李清照《渔家傲·天接云涛连晓雾》及赏析
李清照《渔家傲》原文译文及赏析
渔家傲天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。
仿佛梦魂归帝所。
闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。
九万里风鹏正举。
风休住,蓬舟吹取三山去!注释⑴渔家傲:词牌名。
⑵星河:银河。
转:《历代诗余》作“曙”。
⑶帝所:天帝居住的地方。
⑷天语:天帝的话语。
⑸殷勤:关心地。
⑹我报路长嗟(jiē)日暮:路长,隐括屈原《离骚》:“路曼曼其修远兮,吾将上下而求索”之意。
日暮,隐括屈原《离骚》:“欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮”之意。
嗟,慨叹。
⑺学诗谩有惊人句:隐括杜甫句:“语不惊人死不休”。
谩有:空有。
⑻九万里:《庄子·逍遥游》中说大鹏乘风飞上九万里高空。
鹏:古代神话传说中的大鸟。
⑼蓬舟:像蓬蒿被风吹转的船。
古人以蓬根被风吹飞,喻飞动。
吹取:吹得。
三山:《史记·封禅书》记载:渤海中有蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山,相传为仙人所居住,可以望见,但乘船前往,临近时就被风吹开,终无人能到。
蓬莱,又称蓬壶。
白话译文天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛。
银河欲转,千帆如梭逐浪飘。
梦魂仿佛又回到了天庭,天帝传话善意地相邀。
殷勤地问道:你可有归宿之处?我回报天帝说:路途漫长又叹日暮时不早。
学作诗,枉有妙句人称道,却是空无用。
长空九万里,大鹏冲天飞正高。
风啊!请千万别停息,将这一叶轻舟,载着我直送往蓬莱三仙岛。
渔家傲·天接云涛连晓雾创作背景编辑此词作于李清照南渡之后。
根据《金石录后序》记载,公元1130年(宋高宗建炎四年)春间,李清照曾在海上航行,历尽风涛之险。
此词中写到大海、乘船,人物有天帝及词人自己,都与这段真实的生活所得到的感受有关。
根据陈祖美《李清照简明年表》,此词就作于公元1130年(建炎四年)。
赏析这首《渔家傲》在李清照词集中风格独特,历来引人瞩目。
下面是中华诗词学会理事徐培均先生对此词的赏析要点。
这首词气势磅礴、音调豪迈,是婉约派词宗李清照的另类作品,具有明显的豪放派风格,是李词中仅见的浪漫主义名篇。
【古诗词】渔家傲李清照翻译及赏析
【古诗词】渔家傲李清照翻译及赏析
《渔家傲·天接云涛连晓雾》是宋代女词人李清照的作品。
接下来分享渔家傲李清照
翻译及赏析,供参考。
《渔家傲·天接云涛连晓雾》李清照
天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。
仿佛梦魂归帝所。
闻天语,殷勤问我归何处。
我
报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。
九万里风鹏正举。
风休住,蓬舟吹取三山去!
翻译:
天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛。
银河欲转,千帆如梭逐浪飘。
梦魂仿佛又回到了天庭,天
帝传话善意地相邀。
殷勤地问道:你可有归宿之处?我回报天帝说:路途漫长又叹日暮时
不早。
学作诗,枉有妙句人称道,却是空无用。
长空九万里,大鹏冲天飞正高。
风啊!请
千万别停息,将这一叶轻舟,载着我直送往蓬莱三仙岛。
这首词,思路开宕,想象丰富,意境辽阔,充满了浪漫主义色彩。
它把读者带到仙境
中去,饱览丰富多姿的云涛;大鹏展翅万里的浩大境界,以及那轻舟乘风吹向三山的美景,使人为之神往。
这种借神仙境界来表达自己胸怀的浪漫主义作品,在李词中是极为罕见的。
这首词把真实的生活感受融入梦境,把屈原《离骚》、庄子《逍遥游》以至神话传说
谱入宫商,使梦幻与生活、历史与现实融为一体,构成气度恢宏、格调雄奇的意境,充分
显示了作者性情中豪放不羁的一面。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
《渔家傲·天接云涛连晓雾》原文、译文、注释及赏析
渔家傲·天接云涛连晓雾宋代:李清照原文天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。
仿佛梦魂归帝所。
闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。
九万里风鹏正举。
风休住,蓬舟吹取三山去!译文水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。
银河转动,像无数的船只在舞动风帆。
梦魂仿佛回天庭,听见天帝在对我说话。
他热情而又有诚意的问我要到哪里去。
我回报天帝路途还很漫长,现在已是黄昏还未到达。
即使我学诗能写出惊人的句子,又有什么用呢?长空九万里,大鹏冲天飞正高。
风啊!千万别停息,将我这一叶轻舟,直送往蓬莱三仙岛。
注释星河:银河。
转:《历代诗余》作“曙”。
帝所:天帝居住的地方。
天语:天帝的话语。
嗟:慨叹。
报:回答。
谩有:空有。
谩:徒,空。
惊人句,化用《江上值水如海上势聊短述》有“语不惊人死不休”诗句。
九万里:《庄子·逍遥游》中说大鹏乘风飞上九万里高空。
鹏:古代神话传说中的大鸟。
蓬舟:像蓬蒿被风吹转的船。
古人以蓬根被风吹飞,喻飞动。
吹取:吹得。
三山:《史记·封禅书》记载:渤海中有蓬莱,方丈,瀛洲三座仙山,相传为仙人所居住,可以望见,但乘船前往,临近时就被风吹开,终无人能到。
赏析这是一首记梦词,形象奇幻,意境缥缈,富有浓郁的浪漫气息。
词一开头,便展现一幅辽阔、壮美的海天一色图卷。
这样的境界开阔大气,为唐五代以及两宋词所少见。
写天、云、雾、星河、千帆,景象已极壮丽,其中又准确地嵌入了几个动词,则绘景如活,动态俨然。
“接”、“连”二字把四垂的天幕、汹涌的波涛、弥漫的云雾,自然地组合在一起,形成一种浑茫无际的境界。
而“转”、“舞”两字,则将词人在风浪颠簸中的感受,逼真地传递给读者。
所谓“星河欲转”,。
李清照《渔家傲》原文译文及赏析
李清照《渔家傲》原文译文及赏析渔家傲天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。
仿佛梦魂归帝所。
闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。
九万里风鹏正举。
风休住,蓬舟吹取三山去!注释⑴渔家傲:词牌名。
⑵星河:银河。
转:《历代诗余》作“曙”。
⑶帝所:天帝居住的地方。
⑷天语:天帝的话语。
⑸殷勤:关心地。
⑹我报路长嗟(jiē)日暮:路长,隐括屈原《离骚》:“路曼曼其修远兮,吾将上下而求索”之意。
日暮,隐括屈原《离骚》:“欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮”之意。
嗟,慨叹。
⑺学诗谩有惊人句:隐括杜甫句:“语不惊人死不休”。
谩有:空有。
⑻九万里:《庄子·逍遥游》中说大鹏乘风飞上九万里高空。
鹏:古代神话传说中的大鸟。
⑼蓬舟:像蓬蒿被风吹转的船。
古人以蓬根被风吹飞,喻飞动。
吹取:吹得。
三山:《史记·封禅书》记载:渤海中有蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山,相传为仙人所居住,可以望见,但乘船前往,临近时就被风吹开,终无人能到。
蓬莱,又称蓬壶。
白话译文天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛。
银河欲转,千帆如梭逐浪飘。
梦魂仿佛又回到了天庭,天帝传话善意地相邀。
殷勤地问道:你可有归宿之处?我回报天帝说:路途漫长又叹日暮时不早。
学作诗,枉有妙句人称道,却是空无用。
长空九万里,大鹏冲天飞正高。
风啊!请千万别停息,将这一叶轻舟,载着我直送往蓬莱三仙岛。
渔家傲·天接云涛连晓雾创作背景编辑此词作于李清照南渡之后。
根据《金石录后序》记载,公元1130年(宋高宗建炎四年)春间,李清照曾在海上航行,历尽风涛之险。
此词中写到大海、乘船,人物有天帝及词人自己,都与这段真实的生活所得到的感受有关。
