你的法语名叫什么,有什么故事吗
法语基本的人称介绍
Bonjour,soyez le bienvenu!Je me présente d''abord.Je m''appelle Céline,j''ai déjà 10 ans.Rémi est mon frème il est n''est pas là,je vous accompagne.Vous voulez vour mes photos?您好,欢迎您!我先介绍⼀下⾃⼰吧。
我叫席玲娜,我今年已经⼗岁了。
咪咪是我的哥哥。
既然他现在不在家,由我来招待您。
您愿意看我的⼀些照⽚吗?Mon papa 爸爸Ma maman 妈妈Mon p è re 我的⽗亲Ma m è re 我的母亲Mon grand-p è re 爷爷(外公)Ma grand-m è re 奶奶(外婆)Maman et moi妈妈和我le papa 爸爸je 我(主格)la maman 妈妈 tu 你le p è re ⽗亲 il 他la m è re 母亲 elle 她le fr è re 兄弟 ils 他们la soeur 姐妹 nous 我们l''oncle 叔叔 vous 您;你们la tante 阿姨 l''homme ⼈类le b é b é 婴⼉ le mari 丈夫le gar?on 男骇 la femme 妻⼦,妇⼥le fils ⼉⼦ l''ami,e 朋友la fille ⼥孩⼥⼉ la poup é e 玩具娃娃Mon fr è re R é mi 我的哥哥咪咪!。
简明法语
这是夏尔吗? Est-ce que c'est Charles? 对,这是夏尔。
oui, c'est Charles.他是干什么的? Que fait-il? 他是邮递员。
Il est facteur.丽娜是研究员。
Lina est chercheur. 帕斯卡尔是服装设计师。
Pascal est styliste. 雅克是邮递员。
他住在巴黎。
Jacques est facteur. Il habite à Paris.维罗尼克是电影编导者。
他住在日内瓦。
Véronique est cinéaste. Elle habite àGenève.雅克林是演员。
她住在北京。
Jacqueline est actrice. Elle habite à Beijing.菲利普是研究员。
他住在伯尔尼。
Philippe est chercheur. Il habite à Berne.这是什么?Qu’est-ce que c'est? 这是一辆汽车。
C'est une voiture.这辆车是玛丽的吗? Est-ce que c'est la voiture de Marie?是的,是玛丽的汽车。
Oui,c'est la voiture de Marie.这位是谁? Qui est-ce?这位是莫尼克。
她是化学家。
C'est Monique. Elle est chimiste.这是什么? Qu'est-ce que c'est? 这些是长凳。
Ce sont des banc.这些是录音机吗? Est-ce que ce sont des magnétophones?不,不是录音机,是收音机。
Non, ce ne sont pas des magnétophones. Ce sont des radios.这些是雅克的磁带吗?Est-ce que ce sont les cassettes de Jacques?不,不是雅克的磁带。
傻瓜法语速成
傻瓜法语速成1. 法语的“你好”:Salut(念:傻驴)你好的意思,一般用在比较熟悉的朋友之间,是比较随便的。
而且“再见”也可以这么说。
2. 一般为了表示尊重,应该说“您好”:bonjour(念:笨猪)如果初次见面或是比较正式的问好应该说bonjour。
记住,见到法国人最好喊他“笨猪”,他准高兴,当然,他也会笑嘻嘻地回敬你:bonjour(笨猪)。
3. 客人来了,我们要说“欢迎光临”bienvenue(念:逼样喂牛),客人一般就会回答“谢谢”merci。
4. 那么“谢谢”当然是merci(念:没戏)了。
一些老出租司机对这个词很敏感,把一个法国人带到一个地方,当他们说“merci”时,就代表着“小费?没戏”。
法国人是相当吝啬的,经常把merci挂在口上:想要我小费---没戏!5. 如果老法对你说了“谢谢”,那你想说不用谢,就用de rien (念:得黑羊)。
不过一般情况下不说也没事,乐得接受吧。
6. 要和老法说再见了,应该说au revoir(念:哦喝乌瓦呵),老外一般也会回说一下。
如果要表示想马上见到,可以说A bientôt(念:俺比羊多)。
7. 饿了怎么办?吃饭呗。
所以法语的“饿”就念“饭”(faim);那“我饿了呢”?热饭吃呗。
所以法语的“我饿了”就念“热饭”(j’ai faim);8. 水是最容易漏的,法语的“水”就念“漏”(l’eau)9. 当地人最爱吃的一种点心,黑乎乎一团,我们觉得又难看又难吃,有的中国人说简直象马粪。
你还真聪明,法语把这种点心就叫“马粪”(muffin),真是名副其实;10. 当然也不都名副其实,法语把“疼”不叫“疼”,偏叫“麻了”(mal);11. 把“病了”也不叫“病了”,偏叫成“麻辣的”(malade);12. 热了一脱衣服,人就显瘦了,法语把“热”就叫“瘦”,(chaud);13. 进超市买东西有几个词也好记,比如牛奶,中国人都知道这儿的牛奶没味,因为把好东西都提走做奶酪之类去了,剩下清汤寡水的奶在那儿卖,是不是有点赖呀。
法语自我介绍ppt课件
8附2:jຫໍສະໝຸດ uer后介词的用法 jouer à+表示运动,游戏的名词
Eg: Je joue au football.
Il joue au tennis. Nous jouons au jeu vidéo. Elles jouent aux échecs. jouer de +表示乐器的名词 Eg: Pascal joue du piano. Elle joue du violon.
