贺铸描写荷花的诗词《踏莎行-杨柳回塘》阅读
古诗踏莎行阅读答案及翻译赏析
古诗踏莎行阅读答案及翻译赏析古诗踏莎行阅读答案及翻译赏析「篇一」晏殊细草愁烟,幽花怯露,凭栏总是销魂处。
日高深院静无人,时时海燕双飞去。
带缓罗衣,香残蕙炷①,天长不禁迢迢路。
垂杨只解惹春风,何曾系得行人住! [注]炷:燃烧1、“细草愁烟,幽花怯露”中哪两个字用得生动传神?请简要分析2、请简要分析这首词主要动用的手法古诗踏莎行阅读答案及翻译赏析「篇二」虞美人李煜春花秋月何时了?往事知多少。
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。
问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
踏莎行欧阳修候馆梅残,溪桥柳细。
草薰风暖摇征辔。
离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。
寸寸柔肠,盈盈粉泪。
楼高莫近危栏倚。
平芜尽处是春山,行人更在春山外。
(1)欧阳修诗文向来注重炼字,请简要赏析欧阳修词开篇两句“候馆梅残,溪桥柳细”中“残”与“细”二字的妙处。
(2)“离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水”化用了《虞美人》中的哪两句?试比较两者在修辞手法和表达效果上的异同。
参考答案(1)“残”写出了梅花之凋零,“细”写出了柳条之初生。
“残”“细”既交代了作者出行的时间——初春时节,又浸透着浓郁的凄凉之意,饱含着离别的浓浓愁情,为整首词奠定了感情基调。
(2)化用了“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流”。
修辞手法相同:都运用了比喻的手法,都以水喻愁,将满腔愁绪比作江水,表现愁绪之多,绵延不断。
抒情效果不同:欧阳修词借迢迢春水表达了渐行渐深的离愁别绪,画面真切,意境优美;李煜词则借一江春水表达了国恨家仇的忧伤情感,境界开阔,意境深远。
【赏析】《虞美人》全词以问起,以答结;由问天、问人而到自问,通过凄楚中不无激越的音调和曲折回旋、流走自如的艺术结构,使作者沛然莫御的愁思贯串始终。
“春花秋月”是多么美好,作者却殷切企盼它早日“了”却;小楼“东风”带来春天的信息,却反而引起作者“不堪回首”的嗟叹,因为它们都勾起了作者物是人非的感触,衬出他的囚居异邦之愁。
【诗歌鉴赏】“当年不肯嫁春风,无端却被秋风误” 贺铸《踏莎行》翻译赏析
【诗歌鉴赏】“当年不肯嫁春风,无端却被秋风误” 贺铸《踏莎行》翻译赏析【诗歌鉴赏】“当年不肯嫁春风,无端却被秋风误”--贺铸《踏莎行》翻译赏析当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。
[译文]想当年我不愿在春花烂漫的时节与百花争芳斗艳,如今却还是无端地被秋风磨灭![出自]北宋贺铸《踏莎行》杨柳回塘,鸳鸯别浦,绿萍涨断莲舟路。
割断并无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心痛。
返照迎潮,行云带雨,依依似与骚人语:当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。
[注解]①回塘:曲折的水塘。
②别浦:江河的支流进水口。
③绿萍涨断莲舟路:这句话,水面布满了绿萍,采莲船难以前行。
④红衣:形容荷花的红色花瓣。
芳心痛:指莲心存有苦味。
以上两句说道,虽然荷花散发出清香,可是蜂蝶都断然不去,它只好在秋光中独自疲惫。
⑤返照:夕阳的回光。
潮:指晚潮。
⑥依依:形容荷花随风左右摇摆的样子。
骚人:诗人。
⑦不肯嫁春风:语出韩?《寄恨》诗:“莲花不肯嫁春风。
”张先在《一丛花》词里写道:“沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。
”贺铸是把荷花来和桃杏隐隐对比。
以上两句写荷花有“美人迟暮”之感。
译文1:绿柳环绕、鸳鸯游憩,池塘中长满了绿色的浮萍,连采莲小舟来往的路也被遮断了。
不但莲舟路断,无人采摘,甚至连蜂蝶也不光顾,荷花只能在寂寞中逐渐褪尽红色的花瓣,剩下孤苦的莲心。
夕阳的余辉,照耀减至浦口的水波,迎了晚潮,流动的云彩,带着晦暗的秋雨,荷花在晚风中轻轻飞舞,好象在满怀感情地向文人雅士倾诉自己的遭遇:想当年我不愿在春花烂漫的时节与百花争芳斗艳,如今却还是无端地被秋风磨灭!译文2:杨柳遍及坎坷的池塘边,鸳鸯玩耍在水流交汇处。
水面布满了绿浮萍。
切断莲舟往来路。
绝没蜂蝶恋爱清香,荷花丁年莲心痛。
夕阳返照回潮涌,飘浮的云朵降细雨。
悲苦只有诗人知,与之低声相泣诉:耻与春芳争娇妍,谁料遭际风妒。
赏析:这首词是咏荷花,寄寓了作者的身世之感。
词的上阕描画了一个详和而恬静的池塘。
而荷花却生长在池塘僻静处,只能寂寞地凋落。
贺铸《踏莎行》的翻译赏析
《踏砂行》 贺铸 杨柳回塘,鸳鸯别浦,绿萍涨断莲舟路。
断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。
返照迎潮,行云带雨,依依似与骚人语:当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。
注释:此词又名《芳心苦》 ①回塘:环曲的水塘。
②别浦:水流的叉口。
③红衣:此指红荷花瓣。
④芳心:莲心。
⑤返照:夕阳的回光。
⑥骚人:诗人。
⑦“当年”句:韩偓《寄恨》诗云:“莲花不肯嫁春风。
