英语中的外来词

合集下载

英语中的外来词

英语中的外来词

英语词汇中的外来词一、英语的演变过程公元前5000年左右,在中欧地区生活着一个被语言学家称为印欧(Indo-Europeans)的原始部落,公元前3000年左右,他们发明了车轮,于是开始了成规模地长距离迁移,分化迁移到西部不列颠地区的人称为凯尔特人(Celts),他们是现在不列颠群岛上最早的居民,即古布立吞人(Ancient Britons),在随后的2000多年里,凯尔特人独自封闭地生活在这里,说着自己的语言凯尔特语(Gaelic 盖尔语),但凯尔特语很原始,只有声音,没有稳定的文字形式。

随后凯撒(Julius Caesar)率罗马大军侵入不列颠,首次带来了拉丁语(Latin),但由于罗马人集中在英格兰(England)一带,而当地凯尔特人居住在苏格兰(Scotland)和威尔士(Wales)一带,当时的拉丁语没有对凯尔特语产生明显的影响。

公元410年罗马人离开不列颠后,一群新的入侵者又来到这里,他们是源于印欧部落的日耳曼(German)分支的盎格鲁人(Angles),撒克逊人(Saxons)和朱特人(Jutes),他们所使用的盎格鲁-撒克逊语由于文字较稳定,且词汇较丰富,被语言学家认可为古英语(Old English或Englic),而English的意思即为盎格鲁人的语言(tongue of the Angles),并吸收了凯尔特口语中的一些地名,如Thames,Avon,London, Kent, Ben Nevis和Manchester 等,以及一些表示当地地形的词汇,如Cumb(valley)和torr(hill)等等。

公元597年,奥克斯丁(Saint Augustine)将基督教传入英国,基督教传来了许多新思想、新风俗,也再次带来了拉丁语,随后拉丁语词汇,特别是宗教术语便大量地被英语吸收,如abbot,altar,amen,candle, chalk,school等。

当时拉丁语词汇进入英语,有的改变了原有词义,如Easter(原义为纪念黎明之神的春节之名,现义为复活节),有的合在一起而构成新词,如handbook等。

英语词汇中的外来词.doc

英语词汇中的外来词.doc

Chapter 3 (II)英语中的外来词Teaching objectives1)understand the borrowed words from German ,French and Italian2)Comprehend the relationship between word borrowing and cultureTeaching approach1)oral discussion2)Brainstorming3)Group talkTeaching procedure汉语与英语词汇Kung pao chickenLarge meatballPeaceful risingThree reprensative theoryFour modernizationConfucianismFour booksFive classics法语对汉语的影响1)法语的借词官方用词英语当中与政府,管理等有关的词汇大多数都是来自于法语。

比如: government, govern, administer, crown, state, empire, realm, reign, authority, tyrant, court, council, parliament, assembly, treaty, alliance, record, tax等词汇,从中不难看出,法国贵族当时在统治阶层当中的巨大影响。

官职的用词也是来自于法语,比如: chancellor, treasurer, chamberlain, marshal, governor,councilor, minister, warden, mayor,表示社会上层的用词也是来自法语,比如: noble,nobility, peer, prince, princess, duke, duchess,count, countess, baron。

英语外来词汇总)

英语外来词汇总)

1,来自意大利语bravo! int. 好啊!妙!喝彩声ciao int. 你好;再见(见面和告别语)spaghetti n. (意大利式)细面条Cappuccino n. 卡布其诺热牛奶浓咖啡ghetto n. 少数民族聚居区,贫民窟umbrella 雨伞piano 钢琴alfresco户外的,露天的bravura优秀演技,精彩片段focaccia意大利扁面包imbroglio误解,纠葛inamorata情人,情妇manifesto宣言panache虚饰,华丽,神韵punctilio细微末节,拘泥形式vendetta世仇2,来自法语garage 车库reataurant 餐馆bizarre 奇怪的ambience 气氛;情调chef 主厨entree 西餐的主菜chic 别致的,时尚的crime 罪行canteen 食堂hotel 旅馆machine 机器ampere 安(培)3,来自西班牙语cafeteria 自助餐厅mosquito 蚊子tornado 龙卷风el nino 厄尔尼诺现象la nina拉尼娜现象fiesta 派对avocado鳄梨chicken burrito 墨西哥鸡肉卷adios int. 再见Hasta la vista. 再见Mama mia! 天哪!macho adj. 男子气的amigo n. 朋友cilantro n. 香菜pronto adv. 马上,没有拖延4,来自汉语bonsai:盆栽(花卉)cheongsam :旗袍(音译粤语“长衫”)Confucious:孔夫子coolie:苦力Cumshaw:小费,赏钱(音译闵南语“感谢”)dingho:顶好fengshui:风水ginseng:人参,西洋参gung-ho:热情高涨,一说来源“更好”;一说来源“干活” IChing:易经Kowtow:叩头,磕头Kumquat:金橘kung fu:中国功夫mahjong:麻将nankeen:南京棉布oolong:乌龙茶pongee:本织,府绸sampan:舢板shantung:山东绸shanghai:拐骗,胁迫silk:丝Taiji:太极Taoteching:道德经tea:茶(音译闵南语)tofu:豆腐tong :帮会,来源于“堂”tycoon:大亨,大款typhoon:台风yamen/ yamun:衙门yin:瘾yin and yang:阴阳Tibetan(西藏语,Tibet疑来自“吐蕃”) lama:喇嘛僧人yak:牦牛。