缩合冠词:
à+le =au à+la =à la à+les=aux de+le=du de+la=de la de+les=des
总有一个你要的法语名
总有一个是你要的法语名AAnne 安Aimée艾梅Adèle 阿黛尔Allison阿丽松Amy艾米Amanda阿曼达Antoinette 安托瓦妮特Audrey 欧德蕾Ariel艾瑞尔Aviva阿薇瓦BBernadette 贝尔纳黛特Berthe 贝尔特Béatrice 贝娅特莉丝Brigitte 贝莉吉特Blanche布朗西(白色的意思)CCamille 卡米耶Catherine 卡特琳Caroline卡洛琳娜Corrine可琳娜Cora可拉Charlotte 夏洛特Claude 克洛德Clémence 克莱芒Christine 克里斯蒂娜Cristal克里斯黛(水晶的意思)DDaisy黛西Debbie黛比Demi黛米Diana蒂亚娜Donna多纳EEdise 伊迪斯Elisabeth 埃莉萨白Elise 爱丽丝Elodie 艾洛蒂Emilie 埃米莉Estelle 艾斯黛Eva伊娃Eve 伊芙FFiona菲欧娜Francis法兰西斯GGrace格拉斯Gabrielle 加布里埃勒Greta格列塔Gloria格洛列亚Gina热娜HHellen艾伦Hélène伊莲(很出名的法语歌Je m'appelle Hélène)IIma伊玛Iris伊莉Isabel 伊莎贝尔Ivy伊万JJacqueline 雅克琳Jamie耶米Jeanne 让娜Jessie耶瑟伊Josie约瑟Joanna乔安娜Justine 朱斯蒂娜Julie朱莉Judy朱迪KKatrina卡特里娜Karoline卡洛琳娜(同Caroline,晒晒的法语名就用的这个,超爱K开头的只可惜法语名字K开头的好少)Karida凯利达Kay凯伊Kelly凯丽LLaura劳拉Lillian莉莉安Lisa丽莎Lorraine罗仁娜Lucine露西娜Lydia莉迪亚Lynn玲MMaggie玛姬Manon玛农Marguerite 玛格丽特Marie 玛丽Marion 玛丽昂Mathilde 玛蒂尔德Melissa梅丽莎Mia米娅Miriam米莉安Monica莫妮卡NNatasha娜答莎Nicole尼古拉(甜美较小的年轻女子)Nina 妮娜Nikita(俄语胜利的意思,有一部同名法国电影后来被翻拍做美剧,很火)OOdette 奥黛特Odile 奥迪莱Olina奥莉娜PPauline 波琳娜Peggy 佩吉Philomena菲洛梅娜RRebecca瑞贝卡Rosa 罗萨Rita芮塔,美丽有天分/文静且圣洁的女子Sammy萨米Sara 萨拉Sarah 萨拉Sophie 索菲Stéphane 斯特凡娜Stéphanie 斯特凡妮Sue阿苏VVéronique 韦罗妮克Virginie 维尔日妮YYvette 伊薇特Yvonne 伊文娜ZZoé佐伊。
法语中文谐音
bong入呵 Bonjour 你好 < 比较正式和礼貌 >撒绿Salut 你好 < 朋友或熟人之间 >bong 丝袜呵Bonsoir 晚上好Bonjour/Salut à tous 大家好高忙打雷五Comment allez-vous 怎么样、还好吗 <比较正式和礼貌>高忙萨瓦Comment ca va 怎么样、还好吗 < 更随意一些 >萨瓦Ca va 怎么样、还好吗 < 很随意,最常用 >比羊我女Bienvenue. 欢迎阿喽Allo 喂昂尚待Enchanté.→很高兴认识你热随呕候的发呵沃特河搞耐桑斯Je suis heureux de faire votre connaissance未Oui 是的对农Non 不是.不可以.不对卖呵C Merci (beaucoup). 谢谢(非常)德黑羊De rien / Il n’y a pas de quoi. 不用谢爸呵动Pardon 对不起 Excusez-moi 请原谅高木C, 高木撒 Comme ci,comme ca ! 马马虎虎,一般般了赌欸奥顾贝Tu es occupé 你很忙Ca dépend 看情况 Tant pis. 算了打高和D’accord. 同意巴德破好b 赖母Pas de problème. 没问题赛道马日C’est dommage. 很遗憾得扫雷Désolé. 抱歉杜大发哎Tout à fait! 完全正确呢但给爷得巴Ne t'inquiétez pas. 别担心热马白了Je m'appelle 我叫?谁弄哇 Chinois. 中国人高忙五撒破类五Comment vous appelez-vous 你叫什么名字bong 那贝提B on appétit 吃好喝好Bong 未看的 Bon week-end 周末愉快bong 那内Bonne année. 新年好Bong 呢发艾特Bonne fête 节日快乐bong 哇刚思Bon vacances 假期愉快让地gentil 热情比羊Bien 好太比羊Très bien 非常好赛bong C'est bon 不错奥呵哇呵Au revoir 再见乔Ciao! 再见(意大利语,法国人常用)撒绿Salut 再见 <熟人、朋友之间>热的赖思Je te laisse 我先走了阿德曼A demain 明天见阿拉破晒呢A la prochaine 下次见阿比羊都A bientot 回见。
法语名字(女孩篇)
☆法语名字(女孩篇)☆AABIGALE 原为古希伯来名,意思是"最初的欢乐"或“欢乐之本”。
在圣经撒母尔记上篇第二十五章中,讲到了一位早期名叫Abigale的人的故事。
在这个故事之中,她是一位聪明、美丽的女人。
她有过人的智慧和谋略。
因而,她後来成了以色列大卫王的妻子。
ABBYABBIE是ABIGAIL的简写。
人们认为ABBY是娇小可爱的女人,文静,令人喜爱,个性甜美。
ADA (老式英语)“高贵”的意思。
为ADELAIDE的简写。
ADA 给人的印象是年长保守,辛勤的工作者。
ADELINE Adelaide的英文写法。
Adeline被描绘为守旧,坏脾气的女孩,过份有礼但目中无人。
AILSA 古德语,快乐的姑娘的意思。
AIMEE 来自法语,意为可爱的人。
ALICE (希腊)“真理”;(德语)“贵族”。
