straightAilliteracy_全A_文盲 翻译

合集下载

straight_A illiteracy 全A 文盲

straight_A illiteracy  全A 文盲

全A 文盲1尽管我们学校为数众多的普通文盲目前得到极大的关注,但是,我们却忽略了另一类文盲,这类文盲的困境,在从很多方面来讲,更加事关重大,因为他们更具有影响力。

这类文盲通常是一位大学的校长,但他也是位典型的博士、成功的教授和教科书作者。

我把这个人称为全A文盲,蔚蓝给予全A文盲和普通文盲一样的关注,才有了下文。

2以下的场景是我的办公室,我正在工作,做着协助治疗全A文盲(多年来我一直这样称呼这种病症)所必须做的事。

我对一篇学生论文进行询问。

查证,深入探求他的含义。

这是位平均成绩全A的大四学生,聪明绝顶、口齿伶俐,刚获得一所全国重点研究生院提供的令人羡慕的奖学金。

他和我一直在一句一句地、一字一字地分析这论文,已经进行了一个小时。

“有关多种共线外因变量的选择”,我默念着他的论文,“视某些多种相互关联的共同作用系数的衍生情况而定”。

我停下来喘了口气。

“那么看看这句话,”我询问这个学生(我讽喻寓言式地称呼他为聪明先生),“这句话,聪明先生,究竟是什么意思啊?”聪明先生锁眉苦思。

最终,结合了我们的语言学知识和想象力,又用了好像一个小时似的,终于破译了这句话。

我们搞清楚了聪明先生究竟试图表达的是什么,他真正想说的是什么,那就是:“供给决定需求”。

3在过去的大约十年间,我认识了许多像他这样的学生,许多大四学生都患上了这种聪明病。

侵袭了最优秀的心灵,逐渐摧毁批判的能力,使得他们丧失了发现自己或别人文章中那些莫名其妙、毫无意义的话的本领。

在高等教育期间,这种病更加恶化,特别是一般在受害者拿到博士学位的时候,进入晚期、显然,聪明病的受害者不是普通的文盲病。

他提交的论文里从来不会有拼写错误或标点错误;他从不使用双重否定或“irregardless”这样的词语(译者按:无论在标准或非标准变化体中都没有这个词真正的前身。

该词可能把“irrespective”和“regardless”合在一起生造出来的。

也许这就是为什么批评者们有时候坚持认为“没有irregardless”这么个词的原因)。

straightA_illiteracy__全A_文盲翻译

straightA_illiteracy__全A_文盲翻译

全A文盲1尽管我们学校为数众多的普通文盲目前得到极大的关注,但是,我们却忽略了另一类文盲,这类文盲的困境,在从很多方面来讲,更加事关重大,因为他们更具有影响力。

这类文盲通常是一位大学的校长,但他也是位典型的博士、成功的教授和教科书作者。

我把这个人称为全A文盲,蔚蓝给予全A文盲和普通文盲一样的关注,才有了下文。

2以下的场景是我的办公室,我正在工作,做着协助治疗全A文盲(多年来我一直这样称呼这种病症)所必须做的事。

我对一篇学生论文进行询问。

查证,深入探求他的含义。

这是位平均成绩全A的大四学生,聪明绝顶、口齿伶俐,刚获得一所全国重点研究生院提供的令人羡慕的奖学金。

他和我一直在一句一句地、一字一字地分析这论文,已经进行了一个小时。

“有关多种共线外因变量的选择”,我默念着他的论文,“视某些多种相互关联的共同作用系数的衍生情况而定”。

我停下来喘了口气。

“那么看看这句话,”我询问这个学生(我讽喻寓言式地称呼他为聪明先生),“这句话,聪明先生,究竟是什么意思啊?”聪明先生锁眉苦思。

最终,结合了我们的语言学知识和想象力,又用了好像一个小时似的,终于破译了这句话。

我们搞清楚了聪明先生究竟试图表达的是什么,他真正想说的是什么,那就是:“供给决定需求”。

3在过去的大约十年间,我认识了许多像他这样的学生,许多大四学生都患上了这种聪明病。

侵袭了最优秀的心灵,逐渐摧毁批判的能力,使得他们丧失了发现自己或别人文章中那些莫名其妙、毫无意义的话的本领。

在高等教育期间,这种病更加恶化,特别是一般在受害者拿到博士学位的时候,进入晚期、显然,聪明病的受害者不是普通的文盲病。

他提交的论文里从来不会有拼写错误或标点错误;他从不使用双重否定或“irregardless”这样的词语(译者按:无论在标准或非标准变化体中都没有这个词真正的前身。