英语中的外来词总结

英语中的外来词总结

英语中的外来词总结在英语中,外来词是指从其他语言借用或引进到英语中的词汇。

这些外来词来自不同的语言和领域,对英语的发展和丰富起到了重要作用。

下面是一些常见的外来词总结:1. 拉丁语:许多英语词汇来自拉丁语,尤其是科学、医学和法律领域的术语。

例如,biology(生物学)、medicine(医学)、jury(陪审团)等。

2. 希腊语:许多科学、数学和文化领域的专业术语来自希腊语。

例如,philosophy(哲学)、psychology(心理学)、geography (地理学)等。

3. 法语:法语对英语的影响最为显著。

许多来自法语的词汇涉及到美食、时尚、文化和政府等领域。

例如,restaurant(餐馆)、champagne(香槟)、ballet(芭蕾舞)、government(政府)等。

4. 德语:德语对英语词汇的影响比较明显,尤其在科学、哲学和文化领域。

例如,kindergarten(幼儿园)、angst(焦虑)、doppelgänger(替身)、zeitgeist(时代精神)等。

5. 荷兰语:一些海洋和贸易相关的词汇来自荷兰语,反映了荷兰在历史上的海洋霸权地位。

例如,yacht(游艇)、landscape (风景)、cookie(饼干)等。

6. 阿拉伯语:阿拉伯语对英语的贡献主要集中在科学、数学和技术领域。

例如,algebra(代数)、algorithm(算法)、zero (零)等。

7. 印度语:印度语对英语的影响主要体现在食物、服饰和宗教词汇等方面。

例如,curry(咖喱)、pyjamas(睡衣)、yoga (瑜伽)等。

语中的外来词丰富了英语的词汇,为人们提供了更广泛的表达和沟通方式。

这些外来词的引入使英语成为了一种全球通用的语言。

英语词汇中的外来语及其来源

英语词汇中的外来语及其来源

英语词汇中的外来语及其来源吸纳外来词是丰富和发展词汇的一种途径。

诸多的外来语使英语成为一种丰富多彩的语言。

英语词汇由三大部分组成,即:本族词(盎格鲁撒克逊词)、法语词和拉丁词。

其中,盎格鲁撒克逊词构成英语最基本的词汇,主要涉及人类生活及自然环境等方面。

法语词主要是诺曼人征服英国后传人英国的。

讲法语的诺曼贵族统治英国一百多年,他们带来了丰富和发达的文化,法语词也不断地进入英语,它们对英语词汇的影响极为深广。

包括涉及政府、行政管理、法律、军事、宗教事务、文化艺术、外交、社交、烹调等方面的词,如:government,emp ire,authority,parlia—ment court,tax,religion,sermon,bap tism,navy,combat,fashion,veil,enl—broidcry,menu,chef,Renaissance,etiquette等等,它们从一个侧面反映了法国社会的发展。

拉丁词首先是中古时期通过法语进入英语的,它们主要涉及医学、法律、神学、科学和文学等方面,尤其是在文艺复兴时期,拉丁语和希腊语成为当时的学者撰写论文的主要语言。

在这一时期进入英语的拉丁语很多,大部分是学术词汇,书卷气较浓,研究字词起源的词源学etymology这一词,就与外来语素有着关系:etymology相应的词根是希腊文中的etymon,意为“真正或原始的含义”,希腊语中的字尾一logia意为“科学或研究”,所以etymology指一门关于字词真正或原始含义的科学或研究。

