莫言的《frog》的背景分析,英文版

合集下载

操纵理论视角下浅析《蛙》的英译

操纵理论视角下浅析《蛙》的英译

语言操纵理论视角下浅析《蛙》的英译高 杰 大连大学英语学院 摘要:安德烈·勒菲弗尔的操纵理论强调翻译并不是在真空中发生的,翻译与社会文化有紧密的联系,指出赞助人,意识形态和诗学是影响翻译活动的主要因素。

本文从赞助人和意识形态的角度,浅析莫言作品《蛙》的英译。

关键词:赞助人;意识形态;翻译;蛙莫言的小说《蛙》获得第8届茅盾文学奖,在小说中,莫言用既生动又朴实的语言,描述了“姑姑”一生的经历,从侧面反映了中国计划生育政策推进过程的艰难和复杂。

《蛙》被美国汉学家葛浩文翻译成英文,其英文版本也在英语世界受到很多读者的欢迎。

一、理论综述操纵理论的代表人安德烈·勒菲弗尔在其著作《翻译、重写、文学声誉之操纵》一书中,用大量的实例证明文学翻译活动受一系列翻译外部因素的限制和操纵,探讨了赞助人,意识形态和诗学因素等对翻译活动所产生的影响,他认为这些具体的因素“系统地支配着文学文本的接受和拒绝”。

[1] 操纵理论把翻译活动置于文化的大背景下去考虑,深入考察翻译活动中除语言因素之外的其他因素,为文学翻译的研究提供了一个新的视角。

二、《蛙》英译的操纵因素(一)赞助人勒菲弗尔认为赞助人包括个人、出版社、教育单位、机构等。

赞助人影响着翻译文本的选择和产生,以及翻译作品的改写与创作。

[2]随着莫言登顶诺贝尔文学奖,越来越多的读者对莫言的小说产生兴趣,尤其是莫言的代表作,读者对于莫言小说的兴趣可谓是促进《蛙》英译的一个因素。

翻译出版社也属于赞助人,对于翻译活动起至关重要的作用,影响着翻译文本的选择。

翻译机构一般会赞助与社会主流意识形态相符合的翻译活动。

莫言因其独特的小说创作能力,通过魔幻现实主义把民间的故事、历史和当代社会融合在小说中,获得诺贝尔文学奖。

小说《蛙》中所探讨的生育,生命,人性,信仰,政治意识和政治敏感问题等元素,属于全球人类所共同关注的主题,能够吸引读者的阅读兴趣,具有市场发展的潜力,企鹅出版集团作为全球大型的翻译出版社,自然是大力赞助莫言小说《蛙》的英译。

介绍莫言的英语作文(通用)

介绍莫言的英语作文(通用)

介绍莫言的英语作文(通用)In my mind,Mo Yan is one of the most famous writers in China,because he is from Weifang but also good at writing.Mo Yan was born in 1955.Now he is a 57-year-old writer.His real name is Guan Moye.Mo Yan is his pen name.It means "no speaking".He began writing in 1981 and in 2023 his novel TheFrog won the Mao Dun Prize in Literature.Since then,he has won lots of prizes.MoYan is the first Chinese writer to win the Nobel Prize.Heis a great writer.He is so successful that I really admire him.【参考译文】莫言是第一个获得诺贝尔奖的中国作家.他是一个伟大的作家.他是如此的成功,我真的很佩服他,他出生于一个ordnary家庭.他努力工作,在他的经验教训,特别是在中国,因为他非常喜欢写.他热爱自然,仔细观察身边的人.他花了更多的时间比其他学生写.他的成功地来到FRIM这么多年.一个学生佩服他的勤奋和努力工作,我会向他学习,并花更多的'时间专注于我的学习.Chinese writer Mo Yan won Nobel Prize for literatureWhy were Chinese so e某cited when they heard the news? Asis known to all, China has a long history of five thousand years and it has a lot of outstanding writers, such as Lu Xun, Lao She,Shen Congwen and so on. But none of them won Nobel Prize in the past. It is rea lly a pity that Chinese hasn’t won the world’s highest honor –Nobel Prize until Mo Yan’s winning.Because of the special meaning of Nobel Prize for Chinese,Mo Yan’s success brings a great influence both in people’s daily life and the nation’s international status. After Mo Yan won Nobel Prize, a lot of people want to follow the trend of buying his novels, therefore, his novels sell very well, manybookstores are out of stock. Besides, there is no doubt that his success will improve china’s international sta tus and more and more foreigners have an interesting in Chinese literature. As a result, the word will know china better.Above all, it is not hard to find that Mo Yan’s success is precious. But what’s the reason for his success.The Swedish Academy praised his work which "withhallucinatory realism merges folk tales, history and the contemporary".Mo Yan, is a famous contemporary Chinese writer. In2023, he became China's first writer who won the Nobel Literature Prize.As is known to all, graduated from Beijing Normal University, Mo Yan has won several awards.For e某ample,in 1997, his full-length novel "Big Breasts and Wide Hips" won the Da Jia Literature Prize, a money prize of 100,000 Yuan.As a matter of fact, Mo Yan won the Nobel Literature prize, can be said to be China's contemporary literature attained an important symbol of the world recognized. His works not only carries on the traditional culture, also refer to the foreign culture , not only reflects the folk characteristics, also has a distinctive modernity.Generally speaking, I believe that Chinese contemporary literature and art will have a better tomorrow.莫言是中国当代著名作家。

Mo Yan 莫言 诺贝尔文学奖 作品介绍 中英文

Mo Yan 莫言 诺贝尔文学奖 作品介绍 中英文

• 小说的主人公姑姑是一个十分复杂的人物。一方面,她是 一位优秀的助产士和妇产科医师,将数以千计健康的婴儿 接生到这个世界。另一方面,她也是一位忠诚的党员,是 计划生育政策的忠实执行者。(娲、娃、生殖图腾)
Red Sorghum 《红高粱家族》
• 《红高粱家族》中共有5个故事,展现了20世 纪数十年的历史动荡,描述了土匪文化、日本侵 华以及贫苦农民的艰难处境。张艺谋电影《红高 粱》的剧本就基于这5个故事中的两个。
Big Breasts and Wide Hips 《丰乳肥臀》
• This novel is first and foremost about women. As the title implies, the female body serves as the book’s most important image and metaphor. • 这部小说首先是一部关于女性的作品。题目《丰 乳肥臀》代表女性身体,这是作品中最重要ife and Death are Wearing Me Out 《生死疲劳》
• The story begins in hell, where Lord Yama, king of the underworld, is examining a landowner named Ximen Nao, who was executed so that his land could be redistributed to peasants. Since Ximen will not admit any guilt, Yama punishes him back to his won farm, where he is reborn first as a donkey, then an ox, pig, dog and monkey. Through the perspectives of these animals, Ximen narrates 50 years of rural Chinese history.