大部份的人都把Alice看做是"爱丽丝梦游仙境"的那位爱丽丝-一个年轻的梦想者喜欢热闹有着不受束缚的灵魂。
有些人则认为她是自傲的老女人。
ALINA爱丽娜,古德语,高贵的意思。
ALLISON 盖尔语,微小,真实的;古德语,名闻众神。
令人联想到美丽无瑕的女子,聪明,体贴。
ANGELIA(希腊)天使,传送讯息者。
Angelia被描绘为美丽,娇小的女子若不是有着甜美温柔的个性,即是活泼莽撞的女孩。
AMANDA (拉丁名)其词根表示爱的意思。
AMANDA表示可爱的人。
人们认为她保守美丽又纤细,甜美富有。
ANNE 善良、优雅、喜欢帮助人的女孩.皇室的皇后、公主很多都是这个名字或者ANNIE,许多平民也都很喜欢这个名字。
ANN "优雅",HANNAH的英文形式。
ANN这个名字让人想到平凡,中等阶级的女子,善良,踏实,勤勉,且憨厚。
AMY 拉丁文意思是“被深爱的”。
AMY给人的印象是个玲珑,纤细的女孩,并有着安静,沉着,有文化素养及宛雅的特质。
AMANDA 拉丁名,其词根表示爱的意思。
法语
一般生活用语:你好你好你好你好 Bonjour (报恩举呵) Salut (萨绿) Ca va (萨瓦) 以上一般用语朋友或熟悉的人之间打招呼 Comment allez-vous?(扣门打雷喔?)一般用语正式场合回答: Tres bien!merci!et toi?(特比安!美呵西!哎度啊?)再见再见再见再见 Au revoir!(奥呵哇!)一会儿见一会儿见一会儿见一会儿见 A tout a l’heure (啊度达类呵)回头见回头见回头见回头见 A bientot (啊比安度)明天见明天见明天见明天见 A demain (啊呆慢)晚上好晚上好晚上好晚上好 Bonsoir (报恩索啊)晚安晚安晚安晚安 Bonne nuit (报呢绿一)谢谢谢谢谢谢谢谢 Merci (美呵西)祝你胃口好!用餐愉快! Bon appeiti (报哪倍迪)你有火吗你有火吗你有火吗你有火吗???? Vous avez le feu?(喔咋外类佛?) Vous avez le briquet?(喔咋外类不西盖?)我名叫我名叫我名叫我名叫... Je m’appelle...(者嘛倍类...)欢迎你欢迎你欢迎你欢迎你 Bienvenu (比安外绿很高兴认识你很高兴认识你很高兴认识你很高兴认识你 Enchante (昂商德)你在干什么你在干什么你在干什么你在干什么???? Qu’est-ce que tu fais?(盖思盖猪非?)你去哪儿你去哪儿你去哪儿你去哪儿???? Ou vas tu ?(喔哇猪?)不行不行不行不行 Ca va pas (萨瓦吧)你做完了吗你做完了吗你做完了吗你做完了吗???? Tu finins?(猪非尼?)是的是的是的是的/不是不是不是不是 Oui/Non (微/弄)这里这里这里这里/那里那里那里那里 Ici / la bas (衣洗/ 拉吧)等等我等等我等等我等等我!!!! Attendez-moi!(啊当代毛啊)多少钱多少钱多少钱多少钱???? Ca fait combien?(萨非共比安?) Quel le prix?(盖类类普西?)我们群去吃饭吧我们群去吃饭吧我们群去吃饭吧我们群去吃饭吧 On va manger (恩哇忙者)同意吗同意吗同意吗同意吗????同意同意同意同意 D’accod? (打钩呵?) D’accord (打钩) 睡觉睡觉睡觉睡觉 Dormir (多呵米呵)我休息一下我休息一下我休息一下我休息一下 Je fais une pose (者非绿类包子)我打电话给你我打电话给你我打电话给你我打电话给你 Je te telephone (者的得类否呢) 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10Zero (再好),un (安),deux (度),trois (头啊),quatre(嘎特),cinq (三克),six (西斯),sept (赛特),huit (蕊特),neuf (呢虎),dix (迪斯)公斤公斤公斤公斤,,,,千米千米千米千米,,,,米米米米,,,,厘米厘米厘米厘米 Kilo(气咯),kilometre(气咯美特),metre(美特),centimetre(桑迪美特)你知道吗你知道吗你知道吗你知道吗????/明白吗明白吗明白吗明白吗???? Tu comprends?(猪工胖?)为什么为什么为什么为什么???? Pourquoi?(波呵怪啊?)工作工作工作工作 Traviller(它哇也)电话号码电话号码电话号码电话号码 Numero de telephone (绿美吼的代呢否了)护照护照护照护照 Passport (吧斯堡呵)电话卡电话卡电话卡电话卡 Carte de telephone (嘠哈特的代呢否了)工地工地工地工地 Site/chantier (西特/商踢尔)你叫什么名字你叫什么名字你叫什么名字你叫什么名字???? Comment tu t’appelle?(抗门猪打倍了?) Quel ton nom?(盖了当弄?)好好工作好好工作好好工作好好工作 Bien travailler (比安它哇以)几点了几点了几点了几点了???? A quelle heure?(阿盖类呵?)来这儿来这儿来这儿来这儿 Venez ici (外类衣洗)不错不错不错不错 Pas mal (吧吗咯)。
简明法语课文翻译
第九课对话两个学生之间的对话你好你好,你是学生吗?是,我是一年级学生。
那个系的?我是法语系的。
你呢?我是法语系的,但我也学习法语。
你也学习法语?是的,作为二外。
法语对你来说难吗?难。
动词变位,阴阳性,所有这些,都太难。
但我们做很多练习。
课文我是法语系的学生。
我大三。
我们有很多法语教授。
他们是中国人。
我学习两门外语:法语和英语。
英语是我学的第二门外语。
英语对我来说不是太难。
我做很多英语练习。
第十课一位中国学生和他的法语老师,在法国你好,女士。
我是您班上的学生。
你好,先生。
你叫什么名字?我叫李华。
欢迎您。
你来自中国,是不是?是的,是这样。
你喜欢法语吗?是,我非常喜欢法语。
这是一种优美的语言。
哦,你讲得很好。
这是课程表。
每周一到每周五你有15节课。