由此可见,英语在其形成的过程中,引进了大量的外来语和外来语素,从而大大丰富了其表现力。

这主要体现在以下两个方面:一、丰富了英语词汇中的同义词英语词汇中有丰富的同义词,它们是英语在漫长的发展过程形成的。

英语的历史起始于公元五世纪上半叶盎格鲁人(Anglos)、撒克逊人(Saxons)和朱特人(Jutes)所使用的语言,即Anglo—Saxon 语或称古英语。

英语中常见外来词语

英语中常见外来词语

英语中常见外来词语(一)同化词(Denizens),指的是较早被吸收,现在已被英语完全同化的外来词,它们已完全遵循英语本族词的发音和拼写规则.如来自拉丁语cuppa的cup,来自法语changier的change等.(二)非同化词(Aliens),指的是还保留原有发音和拼写规则的外来词,它们一般很容易从字面识别出来,如来自汉语的kowtow (磕头),来自法语的résumé(简历)等.(三)译借词(Translation-loans),指的是根据原语言词汇或短语的构成方式,用英语进行模仿翻译过来的外来词.其中有的是根据意思进行翻译的,有的是根据声音进行翻译的,前者如来自汉语hǎo jiǔ méi jiàn的Long time no see(好久不见),来自拉丁语Lingua materna的mother tongue(母语),后者如来自俄语kyrak的kulak(富农),来自拉丁语cetel的kettle(壶)等.(四)借义词(Semantic-loans),指的是英语本族词汇中吸收了其它语言意思的那部分单词,即只借义,不借形.如Pioneer原义表示“工兵”,后来在美语中表示“拓荒者”,又吸收了俄语“少先队员”的意思.再如dumb在原英语中只表示“哑的,寡言的”,后来吸收了德语dumn的意思“愚蠢的,笨的”等.五、常见外来词的归类拉丁语词汇在英语的整个历史时期都不停地被融入,起先是口语,后来是书面语,包括宗教、文学和科学等方面.在盎格鲁、撒克逊人定居英格兰前,拉丁文明中的一些物体词汇已开始被吸收,如wine、dish、cup、butter、cheese、mile、pound、bargain等.在古英语时期,尤其是罗马基督教传入大不列颠岛后,很多反映宗教文化的拉丁语词汇进入英语,如今天还使用的chalk、school、castle、bishop、devil、street、mountain、altar、candle、martyr、temple、creed、monk、nun、mass、hymn、priest、pope、shrine 等,还有一些关于贸易的词汇,如box、fan、fork、kettle、linen、mat、pound、ton、spend等.现代英语时期吸收的新词汇主要与科学及一些抽象概念有关,如chemist、genius、formula、memorandum、veto、area、scientific、function、vaccum、irony、theory、education、exist、appropriate、precise等.斯堪的纳维亚语对英语词汇的影响,一方面是源于中世纪北欧海盗对英国的劫掠;另一方面是由于11、12世纪英国人与斯堪的纳维亚半岛居民的和平交往,古英语中大量的挪威和丹麦语便是此时引入的,今天我们仍然使用的单词有die、knife、hit、haven、till、they、(them、their)、root、call、give、skin、score、sky、ill、weak、window、take、swirl、scant、want、get、wrong、leg、same、cake、crave、crop、egg、husband、ill、kind、law、skill、anger、kid、odd、gain、plough、thrift等.在诺曼征服后,说法语的诺曼人成了英格兰的统治阶级,法语自然成为官方语言而被应用在各个方面:法律与行政(people、crown、reign、noble、blame、arrest、state、judge、jury、justice、evidence、pardon、government、state、country、county、parliament、council、vassal、fief、police);军事(aid、banner、captain 、arms、battle、peace、war、conquer、sergeant、victory、archer);宗教(religion、hermit、lesson 、virgin、pity、pray、Bible、baptism、confess、divine、sermon、grace、repent、sacrifice);衣服(fashion、lace、coat、dress、gown、robe、collar、mantle);食物(beef、mutton、pork、dinner、feast、sauce、spice、salad);建筑(beauty、image、design、castle、pillar、tower);文学(art、beauty、literature、story、chapter、poem、prose、rime);科学(medicine、surgeon、remedy、physician)等.16世纪以后,随着英法两国交往日益增多,法语继续为英语提供了很多新词汇,比如trophy、terrain、vase、moustache、unique、attic、soup、canteen、brochure、corduroy等.文艺复兴时期,希腊语对英语的充实贡献最大,这部分词汇有的是间接经拉丁语或法语汇入英语的,如ink、place、surgeon、slander 等;有的是直接在交流中汇入英语的,这部分词主要在文学和科技方面,如philology、myth、geometry、tragedy、gymnastics、prologue、drama、stigma、crisis、rhapsody、analysis、telephone、telegraph、anthology、zoology、psychology、epidemic、cosmetic等.希腊语还给英语引入了很多的词缀,例如bio-、auto-、hydro-、mono-、para-、homo-、-ism、-graph、-ise、-meter、-gram等.除上述四种语言外,在现代英语时期,英语在同外界的交流中还吸收了很多其它语言的词汇.如源自意大利语的fresco、cupola、sonata、colonade、concert、piano、solo、soprano、pedestal、bass、tenor、costume、model、sonnet、stanza、profil、model、amber、opera、vista、quartet、soprano等;源自西班牙语的bizarre、cork、risk、anchovy、galleon、embargo、cargo、parade、cigar等;源自德语的carouse、dock、plunder、zinc、quartz等;源自葡萄牙语的cobra、tank、firm、buffalo、pagoda、caste、veranda、flamingo等;源自荷兰语的booze、hold、boom、slope、land、scape、wainscot、tackle、clock、skipper、deck等.19世纪后大英帝国的全球殖民扩张和国际贸易又使英语吸收了欧洲以外很多语系的新词汇,如源自汉语的lichi、sampan、typhoon、ketchup等;源自俄语的kulak、mammoth、steppe、rouble、czar、troika、commissar等;源自阿拉伯语的hashioh、shadoof、sultan、sheikh、ghoul、roc等;源自澳大利亚当地语的boomerang、wombat、billabong、dingo等;源自日语的tycoon、karate、hara-kiri等;源自印度语的pajama、polo、chutney、cashmere等;源自西非当地语的chimpanzee、guinea、gorilla等;源自北美当地语chocolate、tomato、tobacco等.二战后,新词(neologism)快速席卷了整个英语世界.新词的出现主要有三个原因,一是科学技术的发展,例如chain reaction、radioactivity、overkill、astronaut、countdown、software、database等;二是社会政治、经济的变革,如discotheque、credit card、spokesman、black power、gulag、supermarket、house sitter等;三是其它语言文化对英语的渗透,如cosmonaut、sputnik、apartheid、maotai、sushi、haute cuisine等.英语是一门活的语言.它在演变发展过程中,海纳百川,不断吸收着其它语言中活跃的词汇以充实壮大自己,并应时摒旧容新,以适应社会变化发展的需要.。

英语中的外来词.