根据陈祖美《李清照简明年表》,此词就作于公元1130年(建炎四年)。
赏析这首《渔家傲》在李清照词集中风格独特,历来引人瞩目。
下面是中华诗词学会理事徐培均先生对此词的赏析要点。
这首词气势磅礴、音调豪迈,是婉约派词宗李清照的另类作品,具有明显的豪放派风格,是李词中仅见的浪漫主义名篇。
李清照渔家傲·天接云涛连晓雾译文及赏析
李清照渔家傲·天接云涛连晓雾译文及赏析李清照渔家傲·天接云涛连晓雾译文及赏析1渔家傲【宋】李清照天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞①。
仿佛梦境归帝所②。
闻天语③,殷勤问我归何处?我报路长嗟④日暮,学诗谩有⑤惊人句。
九万里风鹏⑥正举。
风休住,蓬舟吹取三山去⑦!【注释】①星河:银河。
星河欲转:点出时间已近拂晓。
千帆舞:指大风吹动帆船在河中颠仆。
②帝所:天帝居住的地方。
③天语:天帝的话语。
④嗟,慨叹。
⑤谩有:徒有,空有。
⑥鹏:古代神话传说中的大鸟。
⑦蓬舟:像蓬蒿被风吹转的船。
古人以蓬根被风吹飞,喻飞动。
吹取:吹得。
三山:传说中海上有蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山。
【参考译文】赏析:这首词气势磅礴、音调豪迈,是婉约派词宗李清照的另类作品,具有明显的豪放派风格,是李词中仅见的浪漫主义名篇。
词一开头,便展现一幅辽阔、壮美的.海天一色图卷。
这样的境界开阔大气,为唐五代以及两宋词所少见。
写天、云、雾、星河、千帆,景象已极壮丽,其中又准确地嵌入了几个动词,则绘景如活,动态俨然。
“接”、“连”二字把四垂的天幕、汹涌的波涛、弥漫的云雾,自然地组合在一起,形成一种浑茫无际的境界。
而“转”、“舞”两字,则将词人在风浪颠簸中的感受,逼真地传递给读者。
所谓“星河欲转”,是写词人从颠簸的船舱中仰望天空,天上的银河似乎在转动一般。
“千帆舞”,则写海上刮起了大风,无数的舟船在风浪中飞舞前进。
船摇帆舞,星河欲转,既富于生活的真实感,也具有梦境的虚幻性,虚虚实实,为全篇的奇情壮采奠定了基调。
因为这首词写的是“梦境”,所以接下来有“仿佛”三句。
这三句写词人在梦中见到天帝。
“梦魂”二字,是全词的关键。
词人经过海上航行,一缕梦魂仿佛升入天国,见慈祥的天帝。
在幻想的境界中,词人塑造了一个态度温和、关心民瘼的天帝。
“殷勤问我归何处”,虽然只是一句异常简洁的问话,却饱含着深厚的感情,寄寓着美好的理想。
“九万里风鹏正举”,从对话中宕开,然仍不离主线。
李清照《渔家傲·天接云涛连晓雾》原文+赏析
李清照《渔家傲·天接云涛连晓雾》原文+赏析天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。
仿佛梦魂归帝所。
闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。
九万里风鹏正举。
风休住,蓬舟吹取三山去!【注释】⑴星河:银河。
⑵转:《历代诗余》作“曙”。
⑶帝所:天帝居住的地方。
⑷天语:天帝的话语。
⑸我报路长嗟日暮:路长,隐括屈原《离骚》:“路曼曼其修远兮,我将上下而求索”之意。
日暮,隐括屈原《离骚》:“欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮”之意。
嗟,慨叹。
⑹谩:徒,空。
⑺鹏:古代神话传说中的大鸟。
⑻蓬舟:像蓬蒿被风吹转的船。
古人以蓬根被风吹飞,喻飞动。
⑼吹取:吹得。
⑽三山:传说中海上的三座仙山:蓬莱,方丈,瀛洲。
(11)九万里:《庄子·逍遥游》中说大鹏乘风飞上九万里高空。
(12)路长:意仿《离骚》上的“路曼曼其修远兮,吾将上下而求索”。
【译文】水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。
银河欲转,千帆如梭逐浪飘。
梦魂仿佛回天庭,天帝传话善相邀。
殷勤问:归宿何处请相告。
我回报天帝说:路途漫长啊,又叹日暮时不早。
学做诗,枉有妙句人称道。
长空九万里,大鹏冲天飞正高。
风啊!千万别停息,将我这一叶轻舟,直送往蓬莱三岛去。
【赏析】此词当为易安南渡后的词作。
写梦中海天溟蒙的景象及与天帝的问答。
隐寓对南宋黑暗社会现实的失望,对理想境界的追求和向往。
作者以浪漫主义的艺术构思,梦游的方式,设想与天帝问答,倾述隐衷,寄托自己的情思,景象壮阔,气势磅礴。
这就是被评家誉为“无一毫粉钗气”的豪放词,在她现在的词作中是不多见的。
这首词气势磅礴、豪迈,是婉约派词宗李清照的另类作品,具有明显的豪放派风格。
近代梁启超评为:“此绝似苏辛派,不类《漱玉集》中语。
”可谓一语中的,道破天机。
南渡以前,李清照足不出户,多写闺中女儿情;南渡以后,“飘流遂与流人伍”,视野开始开阔起来。
据《金石录后序》记载建炎四年(1130)春间,她曾海上航行,历尽风涛之险。
词中写到大海、乘船,人物有天帝及词人自己,都与这段真实的生活所得到的感受有关。
《渔家傲天接云涛连晓雾》李清照宋词注释翻译赏析
《渔家傲天接云涛连晓雾》李清照宋词注释翻译赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample texts for everyone, such as contract agreements, speech drafts, planning plans, report summaries, documentary documents, official document materials, educational materials, prose and poetry, essay summaries, and other materials. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!《渔家傲天接云涛连晓雾》李清照宋词注释翻译赏析《渔家傲·天接云涛连晓雾》李清照宋词注释翻译赏析作品简介《渔家傲·天接云涛连晓雾》是宋代女词人李清照的作品。
李清照《渔家傲》翻译赏析
李清照《渔家傲》翻译赏析李清照《渔家傲》翻译赏析 李清照(1084年3⽉13⽇-1155年),号易安居⼠,宋齐州章丘(今⼭东济南章丘西北)⼈,居济南。
宋代⼥词⼈,婉约派代表,有“千古第⼀才⼥”之称。
下⾯是⼩编为⼤家整理的李清照《渔家傲》翻译赏析,希望能够帮助到⼤家。
《渔家傲》作者是宋朝⽂学家李清照。
其古诗全⽂如下: 天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。
彷佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟⽇暮,学诗漫有惊⼈句。
九万⾥风鹏正举,风休住,蓬⾈吹取三⼭去。
【翻译】 满天晨雾云涛,⽔天相接,天河正在转动,象⽆数的船⼉在舞动着风帆。
梦魂仿佛回到了天庭,天帝殷切地问我:你打算到何处去? 我告诉天帝,⾃⼰的前途茫茫,⼈⼜⽼了,空有⼀肚⼦才学,却毫⽆⽤处。
九万⾥长空⼤鹏鸟正展翅⾼飞。
风啊!千万别停息,快快将这⼀叶轻⾈直接送往蓬莱三岛去。
【鉴赏】 “天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。
”描绘了⼀幅辽阔壮美的海天相接图。
⽤“接”“连”两字巧妙地将“天”、“云涛”、“晓雾”组合成了⼀幅波澜壮阔画⾯,写出了动感,写出了⽓势。
“星河”“转”和“千帆”“舞”写出了⼤⽓,写出了磅礴。
在这磅礴⼤⽓之中,乘船⼈⾃然也就⼤⽓了。
⽔天相接,星河欲转,船摇帆舞,既有⽣活的真实感,⼜有梦境的虚幻,虚实结合,巧妙⽆⽐。
“彷佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处。
”写词⼈仿佛梦见天帝,天帝殷切地问她:“你打算到哪⼉去呀?”看似平常⼀问,然⽽这温和与殷切同现实中置⼈民于⽔⽕、畏敌如虎狼、只顾⾃⼰⼀路奔逃的⾼宗皇帝形成了鲜明的⽐照。
“我报路长嗟⽇暮,学诗漫有惊⼈句。
”下阙开头写词⼈回答天地的问话,也是上下阕之间的过渡语。
“路长”、“⽇暮”是词⼈晚年孤独⽆依的痛苦经历。
“嗟”,感叹⾃⼰虽然学习写诗,却不能有所成就,正如伍⼦胥“吾⽇暮途穷远”和屈原“路漫漫其修远兮”的意念与过程,倾诉的是空有才华却遭逢时事不幸的苦闷。