莫言《蛙》小狮子人物形象分析的作文

莫言《蛙》小狮子人物形象分析的作文

莫言《蛙》小狮子人物形象分析的作文英文版In Mo Yan's novel "Frog", the character of Little Lion is a complex and intriguing one. Little Lion is a young boy who grows up in a village in China during the Cultural Revolution. He is a mischievous and rebellious child, constantly challenging authority and questioning the world around him. Despite his small stature, Little Lion possesses a fierce and courageous spirit, which sets him apart from the other children in the village.One of the most striking aspects of Little Lion's character is his unwavering loyalty to his family and friends. Throughout the novel, he is willing to go to great lengths to protect those he cares about, even if it means putting himself in danger. This loyalty is evident in his relationship with his father, who is a political prisoner, and his friend, the narrator of the story. Despite the hardships they face, Little Lion remains steadfast in his support for them, demonstrating his strength of character and sense of moral integrity.Another key attribute of Little Lion is his resilience and adaptability. Despite the harsh conditions of the Cultural Revolution, he manages to find moments of joy and beauty in the world around him. He is a skilled storyteller and has a vivid imagination, which allows him to escape the harsh realities of his life through his creativity and imagination. This resilience enables him to survive and thrive in a world that is constantly changing and uncertain.Overall, Little Lion is a complex and multi-dimensional character who embodies the spirit of resilience, loyalty, and courage. Through his character, Mo Yan explores the themes of family, friendship, and the power of storytelling in the face of adversity. Little Lion serves as a reminder of the strength and resilience of the human spirit, even in the most challenging of circumstances.(中文翻译)在莫言的小说《蛙》中,小狮子的人物形象是一个复杂而引人入胜的角色。

关于莫言的英语作文

关于莫言的英语作文

关于莫言的英语作文英文回答:Mo Yan is a renowned Chinese writer who has won the Nobel Prize in Literature in 2012. His real name is Guan Moye, but he chose the pen name Mo Yan, which means "don't speak" in Chinese. He is known for his vivid storytelling and his ability to capture the complexities of Chinese society in his works.One of Mo Yan's most famous novels is "Red Sorghum," which was later adapted into a successful film. The novel tells the story of three generations of a family in rural China during the early 20th century, and it is filled with rich descriptions of the landscape and the characters' lives. The novel is a powerful portrayal of the struggles and resilience of the Chinese people during a tumultuous period in history.In addition to "Red Sorghum," Mo Yan has written manyother acclaimed works, such as "Big Breasts and Wide Hips," "Frog," and "Life and Death Are Wearing Me Out." Hiswriting often explores themes of family, history, and the impact of political and social change on individuals. He is known for his ability to blend elements of magical realism with gritty realism, creating a unique and compelling literary style.Mo Yan's writing has been translated into many languages, allowing readers around the world to appreciate his storytelling and gain insight into Chinese culture and history. His works have earned him international acclaim and cemented his status as one of the most important contemporary Chinese writers.中文回答:莫言是一位著名的中国作家,他于2012年获得诺贝尔文学奖。

莫言的《frog》的背景分析,英文版

莫言的《frog》的背景分析,英文版

5.Consequences and probБайду номын сангаасems (1)Sex imbalance
In 1982, China recorded for the first time an imbalance in the sex ratio among newborns in the country. It becomes worse in those years, when 121males were born for every 100 females in 2010, Which means that 10 years later, about 24 million men will not be able to find women to get married. Male laborers will move into the industries that are traditionally dominated by the female due to oversupply of male labors.
Mo Yan profoundly analyzes why Chinese families like boys more than girls, the reason is that boy can support his family and carry on the family line(传宗接代). As a result, if confirmed conceived daughter, some families will choose abortion or abandon baby girl, such kind of phenomena still exists in China some rural areas.

《蛙》的读后感英文

《蛙》的读后感英文

《蛙》的读后感英文The Frog is a novel written by the Chinese author Mo Yan. It is a captivating and thought-provoking story that delves into the complexity of human relationships and the struggle for survival in a society filled with power struggles and social upheavals.The story revolves around the life of a young boy named Wan Xin, who lives in a rural Chinese village during the period of the Great Leap Forward. Wan Xin is an intelligent, ambitious and adventurous boy who dreams of living a better life than his parents. He is fascinated by the world beyond his village and is determined to explore and discover everything that life has to offer.As the story progresses, Wan Xin's life takes a dramatic turn when he is chosen to raise a toad as part of an agricultural experiment. The toad, which is later revealed to be a frog, becomes a symbol of hope and survival for Wan Xin, who becomes increasingly aware of the injustice and cruelty that exists in society.Through the story of Wan Xin's relationship with the frog, Mo Yan explores themes of power, corruption, and the limitations of free will. The novel also examines the struggle for survival and the human desire for freedom, which is so often crushed by the forces of oppression.What makes The Frog such a compelling read is Mo Yan's ability to create vivid and realistic characters that are both relatable and engaging. Wan Xin is a protagonist who is easy to identify with, his sense of wonder and enthusiasm for life are infectious, and it is impossible not to feel a sense of admiration for his resilience anddetermination.In addition, Mo Yan's masterful use of language and imagery elevates the novel from a mere story to a work of art. His beautiful and poetic descriptions of the Chinese countryside and its people draw the reader into the story, making it easy to envision the setting and empathize with the characters.In conclusion, The Frog is a book that is not just enjoyable but also thought-provoking. It tells a powerful and engaging story while also exploring complex themes of power, corruption, and the struggle for survival. It is a true masterpiece of Chinese literature and is a must-read for anyone interested in exploring the human condition.Another aspect of The Frog that makes it a compelling read is the historical context in which it is set. The book offers a glimpse into the period of the Great Leap Forward, a time of great upheaval and change in China's history.Through Wan Xin's experiences, Mo Yan is able to provide insight into the social and economic policies of the time, which brought about widespread suffering and hardship for the people of China. However, despite the grim realities of the time, Mo Yan also injects his narrative with moments of humor and levity, making the book an enjoyable read despite its serious themes.Moreover, Mo Yan's use of symbolism throughout the book adds layers of meaning to the story. The frog, for instance, serves as a symbol not only of Wan Xin's resilience but also of the frog itself, which can survive even in the most adverse conditions. This symbol, in turn, serves as a metaphor for the Chinese people who,even in the face of great suffering, continue to persevere.Mo Yan's novel is a celebration of the human spirit and the ability of people to overcome even the most challenging of circumstances. It is a testament to our capacity for resilience in the face of adversity, and the enduring power of hope in even the darkest of times.In short, The Frog is a masterful work of literature that blends historical context, complex themes, and beautiful language to create a truly engaging read. It is a book that will leave readers moved and inspired, providing an insight into the human experience that is both universal and deeply nuanced.。