英语中的外来词.
your cup are black Your 是斯堪的纳维亚语外来词 Black 是法语外来词 Cup 是拉丁语外来词 只有are是本族词
英 语 中 的 外 来 词
第九小组
第 九 小 组
英 语 中 的 外 来 词
外来词:(loanword)指一种语言从另一种 语言中吸收过来的词语,也叫外来语,借词
英语属于印欧语系(Indo-European languages), 包含着印度、西亚和欧洲的语言。 目前使用的英语单词中,有不少是从非印欧语系“拿来”的
这在狭义上,就是英语中的外来语。
外来语是英语中最常见的新词语来源之一 ,除上述来源 外,英语中也有 例如来自日本的 tatami:榻榻米 sayonara :再见 来自澳洲土语的koala:考拉熊 这样的词 今天主要fu:豆腐 zen:禅,禅宗 Tai Chi:太极,太极拳 Tea:茶 paper tiger Confucios:孔夫子 bonsai:盆栽(花卉) yamen:衙门 fengshui:风水 Kowtow:叩头,磕头 Yu Hangyuan
这些语言共同的假想祖先称作“原始印欧语”。关于这个语言的起始地,现在的学者同 意两种说法,一种是北海和里海北方的干草原,二是安娜托利亚。支持库尔干假说的将 这种语言的时间推算在公元前约4000年左右,支持安纳托利亚假说的要把时间再往前 推好几千年。
印欧语系是世界上分布区域最广的语系,使用者几乎遍及整个欧洲、美洲、澳洲,还有 亚洲和非洲的部分地区。印欧语系包括约443种(SIL统计)语言和方言。而以某一种 印欧语言为自己母语的人,加起来有20亿以上
Shogun
(幕府时代的)将军 来源于汉语的“将军”,传入 日本“将軍(しょうぐん)” , 1727年成为英语词汇 豆腐 来源于汉语的“豆腐”,传入日 本“豆腐(とうふ)”,1771年 成为英语词汇

英语外来词100个

英语外来词100个

英语外来词100个以下是一些英语中的外来词,它们来自于其他语言,如拉丁语、法语、德语、荷兰语等。

这些外来词已经被广泛使用,并被纳入英语词汇中:1. Cliché(陈词滥调)2. Fiancé(未婚夫)3. Rendezvous(约会)4. Déjà vu(似曾相识)5. Faux pas(失礼,失态)6. Adieu(告别)7. Elite(精英)8. Encore(再来一次)9. Genre(体裁,类型)10. Naïve(天真的,幼稚的)11. Chic(时尚,优雅)12. Facade(正面,表面)13. Décor(装饰)14. Fiasco(彻底失败)15. Blitz(闪电战)16. Safari(狩猎旅行)17. Baguette(法式长棍面包)18. Cliché(陈词滥调)19. Toupee(假发)20. Pièce de résistance(最引人注目的部分)21. Avant-garde(先锋派)22. Ballet(芭蕾舞)23. Veto(否决权)24. Vice versa(反之亦然)25. Vis-à-vis(面对面)26. Rendezvous(约会)27. Carte blanche(白卡,完全自由裁量权)28. Sauté(炒)29. Aficionado(狂热爱好者)30. Coup d'état(政变)31. Décor(装饰)32. Risqué(危险的,不雅的)33. Crescendo(渐强,高潮)34. Bravado(虚张声势)35. Carpe diem(抓住今天)36. Chic(时尚,优雅)37. Elite(精英)38. Faux pas(失礼,失态)39. Incognito(隐姓埋名)40. Ad nauseam(令人厌烦地,过度地)41. Status quo(现状)42. Al fresco(在户外)43. Eureka(我找到了!)44. Echelon(梯队,等级)45. Exposé(揭露)46. Gourmet(美食家)47. Café(咖啡馆)48. Cliché(陈词滥调)49. Doppelgänger(仿冒者,影子)50. Entrepreneur(企业家)51. Façade(正面,表面)52. Gourmet(美食家)53. Hors d'oeuvre(开胃菜)54. Juggernaut(无法阻挡的力量)55. Kitsch(庸俗,拙劣)56. Laissez-faire(自由放任)57. Liaison(联系,暧昧关系)58. Magnum opus(杰作)59. Nouveau riche(新贵,暴发户)60. Omelette(煎蛋卷)61. Pastiche(模仿,拼凑)62. Quid pro quo(交换条件,等价物)63. Renaissance(文艺复兴)64. Sabotage(破坏)65. Tête-à-tête(私人会谈)66. Voyeur(窥淫者)67. Wunderkind(神童)68. Zeppelin(齐柏林飞艇)69. Cul-de-sac(死胡同)70. Déjà vu(似曾相识)71. Ensemble(整体,合奏)72. Faux pas(失礼,失态)73. Gestalt(整体形象)74. Haute couture(高级时装)75. Incognito(隐姓埋名)76. Jamboree(盛会,联欢会)77. Kowtow(磕头,卑躬屈膝)78. Laissez-faire(自由放任)79. Machismo(男子气概,大男子主义)80. Nirvana(涅槃,至福)81. Panache(风格,神气十足)82. Quiche(法式蛋批)83. Rendezvous(约会)84. Silhouette(轮廓)85. Tête-à-tête(私人会谈)86. Voyeur(窥淫者)87. Wunderkind(神童)88. Zeppelin(齐柏林飞艇)89. Cul-de-sac(死胡同)90. Déjà vu(似曾相识)91. Ensemble(整体,合奏)92. Faux pas(失礼,失态)93. Gestalt(整体形象)94. Haute couture(高级时装)95. Incognito(隐姓埋名)96. Jamboree(盛会,联欢会)97. Kowtow(磕头,卑躬屈膝)98. Laissez-faire(自由放任)99. Machismo(男子气概,大男子主义)100. Nirvana(涅槃,至福)这些词汇在英语中已经被广泛使用,形成了丰富的语言文化。