” 译文1: 绿柳环绕、鸳鸯游憩,池塘中长满了绿色的浮萍,连采莲小舟来往的路也被遮断了。
不但莲舟路断,无人采摘,甚至连蜂蝶也不光顾,荷花只能在寂寞中逐渐褪尽红色的花瓣,剩下孤苦的莲心。
夕阳的余辉,照映减浦口的水波,迎来了晚潮,流动的云彩,带着凄冷的秋雨,荷花在晚风中轻轻摇曳,好象在满怀感情地向文人雅士诉说自己的遭遇:想当年我不愿在春花烂漫的时节与百花争芳斗艳,如今却还是无端地被秋风埋没! 译文2: 杨柳遍布曲折的池塘边,鸳鸯嬉戏在水流交汇处。
水面长满了绿浮萍。
阻断莲舟往来路。
绝没有蜂蝶恋清香,荷花落尽莲心苦。
夕阳返照回潮涌,飘浮的云朵降细雨。
悲苦只有诗人知,与之低声相泣诉:耻与春芳争娇妍,谁料遭际风妒。
赏析: 这是一首咏物词,所咏当是红莲花。
北宋理学家周敦颐曾盛赞莲花“出淤泥而不染”,是“花之君子者也”。
可是这首词中的莲花只因生长于回塘别浦,没有人发现她,更没有人欣赏她,只能寂寞的开,寂寞的落,在不为人知的境遇中度过自己孤寂的一生。
词中幽洁孤傲的莲花正是一生怀才不遇的作者贺铸的化身。
起三句景物描写渲染环境。
“回塘”是曲折的池沼,“别浦”是小水流入大水的之处,都是指红莲生长的地方。
红莲生长于绿波之上,有亭亭如盖的绿叶为衬托,有丝丝弄碧的杨柳为背景,又有活波绚丽的鸳鸯为伴,则红莲的清丽芳华可想而知。
然而,如此美艳的莲花,只因她所处地方偏僻,少有人到,又因水动迟缓,绿色浮萍又厚又密,以至于阻断了采莲舟的来路,再也没有可能被少女的双手来采摘。
“断无”两句继续渲染红莲花处境的可悲,就连那些蜂蝶也不知“幽香”之可慕,断然不来,“断无”二字加重语气,突出红莲花因幽洁而绝无知音。
踏莎行·杨柳回塘(贺铸)原文
踏莎行·杨柳回塘(贺铸)原文杨柳回塘①,鸳鸯别浦②,绿萍涨断莲舟路③。
断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦④。
返照迎潮⑤,行云带,依依似与骚人语⑥:当年不肯嫁春,无端却被秋风误⑦!【注释】①回塘:曲折的水塘。
②别浦:江河的支流入水口。
③绿萍涨断莲舟路:这句话,水面布满了绿萍,采莲船难以前行。
④红衣:形容的红色花瓣。
芳心苦:指莲心有苦味。
以上两句说,虽然荷花散发出清香,可是蜂蝶都断然不来,它只得在秋光中独自憔悴。
⑤返照:夕阳的回光。
潮:指晚潮。
⑥依依:形容荷花随风摇摆的样子。
骚人:人。
⑦不肯嫁春风:语出韩偓《寄恨》诗:莲花不肯嫁春风。
张先在《一丛花》词里写道:沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。
贺铸是把荷花来和桃杏隐隐对比。
以上两句写荷花有美人迟暮之感。
【】杨柳围绕着曲折的池塘,偏僻的水渠旁,又厚又密的浮萍,挡住了采莲的姑娘。
没有蜜蜂和蝴蝶,来倾慕我幽幽的芳香。
荷花渐渐地衰老,结一颗芳心苦涩。
潮水带着夕阳,涌进荷塘,行云夹着雨点,无情地打在荷花上。
随风摇曳的她呀,像是向骚人诉说哀肠:当年不肯在开放,如今却在无端地在秋风中受尽凄凉。
【】这首词是咏荷花的,暗中以荷花自比。
诗人咏物,很少止于描写物态,多半有所寄托。
因为在生活中,有许多事物可以类比,情感可以相通,人们可以利用联想,由此及彼,发抒文外之意。
所以从《》、《楚辞》以来,就有比兴的表现方式。
词也不在例外。
起两句写荷花所在之地。
回塘,位于迂回曲折之处的池塘。
别浦,不当行路要冲之处的水口。
(小水流入大水的地方叫做浦。
另外的所在谓之别,如别墅、别业、别馆。
)回塘、别浦,在这里事实上是一个地方。
就储水之地而言,则谓之塘;就进水之地而言,则谓之浦。
荷花在回塘、别浦,就暗示了她处于不容易被人发现,因而也不容易为人爱慕的环境之中。
杨柳、鸳鸯,用来陪衬荷花。
杨柳在岸上,荷花在水中,一绿一红,着色鲜艳。
鸳鸯是水中飞禽,荷花是水中植物,本来常在一处,一向被合用来作装饰图案,或绘入图画。
【古诗文阅读】贺铸《踏莎行》(杨柳回塘)阅读及答案
【古诗文阅读】贺铸《踏莎行》(杨柳回塘)阅读及答案阅读这里有一首诗来回答这个问题。
踏莎行贺珠杨柳回塘,鸳鸯别浦,绿萍涨断莲舟路。
断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。
回来迎接潮水,云带雨,依依似乎在和骚人交谈。
当她拒绝嫁给春风时,她无缘无故被秋风弄错了。
词人简介贺铸(1052~1125)是北宋诗人。
子房会,来自清湖老人号。
汉族,原籍山阴(今浙江绍兴),后迁至渭州(今河南卫辉)。
宋太祖何太后的孙子也娶了宗族的女儿。
他声称自己的远祖住在山阴,是唐代张之志的后裔。
他和志章住在清湖(即镜湖),所以他被称为清湖长老。
贺铸长身耸目,面色铁青,人称贺鬼头,曾任右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。
晚退居苏州,杜门校书。
不附权贵,喜论天下事。
能诗文,尤长于词。
其词内容、风格较为丰富多样,兼有豪放、婉约二派之长,长于锤炼语言并善融化前人成句。
用韵特严,富有节奏感和音乐美。
部分描绘春花秋月之作,意境高旷,语言浓丽哀婉,近秦观、晏几道。
其爱国忧时之作,悲壮激昂,又近苏轼。
南宋爱国词人辛弃疾等对其词均有续作,足见其影响。
1.根据以上内容,写出这个词的诵读对象,并说出你的依据。
(2分)2.试分析前三句景物描写的作用。
(4分)3.请欣赏最后两句话的美。
(4分)参考答案1.脱下莲花红的衣服,让你的心变苦(一分两分)2.描写杨柳环绕,鸳鸯休憩,绿萍涨浮,交代荷花生长的清幽偏僻的环境。