“九万⾥风鹏正举。
《渔家傲·天接云涛连晓雾》原文翻译以及赏析
《渔家傲·天接云涛连晓雾》原文翻译以及赏析一般来说,南渡以后写的词都是些消沉愁苦之作,而这一首却是例外。
这首词,思路开宕,想象丰富,意境辽阔,充满了浪漫主义色彩。
渔家傲·天接云涛连晓雾天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。
仿佛梦魂归帝所。
闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。
九万里风鹏正举。
风休住,蓬舟吹取三山去!【注释】星河:银河。
转:《历代诗余》作“曙”。
帝所:天帝居住的地方。
天语:天帝的话语。
我报路长嗟日暮:路长,隐括屈原《》:“路曼曼其修远兮,我将上下而求索”之意。
日暮,隐括屈原《离骚》:“欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮”之意。
嗟,慨叹。
“我报”二句:意谓人生路长而时光渐晚,徒有诗才,志事难酬。
报,回答。
路长:意仿《离骚》上的“路曼曼其修远兮,吾将上下而求索”。
王灼《碧鸡漫志》云:李清照少时便有名气,“才力华赡,逼近前辈。
”但男女不平等的封建社会,其才华被扼制,不能有所作为,故说“谩有”。
谩:徒,空。
惊人句,化用《江上值水如海上势聊短述》有“语不惊人死不休”九万里:《庄子·逍遥游》中说大鹏乘风飞上九万里高空。
鹏:古代神话传说中的大鸟。
蓬舟:像蓬蒿被风吹转的船。
古人以蓬根被风吹飞,喻飞动。
吹取:吹得。
三山:《史记·封禅书》记载:渤海中有蓬莱,方丈,瀛洲三座仙山,相传为仙人所居住,可以望见,但乘船前往,临近时就被风吹开,终无人能到。
【译文】水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。
银河欲转,千帆如梭逐浪飘。
梦魂仿佛回天庭,天帝传话善相邀。
殷勤问:归宿何处请相告。
我回报天帝说:路途漫长啊,又叹日暮时不早。
学做诗,枉有妙句人称道。
长空九万里,大鹏冲天飞正高。
风啊!千万别停息,将我这一叶轻舟,直送往蓬莱三岛去。
【赏析】此词当为易安南渡后的词作。
写梦中海天溟蒙的景象及与天帝的问答。
隐寓对南宋黑暗社会现实的失望,对理想境界的追求和向往。
作者以浪漫主义的艺术构思,梦游的方式,设想与天帝问答,倾述隐衷,寄托自己的情思,景象壮阔,气势磅礴。
李清照《渔家傲》“天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞”赏析及注释
李清照《渔家傲》“天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞”赏析及注释之袁州冬雪创作渔家傲李清照天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞. 仿佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处.我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句. 九万里风鹏正举.风休住,蓬舟吹取三山去.【注释】渔家傲:词牌名. 云涛:云彩铺在天空里象起伏的海浪.星河:天河. 转:指拂晓前天河西移.帝所:天帝住的宫殿. 天语:天帝的话语.殷勤:关心地. 报:回答.嗟:哀叹. 漫有:空有.鹏正举:大鹏正飞上天.语出庄子休住:不要停止.《逍遥游》,大鹏鸟乘风上天,一蓬舟:象飘蓬一样轻快的船.飞就是九万里. 吹取:吹向.三山:古代神话,东方大海里有三座仙山,叫做蓬莱、方丈、瀛州.【翻译】满天晨雾云涛,水天相接,天河正在转动,象无数的船儿在舞动着风帆.梦魂仿佛回到了天庭,天帝殷切地问我:你打算到何处去?我告诉天帝,自己的前途茫茫,人又老了,空有一肚子才学,却毫无用处.九万里长空大鹏鸟正展翅高飞.风啊!千万别停息,快快将这一叶轻舟直接送往蓬莱三岛去.作者先容: 李清照(1084-约1151),号易安居士,济南章丘县人.父李格非,北宋知名文士、散文家.丈夫赵明诚,宰相赵挺之子、金石家.她是中国古代出色女词人.著有《李易安集》十七卷,《漱玉词》一卷(别本五卷),不传.古人有《李清照集注》、《重辑李清照集》等.赏析:这首词气势澎湃、豪迈,是婉约派词宗李清照的另类作品,具有分明的豪放派风格.近代梁启超评为:“此绝似苏辛派,不类《漱玉集》中语.”可谓一语中的,道破天机. 南渡以前,李清照足不出户,多写闺中女儿情;南渡以后,“飘流遂与流人伍”,视野开端坦荡起来.据《金石录后序》记载建炎四年(1130)春间,她曾在海上航行,历尽风涛之险.词中写到大海、乘船,人物有天帝及词人自己,都与这段真实的生活所得到的感受有关. “天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞.”词一开首,便展现一幅广宽、壮美的海天一色图卷.这样的境地坦荡大气,为唐五代以及两宋词所少见.写天、云、雾、星河、千帆,气象已极壮丽,其中又准确地嵌入了几个动词,则绘景如活,动态俨然.“接”、“连”二字把四垂的天幕、汹涌的波澜、满盈的云雾,自然地组合在一起,形成一种浑茫无际的境地.而“转”、“舞”两字,则将词人在风浪颠簸中的感受,传神地传递给读者.所谓“星河欲转”,是写词人从颠簸的船舱中仰望天空,天上的银河似乎在转动一般.“千帆舞”,则写海上刮起了大风,无数的舟船在风浪中飞舞前进.船摇帆舞,星河欲转,既富于生活的真实感,也具有黑甜乡的虚幻性,虚虚实实,为全篇的奇情壮采奠定了基调. 因为这首词写的是“黑甜乡”,所以接下来有“仿佛梦魂归帝所.闻天语,殷勤问我归何处?”三句.这三句,写词人在梦中见到天帝.“梦魂”二字,是全词的关键.词人颠末海上航行,一缕梦魂仿佛升入天国,见慈祥的天帝.在幻想的境地中,词人塑造了一个态度温和、关心平易近瘼的天帝.“殷勤问我归何处”,虽然只是一句异常简洁的问话,却饱含着深厚的感情,寄寓着夸姣的抱负. 此词则上下两片之间,一气呵成,接洽慎密.上片末二句是写天帝的问话,过片“我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句.”二句是写词人的对答.问答之间,语气衔接,毫不断顿.可称之为“跨片格” .“我报路长嗟日暮”句中的“报”字与上片的“问”字,即是逾越两片的桥梁.“路长日暮”,反映了词人晚年孤独无依的痛苦履历,然亦有所本.词人连系自己身世,把屈原在《离骚》中所表达的不惮长途运征,只求日长不暮,以便寻觅天帝,不辞上不求索的情怀隐括入律,只用“路长”、“日暮”四字,便概括了“上下求索”的意念与过程,语言简净自然,浑化无迹. 其意与“学诗谩有惊人句”相连,是词人在天帝眼前倾诉自己空有才干而遭逢不幸,奋力挣扎的苦闷.着一“谩”字,吐显露对现实的强烈不满.词人在现实中知音难遇,欲诉无门,唯有通过这种幻想的形式,才干纵情地抒发胸中的愤懑,怀才不遇是中国传统文人的命运.李清照虽为女流,但作为一位生不逢时的出色的文学家她必定也有近似的感慨.“九万里风鹏正举”,从对话中宕开,然仍不离主线.因为词中的贯串动作是渡海乘船,四周气象是海天相接,由此而连想到《庄子·逍遥游》的“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里”.说“鹏正举”,是进一步对大风的烘托,由实到虚,形象愈益壮伟,境地愈益恢宏. 在大鹏正在高举的时刻,词人忽又大喝一声:“风休住,蓬舟吹取三山去!”气势澎湃,一往无前,具大手笔也!“蓬舟”,谓轻如蓬草的小舟,极言所乘之舟的轻快.“三山”,指渤海中蓬莱、方丈、赢洲三座仙山,相传为仙人所居,可望而见,但乘船前去,邻近时即被风引开,终于无人能到.词人翻旧典出新意敢借鹏抟九天的风力,吹到三山,胆气之豪,境地之高,词中罕见. 上片写天帝询问词人归于何处,此处交代海中仙山为词人的归宿.前后呼应,布局缜密.这首词把真实的生活感受融入黑甜乡,巧妙用典黑甜乡与生活、汗青与现实,自然会气度恢宏、格调雄奇.充分显示作者性情中豪放不羁的一面. 李清照南渡后,不久丈夫赵明诚病死.国破家亡兼夫死,使她生活上和精力上受到很大的打击,从此,她只身飘泊江南,孤单寂寞地度过她那艰苦岁月的晚年,处于“路长嗟日暮”的窘境.