英语中的汉语外来词大全

英语中的汉语外来词大全

英语中的汉语外来词大全众所周知,语言是人类交流的工具。

中国与外界的接触、特别是近30年来的改革开放,汉语吸收了大量的外来词(主要是英语),最常见的词汇包括迪斯科(disco),沙发(sofa),芭蕾 (ballet),基因(gene),克隆(clone),高尔夫球 (golf),巴士(bus),博客(blog)等,不胜枚举。

俗话说,来而不往非君子,那么英语是否也吸收了来自于汉语的词汇呢?答案是肯定的。

不过,在数量上并不那么突出。

现根据网上搜索结果整理如下,如有遗漏之处,请读者自行添加。

以英语字母为序1.banzai 来自“万岁”的日语发音2.Beijing 北京3.Bok choy来自“白菜”,比pe-tsai常用,后者已淘汰4.Bonsai来自于“盆栽”的日语发音)5.Canton 广东6.chai 来自于“茶”7.Changshan“长衫”,男子用8.Cheongsam “旗袍”,来自于“长衫”9.chi 或 qi 气(功)10.chin chin (toast) ,你好、再见、举杯祝酒,干杯11.China 或china“中国”或“瓷器”12.china ware 瓷器13.Ching,Qing 清(朝)14.chop chop 来自于“快”广东话发音(kap)15.chopsticks 筷子16.Chop-suey 来自“杂碎”17.Chow mein 来自“炒面”18.chow 或 chow chow“狗”广东话发音19.chow (food) 炒饭,食品20.Chung-Kuo 中国,已不常用21.Confucius来自“孔子”22.coolie(koolie))来自“苦力”23.Cumshaw赏钱,来自“感谢”24.dazibao 或 big character newspaper 大字报25.Dim sum 来自“点心”,现广泛用作“小吃”,“早点”26.Dingho来自“顶好”,虽然此词被收入部分辞书,但一般美国人似乎不懂这个词的意思27.dojo 道场 (武术训练场),日语发音28.egg foo young 蛋芙蓉29.Feng shui 来自“风水”30.futon 沙发床,来自于日语汉字“布团”的发音31.gaijin 外国人,来自于日语汉字“外人”的发音32.geisha 艺伎日语汉字“艺伎”的发音33.ginkgo银杏,可能来自于“银杏”日语发音ginkyo ,但在写作时出现错误而将错就错了34.Ginseng来自“人参”35.Gung ho或gung-ho(热情高涨)。

英语中的外来词总结

英语中的外来词总结

9.法语字母组合ch,借入到英语中仍然保留其拼写,如:mustache(胡子), chef(男厨师长), brochure(小册子), parachute(降落伞)等。
10.法语字母组合gn,借入到英语中仍然保留其拼写,如:assign(分配), campaign(战役), foreign(外国的), design(设计)等。
7.法语字母组合que,借入到英语中仍然保留其拼写,如:plaque(匾), clique(小集团), pique(生气), mosque(清真寺), unique(独一无二的), oblique(倾斜的)等。
8.法语字母组合gue,借入到英语中仍然保留其拼写,如:fatigue(疲劳), vague(模糊的), vogue(时尚), plague(瘟疫), colleague(同事), league(联盟)。
shantung:山东绸
shanghai:拐骗,胁迫
silk:丝
Taiji:太极
Taoteching:道德经
tea:茶(音译闵南语)
tofu:豆腐
tong :帮会,来源于“堂”
tycoon:大亨,大款
typhoon:台风
yamen/ yamun:衙门
yin:瘾
yin and yang:阴阳
Tibetan(西藏语,Tibet疑来自“吐蕃”)
lama:喇嘛僧人
yak:牦牛
manifesto宣言
panache虚饰,华丽,神韵
punctilio细微末节,拘泥形式
vendetta世仇
2,来自法语( 据估计有30%~50%的英语单词来源于法语)
garage 车库
reataurant 餐馆

浅谈英语中的外来词

浅谈英语中的外来词

即 当盎格鲁人
撒 克逊人 和 朱特 人 还住在 欧洲大陆时

他们就 向其他 语言 ( 拉 丁 语
d i
c s
希腊
闪语等 ) 借 用 了一 些词
,
s 如a
s

k i
t
c
he
n

P e
a r

h 等是盎格鲁撒 克 逊 人 的祖先在与
c
罗 马商 人 做 生 意 时

从 罗 马商 人 用 的 拉 丁 语中借来的
n
在 很 长一 有
)

段 时期中统治着英 国
的 语言学 家认为
,
— — 有 百 分 之五十 五 的 法语外来 词 ( 或通 过法语媒 介 借 自 拉 丁 语
,
英语从 统治阶级 的语 言
法语 和 拉 丁 语
c
中 吸 取 了很 多词 汇 在