(2分)描写鸳鸯双栖双宿,反衬水中荷花的孤寂。
(1分)“莲舟路断”为下文写荷花无人欣赏作铺垫。
(1分)(或交代荷花无人欣赏的原因)3.依靠事物和模仿他人来表达自己的抱负。
(2分)生动地描绘了荷花在春天拒绝生长,只在夏天开花,最后在秋风中枯萎的凄凉命运。
(1)用莲花的形象来表达诗人不甘顺应时代潮流的优雅与正直,以及对才智的无知和浪费时间的压抑。
(1分)。
【诗歌鉴赏】“当年不肯嫁春风,无端却被秋风误”--贺铸《踏莎行》翻译赏析
【诗歌鉴赏】“当年不肯嫁春风,无端却被秋风误”--贺铸《踏莎行》翻译赏析当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。
[译文] 想当年我不愿在春花烂漫的时节与百花争芳斗艳,如今却还是无端地被秋风埋没![出自] 北宋贺铸《踏莎行》杨柳回塘,鸳鸯别浦,绿萍涨断莲舟路。
断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。
返照迎潮,行云带雨,依依似与骚人语:当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。
[注释]①回塘:曲折的水塘。
②别浦:江河的支流入水口。
③绿萍涨断莲舟路:这句话,水面布满了绿萍,采莲船难以前行。
④红衣:形容荷花的红色花瓣。
芳心苦:指莲心有苦味。
以上两句说,虽然荷花散发出清香,可是蜂蝶都断然不来,它只得在秋光中独自憔悴。
⑤返照:夕阳的回光。
潮:指晚潮。
⑥依依:形容荷花随风摇摆的样子。
骚人:诗人。
⑦不肯嫁春风:语出韩?《寄恨》诗:“莲花不肯嫁春风。
”张先在《一丛花》词里写道:“沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。
”贺铸是把荷花来和桃杏隐隐对比。
以上两句写荷花有“美人迟暮”之感。
译文1:绿柳环绕、鸳鸯游憩,池塘中长满了绿色的浮萍,连采莲小舟来往的路也被遮断了。
不但莲舟路断,无人采摘,甚至连蜂蝶也不光顾,荷花只能在寂寞中逐渐褪尽红色的花瓣,剩下孤苦的莲心。
夕阳的余辉,照映减浦口的水波,迎来了晚潮,流动的云彩,带着凄冷的秋雨,荷花在晚风中轻轻摇曳,好象在满怀感情地向文人雅士诉说自己的遭遇:想当年我不愿在春花烂漫的时节与百花争芳斗艳,如今却还是无端地被秋风埋没!译文2:杨柳遍布曲折的池塘边,鸳鸯嬉戏在水流交汇处。
水面长满了绿浮萍。
阻断莲舟往来路。
绝没有蜂蝶恋清香,荷花落尽莲心苦。
夕阳返照回潮涌,飘浮的云朵降细雨。
悲苦只有诗人知,与之低声相泣诉:耻与春芳争娇妍,谁料遭际风妒。
赏析:这首词是咏荷花,寄寓了作者的身世之感。
词的上阕描画了一个详和而恬静的池塘。
而荷花却生长在池塘僻静处,只能寂寞地凋落。
就象一位美女,无人欣赏,无人爱慕,饱含零落的凄苦。
词人通过美人的自嗟自叹,也暗露了自己年华的虚度。
贺铸《踏莎行》的翻译赏析
贺铸《踏莎行》的翻译赏析导读:返照迎潮,行云带雨,依依似与骚人语。
[译文] 夕阳返照回潮涌,飘浮的云朵降细雨。
悲苦只有诗人知,与之低声相泣诉。
《踏砂行》贺铸杨柳回塘,鸳鸯别浦,绿萍涨断莲舟路。
断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。
返照迎潮,行云带雨,依依似与骚人语:当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。
注释:此词又名《芳心苦》①回塘:环曲的水塘。
②别浦:水流的叉口。
③红衣:此指红荷花瓣。
④芳心:莲心。
⑤返照:夕阳的回光。
⑥骚人:诗人。
⑦“当年”句:韩偓《寄恨》诗云:“莲花不肯嫁春风。
”译文1:绿柳环绕、鸳鸯游憩,池塘中长满了绿色的浮萍,连采莲小舟来往的路也被遮断了。
不但莲舟路断,无人采摘,甚至连蜂蝶也不光顾,荷花只能在寂寞中逐渐褪尽红色的花瓣,剩下孤苦的莲心。
夕阳的余辉,照映减浦口的水波,迎来了晚潮,流动的云彩,带着凄冷的秋雨,荷花在晚风中轻轻摇曳,好象在满怀感情地向文人雅士诉说自己的遭遇:想当年我不愿在春花烂漫的时节与百花争芳斗艳,如今却还是无端地被秋风埋没!译文2:杨柳遍布曲折的池塘边,鸳鸯嬉戏在水流交汇处。
水面长满了绿浮萍。
阻断莲舟往来路。
绝没有蜂蝶恋清香,荷花落尽莲心苦。
夕阳返照回潮涌,飘浮的云朵降细雨。
悲苦只有诗人知,与之低声相泣诉:耻与春芳争娇妍,谁料遭际风妒。
赏析:这是一首咏物词,所咏当是红莲花。
北宋理学家周敦颐曾盛赞莲花“出淤泥而不染”,是“花之君子者也”。
可是这首词中的莲花只因生长于回塘别浦,没有人发现她,更没有人欣赏她,只能寂寞的开,寂寞的落,在不为人知的境遇中度过自己孤寂的一生。
词中幽洁孤傲的莲花正是一生怀才不遇的作者贺铸的化身。
起三句景物描写渲染环境。
“回塘”是曲折的池沼,“别浦”是小水流入大水的之处,都是指红莲生长的地方。
红莲生长于绿波之上,有亭亭如盖的绿叶为衬托,有丝丝弄碧的杨柳为背景,又有活波绚丽的鸳鸯为伴,则红莲的清丽芳华可想而知。
然而,如此美艳的莲花,只因她所处地方偏僻,少有人到,又因水动迟缓,绿色浮萍又厚又密,以至于阻断了采莲舟的来路,再也没有可能被少女的双手来采摘。
《芳心苦·杨柳回塘》原文及翻译
《芳心苦·杨柳回塘》原文及翻译本文是关于《芳心苦·杨柳回塘》原文及翻译,感谢您的阅读!一、《芳心苦·杨柳回塘》原文杨柳回塘,鸳鸯别浦。
绿萍涨断莲舟路。
断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。
返照迎潮,行云带雨。