该词可能把“irrespective”和“regardless”合在一起生造出来的。

也许这就是为什么批评者们有时候坚持认为“没有irregardless”这么个词的原因)。

straight_a_illiteracy__全a_文盲 翻译

straight_a_illiteracy__全a_文盲 翻译

全A文盲1尽管我们学校为数众多的普通文盲目前得到极大的关注,但是,我们却忽略了另一类文盲,这类文盲的困境,在从很多方面来讲,更加事关重大,因为他们更具有影响力。

这类文盲通常是一位大学的校长,但他也是位典型的博士、成功的教授和教科书作者。

我把这个人称为全A文盲,蔚蓝给予全A文盲和普通文盲一样的关注,才有了下文。

2以下的场景是我的办公室,我正在工作,做着协助治疗全A文盲(多年来我一直这样称呼这种病症)所必须做的事。

我对一篇学生论文进行询问。

查证,深入探求他的含义。

这是位平均成绩全A的大四学生,聪明绝顶、口齿伶俐,刚获得一所全国重点研究生院提供的令人羡慕的奖学金。

他和我一直在一句一句地、一字一字地分析这论文,已经进行了一个小时。

“有关多种共线外因变量的选择”,我默念着他的论文,“视某些多种相互关联的共同作用系数的衍生情况而定”。

我停下来喘了口气。

“那么看看这句话,”我询问这个学生(我讽喻寓言式地称呼他为聪明先生),“这句话,聪明先生,究竟是什么意思啊?”聪明先生锁眉苦思。

最终,结合了我们的语言学知识和想象力,又用了好像一个小时似的,终于破译了这句话。

我们搞清楚了聪明先生究竟试图表达的是什么,他真正想说的是什么,那就是:“供给决定需求”。

3在过去的大约十年间,我认识了许多像他这样的学生,许多大四学生都患上了这种聪明病。

侵袭了最优秀的心灵,逐渐摧毁批判的能力,使得他们丧失了发现自己或别人文章中那些莫名其妙、毫无意义的话的本领。

在高等教育期间,这种病更加恶化,特别是一般在受害者拿到博士学位的时候,进入晚期、显然,聪明病的受害者不是普通的文盲病。

他提交的论文里从来不会有拼写错误或标点错误;他从不使用双重否定或“irregardless”这样的词语(译者按:无论在标准或非标准变化体中都没有这个词真正的前身。

该词可能把“irrespective”和“regardless”合在一起生造出来的。

也许这就是为什么批评者们有时候坚持认为“没有irregardless”这么个词的原因)。

Ignorance、ignorant,illiteracy和illiterate这4个单词怎么记?

Ignorance、ignorant,illiteracy和illiterate这4个单词怎么记?

Ignorance、ignorant,illiteracy和illiterate这4个单词怎么记?Ignorance、ignorant,illiteracy和illiterate这4个单词怎么记?——杨师《秒杀中高考单词》研习报告一、ignorance释义及用例ignorance英 [??gn?r?ns] 美 [??ɡn?r?ns]n.无知,愚昧;蒙。

1.Ignorance of people brings fear, fear of the unknown.人们的无知会带来恐惧,对未知事物的恐惧。

2.Her ignorance of the area put her at a decided disadvantage.她对该地区一无所知,这显然对她不利。

3.I was alarmed by his naivety and ignorance of international affairs.他对国际事务缺乏经验且无知,这很让我吃惊。

二、ignorant释义及用例ignorant英 [??gn?r?nt] 美 [??ɡn?r?nt]adj.无知的,愚昧的;由无知引起的;无学识的。

1.Authors are famously ignorant about the realities of publishing.作者们不了解出版界的实际情况,这是人所共知的。

2.People don't like to ask questions for fear of appearing ignorant.人们不喜欢问问题,害怕自己会显得很无知。

3.Many people are worryingly ignorant of the facts about global warming.许多人竟然不知道地球变暖的事实,实在令人担忧。