莫言写的蛙的写作背景

莫言写的蛙的写作背景

莫言写的蛙的写作背景1、《蛙》的写作背景:《蛙》选择题材是乡村医生与计划生育,不是莫言特意要写这个敏感的题材,莫言是被姑姑接生到人间,所以莫言写小说,总想有一天要把姑姑写到小说里,而推行了三十多年的计划生育必须涉及到。

2、内容概述:主要讲述的是乡村医生“姑姑”的一生。

“姑姑”的父亲是八路军的军医,在胶东一带名气很大。

“姑姑”继承衣钵,开始在乡村推行新法接生,很快取代了“老娘婆”们在妇女们心中的地位,用新法接生了一个又一个婴儿。

“姑姑”接生的婴儿遍布高密东北乡,可丧生于“姑姑”之手的未及出世的婴儿也遍布高密东北乡。

姑姑一面行医,一面带领着自己的徒弟们执行计划生育政策。

让已经生育的男人结扎,让已经生育的怀孕妇女流产,成了“姑姑”的两件大事。

小说通过讲述从事妇产科工作50多年的乡村女医生姑姑的人生经历,反映新中国近60年波澜起伏的农村生育史,描述国家为了控制人口剧烈增长、实施计划生育国策所走过的艰巨而复杂的历史过程。

3、《蛙》鉴赏:《蛙》是莫言酝酿十多年、笔耕四载、三易其稿、潜心创作的第十一部长篇小说,与莫言的其他重要长篇作品,如《酒国》、《檀香刑》、《生死疲劳》等相比,《蛙》延续了这些作品对小说结构、叙述语言、审美诉求、人物形象塑造、史诗般反映社会变迁等方面的执着探索,在整体上达到了极高艺术水准,也是近几年中国原创长篇小说中最重要的力作之一。

莫言的长篇小说《蛙》(上海文艺出版社2009年12月版)的中心词是“计划生育”,但这只是浅层表象,在这一中心词背后,隐藏着的是莫言对生命(生殖、繁衍)的由衷敬畏和顶礼膜拜。