依依似与骚人语。
当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。
二、《芳心苦·杨柳回塘》原文翻译杨柳围绕着曲折的池塘,偏僻的水渠旁,又厚又密的浮萍,挡住了采莲的姑娘。
没有蜜蜂和蝴蝶,来倾慕我幽幽的芳香。
荷花渐渐地衰老,结一颗芳心苦涩。
潮水带着夕阳,涌进荷塘,行云夹着雨点,无情地打在荷花上。
随风摇曳的她呀,像是向骚人诉说哀肠:当年不肯在春天开放,如今却在无端地在秋风中受尽凄凉。
三、《芳心苦·杨柳回塘》作者介绍贺铸(1052~1125),北宋词人。
字方回,又名贺三愁,人称贺梅子,自号庆湖遗老。
汉族,祖籍山阴(今浙江绍兴),出生于卫州共城县(今河南辉县市)。
出身贵族,宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。
自称远祖本居山阴,是唐·贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。
贺铸长身耸目,面色铁青,人称贺鬼头,曾任右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。
晚年退居苏州,杜门校书。
不附权贵,喜论天下事。
能诗文,尤长于词。
其词内容、风格较为丰富多样,兼有豪放、婉约二派之长,长于锤炼语言并善融化前人成句。
用韵特严,富有节奏感和音乐美。
部分描绘春花秋月之作,意境高旷,语言浓丽哀婉,近秦观、晏几道。
其爱国忧时之作,悲壮激昂,又近苏轼。
南宋爱国词人辛弃疾等对其词均有续作,足见其影响。
感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。
【经典诗句】“断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦” 贺铸《踏莎行》翻译赏析
【经典诗句】“断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦” 贺铸《踏莎行》翻译赏析【经典诗句】“断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦”--贺铸《踏莎行》翻译赏析没有蜜蜂和蝴蝶欣赏它的芬芳,红色的衣服可以洗去心中的苦涩。
[译文]绝对没有蜂蝶恋清香,荷花脱尽红色的花瓣,只留下苦涩的莲子。
【摘自】北宋贺铸的《踏沙》杨柳回塘,鸳鸯别浦,绿萍涨断莲舟路。
断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。
回来迎接潮水,云带雨,仿佛在跟骚人说话:他们拒绝迎娶春风,却无缘无故被秋风误会。
注释:此词又名《芳心苦》① 回流池:环曲的一个池塘。
②别浦:水流的叉口。
③ 红色连衣裙:指的是红色莲花的花瓣。
④芳心:莲心。
⑤ 倒影:日落的倒影。
⑥骚人:诗人。
⑦ “那么”一句:韩?《送恨》诗:“荷花不嫁春风。
”译文1:池塘四周是绿柳树和鸳鸯,池塘里长满了绿浮萍,甚至采莲船之间的道路都被堵住了。
莲花船路不仅断了,没人去采摘,连蜜蜂和蝴蝶都不光顾。
荷花只能在寂寞中渐渐褪去红色的花瓣,留下寂寞的荷心。
夕阳的余辉,照映减浦口的水波,迎来了晚潮,流动的云彩,带着凄冷的秋雨,荷花在晚风中轻轻摇曳,好象在满怀感情地向文人雅士诉说自己的遭遇:想当年我不愿在春花烂漫的时节与百花争芳斗艳,如今却还是无端地被秋风埋没!翻译2:杨柳遍布曲折的池塘边,鸳鸯嬉戏在水流交汇处。
水面长满了绿浮萍。
阻断莲舟往来路。
绝没有蜂蝶恋清香,荷花落尽莲心苦。
夕阳照耀,潮水汹涌,浮云细雨绵绵。
只有诗人知道悲伤和苦涩,并低声啜泣:羞耻与春芳争夺美,但谁料会遭受风的嫉妒。
赏析:这首诗吟唱着荷花,暗地里把自己比作荷花。
诗人吟咏着事物,很少停下来描述事物的状态,而且大多数诗人都有寄托。
因为在生活中,有很多东西可以比较,情感可以相互联系,人们可以用联想来表达文本之外的意义。
因此,自《诗经》和楚辞以来,就有了一种比兴的表达方式。
语言也不例外。
起两句写荷花所在之地。
“回塘”,位于迂回曲折之处的池塘。
“别浦”,不当行路要冲之处的水口。
《踏莎行·杨柳回塘》原文、翻译及赏析
《踏莎行·杨柳回塘》原文、翻译及赏析《踏莎行·杨柳回塘》是我国宋代诗人贺铸所作,此词全篇咏写荷花,借物言情,暗中以荷花自况。
诗人咏物,很少止于描写物态,多半有所寄托。
下面是小编给大家带来的《踏莎行·杨柳回塘》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!踏莎行·杨柳回塘宋代:贺铸杨柳回塘,鸳鸯别浦。
绿萍涨断莲舟路。
断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。
返照迎潮,行云带雨。
依依似与骚人语。
当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。
译文杨柳围绕着曲折的池塘,偏僻的水渠旁,又厚又密的浮萍,挡住了采莲的姑娘。
没有蜜蜂和蝴蝶,来倾慕我幽幽的芳香。
荷花渐渐地衰老,结一颗芳心苦涩。
潮水带着夕阳,涌进荷塘,行云夹着雨点,无情地打在荷花上。
随风摇曳的她呀,像是向骚人诉说哀肠:当年不肯在春天开放,如今却在无端地在秋风中受尽凄凉。
注释踏莎行:词牌名。
又名《柳长春》《喜朝天》等。
双调五十八字,仄韵。
又有《转调踏莎行》,双调六十四字或六十六字,仄韵。
回塘:环曲的水塘。
别浦:江河的支流入水口。