但她是一个性格爽直、柔中有刚、不肯受现实生活束缚的人,所以,有时想象的翅膀飞进了另外一个世界.她幻想出一条能使精力有所寄托的道路,以求摆脱人间那前路茫茫、看不到任何希望的景况.于是梦跨云雾,渡天河,归帝宫,乘万里风到仙山去. 词一开首就写:“天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞.”活绘出一幅仙境一般的壮丽风光.这里,“星河”,即银河.意思是说,天空毗连着那象海浪一样翻滚的云霞,这些云霞又是和晨雾连在一起,显得曙色胧朦.而透过云雾远远望去,银河中波澜汹涌,象要使整条河翻转过来似的.河中许许多多帆船在滚滚的大浪中颠扑,风帆摆动得象在银河中起舞一样.这是写天上的云彩,可谓千姿万态.虽然写的是作者在梦中所幻想的自然气象,但这一幻想无疑是她在人生道路上历尽艰难险阻、流徙奔波之苦的潜意识所促使的.所以,在它外面既有壮丽的一面,又有艰险的一面.它展现出一个晨雾苍茫、云涛翻腾、滚滚银河、千帆赛舟的坦荡境地. 这境地象是个仙境,作者就是在这仙境中履历着的.所以,也渐渐地使她的梦魂好象回到天帝栖身的宫殿去了.——“仿佛梦魂归帝所”.“帝所”,指天帝栖身的宫殿.其实,这是人们在履历了千辛万苦后所希望和追求的夸姣前途.而她之所以梦回“帝所”,是有其思想根源的.古代诗人往往设想自己是从天上宫阙来的,所以在幻想夸姣的前途时也就往往说“归帝所”去.如苏轼的《水调歌头》说:“不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,……”也就是写他想回到天帝宫殿去.那末,作者魂回帝宫去,情况怎样呢?“闻天语,殷勤问我归何处.”她听着天帝在对她说话,殷勤地问她要回到哪里去?李清照南渡以来,一直飘泊天涯,备受架空与打击,尝尽了人间的白眼,如明天帝这么关照她,使她感到多么温暖啊!作者这么写,不管其主观动机如何,客观上已把天上和人间作了一个鲜明的对照,讥讽了黑暗的现实社会. 她在若干年来的逃难生活中,多少事,凭谁诉?这次居然得到诉说的机会了.这就引出了词的下片,由她诉说自己的坚苦和心愿. “我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句.”意思是说,我告诉天帝,我所走的旅程很远,现在已到了黄昏,还没有到达.即使我学诗能写出惊人的句子,又有什么用呢?上句,“路长嗟日暮”,出自屈原《离骚》:“欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮.……路漫漫其修远兮,吾将上下而求索.”作者借此表达自己在人生道路上日暮途远,茫然手足无措.这里着一“嗟”字,生动地表示出她那旁徨忧虑的神态.下句,“谩有”,是“空有”或“徒有”的意思.这一句含有两层意思:一是慨叹自己有才而不克不及为世用,有怀才不遇之感;二是社会动乱,文章无用,有李贺《南园十三首》中的“不见年年辽海上,文章何处哭秋风”之意.二者象是对立,实则统一,是互为因果的. 那末,作者既然有这样苦处,她希望怎样摆脱呢?“九万里风鹏正举.风休住,蓬舟吹取三山去.”她要象大鹏那样乘万里风高飞远举,分开那龌龊的社会.叫风不要停止地吹着,把她的轻快小舟吹到仙山去,使她过着那自由自在的生活.“九万里风”句,出自《庄子·逍遥游》:“鹏之背,不知其几千里也.怒而飞,其翼若垂天之云.……鹏之徙于南冥也,水击三千里,搏扶摇而上者九万里.”“扶摇”,风名.“九”是虚数,是多的意思.这一句,暗示了作者有大鹏高飞之志.“蓬舟”,象蓬草那样飞旋轻快的小舟.“三山”,指传说中的蓬莱、方丈、瀛洲三个神山.为神仙所居,在渤海中.作者为什么胡想到三山中去?是否由于消极的游仙思想在作怪?不是的.从上文的意思来看,是由于她感到“路长嗟日暮,学诗谩有惊人句”.就是说,虽然她有才干,有抱负,有抱负,但在现实社会中根本得不到实现和施展,找不到出路,才促使她这样想的.可见她的胡想仙境,她对黑暗现实不满的表示.她要回到那没有离乱,没有哀痛,没有孤凄和痛苦的仙境去,正是反映出人间存在着战乱、杀戮、欺诈、孤独、寂寞的现实.[赏析二]见《漱玉词》.题为“记梦”.约作于徽宗大观二年(1108)赵明诚被罢官后偕清照避居青州(今山东益都)故乡时所作.起首两句状夜空风光,意境壮阔优美.此词吸取《离骚》“上下求索”和李白“梦游天姥”的浪漫主义精力,凭借丰富想象,体现作者的非凡抱负和豪迈气概,是《漱玉词》中独具豪放风格之佳构.清黄蓼园评:“此似不甚经意之作,却浑成大雅,无一豪钗粉气,自是北宋风格.”(《李清照集》引《蓼园词选》)李清照是一位可以代表婉约派的女作家,她的《声声慢》、《醉花阴》等是大家熟悉的名作.这些词多半写闺情幽怨,它的风格是含蓄、委婉的.但是在她的词作中也有一首风格特殊的《渔家傲》,这是一首豪放的词,她用《离骚》、《远游》的感情来写小令,不单是五代词中所没有的,就是北宋词中也很少见.一位婉约派的女词人,而能写出这样有气魄的作品,确实值得注意. 整首词都是描述黑甜乡.开首两句写拂晓时候海上的气象.在李清照以前还没有人在词里描述过大海.“天接云涛”两句用“接”、“转”、“舞”三个动词,来写海天动宕的境地.“星河欲转”,点出时间已近拂晓.“千帆舞”写大风,这不是江河中的气象.能够因为李清照是山东人,对海的见闻比较多,所以写得出这样的境地.上片第三句“仿佛梦魂归帝所”,意思是说:我原来就是天帝那儿来的人,现在又回到了天帝处所.这和苏轼《水调歌头》中秋词:“我欲乘风归去”之“归”字意义相同.“归何处”句,着“殷勤”二字,写出天帝的好意,引起下片换头“我报路长嗟日暮”二句的感慨.《离骚》:“欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮.……路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”.这就是李清照“路长日暮”句的出处.这句子的意思是说人世间不自由,尤其是封建时代的妇女,纵使学诗有惊人之句(“谩有”是“空有”的意思),也依然是“路长日暮”,找不到她懂得的境地.末端几句说,看大鹏已经高翔于九万里风之上;大风呵,不住地吹吧,把我的帆船吹送到蓬莱三岛去吧(“九万里风”句用《庄子·逍遥游》,说大鹏“抟扶摇而上者九万里”,扶摇,旋风,九是虚数)!李清照是婉约派的女作家,何以能写出这样豪放的作品呢?我们知道,在封建社会中,男子生活于种种束缚之下,即使象李清照那样有高度修养和才干的女作家也不克不及摆脱这种命运,这无疑会使她感到烦闷和窒息.她作了两首《临江仙》词,都用欧阳修的成语“庭院深深深几许”作为起句,这很能够是借它表达她的烦闷的心情.她要求摆脱,要求有广阔的精力境地.这首词中就充分暗示她对自由的巴望,对光明的追求.但这种愿望在她生活的时代的现实生活中是不成能实现的,因此她只有把它寄托于梦中虚无缥缈的神仙境地,在这境地中寻求出路.然而在阿谁时代,一个男子而能不安于社会给她安插的命运,大胆地提出冲破束缚、向往自由的要求,确实是很可贵的.在汗青上,在封建社会的妇女群中是很少见的. 这首风格豪放的词,意境阔大,想象丰富,确实是一首浪漫主义的好作品.出之于一位婉约派作家之手,那就更为突出了.其所以有此成就,无疑是决议于作者的实际生活遭遇和她那种渴求冲决这种生活的思想感情;这毫不是没有真实生活感情而故作豪语的人所能写得出的.。
李清照《渔家傲·天接云涛连晓雾》及赏析
【导语】李清照⼯诗善⽂,更擅长词。
李清照词,⼈称“易安词”、“漱⽟词”,以其号与集⽽得名。
《易安集》、《漱⽟集》,宋⼈早有著录。
其词流传⾄今的,据今⼈所辑约有45⾸,另存疑10余⾸。
她的《漱⽟词》既男性亦为之惊叹。
她不但有⾼深的⽂学修养,⽽且有⼤胆的创造精神。
下⾯是为⼤家带来的李清照《渔家傲·天接云涛连晓雾》及赏析,欢迎⼤家阅读。
渔家傲·天接云涛连晓雾宋代:李清照天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。
仿佛梦魂归帝所。
闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟⽇暮,学诗谩有惊⼈句。
九万⾥风鹏正举。
风休住,蓬⾈吹取三⼭去!译⽂⽔天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。
银河欲转,千帆如梭逐浪飘。
梦魂仿佛回天庭,天帝传话善相邀。