在这 些 外来 词 中 有 些是直接
比如十六世
, ,
从别 的语言里借来 的
还 有很 大 一 部分 是 通 过同其他语言 的交往 间接 转借来 的
,
纪 以前 意大利外来 词 几乎 全 是 通过 法 语 进 入 英语 的 又 如最早向东 方 借来 的词 汇 中 有许多 就是先被 希腊语 借用 再 转为拉 丁 语 是埃及语
英语 吸收 特人 ( 语 的
s

,
即现代英语的 o u
,
英语是公 元五世 纪 时
Ju t
e s
属 于 日 耳曼族 的 盎 格鲁 人 (
,
A
n g
lo
e
s
)
s

撒克逊人 ( s a

英语中的中文外来词

英语中的中文外来词

(一)丝绸——silk中国是养蚕大国,丝绸的故乡。

瓷器和丝绸始终是古代中国对外贸易的绝密技术和看家商品,直到鸦片战争前,英国进口到广州的钢琴,还干不过珠光宝气的丝绸。

“silk”的发音,显然是汉语的音译,这个词代表了中国高超的工艺技术和贸易强势。

即便现在,丝绸仍在现代生活中充当雍容华丽、典雅高贵的象征。

(二)茶——tea这个词,又是英国人从拗口的闽南话里偷走的。

茶,和丝绸、瓷器比肩,堪称古代中国对外贸易的拳头产品。

目前,品茶代表了一种生活方式和文化品位,中国人对人生的思考,几乎都能在袅袅茶烟里找到。

据萧乾的《茶在英国》介绍:“茶叶似乎是17世纪初由葡萄牙人最早引到欧洲的……英国的茶叶起初是东印度公司从厦门引进的,17世纪40年代,英人在印度殖民地开始试种茶叶,那时,可能就养成了在茶中加糖的习惯。

”据说,即使在“二战”那样物资困乏的时期,法国人定量配给咖啡,英国人则要的是茶,还有一点点糖。

茶成了欧洲人的“主心骨”,他们只能跟着茶香如醉如痴地行走,这不是本土的历史与遗传;而是异域文化的征服和同化。

18世纪的柴斯特顿勋爵干脆在《训子家书》里写道:“尽管茶来自东方,它毕竟是绅士气味的;而可可则是个痞子、懦夫,一头粗野的猛兽。

”(三)世外桃源——Shangrila (Xanadu)这是两个近意词。

都有“世外桃源”的意思。

“Shangrila”出自西藏的传说之地——香格里拉,“Xanadu”则是蒙古的元上都。

如果要表达“世外桃源”,通常采用“Xanadu”这个词。

看来,以出世自居的美国作家梭罗,白白地在瓦尔登湖旁边,做了那么久的“隐士”。

讲究“寄情山水、超然物外”的哲学,中国人是当之无愧的开山鼻祖。

(四)风水——Feng Shui风水,还是音译。

它凝聚了古代中国在活人住宅和死人墓地方面的集体智慧。

尽管有人打着所谓“科学”的旗号,指斥风水是封建迷信;但是,迷信所谓“科学”,故步自封,则是另外一种迷信。

风水的整体原则是“趋利避害”,这也是安全生存最起码的信条。

英语中的外来词

英语中的外来词

YOUR 斯堪的纳维亚语外来词
Are 英语本词
Cup 拉丁语外来词
Black 法语外来词
>>
0
>>
1
>>
2

>>
3
>>
4 >>
From Chinese!!!!
>>
0
>>
1
>>
2
>>
3
>>
4 >>
Typhoon 台风 China 中国,瓷器,其实这个单词本来是个地名,叫昌南 Mandarin 中国官话,国语,满清官吏 ,满大人 Silk 丝绸,丝 Yu Hangyuan 这是最新的,是神七升天后的新词,出现在英 语报纸上
4 >>
>>
0
>>
1
>>
2
>>
3
>>
4 >>
>>
0
>>
1
>>
2
>>
3
>>
4 >>
Ⅰ.外来语的三大来源 Three origins
Français
Latin
Orthodxia
>>
0
>>
1
>>
2
>>
3
>>
4 >>
⒈ Français
英国和法国在地理位置上仅以英吉利海峡相隔, 一 衣带水。自古以来, 两国交往密切, 频繁。在中古英语时 期, 大约有1 万多法语词被直接引进英语, 其中75% 沿用 至今。