绿萍涨断莲舟路:这句话是说,水面布满了绿萍,采莲船难以前行。
莲舟,采莲的船。
红衣脱尽芳心苦:红衣,形容荷花的红色花瓣。
芳心苦,指莲心有苦味。
以上两句说,虽然荷花散发出清香,可是蜂蝶都断然不来,它只得在秋光中独自憔悴。
返照:夕阳的回光。
潮:指晚潮。
行云:流动的云。
依依:形容荷花随风摇摆的样子。
骚人:诗人。
不肯嫁春风:语出韩偓《寄恨》诗:“莲花不肯嫁春风。
”张先在《一丛花》词里写道:“沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。
”贺铸是把荷花来和桃杏隐隐对比。
以上两句写荷花有“美人迟暮”之感。
赏析此词全篇咏写荷花,借物言情,暗中以荷花自况。
诗人咏物,很少止于描写物态,多半有所寄托。
因为在生活中,有许多事物可以类比,情感可以相通,人们可以利用联想,由此及彼,发抒文外之意。
所以从《诗经》、《楚辞》以来,就有比兴的表现方式。
词也不在例外。
此词起两句写荷花所在之地。
古诗芳心苦·杨柳回塘翻译赏析
古诗芳心苦·杨柳回塘翻译赏析《芳心苦·杨柳回塘》作者为宋朝诗人贺铸。
其古诗全文如下:杨柳回塘,鸳鸯别浦。
绿萍涨断莲舟路。
断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。
返照迎潮,行云带雨。
依依似与骚人语。
当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。
【前言】《踏莎行·杨柳回塘》是北宋词人贺铸的词作。
这首词是咏荷花,寄寓了作者的身世之感。
词的上阕描画了一个详和而恬静的池塘。
而荷花却生长在池塘僻静处,只能寂寞地凋落。
就象一位美女,无人欣赏,无人爱慕,饱含零落的凄苦。
词人通过美人的自嗟自叹,也暗露了自己年华的虚度。
下阕仍借美人之口言志:即使凄风冷雨,我仍然不在百花争艳的春天开放,宁愿盛开在炎炎的夏日。
荷花、美人、君子,形成了完美和谐的统一。
【注释】踏莎行:词牌名。
又名《柳长春》《喜朝天》等。
双调五十八字,仄韵。
又有《转调踏莎行》,双调六十四字或六十六字,仄韵。
回塘:环曲的水塘。
别浦:江河的支流入水口。
绿萍涨断莲舟路:这句话是说,水面布满了绿萍,采莲船难以前行。
莲舟,采莲的船。
红衣脱尽芳心苦:红衣,形容荷花的红色花瓣。
芳心苦,指莲心有苦味。
以上两句说,虽然荷花散发出清香,可是蜂蝶都断然不来,它只得在秋光中独自憔悴。
返照:夕阳的回光。
潮:指晚潮。
行云:流动的云。
依依:形容荷花随风摇摆的样子。
骚人:诗人。
不肯嫁春风:语出韩偓《寄恨》诗:“莲花不肯嫁春风。
”张先在《一丛花》词里写道:“沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。
”贺铸是把荷花来和桃杏隐隐对比。
以上两句写荷花有“美人迟暮”之感。
【翻译】杨柳围绕着曲折的池塘,偏僻的水渠旁,又厚又密的浮萍,挡住了采莲的姑娘。
没有蜜蜂和蝴蝶,来倾慕我幽幽的芳香。
荷花渐渐地衰老,结一颗芳心苦涩。
潮水带着夕阳,涌进荷塘,行云夹着雨点,无情地打在荷花上。
随风摇曳的她呀,像是向骚人诉说哀肠:当年不肯在春天开放,如今却在无端地在秋风中受尽凄凉。
【赏析】此词全篇咏写荷花,借物言情,暗中以荷花自况。
贺铸《踏莎行》的意思及赏析
贺铸《踏莎行》的意思及赏析贺铸《踏莎行》的意思及赏析踏莎行贺铸杨柳回塘1,鸳鸯别浦2,绿萍涨断莲舟路。
断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。
返照3迎潮,行云带雨,依依似与一騷一4人语。
当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。
1回塘:环曲的水塘。
2别浦:水流的叉口。
3返照:夕一陽一的回光。
4一騷一人:诗人。
曲折回旋的池塘边,杨柳环绕、两只鸳鸯在水中嬉戏,绿色的水草涨满了池塘,就连那采莲的小船也无法进来。
池塘中因为没有供人采摘的水路,甚至连美丽的蜂蝶也很少光临,艳丽的荷花只能在寂寞中渐渐褪尽红色的花一瓣,剩下孤苦的莲心。
傍晚时分,夕一陽一的回光照映在浦口的水波上,波光粼粼,像是在迎接晚潮,那些飘荡的云朵,带来了凄冷的秋雨,晚风中摇曳的荷花好像满含深情地在向文人雅士诉说自己的遭遇:回想当年我不愿在春花绚烂的时节与百花争奇斗艳,想不到如今却被秋风无缘无故地埋没掉!【绿萍之美】贺铸词中“绿萍涨断莲舟路”一句,像一幅美丽的画面定格在我们眼前。
他为我们描绘出一个曲折回旋的池塘被绿柳环绕着、水面上偶尔有鸳鸯嬉戏,绿萍和莲花便生活在这优美的环境中。
虽然池塘的水面不怎么宽广,但是浮萍却快乐地生长在它上面,远远地望去,水面像是铺了一层绿色的地毯,就连经常采莲的小舟也进不来了,句中的“涨”与“断”字,用得非常真切形象,形容出绿萍的茂盛无边。
【赏析】贺铸这首词是以咏荷花为名,抒发自己的怀才不遇的情感。
虽然同为咏物类作品,但是词人咏物,很少停止在描写事物的状态上,多半有所寄托。
因为这些都源于我们的生活,在生活中有许多事物可以加入个人的情感,达到相通的地步,我们在作文写作中可以利用联想,由此及彼,抒发文外之意。
【启示】贺铸这首《踏莎行》是一首咏物词,词人咏赞了荷花出污泥而不染的高尚品格,同时也哀叹荷花只能生长在一个被人遗忘的角落,自开自谢,最后在秋风中落尽花一瓣,只剩下孤苦的莲心。
其实,词人是借荷花比喻自己,寄托了词人满腹才华,却只能在坎坷、落寞中度过一生的悲惨境遇。
贺铸描写荷花的诗词《踏莎行·杨柳回塘》阅读