《蛙》是一部写实主义作品,它真实地反映了计划生育国策当年在山东高密东北乡的艰难推行过程。

万心矛盾地拥有着两种身份:一种是乡村医生,一生接生婴儿近万名,人称“送子娘娘”;另一种是坚决执行计划生育国策的计生干部,人又称之“杀人妖魔”。

对于万心来说,却必须做到统一,她的一生因而活在无法逃脱的极度矛盾和痛苦之中。

莫言英译作品海外传播环境分析

莫言英译作品海外传播环境分析

莫言英译作品海外传播环境分析莫言是中国当代著名作家,作品深受海内外读者的喜爱和关注。

他多部作品已经被翻译成多种语言,海外传播已经取得了一定的成就。

本文将对莫言的英译作品海外传播环境进行分析,探讨传播情况并提出相关建议。

一、莫言的英译作品海外传播现状莫言的代表作品《红高粱家族》、《丰乳肥臀》、《生死疲劳》等都已经被翻译成英文并在国际上出版。

这些作品在欧美等地都有一定的读者群体,响誉全球。

莫言的作品由于其独特的叙事风格和对中国文化的深刻思考,受到了西方读者的喜爱和认可。

莫言也因此成为中国当代文学在国际上的杰出代表人物之一。

莫言的作品在海外被广泛传播也离不开翻译出版机构的不懈努力。

多家知名的国际出版机构都曾经出版过莫言的作品,他们致力于将中国当代文学作品介绍给世界。

莫言也多次受邀参加国际文学活动和文学奖项评选,这些都促进了他作品在海外的传播。

1. 文学翻译水平提高:中国当代文学作品在海外传播取得成就,离不开翻译人员的辛勤工作。

随着中国文学的逐渐走向世界舞台,对翻译人员提出了更高的要求。

有效提高翻译水平,尤其是对于中国文学作品的独特性和中国文化内涵的翻译,对于莫言的作品在国际上的传播至关重要。

2. 国际化出版平台建设:中国当代作家作品在海外传播,需要有国际化的出版平台作为支撑。

一些国际性的出版机构,如英国的Penguin Classics、美国的HarperCollins 等,对于莫言的作品有过出版和推广,这对于作品的传播非常有利。

中国出版机构也应积极寻求海外合作伙伴,通过跨国合作实现中国文学作品的国际化推广。

3. 文学活动和奖项的国际化推广:莫言多次受邀参加国际文学活动和文学奖项的评选,这为他的作品在海外的传播提供了重要的支持和渠道。

国际文学活动也为中国文学作品提供了展示的舞台,使更多的外国读者能够了解和接触到中国当代文学作品。

4. 文学作品跨界合作:莫言的作品在国际上得到了影视化的改编和传播,这对于作品在海外的推广起到了很大的作用。

莫言生平事迹,英文作文

莫言生平事迹,英文作文

莫言生平事迹,英文作文Mo Yan, born Guan Moye in 1955, is one of the most celebrated contemporary Chinese writers, renowned for his distinctive narrative style and rich storytelling. Growing up in Shandong Province during a tumultuous period in Chinese history, Mo Yan's life experiences deeply influenced his literary voice. He was born into a peasant family, and his early life was marked by hardship and the impact of political upheaval, including the Cultural Revolution.Mo Yan's literary journey began in the 1980s when he started to publish short stories. However, it was his 1986 novel "Red Sorghum" that catapulted him to fame. The story, which revolves around a woman who runs a sorghum liquor distillery during the Second Sino-Japanese War, not only captures the struggles of rural life but also reflects the broader historical context of China’s past. His vividimagery and magical realism style resonate deeply with readers, drawing them into a world where the ordinary and the extraordinary intertwine.In 2012, Mo Yan received the Nobel Prize in Literature, a groundbreaking achievement as he became the first Chinese citizen to receive this honor since Gao Xingjian. The Nobel Committee praised him for combining "folk tales, history, and the contemporary" with a unique voice that offers insightinto Chinese culture. This recognition, while celebrated globally, also sparked debates regarding the Chinese government's influence over the arts and the responsibilities of artists within repressive regimes.Mo Yan's writing often explores themes of memory, identity, and the complexities of human relationships, frequently delving into the lives of the rural Chinese populace. His works, which include novels like "Big Breasts and Wide Hips," "Frog," and "Life and Death Are Wearing MeOut," highlight the struggles and resilience of individuals amid socio-political challenges. Through his stories, he bridges the gap between the past and the present,illustrating the intricate tapestry of Chinese society.Despite his accolades, Mo Yan has faced criticism for his perceived ambivalence toward China's political climate. Some see him as too conciliatory to the government, while others appreciate his ability to navigate the complexities of cultural expression in a constrained environment. Regardless, his contributions to literature remain significant, offering profound insights into the human condition and the cultural landscape of China.In conclusion, Mo Yan is a pivotal figure in contemporary literature, whose works continue to inspire and challenge readers worldwide. His ability to weave together personal and collective histories through a magical realism lens sets himapart as a master storyteller, ensuring his place in the literary canon for generations to come.。

葛浩文《蛙》英译本翻译赏析

葛浩文《蛙》英译本翻译赏析

葛浩文《蛙》英译本翻译赏析摘要:《蛙》是作家莫言创作于21世纪初的一部长篇小说,是第八届茅盾文学奖获奖作品,2012年获得诺贝尔文学奖。

这部小说以中国近60年波澜起伏的农村生育史为背景,真实地反映了计划生育国策在高密东北乡艰难推行的过程。

其英文版由美国汉学家葛浩文翻译完成。

葛浩文被人们称为“中国现、当代文学的首席翻译家”,他的翻译理念和思想对中国现、当代文学“走出去”无疑具有很好的借鉴意义。

关键词:葛浩文;莫言;《蛙》英译本;文学翻译;一、译关于译者葛浩文(Howard Goldblatt),美国当代著名汉学家,印第安纳大学中国文学博士。

1939年2月出生在美国加州,20世纪60年代参军入伍并在台湾学习汉语,回国后赴旧金山州立大学攻读中文硕士,主要研究现当代中国文学。

其博士论文围绕萧红的文学作品展开,出于学术研究的需要,他着手翻译了相关中文作品,由此发现自己对翻译的兴趣并走上译介中文作品的道路。

葛浩文谦虚地认为,翻译可能是自己在世界上唯一做得好的事。

“我天生就爱翻译,翻译是我的爱好。

对我而言,翻译就像空气一样,没有翻译,我就不能生活。

”得益于他高水平的译作,许多中国作家登上了国际文学的领奖台:姜戎、苏童和毕飞宇先后荣获曼氏亚洲文学奖,莫言喜得诺贝尔文学奖、纽曼文学奖等多种奖项。

葛浩文本人则获得过两次美国教育协会(NEA)奖金,一次古根海姆(Guggenheim)基金奖和几乎所有的翻译奖项。

(一)译者的翻译理念1.关于翻译理念就其根本而言,涉及的就是翻译是什么这一根本问题。

从某种意义上说,翻译动机,翻译选择,翻译立场,都与翻译是什么这一根本问题密切相关。

许钧在《翻译论》中指出: “翻译作为一种跨文化的交流活动,具有很强的目的性,这里必然涉及到‘为什么翻译’的根本问题。

对具有历史使命感的翻译家来说,只有明确了‘为什么翻译’这一根本问题,才能解决‘翻译什么’的选择,而这前两个问题一旦找到明确的答案,如何翻译的问题便能在原则上得到解决。

介绍莫言的英语小作文80字

介绍莫言的英语小作文80字

莫言:中国文学的璀璨之星Mo Yan, a renowned Chinese author, has captivated the world with his unique storytelling and profound insights into Chinese society. Born in 1955 in Shandong province, he has penned numerous novels, short stories, and essays, earning him numerous accolades, including the Nobel Prizein Literature in 2012.Mo Yan's writing style is often described as hallucinatory realism, blending fantastical elements with harsh realities. His narratives are deeply rooted in the folklore and traditions of his rural upbringing, presenting a vivid tapestry of life in China's countryside. His works are not just stories; they are cultural commentaries on the complexities of Chinese society and its people.One of Mo Yan's most renowned works is "Red Sorghum," a novel that tells the tale of a family in rural China during the Japanese occupation. The novel, with its vividportrayal of life and death, love and hatred, became a cultural phenomenon, sparking both controversy and praise. It was later adapted into a film, further bringing Mo Yan's vision to a global audience.His other notable works include "Big Breasts and Wide Hips," a satire on the social pressures women face in rural China, and "Frog," which explores China's one-child policy and the ethics of population control. These works, along with his other novels and short stories, have established Mo Yan as a leading voice in modern Chinese literature.Mo Yan's impact on literature is not just confined to the pages of his books. His works have also been translated into over 40 languages, making him one of the most translated Chinese authors. His Nobel Prize acceptance speech, delivered in 2012, was a powerful testament to his commitment to literature and his belief in the power of stories to connect people across cultures and borders.In conclusion, Mo Yan is not just a storyteller; he is a cultural ambassador of China, sharing his vision of a complex and vibrant society with the world. His works, both in Chinese and in translation, continue to inspire and captivate readers around the globe.**莫言:中国文学的璀璨之星**莫言,这位享有盛誉的中国作家,以其独特的叙事方式和对中国社会的深刻洞察,赢得了全世界的瞩目。