英语中常用外来词总结

英语中常用外来词总结

英语中常用外来词总结1.Chinese / Japanese / Korean OriginKow-tow to someone 向某人扣头Kung fu 功夫Typhoon 台风Oolong 乌龙茶Zen 禅Confucius 孔子Mencius 孟子Tai Chi 太极Yin and Yang 阴阳I-ching (Book of Changes) 易经Fengshui 风水Judo 柔道Karate <日> 空手道Tae kwon do 朝鲜跆拳道Kunpao chicken 宫保鸡丁Dim sum 粤式点心Sushi 寿司2.German OriginGesundheit 祝你健康Kindergarten 幼儿园Alzheimer’s disease 阿尔茨海默病(老年痴呆症)Zeitgeist 时代精神3.Spanish OriginAdios 再见Amigo 朋友Barbecue (BBQ) 烧烤Chicken burrito 墨西哥鸡肉卷Signorita 小姐4.French OriginA la carte 照菜单点菜Ambience 气氛;情调Avant-garde 一路顺风!Chef 主厨Collage 拼贴画Cologne 古龙香水Crѐme de la crѐme 精华中的精华;头等人物;最好的部分Cognac 上等白兰地Cuisine 烹饪,烹调艺术Le monde 世界,社会Chic 别致的,时尚的Critique 文学评论;批评Debut 处女作;首次出场Debris 碎片,残骸Deja vu 似曾相识的感觉Elite 精英Esprit de corps 团队精神Faux par 禁忌Finale 大结局Finesse (耍)手腕,手段Genre 类型;文体Gourmet 美食家Hors d’ oeuvre (正餐前的)开胃食品Montage 蒙太奇(手法、画面)salon沙龙5.Italian OriginBravo! 好啊!喝彩声Cappuccino 卡布奇诺热牛奶浓咖啡Concerto 协奏曲Crescendo(音量的)渐强Capiche? 懂吗?Ciao 你好;再见(见面和告别语)Falsetto [音]假音Ghetto 少数民族聚居区;贫民窟Maestro 艺术大师;名作曲家Prima donna 首席女演员Spaghetti (意大利式)细面条6.Greek OriginAchilles’ heel 唯一致命的弱点Charisma 超凡魅力,感召力Colossal 巨大的,庞大的Euthanasia 安乐死Marathon 马拉松Mentor 贤明的顾问,导师,指导员Narcissism 自我陶醉,自恋Nectar 神酒;任何美味的饮料;花蜜Odyssey 《奥德赛》;长期的冒险旅行Platonic 柏拉图哲学的,柏拉图主义的,理想的Protege 被保护人,门生Stoic 禁欲主义(的),似乎对喜、忧、乐、痛无动于衷或不受影响的人Lesbian 女同性恋者tin OriginAd hoc 特别地,专门地Alma mater 母校Alumnus 校友De facto 事实上,实际上Hypothesis 假设,前提,假说Libido 也就是Per capita 每人,人均Per se 本身,本质上Pro rata 按比例地Pro正面地Con反对地,反面Status quo 现状Sine qua non 必要条件,要素Vice versa 反之亦然8.Yiddish OriginKosher 合适的,可以接受的Schmooze 闲谈Schmuck 笨人Shtick 滑稽场面;特色Schlock 次品,伪劣品Schmo 笨人,愚人Schlub 没用的人,蠢货9.Other OriginsCzar(俄)沙皇Sputnik <俄>人造地球卫星Kiwi 奇异果;新西兰几维鸟,也指新西兰人Yoga <印度>瑜伽Allah <阿拉伯>安拉,真主Guru <印度> (个人的)宗教老师(或指导);领袖,头头。

浅谈英语词汇中的外来语单词

浅谈英语词汇中的外来语单词

浅谈英语词汇中的外来语单词摘要词汇是语言的基本元素,而外来语单词更是构成现代英语所不可或缺的重要组成部分,在上千年的发展历程中,占着举足轻重的地位。

本文通过对英语词汇中外来单词的来源进行研究,以古希腊语,拉丁语和汉语为例,探讨英语发展历程中外来语对英语词汇方面的影响以及改变,进一步论述外来语对英语的重要性。

了解和研究外来词,有助于学习者准确把握词汇的深刻内涵,恰当运用英语词汇进行内容广泛的各种交际活动。

关键词:英语词汇;外来语;古希腊语;拉丁语和汉语AbstractV ocabulary is the basic element of language, and foreign language words more constitutes an important part indispensable in modern English, in the course of development for thousands of years, occupies a pivotal position. Based on the study of the sources of foreign words in English vocabulary, in Greek, Latin and Chinese for example, discussion influence of development of English Loanwords in the English vocabulary and change, further discusses the importance of English loanwords. The understanding and study of loanwords, help learners to accurately grasp the profound connotation of vocabulary, the proper use of English vocabulary of various communicative activities widely.Key words;English vocabulary;Loan words Ancient Greek ;Latin and Chinese一、引言作为世界上最受欢迎的通用语言——英语,有着上千年的文化底蕴和内涵。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2007年9月观晤学司·学术探讨·浅析英语中外来语的来源、成因及影响蒋咏梅(连云港师范高等专科学校初等教育系江苏连云港)【摘要】本文首先对英语外来词的历史进行探源,对其发展过程作了概述,并对其成因进行概述,然后主要分析了数量众多的外来语对英语语言本身的影响,从而得出结论:外来语反映了不同的文化联系,丰富了英语词汇,使英语更加国际化,了解英语外来语的发展过程、成因和来源,有利于加强对英语的理解。

【关键词】外来语发展来源成因影响ABriefAnalysisOftheLoanWOrds.mEnglish.1iangYongmei(Primary刖wattonDepartment,LiangyungangTeachers‟CollegeLianyungang,JiangsuProvince)【.Abstracts】nethesisfirst0fauprobesint0山eorigi…nnfEnglishvocabularywithexemplifyingwords,inthenextplat:eexpatiatest|lecause0fitsformation.andthenanalyzesthee~ctsthatloanwordshave·0ntheEn glishlanguage__Eventuallyanaturalconclusioncomes‟mtobeing:Theloanwordsreflectcuhurallinksandendch【heEnglishvocablll。

rys0that_lhasbecomeamomuniversMlan—guage.Furthermore,ac(1um‟nlangyourselveswitht}Ieorigin,developmentandcanseofformationisDfgreathelprorEnglishleamerst0deepentheunderstand ing0f|heEnglishlangu~e.【Keywords】loanwords0n‟ga‟ndevelopmentcause0fformationeffect英语词汇主要由本族词和外来词组成,词汇量大,据最新统计,英语词汇量大约在100万左右。