我们每星期六都没课吗?没,每个星期六合星期天,人们不工作。
这些是休息日。
谢谢,女士。
再见。
课文王林是中国人。
她来巴黎学习法语。
她在索邦大学学习。
从周五到周五她都有课。
晚上,她在她房间学习。
每个周五和周六她没有课。
她利用空余时间参观巴黎的纪念性建筑,或者去法国朋友家。
第十一课对话一位中国学生和一位陌生人讲话请问,这份法语报纸是您的吗?是,这是我的。
你是法国人吗?是,我是法国人。
我来这儿是为了学习汉语。
您是巴黎人吗?不,我是马赛人。
在法国南部。
你们班有一些其它国家的学生吗?有,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。
哇!这真是一个国际班。
的确如此,但所有人都讲汉语。
你经常用汉语书写吗?足够经常。
但中文汉字太难写了。
就像一些画。
课文保罗来自巴黎。
他在北京外国语大学学习汉语。
他学习刻苦,每天都挺磁带。
保罗有中国朋友。
他们经常邀请保罗去他们家。
他们还帮助保罗学习中文。
现在,保罗汉语讲得很好。
他喜欢汉语,中国和中国的人民。
他想成为中国的朋友。
第十二课对话在一幢旧楼,马丁先生询问看门人你好,女士。
Monsieur Duval 是住在这里吗?是的,先生。
请问在几楼?电梯在哪里?这栋楼里没有电梯。
法国留学法语中称呼“你”和“您”的用法
法国留学法语中称呼“你”和“您”的用法法国作为中国学生非常喜欢的国家之一,留学人数每年都在快速增长,但是在法国留学,如果对当地的文化了解甚少,小便不得不说一句,你这准备工作做的真是不够到位。
小编今天要说的就是关于法语中称呼“你”和“您”的用法,这两个称谓不能随便使用,否则带来麻烦和笑话,只能你自己承受了。
法语中第二人称复数同时也是尊称,相当于中文的“您”。
只不过“您”在中文里用于称长辈、有地位及不相识的人,且是单向的。
法文中的“您”(vous)用途很微妙:不认识的人肯定互称“您”,如是长辈,要看是否熟悉,不一定用“您”。
稍讲究的人家,公婆与儿媳及岳父母与女婿之间也以“您”相称。
有时长辈先称“你”,晚辈亦可改之;如果公婆一直与儿媳以“您”相称,后者就不便改口了,这时俩者关系多半较疏远。
儿童在任何情况下对任何人都可以“你”称呼。
同事之间大部分互称“你”,如实在有人一直对你称“您”,而且是上司,那你别无选择,如法炮制。
有的情况很有趣,比如有人在讲话过程中忽“您”忽“你”地反复改变,开始真不知他是什么意思,时间长了,才体会到他可能在试探你接不接受用“你”相称,你回话时只须改称“你”,俩人的称呼问题便解决了。
有的人很干脆,开宗明义地说“我们以‘你’相称吧”,这多半是俩人年龄或社会状况差不多。
另外,在中学里,老师可以称学生“你”,学生一般只以“您”回称。
如果有人多年来一直坚持对你坚称“您”,那么他可能是故意要留点距离。
或者如西部布列塔尼老式人物,永远不会改“您”为“你”,遇到这样的人,你就只好委曲一下了。
作为母语非法语的人来说当然喜欢用“你”,动词变位起来较方便,如用“您”则说话时就得当点心。
你的法语名叫什么有什么故事吗
你的法语名叫什么,有什么故事吗?Quel est votre prénom français★ 法语女生名·第一组——-- 大学同班同学用过的法语名字Hélène 《Je m’appelle Hélène 》这首歌已然把"Hélène"传唱成了中国最为知名的法语人名Julie 写法很形似法语单词jolie(漂亮的);读法更是近似于“瑞丽”(一本时尚杂志) Sylvie 这个名字也很常用,在法语教学节目《法国欢迎您》中,女主角就叫这名字Laurie 叫这个名字的女生姓“娄”,取个“Lau”打头的挺合适Laura 这俩人名字(Laurie、Laura)我经常搞错,后来想一下,叫 Lau"rie"的那个,其实张得很白,小白就是小黑了;不明白的是,年级轻轻的小女孩,怎么会喜欢这中文谐音显”老“的名字;后来想想,没准人家是把 Lau 读成 Love 了呢Laure(号外)法语超女尚雯婕有个绰号叫“老何”,就是源于她的法语名字 Laure Laurence(号外)上外法语系一女生名字,法语聚会上认识的,也是Lau系列的,心理年龄还真很成熟...Marie 也是一个被法语歌曲传颂的名字《Petite Marie》(Francis Cabrel演唱),这首歌在法国的知名度不亚于《Hélène》,大学里我们外教还专门教唱过,当其时,Marie自然就成了VIP·第二组——法语法国俱乐部法语女生名字Véronique 以前法语法国论坛一版主的法语名,同时也是一种药草的名字--婆婆纳Pauline 法语俱乐部的功勋女生,因为法语名的缘故,被俱乐部某“饿男”起了个绰号:包子Jade:上次去北外拍一个小DV,看到墙上的名单,发现有好几个叫 Jade 的, Jade 做人名好记不说,她还有一个意思 --“美玉”,女生有这样的法语名字挺美,不过换个角度讲,好东西大家都喜欢插足,叫这名的女生有点多,貌似也就没那么个性了!Léa :暑假在法语法国网站有个北外实习生姓“李”,法文名字叫Léa ,发音很接近于“李”,这名字起的也算中西合璧了·第三组——自己讲述自己的法语名字Maïlys 音标:[mailis](北外法语系~物是人非~)因为本人姓ma 所以选外文名时都是要ma开头的,英文名选的就是 Maple(“枫”的意思,因为我出生在秋天),选法文名时找了好久才找到个Marion 当时觉得不好听就没选(听说齐祖他家孩子他妈叫这个?还有几个歌手演员 NBA球星也叫这个?),最后也是外教推荐的Maïlys 觉得听起来感觉不错ï又可以代表我后面复音的名字又不会让人误以为是英文名,查了一下也不是很常见不太容易重名很满意的选择了她后来有其他外教问我的名字我总要花很大力气他们才能懂因为单独拼读的时候他们总爱念成[mεlis] 无奈只好每次都解释为Il y a deux points ... 可deux points是冒号的意思啊结果更乱。
法语问候与介绍
tu est
il/elle est je vais tu vas il/elle va
ห้องสมุดไป่ตู้
vous ê tes
ils/elles sont nous allons vous allez ils/elles vont