三、illiteracy释义及用例illiteracy英 [?'l?t?r?s?] 美 [??l?t?r?si]n.文盲,无知,缺乏教育。

straight_A_illiteracy__全A_文盲[1] 翻译

straight_A_illiteracy__全A_文盲[1] 翻译

全A 文盲1尽管我们学校为数众多的普通文盲目前得到极大的关注,但是,我们却忽略了另一类文盲,这类文盲的困境,在从很多方面来讲,更加事关重大,因为他们更具有影响力。

这类文盲通常是一位大学的校长,但他也是位典型的博士、成功的教授和教科书作者。

我把这个人称为全A文盲,蔚蓝给予全A文盲和普通文盲一样的关注,才有了下文。

2以下的场景是我的办公室,我正在工作,做着协助治疗全A文盲(多年来我一直这样称呼这种病症)所必须做的事。

我对一篇学生论文进行询问。

查证,深入探求他的含义。

这是位平均成绩全A的大四学生,聪明绝顶、口齿伶俐,刚获得一所全国重点研究生院提供的令人羡慕的奖学金。

他和我一直在一句一句地、一字一字地分析这论文,已经进行了一个小时。

“有关多种共线外因变量的选择”,我默念着他的论文,“视某些多种相互关联的共同作用系数的衍生情况而定”。

我停下来喘了口气。

“那么看看这句话,”我询问这个学生(我讽喻寓言式地称呼他为聪明先生),“这句话,聪明先生,究竟是什么意思啊?”聪明先生锁眉苦思。

最终,结合了我们的语言学知识和想象力,又用了好像一个小时似的,终于破译了这句话。

我们搞清楚了聪明先生究竟试图表达的是什么,他真正想说的是什么,那就是:“供给决定需求”。

3在过去的大约十年间,我认识了许多像他这样的学生,许多大四学生都患上了这种聪明病。

侵袭了最优秀的心灵,逐渐摧毁批判的能力,使得他们丧失了发现自己或别人文章中那些莫名其妙、毫无意义的话的本领。

在高等教育期间,这种病更加恶化,特别是一般在受害者拿到博士学位的时候,进入晚期、显然,聪明病的受害者不是普通的文盲病。

他提交的论文里从来不会有拼写错误或标点错误;他从不使用双重否定或“irregardless”这样的词语(译者按:无论在标准或非标准变化体中都没有这个词真正的前身。

该词可能把“irrespective”和“regardless”合在一起生造出来的。

也许这就是为什么批评者们有时候坚持认为“没有irregardless”这么个词的原因)。

straight的中文翻译

straight的中文翻译

\“straight\”的中文翻译是什么?
"Straight" 的中文翻译是 "直"。

这个词可以用来表示直的、笔直的、直接
的等含义。

例如,在描述一条直线时,我们可以说 "a straight line",译为 "一条直线"。

这指的是没有弯曲或拐弯的线段。

"Straight" 还可以表示一个人的性取向,即指异性恋。

在这种情况下,我
们可以用 "straight" 来形容一个人是 "直的",即对异性有吸引力。

另外,"straight" 还可以用来描述某人的性格或态度,意为 "坦率的" 或 "
直率的"。

比如,"He's always straight with me" 可以译为 "他对我总是很
坦率",表示他对你说话很直接、真诚。

此外,"straight" 还有其他一些特定用法,比如 "straight edge" 指的是不
吸烟、不喝酒、不吸毒的生活方式。

而在游戏中,"straight" 也可以指一
手牌中的五张连续的牌。

总的来说,"straight" 这个词在中文中可以有多种含义,具体的意思要根
据上下文来确定。

unit5 Straight-A Illiteracy

unit5 Straight-A Illiteracy
• 4. articulate: able to express thoughts and feelings clearly and effectively. • Eg: She is among the few articulate children in the nursery.
• 5.coveted: (adj.) eagerly wished for or desired. • Eg: she won the coveted first prize at the speech contest, much to our surprise. • covet v. have a very strong desire to have sth that someone else has 垂涎,觊觎
• straight-A student: He/She is a student who gets As for all the courses he/she takes. • illiteracy: someone who has not learned to read or write.
• Library Work • 1. 1) An allegory is a form of imaginative literature constructed in such a way that their readers are encourage to look for meanings hidden beneath the literal surface of the fiction. • 2) An allegory is a narrative in which the characters, events, and setting represent deeper truths or generalizations than those suggested by the surface story. • 3) An allegory is a broad term covering any piece of writing or image which has meanings additional to the literal sense.