传神的原文,传神的译文——《蛙》英译本评析

传神的原文,传神的译文——《蛙》英译本评析

- 226 -校园英语 /传神的原文,传神的译文——《蛙》英译本评析郑州成功财经学院/杨红艳【摘要】作为中国首部诺贝尔文学奖获奖作品,《蛙》对世界文坛产生的影响当然值得人们去发掘研究。

然而作为把《蛙》推向世界文坛的《蛙》的英译本无疑也同样值得人们去发掘研究。

也许因为《蛙》面世的时间还比较短,所以学者们对《蛙》的英译本的研究还比较少。

情是文学作品的神,本文从语言风格的角度来探索葛浩文的《蛙》的英译本是如何完美地传递了原作的情。

【关键词】《蛙》 文学翻译 传神 情感2012年10月11日,诺贝尔奖得主被公布后,莫言的名子就传遍了世界。

实际上在莫言获得诺贝尔奖之前,他的许多作品就已被翻译成多种文字,并对世界文坛产生了深远的影响。

在查找了学者们从翻译角度对莫言作品的研究之后,笔者发现,也可能是因为《蛙》问世的时间还比较短,学者们对莫言作品外译本的研究,特别是英译本的研究,主要集中在《红高粱》、《酒国》、《丰乳肥臀》、《檀香刑》和《生死疲劳》等上。

作为问鼎诺贝尔文学奖的代表作,《蛙》理所当然也应成为学者们研究的对象。

在拜读了《蛙》的中英文本之后,两种文本给笔者留下的语言风格的印象就是朴实、通顺、传神。

故本文欲从语言风格的角度对《蛙》的中英文本做一对比和分析。

“文学翻译最根本的问题是情感移植问题。

如果我们用一句话来概括文学作品的定义,可以说:文学作品是‘情书’。

这里所说的‘情’,是七情六欲的情。

也可以说,文学是含情的文字,没有情,就没有文学。

由此可以看出,‘情感’是文学最重要的标志。

文学翻译最根本的任务就是译‘情’或者叫做‘情感移植’,离开这一点,就根本谈不上文学翻译”。

情是文学作品的神,而神要寓于词句之中。

由于中英两种语言的巨大差异,神的传递就成了最难的问题。

也正因为神传递之不易,所以译文才最考验译者的文学造诣及语言造诣。

下面笔者就结合实例来剖析英译本作者葛浩文是怎样在译文中传递原作的神。

姑姑手提药箱冲进艾莲居住的那两间厢房时,村里的“老婆娘”田桂花已经在那里了。

浅析《蛙》中人物的悲剧始因

浅析《蛙》中人物的悲剧始因

浅析《蛙》中人物的悲剧始因原文来源On the " frog " in the beginning because of the tragic figures 译文正文:在《蛙》形式主义的叙事幕布之后,演绎的是一出历时六十年的民间生育悲剧。

其情节分别从传统、人性、社会、命运等维度诠释悲剧的性质,暗示悲剧的根源,隐喻这种悲剧如今正以新的形式不断上演“就艺术来说,不仅戏剧中有悲剧,小说中也有悲剧。

至于生活中,悲剧更多。

艺术悲剧是以生活悲剧为原料的创造”。

莫言用四部书信小说和一部九幕话剧来呈现东北乡六十年间发生的一个个生育悲剧,这种叙事形成了相互映衬、相得益彰的悲剧审美效果。

下文将对这些悲剧的始因、性质进行具体分析。

一、从传统的维度中国有着悠久的农耕文明历史,中国人民对土地有着特殊的眷恋。

因此,在相对落后的传统生产技术和经济发展中,富足劳力和人丁兴旺便成了社会强盛和家庭幸福的重要标志。

进而,在漫长的历史文化中,“多子多福”,“不孝有三,无后为大”的封建伦理生育观深深影响着人们,这其中还有着隐晦的“重男轻女”“养儿防老”等性别歧视思想的存在。

高密东北乡作为中国乡村的典型代表,传统的生育观也深深扎根在人们的脑海中。

因此,在鼓励生育的年代,整个村庄是一片和谐温馨的景象,人们尽情享受着“延续香火”的快感。

作为医生的姑姑也顺应“民心”,尽情地迎接每一个新生命。

此时的姑姑是“救世主”、“活菩萨”,是全村人心目中的偶像。

而在计划生育的高压下,这反成为铸就姑姑人生悲剧的重要原因。

因为她是全乡仅有的两位妇科医生之一,是东北乡的计划生育委员会副主任,是一名对党忠心耿耿的共产党员。

实际上,她是国家政策与民间观念激烈冲突的焦点。

故而,“姑姑的双手,既带着芳香,又充满血腥”。

此时的姑姑失去了原有的美好光环,被视为“杀人狂”、“刽子手”,成了全村同仇敌忾的恶魔。

姑姑扮演着先天使后魔鬼的角色。

二、从人性的维度文本里的爱情悲剧与生育悲剧息息相关,难以划分。

莫言小说《蛙》中方言的英译研究

莫言小说《蛙》中方言的英译研究

莫言小说《蛙》中方言的英译研究作者:叶俊戈玲玲来源:《教育界·下旬》2016年第10期【摘要】本文通过分析莫言小说《蛙》中方言的使用和葛浩文的英译本发现葛浩文所译《蛙》整体通顺流畅,但是对于《蛙》中的方言有部分翻译不到位的情况使英译本中文化蕴涵相对缺失。