殷勤问:归宿何处请相告。
我回报天帝说:路途漫长啊,⼜叹⽇暮时不早。
学做诗,枉有妙句⼈称道。
长空九万⾥,⼤鹏冲天飞正⾼。
风啊!千万别停息,将我这⼀叶轻⾈,直送往蓬莱三岛去。
注释星河:银河。
转:《历代诗余》作“曙”。
帝所:天帝居住的地⽅。
天语:天帝的话语。
我报路长嗟⽇暮:路长,隐括屈原《离*》:“路曼曼其修远兮,我将上下⽽求索”之意。
⽇暮,隐括屈原《离*》:“欲少留此灵琐兮,⽇忽忽其将暮”之意。
嗟,慨叹。
“我报”⼆句:意谓⼈⽣路长⽽时光渐晚,徒有诗才,志事难酬。
报,回答。
路长:意仿《离*》上的“路曼曼其修远兮,吾将上下⽽求索”。
王灼《碧鸡漫志》云:李清照少时便有古诗名⽓,“才⼒华赡,逼近前辈。
”但男⼥不平等的封建社会,其才华被扼制,不能有所作为,故说“谩有”。
谩:徒,空。
惊⼈句,化⽤《江上值⽔如海上势聊短述》有“语不惊⼈死不休”诗句九万⾥:《庄⼦·逍遥游》中说⼤鹏乘风飞上九万⾥⾼空。
鹏:古代神话传说中的⼤鸟。
蓬⾈:像蓬蒿被风吹转的船。
古⼈以蓬根被风吹飞,喻飞动。
吹取:吹得。
三⼭:《史记·封禅书》记载:渤海中有蓬莱,⽅丈,瀛洲三座仙⼭,相传为仙⼈所居住,可以望见,但乘船前往,临近时就被风吹开,终⽆⼈能到。
李清照《渔家傲-天接云涛连晓雾》原文、注释、译文及赏析
李清照《渔家傲-天接云涛连晓雾》原文、注释、译文及赏析【原文】《渔家傲-天接云涛连晓雾》天接云涛连晓雾。
星河欲转千帆舞。
仿佛梦魂归帝所。
②闻天语。
殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮。
③学诗谩有惊人句。
④九万里风鹏正举。
⑤风休住。
蓬舟吹取三山去。
⑥【注释】①另本调名下有词题:“记梦”。
②帝所:天帝居住的地方。
《史记·扁鹊传》:“简子疾,五日不知人,……居二日半,简子寤,语诸大夫曰:我之帝所甚乐,与百神游于钧天,广乐九奏万舞,不类三代之乐,其声动心。
” ③路长嗟日暮:《离骚》:“朝发轫于苍梧兮,夕余至乎悬圃。
欲少留此灵琐兮,日忽忽春将暮。
吾令羲和弭节兮,望崦嵫而忽迫。
路曼曼其修远兮,吾将上下而求索。
”报,回答。
④“惊人”句:杜甫《江上值水如海势聊短述》:“为人性僻耽佳句,语不惊人死不休。
”谩有,空有,徒有。
⑤“九万里”句:《庄子·逍遥游》:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,搏扶摇而上者九百里,去以六月息者也。
”李白《大鹏赋》:“激三千以崛起,向九万而迅征。
”举,飞起。
⑥三山:《史记·封禅书》:“自威、宣、燕昭使人入海,求蓬莱、方丈、瀛洲。
此三神山者,其传在渤海中,去人不远,患且到则船风引而去。
盖尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉。
其物禽兽尽白,而黄金银为宫阙。
未至,望之如云。
及到,三神山反居水下。
临之,风辄引去,终莫能至云。
世主莫不甘心焉。
”蓬舟,蓬草一般的轻舟。
【译文】是天快要亮的时候,天边的云涛连着地上的薄雾。
天河要向西边转去了,星星象千万只张着风帆的船儿在其中飞快地翱翔。
在梦中我仿佛回到了天帝的住所,听到天帝在发问,热情地问我要回到什么地方? 我回答天帝,我要去的地方还很远很远,可惜的是日色已暮。
虽然学会了做诗的本领,只不过空有令人惊羡的好诗句。
我正要象扶摇直上九万里高空的大鹏,展翅翱翔。
风啊,不要停息,一直把我送到神仙居住的三山去!【集评】近代·梁启超:“此绝似苏辛派,不类《漱玉集》中语。
李清照《渔家傲·天接云涛连晓雾》原文及赏析
李清照《渔家傲·天接云涛连晓雾》原文及赏析这是一首记梦词,形象奇幻,意境缥缈,富有浓郁的浪漫气息。
下面是小编给大家带来的李清照《渔家傲·天接云涛连晓雾》原文及赏析,欢迎大家阅读!渔家傲·天接云涛连晓雾宋代:李清照天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。
仿佛梦魂归帝所。
闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。
九万里风鹏正举。
风休住,蓬舟吹取三山去!译文水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。
银河转动,像无数的船只在舞动风帆。
梦魂仿佛回天庭,听见天帝在对我说话。
他热情而又有诚意的问我要到哪里去。
我回报天帝路途还很漫长,现在已是黄昏却还未到达。
即使我学诗能写出惊人的句子,又有什么用呢?长空九万里,大鹏冲天飞正高。
风啊!千万别停息,将我这一叶轻舟,直送往蓬莱三仙岛。
注释星河:银河。
转:《历代诗余》作“曙”。
帝所:天帝居住的地方。
天语:天帝的话语。
嗟:慨叹。
报:回答。
谩有:空有。
谩:徒,空。
惊人句,化用《江上值水如海上势聊短述》有“语不惊人死不休”诗句。
九万里:《庄子·逍遥游》中说大鹏乘风飞上九万里高空。
鹏:古代神话传说中的大鸟。
蓬舟:像蓬蒿被风吹转的船。
古人以蓬根被风吹飞,喻飞动。
吹取:吹得。
三山:《史记·封禅书》记载:渤海中有蓬莱,方丈,瀛洲三座仙山,相传为仙人所居住,可以望见,但乘船前往,临近时就被风吹开,终无人能到。
赏析这是一首记梦词,形象奇幻,意境缥缈,富有浓郁的浪漫气息。
词一开头,便展现一幅辽阔、壮美的海天一色图卷。
这样的境界开阔大气,为唐五代以及两宋词所少见。
写天、云、雾、星河、千帆,景象已极壮丽,其中又准确地嵌入了几个动词,则绘景如活,动态俨然。
“接”、“连”二字把四垂的天幕、汹涌的波涛、弥漫的云雾,自然地组合在一起,形成一种浑茫无际的境界。
而“转”、“舞”两字,则将词人在风浪颠簸中的感受,逼真地传递给读者。
所谓“星河欲转”,是写词人从颠簸的船舱中仰望天空,天上的银河似乎在转动一般。
李清照《渔家傲》“天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞”赏析及注释
李清照《渔家傲》“天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞”赏析及注释之阿布丰王创作渔家傲李清照天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞. 仿佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处.我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句. 九万里风鹏正举.风休住,蓬舟吹取三山去.【注释】渔家傲:词牌名. 云涛:云彩铺在天空里象起伏的海浪.星河:天河. 转:指拂晓前天河西移.帝所:天帝住的宫殿. 天语:天帝的话语.殷勤:关心地. 报:回答.嗟:哀叹. 漫有:空有.鹏正举:年夜鹏正飞上天.语出庄子休住:不要停止.《逍遥游》,年夜鹏鸟乘风上天,一蓬舟:象飘蓬一样轻快的船.飞就是九万里. 吹取:吹向.三山:古代神话,西方年夜海里有三座仙山,叫做蓬莱、方丈、瀛州.【翻译】满天晨雾云涛,水天相接,天河正在转动,象无数的船儿在舞动着风帆.梦魂仿佛回到了天庭,天帝殷切地问我:你筹算到何处去?我告诉天帝,自己的前途茫茫,人又老了,空有一肚子才学,却毫无用处.九万里长空年夜鹏鸟正展翅高飞.风啊!千万别停息,快快将这一叶轻舟直接送往蓬莱三岛去.作者介绍: 李清照(1084-约1151),号易安居士,济南章丘县人.父李格非,北宋知名文士、散文家.丈夫赵明诚,宰相赵挺之子、金石家.她是中国古代杰出女词人.著有《李易安集》十七卷,《漱玉词》一卷(别本五卷),不传.今人有《李清照集注》、《重辑李清照集》等.赏析:这首词气势澎湃、豪迈,是婉约派词宗李清照的另类作品,具有明显的豪放派风格.近代梁启超评为:“此绝似苏辛派,不类《漱玉集》中语.”可谓一语中的,道破天机. 南渡以前,李清照足不出户,多写闺中女儿情;南渡以后,“飘流遂与流人伍”,视野开始开阔起来.据《金石录后序》记载建炎四年(1130)春间,她曾在海上航行,历尽风涛之险.词中写到年夜海、搭船,人物有天帝及词人自己,都与这段真实的生活所获得的感受有关. “天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞.”