illiterate是什么意思翻译illiterate的意思

illiterate是什么意思翻译illiterate的意思

illiterate是什么意思翻译illiterate的意思
英音 [i'litərit] ;,美音 [i'litərit] ;,可数名词:文盲
adj. 目不识丁的,没受教育的,副词 illiterately,名称 illiterateness,这两个形容词均可表示“无知的”之意。

ignorant指一般的无知或指不知道某个具体的事。

illiterate指不识字的人或没有文化的人。

,a person unable to read,not able to read or write,uneducated in the fundamentals of a given art or branch of learning; lacking knowledge of a specific field,lacking culture, especially in language and literature,illiterate person phr. 文盲,functionally illiterate phr. 缺乏生活工作常识,class for illiterate 初学班,扫盲班,illiterate population 未受教育的人口,functional illiterate 职业上的文盲(指读写能力不能满足职业和形势的要求),illiterate n.[C] 文盲adj. 目不识丁的,没受教育的。

straightA illiteracy全A 文盲

straightA illiteracy全A 文盲

全A文盲1尽管我们学校为数众多的普通文盲目前得到极大的关注,但是,我们却忽略了另一类文盲,这类文盲的困境,在从很多方面来讲,更加事关重大,因为他们更具有影响力。

这类文盲通常是一位大学的校长,但他也是位典型的博士、成功的教授和教科书作者。

我把这个人称为全A文盲,蔚蓝给予全A文盲和普通文盲一样的关注,才有了下文。

2以下的场景是我的办公室,我正在工作,做着协助治疗全A文盲(多年来我一直这样称呼这种病症)所必须做的事。

我对一篇学生论文进行询问。

查证,深入探求他的含义。

这是位平均成绩全A的大四学生,聪明绝顶、口齿伶俐,刚获得一所全国重点研究生院提供的令人羡慕的奖学金。

他和我一直在一句一句地、一字一字地分析这论文,已经进行了一个小时。

“有关多种共线外因变量的选择”,我默念着他的论文,“视某些多种相互关联的共同作用系数的衍生情况而定”。

我停下来喘了口气。

“那么看看这句话,”我询问这个学生(我讽喻寓言式地称呼他为聪明先生),“这句话,聪明先生,究竟是什么意思啊?”聪明先生锁眉苦思。

最终,结合了我们的语言学知识和想象力,又用了好像一个小时似的,终于破译了这句话。

我们搞清楚了聪明先生究竟试图表达的是什么,他真正想说的是什么,那就是:“供给决定需求”。

3在过去的大约十年间,我认识了许多像他这样的学生,许多大四学生都患上了这种聪明病。

侵袭了最优秀的心灵,逐渐摧毁批判的能力,使得他们丧失了发现自己或别人文章中那些莫名其妙、毫无意义的话的本领。

在高等教育期间,这种病更加恶化,特别是一般在受害者拿到博士学位的时候,进入晚期、显然,聪明病的受害者不是普通的文盲病。

他提交的论文里从来不会有拼写错误或标点错误;他从不使用双重否定或“irregardless”这样的词语(译者按:无论在标准或非标准变化体中都没有这个词真正的前身。

该词可能把“irrespective”和“regardless”合在一起生造出来的。

也许这就是为什么批评者们有时候坚持认为“没有irregardless”这么个词的原因)。

unit 10 Straight-A Illiteracy

unit 10 Straight-A Illiteracy

excitement, or anxiety, etc.不必要的关注,激动,焦虑等 常用短语 1)make a fuss(about sth)制造麻烦 eg. They want quiet wedding without making any fuss.
2)make a fuss of sb: to pay a lot of attention to sb.关注 eg. They like to be flattered and made a fuss of. 3)fuss over sth/sb: to pay too much attention or worry about them too much.过于担心 eg. She was inclined to fuss over her health.
3.overpopulate: to have too large a population;
本文中指数目十分巨大
4. In an attempt to do sth
表示意图和动机 eg. In an attempt to familiarize myself with the campus, I suggested that we should go out for a walk. Attempt和动词不定式搭配或者介词at使用 eg. All attempts to control inflation have failed.
5.allegorically: figuratively 6.gibberish: talk or writing containing many obscure, pretentious, or technical words; meaningless or unintelligible talk and writing. 7.providentially:fortunately, luckily. 8.inexorably:inescapably. 9.profundity:profound or deep matters. 10.grapple with: try to deal with.