2. aller
du Hubei. Je parle franç ais, anglais et chinois.
你好,我叫赛丽亚。今年20岁。我是武汉大学法语系的学
生。今年二年级。我是中国人。来自湖北省。我会讲法语
,英语和汉语。
复习(RÉVISION)
主语人称代词
Je
Tu Il/Elle
Nous
Vous Ils/Elles
词汇
1. 早安 • bonjour 2. 晚安 • bonsoir 3. Dupont先生 • Monsieur/M. Dupont 4. 很好 • trè s bien 5. 还可以 • ç a va 6. 幸会 • enchanté (e)
句子
1. 这是谁? • Qui est-ce ? 2. 是我。
Comment allez-vous ?/Comment vas-tu ?
您/你怎么样?您/你身体好吗? Je vais bien, merci. Et vous/toi ? 我很好,谢谢。您/你呢? Moi aussi, merci.
我也很好,谢谢。
Comment ç a va ? 你好吗? Ça va (bien)./ Ça ne va pas (trè s bien). 不错。/不是很好。 Comme ci, comme ç a. /Passablement. 马马虎虎。/还过得去。
你/您叫什么名字?
法语 小故事
En Chine, une femme mariéesurquatreest battue par son épouxPar Lucile Quillet | Le 25 juillet 2014En Chine, les violencesconjugalessontmonnaie courante, dansl'indifférencegénérale. Le pays ne s'esttoujours pas dotéd'uneloicontrecefléau et le Réseau anti-violence conjugale (ADVN), le groupe le plus influent du pays sur le sujet, a récemmentcréé la surprise en annonçantsa dissolution.Les violencesontcommencéunmois après le mariage. Pendant deuxans, Ma Shuyunetsa petite filleontété battues, recevantgifles et coups de pieds de la part de leurmari et père. Ilauraitvouluavoir un fils. Unenuit, les violencesreprennent.Mme Ma appelle la police. Son mari, assisté de sa belle-mère, l'enveloppedansunecouette et s'assoitsurelle, jusqu'àcequ'elle commence à perdreconnaissance. La policearrive. Mais à l'issue de leur intervention, cen'est pas le mari de Ma Shuyn qui estembarquémais son frère, qui avaitaccouru pour la sauver. Désormais, le maridemande le divorce, la garde de leurfille et exigequ'ellelui verse une pension alimentairemensuelle de 1.500 yuan (178 euros). Le tribunal a rejeté la plainte de Mme Ma contre son époux pour absence de preuve. Son frère est en prison depuishuitmois.Le drame qui frappe Ma Shuyunestune affaire banale en Chine, où la violence conjugaletoucherait un quart des familles. Mais les autoritéscontinuent derefuserd'intervenirdanscequ'ellesconsidèrentcommeun problème « privé ».la Chine ne s'esttoujours pas dotéed'uneloipropresur les violencesfaites aux femmes. Cerise sur le gateau : le Réseau anti-violence conjugale (ADVN), le groupe le plus influent du pays sur le sujet, a récemmentannoncésa dissolution, contretouteattente.。
法语幽默小故事
法语幽默:汤里发现了什么?ce que je viens de trouver dans masoupe--garçon!--monsieur ?--devinez ce que je viens de trouver dans ma soupe ?--je ne sais pas ,monsieur !et je n'ai pas le temps de jouer aux devinettes.--ne partez pas,ce n'est pas une plaisanterie .dans ma soupe,il y avait un bouton de manchette .--sans blague ?c'est marrant ,je le cherchais partout !服务员!先生有事吗?请你猜猜我刚才在汤里发现这了什么?猜不着,先生,我没有时间猜谜语。