英语词汇量之所以如此巨大,是因为英语在发展过程中吸收了大量的外来词。

打开英语词典来看,大约百分之八十的词都是从其它语言借来的,绝大多数的外来语来自拉丁语,其中一半以上是通过法语借来的,另外大量的词直接或间接来自希腊语。

相当多的词来自斯堪的纳维亚语,还有一些词来自意大利语、西班牙语、葡萄牙语和荷兰语,少数词来自世界各地的其它语种。

如:Ⅲ,taxi来自法语;opera,studio来自意大利语;mosquito来自西班牙语;kowtow则来自汉语。

有人说英语是一种“贪婪”的语言。

英语词汇中外来词如此之多,以致于在英语运用的每一个句子中,都有可能出现外来词,看一个例句:Their cups are black,这个简单句只有4个单词,但其中your·是斯堪的纳维亚语外来词,black是法语外来词,cup是拉丁语外来词,只有are是本族词。

这些外来语词,由于经常使用或使用时间已久,已经完全英语化,即使以英语为母语的很多人也未必能说出它们的来源。

由此可见,外来词已成为英语语言中必不缺少的部分。

随着社会的进步,英语新词汇也在应运而生。

若干年后,恐怕没有人能说出英语究
竟有多少单词。

1英语中的外来语的来源及例示英语外来语单词来源如下:1.1法语。

包括古法语和早期盎格鲁法语28.3%如:dieu是比较正式的再见的说法;Bonvoyage这个大家很熟悉,是一路平安的意思,也有再见的意思;boutique这个就更为熟悉了吧,精品店,服饰店的意思;monsi‟eur先生。

1.2拉丁语包括现代科技拉丁词汇:28.24%如:clock,education。

map,student,union等。

1.3古英语和中古英语、古挪威语和荷兰语5%如:boss,cookie,tub,cruise,skate,wagon,slim等。

1.4希腊语32%如:church,clinic,telephone,electric,pani(:等。

①不详:4.03%②来自专有名词:3.28%③其他语言小于l%如:美洲印第安语:chocolate,tomato意大利语:umbrella,plauo;西班牙语:mosqui‟to,alligator;葡萄牙语:junk,zebra:德语:noodle,hamburger;汉语:ketchup,tea。

2英语外来语的发展过程及成因:任何一种语言都有外来语形式的存在,而英语中外来语数量尤其之多,这在世界语言中是一个罕见现象。

英语这种“开放型”语言,由于种族的融合同化、宗教的影响和外来文化的吸收,在政治、文学、宗教、科学等方面吸收了大量的外来语,它们填补了英语词汇的不足,明确而简洁。

英语中的外来语是英语不可缺少的组成部分,发挥着重要的作用。

①英语的发展过程比较独特,与其历史有密切关系盎格鲁一撒克逊人进占英伦三岛,也一并带来语言,这就是古英语。

但是十一世纪,法国贵族征服了苏格兰,并成为统治者,他们讲法语,由于统治者的关系,大量古英文词汇被法语外来语代替。

中古英语时期对英语词汇影响最大的是法语。

近代科技迅速发展,新概念不断出现,需要大量科技术语来表达它们而多数科技术语是以拉丁文为基础创造的。

历史上,希腊文明的全盛期比罗马文明早数百年,拉丁文也受希腊文的许多影响;于是,希腊文通过拉丁文间接影响这些术语。

这些专门术语又渐渐变成老百姓日常使用的词汇。

这些术语多是用希腊语或拉丁语源的复合形加前缀、后缀构成。

这样,拉丁文的影响在近代又显现出来,特别是科技术语方面。

②语言学界有一种观点认为一个国家的政治、经济、科技、文化和说英语国家的关系越密切,该国家的语言进入英语的数量就越多,比如法语/法国、德语/德国、俄语/俄国等。

有目共睹,这些国家无论在政治、经济、文化、宗教还是历史上都与英语国家关一179—
typhoon台风
china中国,瓷器,其实这个单词本来是个地名,叫昌南
mandarin中国官话,国语,满清官吏你用中国拼音拼一下是不是满大人啊,嘿嘿
silk丝绸,丝
Yu Hangyuan这是最新的,是神七升天后的新词,在英语报纸上,中国把宇航员就是说成Yu Hangyuan,也体现了中国国力的强大,咱们想造词就造词
chopstick筷子。

来源于中国洋泾浜英语
hot pot火锅
kung fu中国功夫。

来源于普通话的功夫
Pinyin汉语拼音。

来源于普通话“拼音”
Tai Chi太极,太极拳。

来源于普通话的“太极”,Tea茶。

来源于厦门方言的“茶(dé)”,
wushu武术。

来源于普通话的“武术”,
yin and yang阴阳,对立的双方
ramen拉面,鸡蛋面。

来源于汉语的“拉面”
tofu豆腐。

来源于汉语的“豆腐”,,。

相关文档
最新文档