straightAilliteracy全A文盲翻译

straightAilliteracy全A文盲翻译

s t r a i g h t A i l l i t e r a c y全A文盲翻译Last revision date: 13 December 2020.全A文盲1尽管我们学校为数众多的普通文盲目前得到极大的关注,但是,我们却忽略了另一类文盲,这类文盲的困境,在从很多方面来讲,更加事关重大,因为他们更具有影响力。

这类文盲通常是一位大学的校长,但他也是位典型的博士、成功的教授和教科书作者。

我把这个人称为全A文盲,蔚蓝给予全A文盲和普通文盲一样的关注,才有了下文。

2以下的场景是我的办公室,我正在工作,做着协助治疗全A文盲(多年来我一直这样称呼这种病症)所必须做的事。

我对一篇学生论文进行询问。

查证,深入探求他的含义。

这是位平均成绩全A的大四学生,聪明绝顶、口齿伶俐,刚获得一所全国重点研究生院提供的令人羡慕的奖学金。

他和我一直在一句一句地、一字一字地分析这论文,已经进行了一个小时。

“有关多种共线外因变量的选择”,我默念着他的论文,“视某些多种相互关联的共同作用系数的衍生情况而定”。

我停下来喘了口气。

“那么看看这句话,”我询问这个学生(我讽喻寓言式地称呼他为聪明先生),“这句话,聪明先生,究竟是什么意思啊”聪明先生锁眉苦思。

最终,结合了我们的语言学知识和想象力,又用了好像一个小时似的,终于破译了这句话。

我们搞清楚了聪明先生究竟试图表达的是什么,他真正想说的是什么,那就是:“供给决定需求”。

3在过去的大约十年间,我认识了许多像他这样的学生,许多大四学生都患上了这种聪明病。

侵袭了最优秀的心灵,逐渐摧毁批判的能力,使得他们丧失了发现自己或别人文章中那些莫名其妙、毫无意义的话的本领。

在高等教育期间,这种病更加恶化,特别是一般在受害者拿到博士学位的时候,进入晚期、显然,聪明病的受害者不是普通的文盲病。

他提交的论文里从来不会有拼写错误或标点错误;他从不使用双重否定或“irregardless”这样的词语(译者按:无论在标准或非标准变化体中都没有这个词真正的前身。

李观仪新编英语教程第六册unit 10 straight-A illiteracy

李观仪新编英语教程第六册unit 10 straight-A illiteracy
11
4) Learn How To Read - The secret of good reading is to be "an active reader..." 5) Schedule Your Time - If you want "A's", you make sure you hit the deadline. Procrastination is not the student's best friend. 6) Take Good Notes - And Use Them. Reading the textbook is important but the teacher is going to test you on what he or she emphasized. That's what you find in your notes. 7) Clean Up Your Act - Neat papers are likely to get higher grades than sloppy ones. The student who turns in neat papers is already on the way to an A. No matter how good it really is, you can't believe it tastes good if it's presented on a messy plate.
6
பைடு நூலகம்
The issue of illiteracy (widely publicized)
“Figures of 1998 show that 20% of the world population is illiterate ‖ from Wikipedia, the free encyclopedia ―Since 1983, more than 10 million Americans have reached the 12th grade without being able to read at a basic level. Over 20 million have reached their senior year unable to do basic math. Almost 25 million have reached 12th grade without knowing the essentials of U.S. history.‖