而决定方言翻译效果的主要因素是译者掌握原语和译语的双语能力。

【关键词】《蛙》方言翻译双语能力一、引言方言是相对于普通话的一种语言变体。

文学作品中的方言具有反映说话人的地域、职业、阶层和文化的特点。

莫言长篇小说《蛙》出版于2009年,该作品以生活在高密东北乡的普通农村人的生活为背景,成功地塑造了许多个性鲜明的农民形象,其中方言的使用发挥了至关重要的作用。

《蛙》的英译本Frog,译者是葛浩文(Howard Goldblatt),自90年代初,葛浩文便开始莫言作品的翻译,本文就以葛浩文所译《蛙》作为研究对象,探析方言的翻译技巧。

二、方言的翻译方法国内学者对于方言的翻译,主要倾向使用两种翻译策略:直译和对译。

直译可以再现原文的形式和内容并且传递原文的文化内涵;而对译则能最大程度贴合原文意思,增加译文可读性。

同时,意译也是一种常用的方言翻译方法。

直译:打人不打脸,骂人不揭短。

Don’t hit a man in the face in a fight and don’t expose his shortcomings during a reprimand.分析:这是方言中的俗语,而译文采取了直译法,忠实地再现原文的意思,语义通顺。

狗咬泰山——无处下嘴。

The dog that wants to bite Mount Tai,but doesn’t know where to start.分析:大部分歇后语都可以采用直译加注释或意译的方法,还有一些歇后语因语言的特殊性而不可译。

该译文是采用了直译法,简单直接地表达了原文意思。

对译:我气不打一处来,话像机关枪开火,嘟嘟嘟嘟。

莫言的身世英语作文

莫言的身世英语作文

莫言的身世英语作文Mo Yan's Life JourneyMo Yan, the renowned Chinese novelist, is a literary giant whose works have captivated readers worldwide. Born in 1955 in Gaomi, Shandong province, his life story is a testament to the resilience of the human spirit and the power of storytelling.Growing up in a rural farming community, Mo Yan's early years were marked by the tumultuous political climate of China during the mid-20th century. His birth name, Guan Moye, was given to him by his father, who hoped that his son would one day become a government official. However, fate had other plans for the young Guan Moye.As a child, Mo Yan witnessed firsthand the hardships and struggles of his fellow villagers during the Great Leap Forward and the Cultural Revolution. These formative experiences would later shape the themes and narratives that would become the hallmark of his literary works. The harsh realities of rural life, the resilience of the human spirit, and the complexities of power and politics would all find theirway into his writing.Despite the challenges of his upbringing, Mo Yan's love for literature and storytelling blossomed at an early age. He would often retreat into the world of books, immersing himself in the works of Chinese and foreign authors alike. This passion for reading and writing would eventually lead him to join the People's Liberation Army, where he served as a political officer and continued to hone his craft.It was during his time in the military that Mo Yan began to truly find his voice as a writer. He published his first short story, "The Cure," in 1981, which was met with critical acclaim and marked the beginning of his illustrious literary career. Over the next three decades, Mo Yan would go on to write a series of acclaimed novels, short stories, and essays that would cement his reputation as one of the most important and influential writers of his generation.One of the defining characteristics of Mo Yan's work is his ability to seamlessly blend the fantastical and the realistic, creating a unique literary style that has been described as "magical realism." His novels, such as "Red Sorghum," "Life and Death are Wearing Me Out," and "Frog," are renowned for their vivid imagery, rich symbolism, and deep exploration of the human condition.Through his writing, Mo Yan has grappled with some of the mostpressing issues of his time, including the impact of political upheaval on ordinary people, the struggles of rural communities, and the complex relationship between the individual and the state. His works have been praised for their ability to capture the nuances and complexities of the Chinese experience, while also resonating with readers around the world.One of the most significant moments in Mo Yan's career came in 2012, when he was awarded the Nobel Prize in Literature. The announcement was met with both celebration and controversy, as some critics accused him of being too close to the Chinese government and of not being critical enough of the country's political system. However, Mo Yan's supporters argued that his writing transcended politics and that his literary achievements deserved recognition on the global stage.Despite the controversy, the Nobel Prize brought even greater attention to Mo Yan's work, and his novels and short stories have since been translated into dozens of languages, introducing his unique literary voice to readers around the world. In the years since his Nobel win, Mo Yan has continued to write and publish, cementing his legacy as one of the most important and influential writers of his generation.Beyond his literary accomplishments, Mo Yan's life story is also atestament to the power of resilience and perseverance. Growing up in the midst of political upheaval and economic hardship, he never lost his passion for storytelling and his commitment to using his craft to explore the complexities of the human experience.Today, Mo Yan is revered not only as a literary giant, but also as a cultural icon and a symbol of the enduring strength of the human spirit. His life journey, marked by both triumph and adversity, serves as an inspiration to aspiring writers and readers alike, reminding us of the transformative power of the written word.。

英语作文莫言的蛙作品推荐

英语作文莫言的蛙作品推荐

英语作文莫言的蛙作品推荐Title: Exploring the Literary Realm of Mo Yan's "Frogs"Mo Yan, the celebrated voice of contemporary Chinese literature, is an author whose works transcend the boundaries of language and culture. His novel "Frogs," a profound reflection on China's one-child policy and its impact on society, is a testament to his literary prowess. Through this essay, I wholeheartedly recommend Mo Yan's "Frogs" to readers seeking a deep dive into the complexities of human life, moral choices, and the repercussions of political mandates.The narrative of "Frogs" unfolds through the eyes of a retired obstetrician-gynecologist who confronts the ethical dilemmas surrounding China's population control measures. It is a story that delves into the depths of personal responsibility and collective action, offering a mirror to the soul of a nation grappling with the consequences of its decisions. Mo Yan's mastery lies in his ability to weave together historical specificity with universal themes, making "Frogs" not just a Chinese story but a tale for all humanity.One of the most captivating aspects of "Frogs" is its richly drawn characters. Each figure, from the conflicted doctor to the defiant women of the countryside, embodies the strugglebetween individual desires and societal dictates. Their stories are told with a poignant blend of pathos and humor, illuminating the resilience and adaptability of the human spirit in the face of adversity.The narrative structure of "Frogs" is as intriguing as its content. The use of epistolary form, combined with a blend of letters, emails, and interviews, creates a dynamic and engaging reading experience. This multifaceted approach allows for a mosaic of perspectives, shedding light on the complexity of the one-child policy's implications over four decades of Chinese history.Mo Yan's lyrical prose is another highlight of "Frogs." His language is both precise and poetic, capturing the nuances of rural Chinese life while also posing profound questions about modernity, tradition, and the cost of progress. The vivid imagery transports readers to the villages and cities of Shandong, where the story is set, immersing them in a world that is both foreign and undeniably relatable.In conclusion, "Frogs" by Mo Yan is an extraordinary journey through the landscape of modern China, exploring themes that resonate across cultures and time. It is a novel that challenges, enlightens, and moves, inviting readers tocontemplate the intricate dance between individual will and societal imperatives. To read "Frogs" is to embark on a voyage that touches the heart and stirs the mind. I urge all lovers of literature to embrace this work, allowing its insights and emotions to enrich their understanding of the complex tapestry that is human existence.。