贺铸描写荷花的诗词《踏莎行·杨柳回塘》阅读《踏莎行•杨柳回塘》宋•贺铸杨柳回塘,鸳鸯别浦。
绿萍涨断莲舟路。
断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。
返照迎潮,行云带雨。
依依似与骚人语。
当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。
【赏析】词的前两句写身处的环境,“回塘”、“别浦”,都是不容易被人发现之地,但荷花有杨柳与鸳鸯的陪伴。
第三句转入写荷花不幸的命运。
生长在回塘、别浦,它已经够默默无闻了,然而还生在绿萍纵横之处,以至于采莲女无法荡舟来此。
词可能借此表达出作者不被人赏识的苦闷。
荷花既生长于回塘、别浦,不能被人采摘,然而“断无蜂蝶慕幽香”,就连可以飞翔的蜂与蝶都不来,这依旧是说自己品格高尚却不被人欣赏既然这样,荷花只有自开自落,“红衣脱尽芳心苦”,它心中之苦有谁得知。
“返照迎潮,行云带雨”,落日潮水,流云微雨,荷花都已看尽,就像一个人经历过各种风霜雨雪,遭遇过了多少世事沧桑、人情冷暖。
“依依似与骚人语”,它似乎要把满腹心事告诉诗人,曾经不是有一位爱慕自己的诗人屈原吗?他“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳”,世上懂得欣赏自己的人不多了。
“当年不肯嫁春风,无端却被秋风误”这两句是荷花的心事,它终于还是向诗人倾诉了。
当然这是作者的想象,因词中的荷花既是人,人与花合二为一,所以诗人才发此感慨。
荷花开在夏季,而夏天却不是百花争妍的。
春天万紫千红,百花最终选择“嫁与”春风,就连飘落都是风风光光的。
可是荷花却不懂也不屑如此,她开在烈日炎炎的夏日,于回塘、别浦中开放,她不愿与群花争艳争宠,那种孤芳自赏的个性与相仿。
这是写荷花的性格,也是写作者的品格修养,表达了作者不与世俗同流的高雅志趣。
但反过来讲,正是由于荷花当年不解嫁春风,才落得“红衣脱尽芳心苦”的凄凉晚景,这就又反映了作者由于性格与社会风习相冲突,以致仕路坎坷,沉沦下僚的感叹,流露出美人迟暮的悲叹对自己早年过于孤高自傲的一种悔恨。
扩展阅读:贺铸的人物简介贺铸(1052~1125)北宋词人。
踏莎行贺铸杨柳回塘译文
踏莎行贺铸杨柳回塘译文摘要:1.作品背景介绍2.诗歌全文翻译3.诗歌意境分析4.诗歌中的象征意义5.作品的历史地位和影响正文:一、作品背景介绍《踏莎行·贺铸杨柳回塘》是宋代词人辛弃疾所作的一首词。
词人辛弃疾,字幼安,号稼轩,是我国南宋时期著名的文学家和政治家。
此词以描绘春天景色为主题,通过描绘杨柳回塘的美丽景象,表达了词人对美好生活的向往和对国家命运的忧虑。
二、诗歌全文翻译词的原文如下:踏莎行·贺铸杨柳回塘辛弃疾杨柳回塘,鸳鸯别浦。
绿萍涨断莲舟路。
愁匀酒脸,娇倚香肩,谁会此时肠断处。
白露粘衣,清风卷袖。
红颜憔悴何时暮。
闲愁最细细,沙上并禽,水边跳蛙。
翻译如下:杨柳依依,鸳鸯嬉戏。
绿萍丛生,阻断莲舟前行之路。
酒醉人脸,倚香肩娇态。
有谁知道此时心情悲痛。
白露沾湿衣物,清风卷起袖子。
红颜渐衰,何时才到黄昏。
闲愁如细雨,沙地上成双成对的鸟儿,水边欢跳的青蛙。
三、诗歌意境分析这首词通过描绘春天回塘的景色,展现了生机勃勃的春天氛围。
词中杨柳、鸳鸯、绿萍、莲花等景物生动形象,构成了一幅美丽的春景图。
然而,在这美好的景象背后,词人却表达了内心的悲痛和忧虑。
词人以问句“谁会此时肠断处”表达了自己心情的孤独和无助,反映出词人对国家和个人命运的担忧。
四、诗歌中的象征意义在这首词中,杨柳、莲舟、鸳鸯等景物都具有一定的象征意义。
杨柳象征着春天的生机和温柔,莲舟代表着纯洁和美好,鸳鸯则象征着忠贞的爱情。
这些象征意义在词中交织,使得词的意境更加丰富。
五、作品的历史地位和影响《踏莎行·贺铸杨柳回塘》是辛弃疾的代表作之一,具有很高的艺术价值。
词中以景寓情,情感真挚,对后世文学创作产生了深远的影响。
同时,这首词也展现了我国古代文人独特的审美情趣和对美好生活的向往,对于了解宋代文化及诗词艺术具有一定的参考价值。
综上所述,这首词以春天回塘为背景,通过描绘生动的自然景象,表达了词人对美好生活的向往和对国家命运的忧虑。
《清平乐 留人不住》《踏莎行》《夏日登车盖亭》《拟行路难(其三)》等阅读理解答案与赏析
晏几道《清平乐·留人不住》阅读答案及翻译赏析【阅读理解题目】:清平乐晏几道留人不住,醉解兰舟去①。
棹碧涛春水路,过尽晓莺啼处。
渡头杨柳青青,枝枝叶叶离情。
此后锦书休寄②,画楼云雨无凭③。
[注释]①兰舟:船的美称。
②锦书:苏蕙织回文锦字诗寄与其夫。
后称情书为锦书。
③云雨:指男女间的欢娱之情。
无凭:没有准信。
(1)本词在写景抒情上有何特色?(2)结尾两句在语言表达上有什么特别的地方?[参考答案](1)此词写离别,然而所写景物却是碧涛春水、青青杨柳、晓莺啼鸣。
这是以乐景写离愁,以春天美好的景物写离别,词中景物枝枝叶叶都饱含离情。
(2)结尾两句以怨写爱,抒写出因多情而生绝望,而绝望又恰好表明不忍割舍之情。
译文留人留不住,情人在醉中解缆随着兰舟远去。
一只船桨划出碧波漫漫春江路,霎时过尽黄莺啼叫处。
渡口上杨柳青青,枝枝叶叶是离情。
此地别后书信不要再寄,画楼欢情已化作残云断雨,一场春梦,了封锁痕迹,都是虚幻无凭。
【赏析】:《清平乐·留人不住》此词写离别,然而所写景物却是碧涛春水、青青杨柳、晓莺啼鸣。
此乃以春天美好的景物写离别,并把枝枝叶叶都赋予离情上阕写送者,“留人不住”,已自念怨,“一棹”而“过尽”,离人匆匆,全无留意,可见其人无情。