straightA_illiteracy__全A_文盲翻译

straightA_illiteracy__全A_文盲翻译

全A文盲1尽管我们学校为数众多的普通文盲目前得到极大的关注,但是,我们却忽略了另一类文盲,这类文盲的困境,在从很多方面来讲,更加事关重大,因为他们更具有影响力。

这类文盲通常是一位大学的校长,但他也是位典型的博士、成功的教授和教科书作者。

我把这个人称为全A文盲,蔚蓝给予全A文盲和普通文盲一样的关注,才有了下文。

2以下的场景是我的办公室,我正在工作,做着协助治疗全A文盲(多年来我一直这样称呼这种病症)所必须做的事。

我对一篇学生论文进行询问。

查证,深入探求他的含义。

这是位平均成绩全A的大四学生,聪明绝顶、口齿伶俐,刚获得一所全国重点研究生院提供的令人羡慕的奖学金。

他和我一直在一句一句地、一字一字地分析这论文,已经进行了一个小时。

“有关多种共线外因变量的选择”,我默念着他的论文,“视某些多种相互关联的共同作用系数的衍生情况而定”。

我停下来喘了口气。

“那么看看这句话,”我询问这个学生(我讽喻寓言式地称呼他为聪明先生),“这句话,聪明先生,究竟是什么意思啊?”聪明先生锁眉苦思。

最终,结合了我们的语言学知识和想象力,又用了好像一个小时似的,终于破译了这句话。

我们搞清楚了聪明先生究竟试图表达的是什么,他真正想说的是什么,那就是:“供给决定需求”。

3在过去的大约十年间,我认识了许多像他这样的学生,许多大四学生都患上了这种聪明病。

侵袭了最优秀的心灵,逐渐摧毁批判的能力,使得他们丧失了发现自己或别人文章中那些莫名其妙、毫无意义的话的本领。

在高等教育期间,这种病更加恶化,特别是一般在受害者拿到博士学位的时候,进入晚期、显然,聪明病的受害者不是普通的文盲病。

他提交的论文里从来不会有拼写错误或标点错误;他从不使用双重否定或“irregardless”这样的词语(译者按:无论在标准或非标准变化体中都没有这个词真正的前身。

该词可能把“irrespective”和“regardless”合在一起生造出来的。

也许这就是为什么批评者们有时候坚持认为“没有irregardless”这么个词的原因)。

高级英语教学大纲

高级英语教学大纲

《高级英语》教学大纲一、课程基本信息课程名称:高级英语课程类别:(1)课程模块:专业核心(2)课程属性:必修。

学分/学时:总160学时(10学分),其中理论学时:156 实践学时:4适用对象:英语专业开课单位/教研室:外语系二、课程设置目的与教学目标1、课程设置目的:高级英语是英语语言文学专业高年级阶段的一门理论与实践相结合的专业必修课,课程对象为英语专业三、四年级学生。

本课程旨在通过听说读写译五项技能的综合训练,提高学生的听力水平,阅读理解能力、语法修辞、写作能力和即席发言、连贯表达乃至辩论能力。

课程通过阅读和分析内容广泛的材料,提高学生的阅读速度和词义辨析能力,扩大学生知识面,加深学生对社会和人生的理解,培养学生对语篇的分析和鉴赏能力、逻辑思维与独立思考能力,巩固和提高学生的英语语言技能,尤其是语言应用能力。

2、教学目标:通过高级英语课教学,学生应达到高等学校外语专业教学指导委员会修订的《高等学校英语专业英语教学大纲》所规定的要求:认知词汇达10000以上,能正确而熟练地使用其中5000多个单词及其最常用的搭配;能熟练掌握句子之间和段落之间的各种衔接手段,连贯地表达思想;能读懂一般英美报刊杂志上的文章、英语国家出版的有一定难度的历史传记和文学作品,能分析文章的思想观点、语篇结构、语言特点和修辞手法等。

高级英语课程教学的重点在于提高学生阅读理解和词汇运用能力,即能掌握和使用所学词汇,特别是同义词、近义词的区分和使用;正确理解文章的内容和主题思想,抓住文章的要点,分析文章的结构、语言技巧和修辞特点;提高学生的语言表达能力,能用英语解释文章中的难句、要点;提高学生逻辑思维和判断评述能力,能用英语归纳文章的主题思想,并能对文章的内容进行简单的分析、评论。

三、教学内容及要求四、教学基本要求《高级英语》课程是《基础英语》课程的延续,对学生的听、说、读、写、译等技能提出更高的培养要求。

本课程不同于《基础英语》的是它更注重阅读和写作技能的训练,更强调加强学生的创造力,要求学生从有控制的联系过渡到自然的交际。

Ignorance、ignorant,illiteracy和illiterate这4个单词怎么记?

