、中庸的思想等等,都是我们日常生活就知道的,就是稍微总结一下,理顺一下,就能答题了。如果时间不是很充分了,就把刘珣的《对外汉语教育学引论》上的关于“跨文化交际”的那个章节仔细看一下,我觉得应对这道题应该够用了
第二语言教学跨文化交际案Hale Waihona Puke 分析案例分析与写作(共40分)
七、请根据以下材料,按照“发现问题——分析问题——解决问题”的思路,写一篇1500字以上的案例分析,要求观点明确、材料充实、结构严谨、条理清楚、语言规范、卷面清洁。
材料:
李晓雨是云南大学的一名毕业生,毕业后通过汉办的志愿者选拔,被派往泰国,成为一名汉语教师志愿者。她性格一直比较开朗,所以当她只身一人前往泰国北部的一个中学任教时,也是满怀憧憬;但是她却发现来机场接她的学校人员对她很冷漠,从机场到学校8个小时的路途上几乎没与她说一句话。她知道绝不是因为语言不通。李晓雨是个爱说爱笑的人,她几次想打破沉默,但一直不明白自己到底在什么地方得罪了来接她的人,还是别人根本不想和自己说话。她只好一个人看着车窗外本来很美但不再觉得美的景色。到了目的地,司机和接待的人把她放到一间小房子里,就走了。房间里只有一张平板床,没有任何铺盖。一个初来乍到的女孩,好几个小时没吃饭,没喝水,又不知道商店在那里,身上也没有当地的钱币。晓雨真的有些受不了了,趴在床板上泪水忍不住簌簌而下。她问自己到底做错了什么,为什么别人对自己如此冷漠,为什么和她想象中热情好客的泰国人差距这么大。第一天到学校上班,她的感觉仍然不好,似乎每个学生和老师都对她很冷,没有真诚的微笑,没有主动的招呼。这下可把晓雨急坏了,她开始注意自己每一个细小的举止言行,生怕别人不喜欢。她一直觉得是因为自己做得还不够好,所以别人不接受自己,甚至不接收中文老师的课程。
中西文化差异
1,由于中国式隐伏型的文化思维模式的作用,常常会发生这样的情况:在会见英美客商、洽谈生意、谈判、发展相互关系时,西方代表都期望我方从议事的主题直接人手,而我方人员往往喜欢避开主题,从时间或空间的远方开始,一个方面接一个方面地说明情况,暗示问题或意向,比较委婉的表述我们的意见和态,但是西方大多数人是不了解我们的文化习惯的,所以有时往往还没明确点出主题,对方注意力就已被转移到其他方面,因而转换了话题,以致于失去了谈判良机。之所以会发生误解,甚至冲突,究其原因,很大程度上是源于文化差异。有文化差异就会造成交际障碍,从而这样会影响彼此的文化交流。
2.答题方法:其实思路清晰了就很好弄了,老师会看你的逻辑分析能力。强烈建议大家一定要分条论述,千万别想到哪说到哪,写出一大片,阅卷老师还得自己去给你找点,这样,老师会很疲劳的,老师最不喜欢的就是这种思维混乱的。所以说,大家答题时我觉得可以按两种方法来写:
第一种:按发现问题---分析问题---解决问题来写,一共三条,然后在每条的下边分几个小点,因为发现的问题肯定不止一个,相应的分析问题和解决问题也会不止一条。
晓雨是个倔强、好强的女孩。她不服输,认真地向泰国老师学习他们对待学生和同事的方式,积极参加他们的各种活动。有一次她在办公室里看到一个30岁左右的女教师批改了一个学生的作业之后在那个初中学生的脸颊上亲吻了一下。晓雨觉得自己长这么大从来没接受甚至看到过老师亲吻学生的,然而在这里她发现效果真的很好,那个老师和学生的关系非常融洽和谐。在那个教师的鼓励下,她也开始尝试亲吻学生的脸颊,她发现效果出人意料的好!越来越多的人认识了晓雨并成为了她的朋友。她慢慢体会了到冰在融化的感觉。有一次一个老教师来问她是否要去参加学校的升国旗活动,她爽快地回答说:“好啊!”那位老教师有些惊讶地说:“你们中国来的老师不是不愿意参加我们的升国旗仪式吗?你是真的愿意还是假的?”她坚定地说:“我愿意!”从那之后,她每周都很早来到升泰国国旗的地方集合。老师们和同学们对她的态度都发生了很大的变化,这次升旗成了一个分水岭。
3,在跨文化交际中,存在着许多的障碍,比如语言问题、心理障碍、历史形成的偏见与成见都可能引起误解,导致交际的失败。成功的交际离不开礼貌原则的遵循。但是由于不同的民族有不同的文化心态,遵循礼貌原则的方式也不同。在中国生活和工作的英语国家的人曾普遍抱怨,中国旅店的工作人员就像英语国家医院的工作人员一样,把旅客当成住院病人一样看待,服务人员随便出入客人房间,旅客无权得到独处的自由。在英语国家。旅店住房是客人的临时领地。服务人员不经允许无权进入室内。在英语国家的饭馆,一位客人坐到一张桌子旁边后,这张桌子就成了他的临时领地。后到者宁可等候空桌也尽量不与他人同桌。实在无空桌时,也必须征得先到者同意。以表示尊重先到者的权利。在公园,要坐到已有人的长椅上时。也必须遵循这一原则。英语国家的人极为重视对本人物品的所有权。他们视衣着为他人无权触碰的个人私物。不准别人轻易触碰。中国人见到别人穿一件好衣服,就爱摸一摸,甚至还要询问购自何处、价钱多少等等。这在英语国家是禁忌。在中国人与人的界线是很模糊的:如朋友亲戚间借钱不打借条;在饭馆抢着付费;在车上抢着买票等等,这从一个侧面表明了中国人“你中有我,我中有你”的传统观念的根深蒂固。而英语国家的人在中国往往感到旅馆和住宅拥挤不堪,人们相互干扰,毫无个人宁静和独处可言。