别走,这不是在开什么玩笑,我在汤里发现了一个钮扣。
不是开玩笑吧?还真巧,我正到处找这个钮扣呢法语幽默:婚介小广告Petite annonce matrimonialePetite annonce matrimoniale :Homme bègue ,cherche compagne sourde .婚介所一则小广告:某男,有口吃毛病,觅一位聋哑女子为伴法语幽默:漏水il tombe de l'eauUn vacancier ,furieux ,téléphone au directeur d'une agence de location :il tombe constamment de l'eau .--Et alors ,répond l'autre ,avec une parfaite mauvaise foi ,au prix que vous payez cette location ,qu'est-ce que vous attendiez à voir couler :du champagne?度假人很气愤,打电话给租赁公司经理:“真气人,房子老漏水。
法语小故事两篇中文翻译
1、青蛙想长得和牛一样大La Grenouille Qui Veut Se Faire Aussi Grosse Que Le BoeufUne Grenouille vit un BoeufQui lui sembla de belle taille.Elle, qui n'était pas grosse en tout comme un oeufEnvieuse,s'étend, et s'enfle, et se travaillePour égaler l'animal en grosseur,Disant:"Regardez bien, ma soeur;"Est-ce assez dites-moi; n'y suis-je point encore"Nenni.""M'y voici donc" "Point du tout.""M'y voilà""Vous n'en approchez point." La chétive pécoreS'enfla si bien qu'elle creva.……参考译文:青蛙看见一头公牛觉得他的身材真够气派;而她自己的身体还没有一个蛋大,所以她心里十分羡慕,于是舒展全身,鼓足了气,绞尽脑汁想在身体的魁梧方面和他比比高低;她问道:"我的妹妹,瞧瞧我吧,够了吗告诉我;难道我还比不上他""比不上;""现在呢""根本比不上;""现在怎么样""你还是一点也比不上;"这只滑稽可笑的动物鼓气鼓到这种程度,居然胀破了肚皮;2、狮子和老鼠Par une chaude après-midi, un lion s'était assoupi dans une grotte obscure et bien frache.Il s'endormait tout juste quand un rat lui fila le long du . Avec un grondement, le lion leva sa lourd patte et l'abattit sur l'.Je vais t', misérable, rugit-il.- Je vous en supplie, épargnez-moi, gémit le rat. Si vous me laissez aller, je promets de vous aider un jour.- Comment un faible petit rat pourrait-il me venir en aide, à moi, le Roi des animaux Tu te moques de moi一个炎热的下午,一头狮子在阴凉的山洞里打盹;正当它要睡着的时候,一只老鼠从它面前溜过;狮子低吼一声,抬起它沉重的爪子将这个不速之客按倒在地;“我要踩死你,可怜的东西;”狮子吼叫道;“求求你,饶过我,”老鼠呻吟道,“如果你放我走,我保证某天会帮你的;”“我,动物之王,怎么可能需要区区弱小老鼠的帮助你把我当傻瓜吗”。
法语文档
f77基本会话Dialogues usuels1.初次见面Se voir pour la première fois Bonjour, Monsieur/Madame. Content(e) de vous voir. 您好,先生/女士。
见到您很高兴。
Enchanté(e).很荣幸见到您。
Comment allez-vous?您还好吧?Je suis content(e) de faire votre connaissance.很高兴认识您。
Je suis heureux (se) de vous connaitre.很高兴认识您。
Soyez le bienvenu/la bienvenue/les bienvenu(e) s.欢迎您/你们。
D'abord, je vous souhaite la bienvenue.首先,我向你们表示欢迎。
V ous avez passé un bon voyage ?旅行还顺利吧?Pourriez-vous me laisser votre numéro de téléphone ? 您能给我留下您的电话号码吗?V oilà ma carte de visite.这是我的名片。
V ous êtes Monsieur ... ?先生,您是...?Comment vous appelez-vous, Monsieur ?先生,您贵姓?V ous vous appelez comment, Madame ?夫人,您贵姓?Quel est votre nom, s'il vous plait ?请问您叫什么名字?V otre nom, Mademoiselle ?请问小姐贵姓?Quel est votre métier ?请问您是做什么职业的?Qu'est-ce que vous faites dans la vie ?请问您是做什么职业的?Quelle est votre profession ?您的职业是...?V ous habitez où ?您住哪儿呢?2.互相介绍Se présenterJe m'appelle Sylvie Martin. Je suis médecin.我叫西尔维.马丁,我是医生。