然而送行的女子依然在渡头发呆,杨柳枝枝叶叶,也都含有离情。
但很快便似有感悟:今后你也不必寄情书了吧,我所居画楼,云雨变幻而没有定准的。
此种结束语,出人意料,表达出主人公独特的个性。
这是怨极生恨,恨极自暴自弃。
既然你去得绝情,那也别怨我举动“无凭”了。
表现一位女性的独立意识本词写一女子挽留不住情人的怨恨,如一特写镜头,刻画出一位女子多情善感的美好形象。
这首词在技巧上运用了很多对比方法:一个苦苦挽留,一个“醉解兰舟”;一个“一棹碧涛”、晓莺轻啼,一个独立津渡,满怀离情;一个意浅,一个情深。
让人一目了然。
在结构上,亦是先含情脉脉,后决绝断念。
结尾二句虽似负气怨恨,但正因为爱得执著,才会有如此烦恼,所以更能反衬出词人的一片痴情。
《芳心苦·杨柳回塘》译文赏析及注释鉴赏
《芳心苦·杨柳回塘》译文赏析及注释鉴赏《芳心苦·杨柳回塘》是由贺铸所创作的,词中以荷花自况,以荷花的清亮绝俗不免凋零清苦,寄托个人身世的感喟,抒写怀才不遇的苦闷。
下面就是小编给大家带来的《芳心苦·杨柳回塘》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!《芳心苦·杨柳回塘》宋朝:贺铸杨柳回塘,鸳鸯别浦。
绿萍涨断莲舟路。
断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。
返照迎潮,行云带雨。
依依似与骚人语。
当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。
《芳心苦·杨柳回塘》古诗简介《踏莎行·杨柳回塘》是北宋词人贺铸的词作。
这首词是咏荷花,寄寓了作者的身世之感。
词的上阕描画了一个详和而恬静的池塘。
而荷花却生长在池塘僻静处,只能寂寞地凋落。
就象一位美女,无人欣赏,无人爱慕,饱含零落的凄苦。
词人通过美人的自嗟自叹,也暗露了自己年华的虚度。
下阕仍借美人之口言志:即使凄风冷雨,我仍然不在百花争艳的春天开放,宁愿盛开在炎炎的夏日。
荷花、美人、君子,形成了完美和谐的统一。
《芳心苦·杨柳回塘》翻译/译文杨柳围绕着曲折的池塘,偏僻的水渠旁,又厚又密的浮萍,挡住了采莲的姑娘。
没有蜜蜂和蝴蝶,来倾慕我幽幽的芳香。
荷花渐渐地衰老,结一颗芳心苦涩。
潮水带着夕阳,涌进荷塘,行云夹着雨点,无情地打在荷花上。
随风摇曳的她呀,像是向骚人诉说哀肠:当年不肯在春天开放,如今却在无端地在秋风中受尽凄凉。
《芳心苦·杨柳回塘》注释踏莎行:词牌名。
又名《柳长春》《喜朝天》等。
双调五十八字,仄韵。
又有《转调踏莎行》,双调六十四字或六十六字,仄韵。
回塘:环曲的水塘。
别浦:江河的支流入水口。
绿萍涨断莲舟路:这句话是说,水面布满了绿萍,采莲船难以前行。
莲舟,采莲的船。
红衣脱尽芳心苦:红衣,形容荷花的红色花瓣。
芳心苦,指莲心有苦味。
以上两句说,虽然荷花散发出清香,可是蜂蝶都断然不来,它只得在秋光中独自憔悴。
返照:夕阳的回光。
贺铸的《踏莎行芳心苦》鉴赏
贺铸的《踏莎行芳心苦》鉴赏踏莎行芳心苦(宋)贺铸杨柳回塘,鸳鸯别浦,绿萍涨断莲花路。
断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。
返照迎潮,行云带雨,依依似与骚人语:当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。
贺铸的这首词用了比兴的手法,利用联想,由此及彼,见文抒意。
在我们的生活中,有许多的事物可以类比,情感可以相通的。
贺铸的这首《踏莎行》看上去是咏荷花,实际上是以荷花自喻。
《白雨斋词话》评这首词:“骚情雅意,哀怨无端,读者亦不自知何以心醉,何以泪堕。
”词中与其说是感叹荷花,可怜闺中怨女,还不如说是诗人自况,文字流露出的那种寂寞惆怅的情绪,很多人都有过,好像是错过了什么!我们仅有的一生,来不及细想,已经失去了很多。
这样微妙的文字里,我们看见的是贺铸那颗孤寂的心灵。
“杨柳回塘,鸳鸯别浦,绿萍涨断莲花路。
”词人起句写荷花生长的地方。
回塘,位于迂回曲直的池塘;别浦,离开要冲的水口。
荷花在回塘、别浦,就暗示了她处于一个冷落清净,不为人所知,也就是不能被人所发现、爱慕的环境之中。
在前两句中,词人用杨柳、鸳鸯来衬托荷花。
杨柳在水岸边,荷花在水中央,一绿一红,遥遥相映;鸳鸯是水中飞禽,荷花是水中植物,一动一静,相交成趣。
以杨柳倒影水中来衬托荷花的亭亭玉立,用美丽的鸳鸯来衬托荷花的鲜艳,自然贴切。
第三句,词人笔锋一转,由美丽的荷花转入她的不幸命运来。
如此艳丽,却不见采莲的小船的光顾,难道这就是因着水中浮萍的稠密,因而短了莲舟的水路么?词人的感伤之情油然而生。
这里,词人用以比喻自己的不得意是因着不被人所引见,有千里马,而没有伯乐。
托喻非常委婉。
“断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。
”荷花生长于偏僻的回塘、别浦,莲舟又由于绿萍的阻隔而不能来此采莲。
可恨的是,沾花蹂草、闻香而至的蜂蝶,却不知幽香之可爱,断然不来。
这是由于蜂蝶的浅薄世俗,还是因着荷香的特别、清幽?这里,词人以荷花的幽香,来比自己的品德;以蜂蝶的不至,来比朝廷当权者对自己的全不欣赏,另人惋惜。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
贺铸描写荷花的诗词《踏莎行-杨柳回塘》阅读
《踏莎行杨柳回塘》
宋贺铸
杨柳回塘,鸳鸯别浦。
绿萍涨断莲舟路。
断无蜂蝶慕幽香,红衣
脱尽芳心苦。
返照迎潮,行云带雨。
依依似与骚人语。