词一开头,便展现一幅辽阔、壮美的海天一色图卷.这样的境界开阔年夜气,为唐五代以及两宋词所少见.写天、云、雾、星河、千帆,景象已极壮丽,其中又准确地嵌入了几个动词,则绘景如活,静态俨然.“接”、“连”二字把四垂的天幕、汹涌的波涛、弥漫的云雾,自然地组合在一起,形成一种浑茫无际的境界.而“转”、“舞”两字,则将词人在风浪波动中的感受,逼真地传递给读者.所谓“星河欲转”,是写词人从波动的船舱中仰望天空,天上的银河似乎在转动一般.“千帆舞”,则写海上刮起了年夜风,无数的舟船在风浪中飞舞前进.船摇帆舞,星河欲转,既富于生活的真实感,也具有梦境的虚幻性,虚虚实实,为全篇的奇情壮采奠基了基调. 因为这首词写的是“梦境”,所以接下来有“仿佛梦魂归帝所.闻天语,殷勤问我归何处?”三句.这三句,写词人在梦中见到天帝.“梦魂”二字,是全词的关键.词人经过海上航行,一缕梦魂仿佛升入天国,见慈爱的天帝.在幻想的境界中,词人塑造了一个态度温和、关心民瘼的天帝.“殷勤问我归何处”,虽然只是一句异常简洁的问话,却饱含着深厚的感情,寄寓着美好的理想. 此词则上下两片之间,一气呵成,联系紧密.上片末二句是写天帝的问话,过片“我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句.”二句是写词人的对答.问答之间,语气衔接,毫不竭顿.可称之为“跨片格” .“我报路长嗟日暮”句中的“报”字与上片的“问”字,即是跨越两片的桥梁.“路长日暮”,反映了词人晚年孤独无依的痛苦经历,然亦有所本.词人结合自己身世,把屈原在《离骚》中所表达的不惮长途运征,只求日长不暮,以便寻觅天帝,不辞上不求索的情怀隐括入律,只用“路长”、“日暮”四字,便概括了“上下求索”的意念与过程,语言简净自然,浑化无迹. 其意与“学诗谩有惊人句”相连,是词人在天帝面前倾诉自己空有才华而遭逢不幸,奋力挣扎的苦闷.着一“谩”字,流露出对现实的强烈不满.词人在现实中知音难遇,欲诉无门,唯有通过这种幻想的形式,才华尽情地抒发胸中的愤懑,怀才不遇是中国传统文人的命运.李清照虽为女流,但作为一位生不逢时的杰出的文学家她肯定也有类似的感慨.“九万里风鹏正举”,从对话中宕开,然仍不离主线.因为词中的贯串举措是渡海搭船,四周景象是海天相接,由此而连想到《庄子·逍遥游》的“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里”.说“鹏正举”,是进一步对年夜风的烘托,由实到虚,形象愈益壮伟,境界愈益恢宏. 在年夜鹏正在高举的时刻,词人忽又年夜喝一声:“风休住,蓬舟吹取三山去!”气势澎湃,一往无前,具年夜手笔也!“蓬舟”,谓轻如蓬草的小舟,极言所乘之舟的轻快.“三山”,指渤海中蓬莱、方丈、赢洲三座仙山,相传为仙人所居,可望而见,但搭船前去,临近时即被风引开,终于无人能到.词人翻旧典出新意敢借鹏抟九天的风力,吹到三山,胆气之豪,境界之高,词中罕见. 上片写天帝询问词人归于何处,此处交代海中仙山为词人的归宿.前后呼应,结构缜密.这首词把真实的生活感受融入梦境,巧妙用典梦幻与生活、历史与现实,自然会气度恢宏、格调雄奇.充沛显示作者性情中豪放不羁的一面. 李清照南渡后,不久丈夫赵明诚病死.国破家亡兼夫死,使她生活上和精神上受到很年夜的冲击,从此,她只身飘泊江南,孤单寂寞地渡过她那艰苦岁月的晚年,处于“路长嗟日暮”的困境.但她是一个性格爽直、柔中有刚、不愿受现实生活束缚的人,所以,有时想象的同党飞进了另一个世界.她幻想出一条能使精神有所寄托的路途,以求解脱人间那前路茫茫、看不就任何希望的境况.于是梦跨云雾,渡天河,归帝宫,乘万里风到仙山去. 词一开头就写:“天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞.”活绘出一幅仙境一般的壮丽景色.这里,“星河”,即银河.意思是说,天空连接着那象海浪一样翻滚的云霞,这些云霞又是和晨雾连在一起,显得曙色胧朦.而透过云雾远远望去,银河中波涛汹涌,象要使整条河翻转过来似的.河中许许多多帆船在滚滚的年夜浪中颠扑,风帆摆动得象在银河中起舞一样.这是写天上的云彩,可谓千姿万态.虽然写的是作者在梦中所幻想的自然景象,但这一幻想无疑是她在人生路途上历尽艰难险阻、流徙奔走之苦的潜意识所促使的.所以,在它里面既有壮丽的一面,又有艰险的一面.它展现出一个晨雾迷茫、云涛翻腾、滚滚银河、千帆竞渡的开阔境界. 这境界象是个仙境,作者就是在这仙境中经历着的.所以,也渐渐地使她的梦魂好象回到天帝居住的宫殿去了.——“仿佛梦魂归帝所”.“帝所”,指天帝居住的宫殿.其实,这是人们在经历了千辛万苦后所希望和追求的美好前途.而她之所以梦回“帝所”,是有其思想根源的.古代诗人往往设想自己是从天上宫阙来的,所以在幻想美好的前途时也就往往说“归帝所”去.如苏轼的《水调歌头》说:“不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,……”也就是写他想回到天帝宫殿去.那么,作者魂回帝宫去,情况怎样呢?“闻天语,殷勤问我归何处.”她听着天帝在对她说话,殷勤地问她要回到哪里去?李清照南渡以来,一直飘泊天涯,备受排挤与冲击,尝尽了人间的白眼,如今天帝这么关照她,使她感到何等温暖啊!作者这么写,不论其主观念头如何,客观上已把天上和人间作了一个鲜明的对比,讥讽了黑暗的现实社会. 她在若干年来的逃难生活中,几多事,凭谁诉?这次竟然获得诉说的机会了.这就引出了词的下片,由她诉说自己的困难和心愿. “我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句.”意思是说,我告诉天帝,我所走的路程很远,现在已到了黄昏,还没有达到.即使我学诗能写出惊人的句子,又有什么用呢?上句,“路长嗟日暮”,出自屈原《离骚》:“欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮.……路漫漫其修远兮,吾将上下而求索.”作者借此表达自己在人生路途上日暮途远,茫然手足无措.这里着一“嗟”字,生动地暗示出她那旁徨忧虑的神态.下句,“谩有”,是“空有”或“徒有”的意思.这一句含有两层意思:一是慨叹自己有才而不能为世用,有怀才不遇之感;二是社会骚动,文章无用,有李贺《南园十三首》中的“不见年年辽海上,文章何处哭秋风”之意.两者象是对峙,实则统一,是互为因果的. 那么,作者既然有这样苦衷,她希望怎样解脱呢?“九万里风鹏正举.风休住,蓬舟吹取三山去.”她要象年夜鹏那样乘万里风高飞远举,离开那龌龊的社会.叫风不要停止地吹着,把她的轻快小舟吹到仙山去,使她过着那自由自在的生活.“九万里风”句,出自《庄子·逍遥游》:“鹏之背,不知其几千里也.怒而飞,其翼若垂天之云.……鹏之徙于南冥也,水击三千里,搏扶摇而上者九万里.”“扶摇”,风名.“九”是虚数,是多的意思.这一句,暗示了作者有年夜鹏高飞之志.“蓬舟”,象蓬草那样飞旋轻快的小舟.“三山”,指传说中的蓬莱、方丈、瀛洲三个神山.为神仙所居,在渤海中.作者为什么梦想到三山中去?是否由于消极的游仙思想在作怪?不是的.从上文的意思来看,是由于她感到“路长嗟日暮,学诗谩有惊人句”.就是说,尽管她有才华,有理想,有理想,但在现实社会中根本得不到实现和施展,找不到前途,才促使她这样想的.可见她的梦想仙境,她对黑暗现实不满的暗示.她要回到那没有离乱,没有哀思,没有孤凄和痛苦的仙境去,正是反映出人间存在着战乱、杀戮、欺诈、孤独、寂寞的现实.[赏析二]见《漱玉词》.题为“记梦”.约作于徽宗年夜观二年(1108)赵明诚被罢官后偕清照避居青州(今山东益都)故乡时所作.起首两句状夜空景色,意境壮阔优美.此词吸取《离骚》“上下求索”和李白“梦游天姥”的浪漫主义精神,凭借丰富想象,体现作者的非凡理想和豪迈气概,是《漱玉词》中独具豪放风格之杰作.清黄蓼园评:“此似不甚经意之作,却浑成年夜雅,无一豪钗粉气,自是北宋风格.”(《李清照集》引《蓼园词选》)李清照是一位可以代表婉约派的女作家,她的《声声慢》、《醉花阴》等是年夜家熟悉的名作.这些词多半写闺情幽怨,它的风格是含蓄、委婉的.可是在她的词作中也有一首风格特殊的《渔家傲》,这是一首豪放的词,她用《离骚》、《远游》的感情来写小令,不单是五代词中所没有的,就是北宋词中也很少见.一位婉约派的女词人,而能写出这样有气魄的作品,确实值得注意. 整首词都是描写梦境.