幼儿园短小的英语故事

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

幼儿园短小的英语故事

幼儿英语故事对激发幼儿学习英语兴趣,培养幼儿的听、说及交际等诸方面的能力有

着不可或缺的作用。本文是,希望对大家有帮助!

A Spendthrift, who had wasted his fortune, and had nothing left but the clothes in which he stood, saw a Swallow one fine day in early spring.

Thinking that summer had come, and that he could now do with out his coat, he went and sold it for what it would fetch. A change, however, took place in the weather, and there came a sharp frost which killed the unfortunate Swallow. When the Spendthrift saw its dead body he cried, “Miserable bird! Thanks to you I am perishing of cold myself.”

一个败家子因为挥霍无度白白耗费了所有的财产。在一个早春的日子里,除了身上的

衣服之外,已经别无所有的他,看到一只燕子。他心里想着,应该是夏天来临,可以不再

需要身上的外套了。于是,他出去卖掉外套,换点什么东西。不料,天气骤变,忽然降临

的一场霜冻死了不幸的小燕子。败家子看到燕子的尸体后,大喊道:“可怜的小鸟!都是

因为你,我才会跟着挨冻呀。”

In the Chinese classic Zhuangzi, there is a legend like

Once upon a time, a gigantic fish named Kun lived in the North Sea. No one knew how large it actually was. This fish could change itself into Peng a roc,a huge bird measuring thousands of kilometers in length. When the bird spread

its wings, it looked like huge clouds in the sky. It could, in one stretch,

fly from the North Sea to the South Sea on the other side of the globe, and

soar up to 90,000 li 45,000 kilometers in the heaven.

The bird can surely fly over a long distance without stopping. Now people use this idiom to wish others have a successful career or a bright future.

在《庄子》一书中有这样一个故事:

45,000很久很久以前,北海里住着一条巨大的鱼,名字叫鲲kūn。没有人知道它到底有多大。这条鱼能够变成鹏péng,一种庞大的鸟,有几百万米长。鹏鸟展开翅膀就像天空里的一大片云。它能一口气从北海飞到地球另一边的南海。当它展翅高飞的时候,它可以

冲上90000里45000公里的高空。毫无疑问,这种鸟一次能飞过很长的距离。人们用

“鹏程万里”这个成语来祝愿别人事业顺利,前途光明。

A Peacock taunted a Crane with the dullness of her plumage. “Look at my brilliant colours,” said she, “and see how much finer they are than your

poor feathers.” “I am not denying,” replied the Crane, “that yours are far

gayer than mine; but when it comes to flying I can soar into the clouds, whereas you are confined to the earth like any dunghill cock.”

孔雀嘲讽鹤的羽毛色泽暗淡,她奚落道:“看看我的羽毛,多么鲜艳华丽呀,比你那灰暗难看的羽毛强出百倍。”“我不否认,”鹤说道:“你的羽毛比我华丽,可是,要说飞行能力,我翅膀上的羽毛能在空中翱翔,而你却只能像公鸡一样,在地上行走。”

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

相关文档
最新文档