法语名字女孩篇
法语名字女孩篇公司内部档案编码:[OPPTR-OPPT28-OPPTL98-OPPNN08]☆法语名字女孩篇☆A ABIGALE 原为古希伯来名意思是quot最初的欢乐quot或“欢乐之本”。
在圣经撒母尔记上篇第二十五章中讲到了一位早期名叫Abigale 的人的故事。
在这个故事之中她是一位聪明、美丽的女人。
她有过人的智慧和谋略。
因而她后来成了以色列大卫王的妻子。
ABBYABBIE是ABIGAIL的简写。
人们认为ABBY是娇小可爱的女人文静令人喜爱个性甜美。
AILSA 古德语快乐的姑娘的意思。
AIMEE 来自法语意为可爱的人。
ALINA爱丽娜古德语高贵的意思。
ALLISON 盖尔语微小真实的古德语名闻众神。
令人联想到美丽无瑕的女子聪明体贴。
ANGELIA希腊天使传送讯息者。
Angelia被描绘为美丽娇小的女子若不是有着甜美温柔的个性即是活泼莽撞的女孩。
AMANDA 拉丁名其词根表示爱的意思。
AMANDA表示可爱的人。
人们认为她保守美丽又纤细甜美富有。
ANNE 善良、优雅、喜欢帮助人的女孩.皇室的皇后、公主很多都是这个名字或者ANNIE许多平民也都很喜欢这个名字。
ANN quot优雅quotHANNAH的英文形式。
ANN这个名字让人想到平凡中等阶级的女子善良踏实勤勉且憨厚。
AMY 拉丁文意思是“被深爱的”。
AMY给人的印象是个玲珑纤细的女孩并有着安静沉着有文化素养及宛雅的特质。
AMANDA 拉丁名其词根表示爱的意思。
AMANDA表示可爱的人。
被描绘为保守美丽纤弱的女子甜美富有。
AMBER 古法语琥珀。
令人联想到高气质优雅的红发女孩聪敏性感坚强又傲慢。
ANASTASIA是福斯新片真假公主的英文原名。
来自希腊字复活因此这个名字很适用于出生在复活节前后的日子。
早期的基徒往往用它给那些刚刚洗礼的女孩子取名表示获得了新生命的意思。
由於这个名字含有较多的宗教性所以在爱尔兰和美国得到了较为广泛的传播。
Jxgads法语名
生命是永恒不断的创造,因为在它内部蕴含着过剩的精力,它不断流溢,越出时间和空间的界限,它不停地追求,以形形色色的自我表现的形式表现出来。
--泰戈尔SELMA(斯甘地拉维亚语)庄严的保护著。
人们说SELMA是个适合年长,次等阶级,自以为无所不知的南方女人名字。
SELINA 月光之意。
Selina给人的印象是个性开朗,面貌柔美的女子,温柔娴熟,但有人认为她的个性阴晴不定难以捉摸。
SERENA (拉丁)"温和;沉著的"。
SERENA给人两种不同的印象:可爱活泼充满惊喜的女孩;或是文静胆怯,虔诚的信徒。
SHARON(希伯来文)同Sarah。
大部份人期待的Sharon是娇小可爱,中层阶级的金发女子,友善,甜美,聪慧。
有人则认为Sharon是害羞迟钝的。
SHELLEY(老式英语)意为州的牧场,同SHEILA,SHELBY,SHIRLEY。
SHELLEY给人两种不同的印象:一个是可爱聪明,眼高於人的中学美少女;或是愚蠢又矮又胖多话的女孩。
SHERRY,CHERIE同CHARLOTTE,CHER,SARAH,SHIRLEY.大部份人把SHERRY想成可爱娇小,圆润的金发女孩,友善,逢场作戏,然而却十分健忘。
SHIRLEY(老式英语)"来自耀眼的牧场"。
人们将SHIRLEY描绘成灰发版的Shirley Temple-可爱,甜美,卷发,娃娃脸,有点过重。
SILVIA(拉丁文)"来自森林",在多数人的心里,SILVIA是个美丽富有的女人,冷静,循规蹈矩,精明的女商人。
STACY ANASTASIA的简称。
STACY被形容是娇小可爱,年轻的红发女子,活泼,外向喜欢开玩笑。
STELLA(拉丁)"星星"之意;ESTELLE的简写。
大部份人认无STELLA是穿著朴素,古板,努力的工作者,反应迟钝号发牢骚者。
STEPHANIE(希腊)皇冠的意思。
STEPHEN的女性型式。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
你的法语名叫什么,有什么故事吗?
Quel est votre prénom français
★ 法语女生名
·第一组——-- 大学同班同学用过的法语名字
Hélène 《Je m’appelle Hélène 》这首歌已然把"Hélène"传唱成了中国最为知名的法语人名
Julie 写法很形似法语单词jolie(漂亮的);读法更是近似于“瑞丽”(一本时尚杂志) Sylvie 这个名字也很常用,在法语教学节目《法国欢迎您》中,女主角就叫这名字
Laurie 叫这个名字的女生姓“娄”,取个“Lau”打头的挺合适
Laura 这俩人名字(Laurie、Laura)我经常搞错,后来想一下,叫 Lau"rie"的那个,其实张得很白,小白就是小黑了;不明白的是,年级轻轻的小女孩,怎么会喜欢这中文谐音显”老“的名字;后来想想,没准人家是把 Lau 读成 Love 了呢
Laure(号外)法语超女尚雯婕有个绰号叫“老何”,就是源于她的法语名字 Laure Laurence(号外)上外法语系一女生名字,法语聚会上认识的,也是Lau系列的,心理年龄还真很成熟...
Marie 也是一个被法语歌曲传颂的名字《Petite Marie》(Francis Cabrel演唱),这首歌在法国的知名度不亚于《Hélène》,大学里我们外教还专门教唱过,当其时,Marie自然就成了VIP
·第二组——法语法国俱乐部法语女生名字
Véronique 以前法语法国论坛一版主的法语名,同时也是一种药草的名字--婆婆纳
Pauline 法语俱乐部的功勋女生,因为法语名的缘故,被俱乐部某“饿男”起了个绰号:包子
Jade:上次去北外拍一个小DV,看到墙上的名单,发现有好几个叫 Jade 的, Jade 做人名好记不说,她还有一个意思 --“美玉”,女生有这样的法语名字挺美,不过换个角度讲,好东西大家都喜欢插足,叫这名的女生有点多,貌似也就没那么个性了!