Ignorance、ignorant,illiteracy和illiterate这4个单词怎么记?
Ignorance、ignorant,illiteracy和illiterate这4个单词怎么记?
——杨师《秒杀中高考单词》研习报告
一、ignorance释义及用例
ignorance
英 [ˈɪgnərəns] 美 [ˈɪɡnərəns]
n.无知,愚昧; 蒙。
1.Ignorance of people brings fear, fear of the unknown.
数量不多但仍有相当一部分11岁孩子是文盲。
2.There 50 percent or more of the population is illiterate.
那里50%或更多的群众是文盲。
3.There are still many illiterate people in our country.
扫盲运动生气勃勃地展开了。
四、illiterate释义及用例
illiterate
英 [ɪˈlɪtərət] 美 [ɪˈlɪtərɪt]
adj.目不识丁的,文盲的。
n.目不识丁者; 文盲; 无知。
1.A small but significant number of 11-year-olds are illiterate.
书读百遍,其义自见。长时薰修,自得其法。因为由于众生年纪、累积、功底、经验和根器的不同,每个人的学习能力、理解能力和思维能力有很大的差别,所以不管你处于哪个层次和境界,都希望你不要妄想一看立即明了,一看永不忘记,一看不用回头,就算文曲星下凡,智多星再生,世界上也没这服药,就算可能有这服药,你吃了也不一定管用。
作者们不了解出版界的实际情况,这是人所共知的。
2.People don't like to ask questions for fear of appearing ignorant.

illiterate翻译

illiterate翻译

"illiterate" 在中文中可以翻译为"文盲"、"不识字的" 或"无文化的"。

这个词形容一个人缺乏基本的读写能力或教育背景。

"illiterate" 还可以用作名词,指代一个文盲或不识字的人。

以下是一些示例句子:
She is illiterate and cannot read or write.(她是个文盲,不识字也不会写字。


Illiteracy is a significant issue in many developing countries.(文盲问题在许多发展中国家是一个重要的问题。


The government is working to reduce illiteracy rates through educational programs.(政府正在通过教育计划来降低文盲率。


He grew up in a rural village where illiteracy was common.(他在一个文盲普遍的农村村庄长大。

)。

最新高级英语第六版unit 5 straight-A illiteracy

最新高级英语第六版unit 5 straight-A illiteracy

4. What do they mean?
fuss and bother plight
worry and anxiety, great attention difficult and distressing situation
as often as not
often
give equal time with give equal attention to
2. Never use a long word where a short one will do. 3. If it is possible to cut a word out, always cut it out. 4. Never use the passive where you can use the active. 5. Never use a foreign phrase, a scientific word, or a
• The ability to simplify means to eliminate the unnecessary so that the necessary may speak. - Hans Hofmann
_____________________ _____________________ ________
line32. This is not what our man would say.
3. What do they mean?
critical faculties gibberish
the ability of critical thinking meaningless nonsense
providentially
_____________________ _____________________ ________

文盲的英语单词

文盲的英语单词

文盲的英语单词文盲的第一类是不能读书识字的人,即传统意义上的老文盲;第二类,不能识别现代社会符号的人;第三类,不能使用计算机进行学习、交流和管理的人。

后两类被认为是功能型的文盲,他们虽然受过教育,但在现代科技常识方面,却往往如“文盲”般贫乏。

那么你知道文盲的英语单词是什么吗?下面来学习一下吧。

文盲英语单词1:illiteracy文盲英语单词2:analphabetic文盲英语单词3:unschooled文盲的英语例句:文盲,生活中的严重障碍Illiteracy, a serious handicap in life.在一些发展中国家,文盲是个大问题。

Illiteracy is a major problem in some developing countries.这里只有百分之十的居民是文盲。

Only ten percent of the populationhere is illiterate.我们村已经消灭了文盲。

Illiteracy has been wiped out in our village.在我国还有许多文盲。

There are still many illiterate people in our country.从读报中了解文盲情况正在好转,这是令人鼓舞的。

It is encouraging to read that illiteracy is declining.文盲,生活中的严重障碍。

Blindness is a great handicap.大约一半人口仍是文盲。

About half the population is still illiterate.这将有助于消除文盲和疾病,但也会扰乱传统的生活方式。

It would help to end illiteracy and disease, but it would also dislocate a traditional way of life.2010年的海地大地震夺去了25万多人的性命,而现在,夏普需要说服连银行账户都没有的海地人民(其中有很多人还是文盲)去迎接一个崭新的数码时代,接受他的公司所提供的移动金融服务,而且这种服务甚至比北美和欧洲的同类服务还要更复杂、更先进。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