莫言蛙的读后感500字

莫言蛙的读后感500字

莫言蛙的读后感500字【中英文实用版】After immersing myself in Mo Yan"s "Frog", I was deeply impressed by its vivid portrayal of Chinese rural life and the profound themes it addresses.The novel offers a unique perspective on the country"s one-child policy and its impact on individuals and families.The protagonist, Gugu, a rural gynecologist who performs abortions, is a complex character.Her dedication to her profession reflects the government"s control over reproduction, while her inner struggles and moral dilemmas echo the conflicts faced by many in that era.Mo Yan"s depiction of Gugu"s emotional journey is both heart-wrenching and thought-provoking.The story is set against the backdrop of China"s rapid modernization, where traditions clash with social changes.Mo Yan skillfully weaves together multiple narratives, each exploring different aspects of human nature, societal pressures, and personal choices.The author"s nuanced portrayal of characters and their intricate relationships creates a rich tapestry of rural Chinese society.One of the most striking themes in "Frog" is the exploration of the consequences of the one-child policy.Mo Yan doesn"t shy away from depicting the policy"s tragic effects on families, particularly the lives of women.It raises important questions about individual autonomy, familydynamics, and the role of the state in private lives.Overall, "Frog" is a powerful novel that delves into the complexities of human existence, offering a window into the cultural and social fabric of modern China.It"s a book that stays with you long after you"ve turned the last page, challenging your views and evoking a range of emotions.阅读莫言的《蛙》后,我对其对中国农村生活的生动描绘和深刻主题留下了深刻的印象。

关于莫言的英语作文素材

关于莫言的英语作文素材

关于莫言的英语作文素材Moyan, also known as Mo Yan, is a renowned Chinese writer who has made significant contributions to contemporary literature. His works are widely recognizedfor their unique storytelling style and vivid portrayal of Chinese society. Born in 1955 in Shandong province, Moyan grew up during a time of great social and political change in China. He experienced firsthand the impact of the Cultural Revolution, which heavily influenced his writing.Moyan's writing often explores themes of rural life, history, and the human condition. His novel "Red Sorghum" is a prime example of his ability to capture the essence of rural China. Through his vivid descriptions and colorful characters, Moyan brings to life the struggles and triumphs of the people living in the countryside.In addition to his focus on rural life, Moyan also delves into historical events in his works. His novel "Big Breasts and Wide Hips" spans several decades of Chinesehistory, from the Japanese invasion to the Cultural Revolution. Through the eyes of his characters, Moyan provides a unique perspective on these tumultuous times, shedding light on the impact they had on ordinary people.Moyan's writing style is often described as magical realism, a genre that combines realistic elements with fantastical elements. This allows him to explore complex themes and convey deeper meanings in his stories. His novel "Frog" is a prime example of this style, as he intertwines the story of a family planning official with the fable of a talking frog. Through this juxtaposition, Moyan highlights the absurdity and contradictions of China's one-child policy.One of the reasons why Moyan's works have gained international acclaim is his ability to capture the essence of Chinese society. His stories are deeply rooted in Chinese culture and traditions, providing readers with a glimpse into the country's rich history and vibrant customs. Whether it's through his descriptions of traditionalfestivals or his portrayal of Chinese folklore, Moyan'swriting immerses readers in the beauty and complexity of Chinese culture.In conclusion, Moyan is a literary giant whose works have left a lasting impact on Chinese literature. Through his unique storytelling style and exploration of various themes, he has brought the beauty and complexity of Chinese society to a global audience. His works continue to inspire and captivate readers, making him one of the most celebrated writers of our time.。

莫言蛙读后感(英文版)

莫言蛙读后感(英文版)