第二种:按一共出现了几个问题分条,第一条,问题1:发现问题--分析问题--解决问题;问题2:发现问题--分析问题--解决问题;问题3--以此类推。
总结一下,以上两种方法都各有利弊,因为有时不同的问题是由同一个原因产生的,或者需要同一种解决策略。所以,大家可以根据自己的喜好来选择其中一种。按以上的问题全部分析完以后,最好再来个综述,大致总结一下,字数不用太多,就是有个小结尾。
综上所述,跨文化交际看起来容易做起来难,需要各方面的综合素质。作为一名对外汉语教师,应在平时就注意培养自身的跨文化交际能力,并以此为基础积极推动汉语教学在世界范围内的推广。
汉语国际教育硕士案例分析题答题方法
1.答题思路:按照 发现问题-- 分析问题-- 解决问题的思路。具体如下:
(1)发现问题:也就是提出问题。在所给的案例中,某个出国教汉语的志愿者教师或来中国教外语的外教等, 遇到了什么样的困难。遇到的困难可能是课堂教学时的,比如学生上课都不积极回答问题,不愿意参与老师精心设计的课堂活动,或者问老师一些可能涉及到“隐私”的问题;也可以是这位老师在生活上遇到的问题,比如无法与当地人沟通或交流(语言障碍,文化障碍),无法适应当地人的生活,或不理解当地人做某事时为什么会采取那样的方式,等等。注意:遇到的问题可能是多方面的,要从多角度分析,一般情况下,也不只是一个问题,所以,要按条来答。
(2)分析问题:要求你具体分析一下这位老师或某人遇到这种困难是什么原因引起的,主要是文化方面的原因,可能还涉及到一些他所采用的文化策略等。比如,他由于对对方国家文化不了解,对方国家可能很注重“隐私”,而在我们国家这不被看做是“隐私”。同时要求你分析出我们的母语文化具有什么样的特点,最主要的是和对方国家有什么不一样,哪里不一样,因此造成了他在文化方面的不适应,以至于教学和生活中都出现了问题或遇到了困难。关于他所使用的文化策略,主要就是他自身有没有做到尊重当地的文化,有没有试着去融入这种文化,接受这种文化,还是一味的采取排斥策略,认为自己的一切都好,别人的一切都不好。这就是分析问题了。
对于一名李晓雨这样的汉语教师来说,在进行正常的汉语教学之前,先要实现同当地人,特别是同学生的和谐交际。通过上文对案例中提及到的问题的分析我们能够认识到,在进行跨文化交际之前首先要尊重当地文化,应当多了解,多吸收异文化的文化知识,尤其是语用文化知识。只有在了解的基础上才能够进一步做到理解和适应。其次应注意分析母语文化与异文化的异同,多关注二者之间的差异部分,提高文化敏感度,多与当地人交流,求同存异。通过多理解、多接触来打破原有的思维定式,以推动交际顺利进行。第三,我们还应当从跨文化交际的实际需要出发,选择性的进行适当的文化依附。既不能完全否定,也不能全盘接受。比如李晓雨每周都按时参加泰国学校的升旗仪式,就是选择性文化依附的一种很适当的体现。它减少了李晓雨同当地人之间的文化差异感,也增强了二者之间的友好和亲密度。另外,还应当注意提高移情能力。移情是人与人之间消除隔阂,相互沟通的必要条件,只有真正设身处地的领会对方的思想和感情,才能够避免误会和交际偏差。除了语言交际之外,非语言交际也是跨文化交际中十分重要的一环。从李晓雨亲吻学生并取得良好效果的例子来看,适当的非语言交际有时能起到重要的补充作用。最后,从个人的角度来说,及时调整个体心态尤为重要。李晓雨只身一人来到泰国,这就使她十分容易产生孤独、思乡等消极情绪,在交际遇到挫折的时候,更加应该注意保持积极乐观自信的心态,避免消极回避、甚至敌对的态度。只有这样,才能够更好地克服“文化休克”。
答案:案例中的李晓雨同学只身一人被派往泰国,成为一名汉语教师志愿者。在她刚刚到达目的地时,却发现前来接他的当地学校人员态度并不像她想象的那样热情,反而十分冷淡,对于初来乍到的她也没有给予相应的帮助和照顾。在接下来的工作中,李晓雨发现,学校里其他泰国老师对她的态度也并不热情。不仅没有帮助她适应教学工作,甚至连主动的招呼也没有。学生也没有和她建立起和睦融洽的师生关系,这样的问题还影响到了汉语的教学。
从案例中我们可以了解到,李晓雨与当地人之间交际的问题并不是由语言障碍所引起的,文化障碍则是最主要的原因。