全A文盲1尽管我们学校为数众多的普通文盲目前得到极大的关注,但是,我们却忽略了另一类文
盲,这类文盲的困境,在从很多方面来讲,更加事关重大,因为他们更具有影响力。

这类文盲通常是一位大学的校长,但他也是位典型的博士、成功的教授和教科书作者。

我把这个人称为全A文盲,蔚蓝给予全A文盲和普通文盲一样的关注,才有了下文。

2以下的场景是我的办公室,我正在工作,做着协助治疗全A文盲(多年来我一直这样称呼这种病症)所必须做的事。

我对一篇学生论文进行询问。

查证,深入探求他的含义。

这是位平均成绩全A的大四学生,聪明绝顶、口齿伶俐,刚获得一所全国重点研究生院提供的令人羡慕的奖学金。

他和我一直在一句一句地、一字一字地分析这论文,已经进行了一个小时。

“有关多种共线外因变量的选择”,我默念着他的论文,“视某些多种相互关联的共同作用系数的衍生情况而定”。

我停下来喘了口气。

“那么看看这句话,”我询问这个学生(我讽喻寓言式地称呼他为聪明先生),“这句话,聪明先生,究竟是什么意思啊?”聪明先生锁眉苦思。

最终,结合了我们的语言学知识和想象力,又用了好像一个小时似的,终于破译了这句话。

我们搞清楚了聪明先生究竟试图表达的是什么,他真正想说的是什么,那就是:“供给决定需求”。

3在过去的大约十年间,我认识了许多像他这样的学生,许多大四学生都患上了这种聪明病。

侵袭了最优秀的心灵,逐渐摧毁批判的能力,使得他们丧失了发现自己或别人文章中那些莫名其妙、毫无意义的话的本领。

在高等教育期间,这种病更加恶化,特别是一般在受害者拿到博士学位的时候,进入晚期、显然,聪明病的受害者不是普通的文盲病。

他提交的论文里从来不会有拼写错误或标点错误;他从不使用双重否定或“irregardless”这样的词语(译者按:无论在标准或非标准变化体中都没有这个词真正的前身。

该词可能把“irrespective”和“regardless”合在一起生造出来的。

也许这就是为什么批评者们有时候坚持认为“没有irregardless”这么个词的原因)。

然而,他却是一个糟糕的文盲:他不能简洁、准确、清楚地在写作中表达出自己的意思。

普通文盲——或许幸运地免遭大学和研究院的毒害——会说:“商店要储存多一点我们的顾客所需要的货品,否则我们的买卖就做不长久”。

(Thempeopledownattheshopbetterstockuponwhatourcustomersneed,orweain'tgonnabeinbusinessl ong.)这算不上人类的语言,我们的全A文盲不会这么说。

他接受过许多年地高等教育,读了许多年折磨他的教科书和专业期刊杂志,学着它们的样,他会这样写道:“注意力的焦点,应该放在以顾客方面信息为中心的客观性目标上,从而对这些方面的深刻认识能够成为一种企业家的过滤器,把与未来买卖承诺相关的信息从不相关的信息里筛选出来。

”因为写下这种晦涩的东西,他的论文获得了全A(上面两个例子都摘自全A的论文),他赢得了深造的机会,不可阻挡地,向奖学金和最终的博士头衔迈进。

4正如我所暗示的那样,造成这种文盲的主要原因是那些全A文盲在高等教育期间几年里被迫阅读的东西——教科书和专业期刊。

因为读了这些东西,并被教导把它们当成深奥的东西来崇敬,他学会了写些令人费解的东西。

如果他的专业是社会学,他必须努力吃透《美国社会观察周刊》这类充满了低劣无味行话的杂志,例如:“自我综合行为倾向”和“以改善行动者的满意丧失平衡为定位”(第二个可怕的引语出自马尔科姆。

考利,这是社会科学家表达“享乐主义”的含义的方式。

)考利先生提醒我们,在这类杂志期刊中,万万不可说两件事物是“相同的”,它们应是“同源的”或是“同形的”。

也不能简单地说两件事物是“不同的”。

它们而应是“同素异形的”。

在这类杂志期刊中,作者从不“分开任何东西”,他们说“二等分”或者“分叉”某事物。

相关文档
最新文档