FrogsMoyan was the first Chinese to win NobelPrize for literature. Frogs, one of his most famous work, was based on the life experience of Gugu ( which means aunt in Chinese), who has devoted herself as a gynecologist for over 50 years.With vivid details and reflection, the book shows the up and downs of New China’s specific fertility history in the past 60 years, and exposes the chaotic phenomenon on fertility in China at the moment. It tells of the difficulties and complexity the country faced during the process of the implementation of the national family planning policy in order to control the sharp growth of population.The heroine of the novel was called Gugu. She lived in a complicated era, when the food was extremely scarce. The narrator of the novel, Wan Xiaopao, had once eaten coal because of the unbearable starvation. People in a great portion of countryside in China still used a backward way to deliver a child, leading to the high mortality of pregnant woman. After graduating from hygiene school, Gugu persuaded the villagers to accept the new way to deliver a child by using her excellent skills. Those old midwives only cared about their personal gain rather than saving the lives of pregnant women. Gugu was very indignant about it. She blamed those old midwives for their irresponsible behaviors. Then we can see that Gugu was really fearless andstraightforward.In 1965, she was assigned to community hospital as a gynecologist. She became the leader and executor of one-child policy. No sooner than Gugu started spreading the policy, villagers repelled her violently and blamed her with dirty words. They believed baby was their only hope andand “the more children, the better” is a rigid belief at that time. However, All these obstacles did not stop Gugu’s certain steps to lower the birth rates. By using fierce measures, many villagers did vasectomy unwillingly. Investigating the socialist enemies was a tough thing, for it would make Gugu a hated enemy to villagers.Gen Xiulian, a woman who had already had two children, was going to have a third baby. When Gugu came to her house, she used every method to beg Gugu, but Gugu insisted in taking her to perform operation, without any mercy. Being driven into a corner, Gen Xiulian jumped into the river. Everyone on the spot was shocked, for it happened in a flash. Gugu immediately jumped onto a boat, yelling loudly to ask someone to help her drive the boat. Gen Xiulian was found under a peel of watermelon. Gugu burst into laughter, because Gen Xiulian used the way that was used to deal with Japanese. Gugu did not catch her at once. She followed her slowly, using loud-speaker to broadcast the instruction of one-child policy. Gugu standing on the board spoke loudly to Gen Xiulian: “There is no way for you but go wi th us. Even though you canswim to East Sea, we will still follow you. ”All of a sudden, Gen Xiulian cried out. Her actions became more and more slowly, and her arms couldn’t help her go forward. Gugu was greeted by a smell of blood. Ultimately, Gugu used everything to save Gen Xiulian’s life but it was too late.At the night before Gugu’s retirement, her colleagues gave her a feast in a restaurant. She was drunk. On the way home, she walked into a pool of mud, where frogs were brawling loudly. Noise came from all directions. Like a raging river, the noise took the whole occupation of wide farmland. It sound like babies’ crying. Gugu felt a gust of cold wind climbed onto her shoulder. A bad feeling struck her,so she escaped quickly. Although it seems like G ugu’s imagination, it revealed the real inside world of Gugu.After the first time reading, a complex feeling rose from the bottom of my heart. I couldn’t figure out what it really was.It confused me ,so I decided to read it again. During the second time reading, I paid my attention to the details in the story, such as Gugu’s actions, feelings and words. I imagined I was on the spot, and I tried to understand their feelings hiden in the words. Gradully, I knew what I felt at the first time. They were happiness for the baby birth, anger to the policy, pity for the abortion, sadness for the past of our country, and a sense of responsibility for the future.I realized Gugu was a tragedy person. She was torn between the desire to accomplish the tasks from party and country, and the desire to save children. She delivered over ten thousand babies. Her hand was sacred but also full of blood at the same time.Using the literary device of ridicule and sarcasm, Mo Yan criticizes the distorted history as well as deprivation and political hypocrisy. He reveals the murkiest side of human existence. He shows us a world without truth, common sense or compassion, a world where people are reckless, helpless and absurd.Mo Yan defends small individuals like Gugu against all injustices. Thanks him for telling us the history we may never know. Only we realized the pain that our nation went through, we can keep moving on and avoid those things happening again.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

The Family Planning Policy
1.Background China introduced its Family Planning Policy in order to relieve the pressure of the large population on the environment and resources ,as well as to raise people’s living standards. 2. Date of enacting the policy Publish in late 1970s by the law
Reasons:
1.Western value focus on human rights more; 2. China economic productivity is low; 3. The differences of population (more population and less natural resources) Therefore, China chose the way of family planning involved into international criticism. Without the family planning policy, The great achievement in economy could not be made.
Sociology
culture
Name:
China's Mo Yan Wins Nobel in Literature
The Swedish Academy in Stockholm on Thursday named Mo Yan winner of the TwentyTwelve Nobel Prize in Literature. The academy praised the Chinese writer for what it called his “hallucinatory realism.” It noted his ability to combine folk stories, history and modern events in his works. An academy official said Mister Mo said he was “overjoyed and scared” when he learned he had won the award. He will receive his Nobel diploma, a medal and more than one million dollars at a ceremony in Stockholm in December. Mo Yan is a leading author of modern Chinese novels. He often writes from memories of his youth. He also sets many of his stories in the area where he was born – Shandong Province in northeastern China. Mister Mo’s nineteen eighty-seven book “Red Sorghum,” is an example. It is about the extreme violence in rural eastern China during the Communist Revolution in the nineteen twenties and nineteen thirties. The story describes the criminal culture of the time, Japan’s occupation and the terrible conditions faced by farm workers. “Red Sorghum” was later made into a movie. Mo Yan’s other major works include, “Big Breasts and Wide Hips,” “Republic of Wine” and “Life and Death Are Wearing Me Out.” The Royal Swedish Academy compared him to two twentieth century writers: American William Faulkner and Colombia’s Gabriel Garcia Marquez. Mo Yan is fifty-seven. His real name is Guan Moye. Mo Yan means “Don’t Speak.” The writer said he chose the name to remember to stop his tongue from getting him in trouble. Only one other Chinese-language writer has won the Nobel Prize for Literature. Gao Zingjian was honored in two thousand. However, he had been living in France for some time. And, China banned his books because they were critical of the Chinese government. But, China is celebrating the victory of this native son. Minutes after the award was announced, millions of Chinese expressed pleasure and pride for Mo Yan on social media websites.
,
His work “frog” about a rural fingersmith(接生婆) who witnesses abortion, forcing sterilization(绝育) pointedly reflects the traditional Chinese custom of preferring boys to girls.
Views between East and West on One child policy
For a long time, China‟s one child policy is largely to blame in the west. However, according to China‟s official statistics, from the 1970 s to the end of the 19th century, China has less gave birth to 3.4 billion population. Under the background of the world„s population booming and resources shortage, whether this should be a great success? Expert said, the reason why China‟s population policy is attacked is that, during the process of implementing, some executors(执行者) take some oppressive ways, even now. Such kind of depriving(剥夺)people of the decision is hard to imagine in western countries (pay attention to human rights). However, if China‟s population goes up just like the pace of old days, that must lead to famine(饥荒) and conflicts for resources.
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
3.Definition The government encourage “late marriage and late childbirth”and “fewer and healthier births”.Young couple are permitted to have only one child. 4.Achievement Curb(控制) rapid population growth Contributes to economic growth in our country Improve social stability and people's living standards
Mo Yan profoundly analyzes why Chinese families like boys more than girls, the reason is that boy can support his family and carry on the family line(传宗接代). As a result, if confirmed conceived daughter, some families will choose abortion or abandon baby girl, such kind of phenomena still exists in China some rural areas.
(2) Results of preferring boys to girls
相关文档
最新文档