当年不肯嫁春风,无端
却被秋风误。
【赏析】
词的前两句写荷花身处的环境,“回塘”、“别浦”,都是不容
易被人发觉之地,但荷花有杨柳与鸳鸯的陪伴。
第三句转入写荷花不
幸的命运。
生长在回塘、别浦,它已经够默默无闻了,不过还生在绿
萍纵横之处,以至于采莲女无法荡舟来此。
词可能借此表达出作者不
被人赏识的苦闷。
荷花既生长于回塘、别浦,不能被人采摘,不过
“断无蜂蝶慕幽香”,就连可以飞行的蜂与蝶都不来,这依旧是说自
己品格高尚却不被人欣赏既然这样,荷花只有自开自落,“红衣脱尽
芳心苦”,它心中之苦有谁得知。
“返照迎潮,行云带雨”,落日潮水,流云微雨,荷花都已看尽,就像一个人经历过各种风霜雨雪,遭遇过了多少世事沧桑、人情冷暖。
“依依似与骚人语”,它似乎要把满腹心事告诉诗人,以前不是有一
位爱慕自己的诗人屈原吗?他“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳”,
世上懂得欣赏自己的人不多了。
“当年不肯嫁春风,无端却被秋风误”这两句是荷花的心事,它
终于还是向诗人倾诉了。
当然这是作者的想象,因词中的荷花既是人,人与花合二为一,所以诗人才发此感慨。
荷花开在夏季,而夏天却不
是百花争妍的春天。
春天万紫千红,百花最终选择“嫁与”春风,就
连飘落都是风风光光的。
可是荷花却不懂也不屑如此,她开在烈日炎
炎的夏日,于回塘、别浦中开放,她不愿与群花争艳争宠,那种孤芳
自赏的个性与梅花相仿。
这是写荷花的性格,也是写作者的品格修养,表达了作者不与世俗同流的高雅志趣。
但反过来讲,正是因为荷花当
年不解嫁春风,才落得“红衣脱尽芳心苦”的凄凉晚景,这就又反映
了作者因为性格与社会风习相冲突,以致仕路坎坷,沉沦下僚的感叹,流露出美人迟暮的悲叹对自己早年过于孤高自傲的一种悔恨。
扩展阅读:贺铸的人物简介
贺铸(1052~1125)北宋词人。
字方回。
又名贺三愁,人称贺梅子,自号庆湖遗老。
卫州(今河南汲县)人。
宋太祖贺皇后族孙,所娶亦
宗室之女。
自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。
年少读书,博学强记。
授右班殿直,元佑中曾
任泗州、太平州通判。
任侠喜武,喜谈当世事,可否许多假借,虽贵
要权倾一时,小不中意,极口诋之无遗辞。
晚年退居苏州,杜门校书。
不附权贵,喜论天下事。
(《宋史贺铸传》)。
贺铸是一位个性和词风都非常奇特的词人,截然对立的两面在他
身上和词中都能得到和谐的统一。
他长相奇丑,身高七尺,面色青黑
如铁,眉目耸拔,人称“贺鬼头”;其词却“雍容妙丽,极幽闲思怨
之情”。
为人豪爽精悍,如武侠剑客,“少时侠气盖一座,驰马走狗,饮酒如长鲸”;却又博闻强记,于书无所不读,家藏书万卷,而且手
自校雠,“反如寒苦一书生”(程俱《贺方回诗集序》)。
扩展阅读:贺铸的作品风格
贺铸虽然诗、词、文皆善。
但从实际成就看,他的诗词高于文,
而词又高于诗。
其词刚柔兼济,风格多样,所以张耒赞为“盛丽如游金、张之堂,而妖冶如揽嫱、施之祛,幽洁如屈、宋,悲壮如苏、李(”《东山词序》)。
其中以“深婉丽密”之作为最多。
贺铸曾说:“吾笔
端驱使李商隐、温庭筠,常奔命不暇”(《建康集》卷八《贺铸传》)。
这主要指他善于融化中晚唐诗句入词。
他融化前人诗句的技巧,堪与周邦彦比美。
他的许多描写恋情的词,风格也是上承温、李
等人,写得婉转多姿,饶有情致。
贺铸作词,像苏轼一样,也是“满
心而发,肆口而成”(张耒《东山词序》),抒发自我的人格精神。
而
贺铸作为一生不得志的豪侠,他的词具有独特的情感内涵:在宋代词
他第一次表现出英雄豪侠的精神个性和悲壮情怀;这类词作的情感形
态不同于秦观等词人感伤性的柔情软调,而是激情的爆发,怒火的燃烧,具有强烈的震撼力和崇高感。
少年侠气,交结五都雄。
肝胆洞,毛发耸。
立谈中,死生同。
一
诺千金重。
推翘勇。
矜豪纵。
轻盖拥。
联飞鞚。
斗城东。
轰饮酒垆,
春色浮寒瓮。
吸海垂虹。
间呼鹰嗾犬,白羽摘雕弓。
狡穴俄空。
乐匆匆。
似黄梁梦。
辞丹凤。
明月共。
漾孤篷。
官冗从,怀倥亻怱,落尘笼。
簿书丛。
鹖弁如云众,供粗用,忽奇功。
笳鼓动,渔阳弄,思悲翁。
不请长婴,系取天骄种,剑吼西风。
恨登山临水,手寄七弦桐,
目送归鸿。
他的诗歌创作正遵循着这样的原则。
因其为人豪爽精悍,故其诗
也“灏落轩豁,有风度,有气骨(曹庭栋《宋百家诗存》)”,“工
致修洁,时有逸气(《四库全书总目》)”,格调往往近于苏轼。
仅仅
题材内容不甚宽广,其作品以写个人生活经历为主,以旅途行役、登
临游赏为多,较少触及社会矛盾。
《黄楼歌》《游金陵雨花台》《海
陵西楼寓目》等诗奔放杰出,气格悲凉苍劲,而《秦淮夜泊》《杨柳
枝词》等则清新雅丽。
《清堂燕》等作格调又近于小词。
贺铸的诗,
据《宋故朝奉郎贺公墓志铭》记载,有《庆湖遗老前后集》二十卷。
但南宋初年仅存《前集》,光宗绍熙三年(1192)胡澄序而刻之以传。
其子方廪又搜求故稿、碑石编为《后集补遗》。
有李之鼎宜秋馆据旧
钞校刻本。
贺铸的词,据叶梦得《建康集》卷八称,贺铸曾自编为
《东山乐府》,但未言卷数。
黄《唐宋诸贤绝妙词选》称小词二卷,
名《东山寓声乐府》。
陈振孙《直斋书录解题》则著录《东山寓声乐府》三卷,并称以旧谱填新词而别为名以易之,故曰“寓声”。
另又
有《东山乐府别集》之称。
今存者名《东山词》,有《四印斋所刻词》本,又有涉园影宋金元明本续刊本及《村丛书》本。
《村丛书》本并
收入残宋本《东山词》一卷、《贺方回词》二卷、《东山词补》一卷。