开头两句写拂晓时候海上的景象.在李清照以前还没有人在词里描写过年夜海.“天接云涛”两句用“接”、“转”、“舞”三个动词,来写海天动宕的境界.“星河欲转”,点出时间已近拂晓.“千帆舞”写年夜风,这不是江河中的景象.可能因为李清照是山东人,对海的见闻比力多,所以写得出这样的境界.上片第三句“仿佛梦魂归帝所”,意思是说:我原来就是天帝那儿来的人,现在又回到了天帝地方.这和苏轼《水调歌头》中秋词:“我欲乘风归去”之“归”字意义相同.“归何处”句,着“殷勤”二字,写出天帝的好意,引起下片换头“我报路长嗟日暮”二句的感慨.《离骚》:“欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮.……路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”.这就是李清照“路长日暮”句的出处.这句子的意思是说人世间不自由,尤其是封建时代的妇女,纵使学诗有惊人之句(“谩有”是“空有”的意思),也依然是“路长日暮”,找不到她理解的境界.末了几句说,看年夜鹏已经高翔于九万里风之上;年夜风呵,不住地吹吧,把我的帆船吹送到蓬莱三岛去吧(“九万里风”句用《庄子·逍遥游》,说年夜鹏“抟扶摇而上者九万里”,扶摇,旋风,九是虚数)!李清照是婉约派的女作家,何以能写出这样豪放的作品呢?我们知道,在封建社会中,女子生活于种种束缚之下,即使象李清照那样有高度修养和才华的女作家也不能解脱这种命运,这无疑会使她感到烦闷和窒息.她作了两首《临江仙》词,都用欧阳修的成语“庭院深深深几许”作为起句,这很可能是借它表达她的烦闷的心情.她要求解脱,要求有广阔的精神境界.这首词中就充沛暗示她对自由的渴望,对光明的追求.但这种愿望在她生活的时代的现实生活中是不成能实现的,因此她只有把它寄托于梦中虚无缥缈的神仙境界,在这境界中寻求前途.然而在那个时代,一个女子而能不安于社会给她安插的命运,年夜胆地提出打破束缚、向往自由的要求,确实是很难得的.在历史上,在封建社会的妇女群中是很少见的. 这首风格豪放的词,意境阔年夜,想象丰富,确实是一首浪漫主义的好作品.出之于一位婉约派作家之手,那就更为突出了.其所以有此成绩,无疑是决定于作者的实际生活遭遇和她那种渴求冲决这种生活的思想感情;这绝不是没有真实生活感情而故作豪语的人所能写得出的.。
李清照《渔家傲》“天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞”赏析及注释
李清照《渔家傲》“天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞”赏析及注释渔家傲李清照天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。
仿佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。
九万里风鹏正举。
风休住,蓬舟吹取三山去。
【注释】渔家傲:词牌名。
云涛:云彩铺在天空里象起伏的波浪。
星河:天河。
转:指拂晓前天河西移。
帝所:天帝住的宫殿。
天语:天帝的话语。
殷勤:关心地。
报:回答。
嗟:悲叹。
漫有:空有。
鹏正举:大鹏正飞上天。
语出庄子休住:不要停止。
《逍遥游》,大鹏鸟乘风上天,一蓬舟:象飘蓬一样轻快的船。
飞就是九万里。
吹取:吹向。
三山:古代神话,东方大海里有三座仙山,叫做蓬莱、方丈、瀛州。
【翻译】满天晨雾云涛,水天相接,天河正在转动,象无数的船儿在舞动着风帆。
梦魂仿佛回到了天庭,天帝殷切地问我:你打算到何处去?我告诉天帝,自己的前途茫茫,人又老了,空有一肚子才学,却毫无用处。
九万里长空大鹏鸟正展翅高飞。
风啊!千万别停息,快快将这一叶轻舟直接送往蓬莱三岛去。
作者介绍:李清照(1084-约1151),号易安居士,济南章丘县人。
父李格非,北宋知名文士、散文家。
丈夫赵明诚,宰相赵挺之子、金石家。
她是中国古代杰出女词人。
著有《李易安集》十七卷,《漱玉词》一卷(别本五卷),不传。
今人有《李清照集注》、《重辑李清照集》等。
赏析:这首词气势磅礴、豪迈,是婉约派词宗李清照的另类作品,具有明显的豪放派风格。
近代梁启超评为:“此绝似苏辛派,不类《漱玉集》中语。
”可谓一语中的,道破天机。
南渡以前,李清照足不出户,多写闺中女儿情;南渡以后,“飘流遂与流人伍”,视野开始开阔起来。
据《金石录后序》记载建炎四年(1130)春间,她曾在海上航行,历尽风涛之险。
词中写到大海、乘船,人物有天帝及词人自己,都与这段真实的生活所得到的感受有关。
“天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。
”词一开头,便展现一幅辽阔、壮美的海天一色图卷。
这样的境界开阔大气,为唐五代以及两宋词所少见。
李清照《渔家傲》原文译文及赏析
李清照《渔家傲》原⽂译⽂及赏析渔家傲天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。
仿佛梦魂归帝所。
闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟⽇暮,学诗谩有惊⼈句。
九万⾥风鹏正举。
风休住,蓬⾈吹取三⼭去!注释⑴渔家傲:词牌名。
⑵星河:银河。
转:《历代诗余》作“曙”。
⑶帝所:天帝居住的地⽅。
⑷天语:天帝的话语。
⑸殷勤:关⼼地。
⑹我报路长嗟(jiē)⽇暮:路长,隐括屈原《离骚》:“路曼曼其修远兮,吾将上下⽽求索”之意。
⽇暮,隐括屈原《离骚》:“欲少留此灵琐兮,⽇忽忽其将暮”之意。
嗟,慨叹。
⑺学诗谩有惊⼈句:隐括杜甫句:“语不惊⼈死不休”。
谩有:空有。
⑻九万⾥:《庄⼦·逍遥游》中说⼤鹏乘风飞上九万⾥⾼空。
鹏:古代神话传说中的⼤鸟。
⑼蓬⾈:像蓬蒿被风吹转的船。
古⼈以蓬根被风吹飞,喻飞动。
吹取:吹得。
三⼭:《史记·封禅书》记载:渤海中有蓬莱、⽅丈、瀛洲三座仙⼭,相传为仙⼈所居住,可以望见,但乘船前往,临近时就被风吹开,终⽆⼈能到。
蓬莱,⼜称蓬壶。
⽩话译⽂天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛。
银河欲转,千帆如梭逐浪飘。
梦魂仿佛⼜回到了天庭,天帝传话善意地相邀。
殷勤地问道:你可有归宿之处?我回报天帝说:路途漫长⼜叹⽇暮时不早。
学作诗,枉有妙句⼈称道,却是空⽆⽤。
长空九万⾥,⼤鹏冲天飞正⾼。
风啊!请千万别停息,将这⼀叶轻⾈,载着我直送往蓬莱三仙岛。
渔家傲·天接云涛连晓雾创作背景编辑此词作于李清照南渡之后。
根据《⾦⽯录后序》记载,公元1130年(宋⾼宗建炎四年)春间,李清照曾在海上航⾏,历尽风涛之险。
此词中写到⼤海、乘船,⼈物有天帝及词⼈⾃⼰,都与这段真实的⽣活所得到的感受有关。
根据陈祖美《李清照简明年表》,此词就作于公元1130年(建炎四年)。
赏析这⾸《渔家傲》在李清照词集中风格独特,历来引⼈瞩⽬。
下⾯是中华诗词学会理事徐培均先⽣对此词的赏析要点。
这⾸词⽓势磅礴、⾳调豪迈,是婉约派词宗李清照的另类作品,具有明显的豪放派风格,是李词中仅见的浪漫主义名篇。
【古诗词】渔家傲李清照赏析及原文
【古诗词】渔家傲李清照赏析及原文
《渔家傲·天接云涛连晓雾》是宋代李清照的作品。
此词写梦中海天溟蒙的景象及与天帝的问答,隐寓对社会现实的不满与失望,对理想境界的追求和向往。
这首词气势磅礴,奔放有力,是其作品中少有的浪漫主义豪放词。
从内容、情调及风格上看,这首词应该是南渡以后的作品。
南渡以后的情况则有所不同了。
作者经历了靖康之乱,举家南迁,备尝家破人亡与颠沛流离之苦。
这使她的生活面大了,阅历也深了,作品的内容也较前期丰富了,这一时期词作品多是家国沦亡与个人不幸遭遇的哀叹,与前期生活无忧无虑时的多为爱情的歌颂和离别相思、伤春悲秋的叹息情调有了本质的不同,取而代之的是浓厚的感伤情绪。
这首词借助于梦境的描述,创造了一个虚幻的世界,充分反映出作者对生活的执着以及对自由与光明的向往和追求
天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。
仿佛梦魂归帝所。
闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。
九万里风鹏正举。
风休住,蓬舟吹取三山去!