Léa :暑假在法语法国网站有个北外实习生姓“李”,法文名字叫Léa ,发音很接近于“李”,这名字起的也算中西合璧了
·第三组——自己讲述自己的法语名字
Maïlys 音标:[mailis](北外法语系~物是人非~)
因为本人姓ma 所以选外文名时都是要ma开头的,英文名选的就是 Maple(“枫”的意思,因为我出生在秋天),选法文名时找了好久才找到个Marion 当时觉得不好听就没选(听说齐祖他家孩子他妈叫这个?还有几个歌手演员 NBA球星也叫这个?),最后也是外教推荐的Maïlys 觉得听起来感觉不错ï又可以代表我后面复音的名字又不会让人误以为是英文名,查了一下也不是很常见不太容易重名很满意的选择了她
后来有其他外教问我的名字我总要花很大力气他们才能懂因为单独拼读的时候他们总爱念成[mεlis] 无奈只好每次都解释为Il y a deux points ... 可deux points是冒号的意思啊结果更乱。
最强的一个外教居然宁可记下我的中文名唉~ 难为他老人家了。
(PS:烦恼不断啊----每次在半梦半醒之间忽闻老师叫我名字遂紧张不已后来发现原来是在说Maïs 搞得同学们都嘲笑我对苞米这么敏感干嘛。
汗。
)
Aurélie (中南林业大学郭比丽)
第一次外教课老师在黑板上写了一些名字,当时听到时觉得和我的中文名挺相似的,mais……后来的法语助手上才查到意思,居然是海月水母【动物学】汗…… 以后出国了还是换成Bilie吧
Vinthière (吉林华侨外国语法语系李雪)
为了考试时能晚点考才取的呵呵
Juliette(北语法语系郭隽玥)
Moi, c’est Juliette.
这个名字是“外国人在大连”俱乐部的朋友给起的。
我当时在学法语,我说得起个名,我告诉他我的母语名字之后他顿时提议Julie,我说咱有长点的没有,人家说……那要不叫Juliette吧,我说我看行。
后来我每次去那个地方的时候都得很费劲地跟人解释je n’ai pas de罗密欧……
Annie(青岛大学法语系谷晓晴)
Moi,Annie. 当然也没想那么多,什么跟姓氏有关之类的那时老师也没给挨个起名字,只是写了一堆名字在黑板上,分了男生女生两栏,因为特喜欢安妮宝贝写的东西,所以,就选Annie啦嘿嘿
Irène (人民大学法语系俞文倩)
Je m’appelle Irène.和很多人的经历差不多,大一第一节课,在我们还不知道所有词怎么读的时候,老师就列出了两篮子名字让大家选。
本人就凭对字母长相的喜好选了一个。
结果后来才觉得这名字搞不好就被听成“遗憾呐、、、”,曾几何时,我恨不得为了图个好兆头改名字。
后来又了解到,Irène代表(希腊)和平女神,也就姑且聊以自慰了、、、
★ 法语男生名
·第一组——-- 大学同班同学用过的法语名字
·Joël老袁同学的法语名,大一的时候外教给起的,觉得这个名字还不错,带个小帽子的ë 看着比较法国,似乎还很像是Joyeux Noël (圣诞快乐)的缩写;后来我故意把这个秘密泄露给了不懂法语的TT,让她说好,TT说我的逻辑要是成立的话,大概在法语中就是“旺财”“福贵”之类的名字,很人民 ...
·Mathieu 老魔不喜欢外教给起的名字,自己从词典里翻到了这个,“马秋”
·Loïc 雷哥的法语名,叫起来很有感觉,ï上可是有两个点的,看长相也是很法国·David ,注意的是末尾的d也要发音,“大卫”这名字原本很强势,但我们这哥们却总喜欢拿自己名字犯贱,“大X的”..
·Yersin 这兄弟也姓“袁”,所以找了Y打头的,外教说这名字是“叶利钦”的法语名·Jean 叫这个名字男生超多,中文翻译成“让”,跟法语发音几乎没有出入,让.雷诺(Jean RENO)
·Pierre,叫这个名字的男生也不在少数,看过法国影片《RRRrrr!!!》吗,影片讲述的是石器时代的故事,部落里所有的人名字都是“Pierre”,Pierre的本意是“石头”,知道名字的意思对理解影片也是有相当帮助的
·Luc 我们班考上北大法语博士那孩子的法文名,叫这名的高人不少 -- 法国导演:吕克·贝松
·第二组——法语法国俱乐部法语男生名字
JeanPierre 法语中叫Jean叫Pierre的都超多, Jeanpierre这名起的贪婪!
·第三组——自己讲述自己的法语名字
Jacques (北大法语系王昊)
据说是法国最土的一个名字了。
法国历史的老师讲到法国大革命的时候说这个名字就相当于中国的“铁蛋儿”之类,汗……全班哄堂大笑,还好那节课我没去。
至于由来,大一第一节课的时候从老师给的liste里面随便挑的…
老袁小补充:07年法国电影展开幕式的影片就被翻译成了《乡巴佬雅克》,跟影片内容也还相符,这主角的名字大概也是导演的刻意安排了 ...
你的法语名字叫什么,怎么来的,有什么故事吗?!。