译文:天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛。
银河欲转,千帆如梭逐浪飘。
梦魂仿佛又回到了天庭,天帝传话善意地相邀。
殷勤地问道:你可有归宿之处?我回报天帝说:路途漫长又叹日暮时不早。
学作诗,枉有妙句人称道,却是空无用。
长空九万里,大鹏冲天飞正高。
风啊!请千万别停息,将这一叶轻舟,载着我直送往蓬莱三仙岛。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
李清照《渔家傲·天接云涛连晓雾》及赏析
渔家傲·天接云涛连晓雾
宋代:
天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。
仿佛梦魂归帝所。
闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。
九万里风鹏正举。
风休住,蓬舟吹取三山去!
译文
水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。
银河欲转,千帆如梭逐浪飘。
梦魂仿佛回天庭,天帝传话善相邀。
殷勤问:归宿何处请相告。
我回报天帝说:路途漫长啊,又叹日暮时不早。
学做诗,枉有妙句人称道。
长空九万里,大鹏冲天飞正高。
风啊!千万别停息,将我这一叶轻舟,直送往蓬莱三岛去。
注释
星河:银河。
转:《历代诗余》作“曙”。
帝所:天帝居住的地方。
天语:天帝的话语。
我报路长嗟日暮:路长,隐括《离*》:“路曼曼其修远兮,我将上下而求索”之意。
日暮,隐括屈原《离*》:“欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮”之意。
嗟,慨叹。
“我报”二句:意谓人生路长而时光渐晚,徒有诗才,志事难酬。
报,回答。
路长:意仿《离*》上的“路曼曼其修远兮,吾将上下而求索”。
王灼《碧鸡漫志》云:李清照少时便有古诗名气,“才力华赡,逼近前辈。
”但男女不平等的封建社会,其才华被扼制,不能有所作为,故说“谩有”。
谩:徒,空。
惊人句,化用《江上值水如海上势聊短述》有“语不惊人死不休”诗句
九万里:《庄子·逍遥游》中说大鹏乘风飞上九万里高空。
鹏:古代神话传说中的大鸟。
蓬舟:像蓬蒿被风吹转的船。
古人以蓬根被风吹飞,喻飞动。
吹取:吹得。
三山:《史记·封禅书》记载:渤海中有蓬莱,方丈,瀛洲三座仙山,相传为仙人所居住,可以望见,但乘船前往,临近时就被风吹开,终无人能到。
创作背景
此词作于李清照南渡之后。
根据《金石录后序》记载,公元1130年(宋高宗建炎四年)春间,李清照曾在海上航行,历尽风涛之险。
此词中写到大海、乘船,人物有天帝及词人自己,都与这段真实的生活所得到的感受有关。
根据陈祖美《李清照简明年表》,此词就作于公元1130年(建炎四年)。
文学赏析
这首《渔家傲》在李清照词集中风格独特,历来引人瞩目。
下面是中华学会理事徐培均先生对此词的赏析要点。
这首词气势磅礴、音调豪迈,是婉约派词宗李清照的*作品,具有明显的豪放派风格,是李词中仅见的浪漫主义名篇。
词一开头,便展现一幅辽阔、壮美的海天一*卷。
这样的境界开阔大气,为唐五代以及两宋词所少见。
写天、云、雾、星河、千帆,景象已极壮丽,其中又准确地嵌入了几个动词,则绘景如活,动态俨然。
“接”、“连”二字把四垂的天幕、汹涌的波涛、弥漫的云雾,自然地组合在一起,形成一种浑茫无际的境界。
而“转”、“舞”两字,则将词人在风浪颠簸中的感受,逼真地传递给读者。
所谓“星河欲转”,是写词人从颠簸的船舱中仰望天空,天上的银河似乎在转动一般。
“千帆舞”,则写海上刮起了大风,无数的舟船在风浪中飞舞前进。
船摇帆舞,星河欲转,既富于生活的真实感,也具有梦境的虚幻性,虚虚实实,为全篇的奇情壮采奠定了基调。
因为这首词写的是“梦境”,所以接下来有“仿佛”三句。
这三句写词人在梦中见到天帝。
“梦魂”二字,是全词的关键。
词人经过海上航行,一缕梦魂仿佛升入天国,见慈祥的天帝。
在幻想的境界中,词人塑造了一个态度温和、关心民瘼的天帝。
“殷勤问我归何处”,
虽然只是一句异常简洁的问话,却饱含着深厚的感情,寄寓着美好的理想。
在一般双叠词中,通常是上片写景,下片抒情,并自成起结。
过片处,或宕开一笔,或径承上片意脉,笔断而意不断,然而又有相对的独立性。
此词则上下两片之间,一气呵成,联系紧密。
上片末二句是写天帝的问话,过片二句是写词人的对答。
问答之间,语气衔接,毫不停顿。
可称之为“跨片格”。
“我报路长嗟日暮”句中的“ 报”字与上片的“问”字,便是跨越两片的桥梁。
“路长日暮”,反映了词人晚年孤独无依的痛苦经历,然亦有所本。
词人结合自己身世,把屈原在《离*》中所表达的不惮长途远征,只求日长不暮,以便寻觅天帝,不辞“上下求索”的情怀隐括入律,只用“ 路长”、“日暮”四字,便概括了“上下求索”的意念与过程,语言简净自然,浑化无迹。
其意与“学诗谩有惊人句”相连,是词人在天帝面前倾诉自己空有才华而遭逢不幸,奋力挣扎的苦闷。
著一“谩”字,流露出对现实的强烈不满。
词人在现实中知音难遇,欲诉无门,唯有通过这种幻想的形式,才能尽情地抒发胸中的愤懑,怀才不遇是中国传统文人的命运。
李清照虽为女流,但作为一位生不逢时的杰出文学家,她也有类似的感慨。
“九万里风鹏正举”,从对话中宕开,然仍不离主线。
说“鹏正举”,是进一步对大风的烘托,由实到虚,形象愈益壮伟,境界愈益恢宏。
在大鹏正在高举的时刻,词人忽又大喝一声:“风休住,蓬舟吹取三山去!”气势磅礴,一往无前,堪称大手笔。
“蓬舟”,谓轻如蓬草的小舟,极言所乘之舟的轻快。
“三山”,指渤海中蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山,相传为仙人所居,可望而见,但乘船前去,临近时即被风引开,终于无人能到。
词人翻旧典出新意敢借鹏抟九天的风力,吹到三山,胆气之豪,境界之高,词中罕见。
上片写天帝询问词人归于何处,此处交代海中仙山为词人的归宿。
前后呼应,结构缜密。
这首词把真实的生活感受融入梦境,把屈原《离*》、庄子《逍遥游》以至神话传说谱入宫商,使梦幻与生活、历史与现实融为一体,构成气度恢宏、格调雄奇的意境,充分显示了作者性情中豪放不羁的
一面。