韩语中级俗语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
韩语中级俗语
(ㄱ)
1. 가난한집제사돌아오듯 : 越穷越见鬼 , 越冷越刮风
2. 가는날이장날 : 来得早 , 不如来得巧
3. 가는말이고와야오는말이곱다 : 不说他秃 , 他不说
4. 가는정이있어야오는정이있다 : 人心换人心 , 人情换人情
5. 가랑비에옷젖는줄모른다 : 毛毛细雨湿衣裳 , 小事不防上大当
6. 가루는칠수록고와지고말은할수록거칠어진다 : 纷越筛越细 , 话越说越粗
7. 가물에단비 : 久旱逢甘雨
8. 가물에콩나듯 : 寥寥无几 ; 寥若辰星
9. 가을이지나지않고봄이오랴 ? : 冬不去春不来
10. 가지많은나무가바람잘날이없다 : 多枝的树上风不止 ; 树枝多无宁日
11. 가까운남이먼일가보다낫다 : 远亲不如近邻
12. 가까운무당보다먼데무당이낫다 : 远来的和尙会念经
13. 간에기별도안간다 : 喝水都塞牙缝
14. 간에붙고쓸개에붙다 : 风大随风 , 雨大随雨 ; 朝秦暮楚
15. 갈피를못잡다 : 不知所错
16. 감놓아라배놓아라한다 : 管蛋闲事 ; 指手畵脚 ; 多管闲事
17. 감옥에십년있으면바늘로파옥한다 ; 只要工夫深 , 铁杵磨成针 ; 水滴穿
18. 갓쓰고양복입는격 : 不伦不类
19. 강을다스리는사람이천하를다스린다 : 能治水者治天下
20. 강건너불구경 : 隔岸观火
21. 같은값이면다홍치마 : 有红装不要素装 ; 有月亮不摘星星
22. 같이숨쉬고같이생각 : 同心同德
23. 걱정도팔자 : 庸人自扰 ; 天下本无事 , 庸人自扰之
24. 건더기먹은놈이나국물먹은놈이나 : 半斤八两 ; 不相上下
25. 검은머리가파뿌리되도록 : 白头偕老
26. 기운이세다고소가왕노릇할까 : 有勇无谋成不了大器
27. 길이아니면가지말고말이아니면듣지말라 : 路不像路不要走 , 话不像话别去理
28. 길고짧은것은대어보아야안다 : 马的好坏骑着看 , 人的好坏等着
29. 김치국부터마신다 : 未捉到熊 , 倒先卖皮
30.개밥에도토리:孤立無援
31. 개천에서용났다 : 穷山沟里出壮元 ; 茅屋出高贤
32. 개팔자가상팔자다 : 狗八字倒是好命运
33. 개구리올챙이시절기억못한다 : 得了金饭碗 , 忘了叫街时 ; 得鱼忘筌
34. 개미구멍이뚝을무너뜨린다 : 千里长堤 , 溃于蚁穴
35. 개천에서용났다 : 穷山沟里出壮元 ; 茅屋出高贤
36. 개똥밭에도이슬내릴날이있다 : 穷人也有出头之日 ; 千年瓦片也有
飜日
37. 게도구럭도다놓치다 ; 鸡飞蛋打
38. 게눈감추듯 : 狼呑虎咽
39. 게모가전처자식생각하듯 : 如后娘疼前妻孩子 ; 走走好看
40. 계집은남의것이곱고자식은제새끼가곱다 : 老婆是人家的好 , 孩子自己的好
41. 계란으로바위치기 : 以卵击石
42. 고기는씹어야맛이고말은해야맛이다 : 肉不爵不香 , 话不说不明 ; 鼓不打不向 , 话不说不明
43. 고기도저놀던물이좋다고한다 : 好家难舍 ; 熟地难离
44. 고래싸움에새우등터진다 : 龙虎相鬪 , 鱼虾遭殃 ; 城门失火 , 殃及池鱼
45. 고생끝에낙이온다 : 苦尽甘来
46. 고양이보고반찬가게지키란다 : 让猫看肉
47. 고양이쥐생각 : 猫兒疼老鼠
48. 고양이와개 : 勢不兩立 ; 針尖對麥芒
49. 고양이목에방울걸기 : 猫顶悬铃
50. 고인물이썩는다 : 積水易腐
51. 곪으면터지는법 : 物極必反 ; 否極泰來
52. 곱다고안아준간난애가바지에똥을싼다 : 狗咬呂洞宾 , 不知好歹
53. 공든탑이무너지랴 : 皇天不負苦心人
54. 구두신고발등긁기 : 隔靴搔
55. 구렁이담넘어가듯:含糊其詞
56. 구슬이서말이라도꿰어야보배 : 珍珠三斗 , 成串才爲寶 ; 玉不琢不成器
57. 군불에밥짓기 : 因利乘便
58. 군자대로 : 君子大路行
59. 굶은놈이이밥조밥가리냐 : 饑不擇食
60. 굿이나보고떡이나먹지 : 袖手傍觀 ; 坐享其成
61. 궁하면통한다 : 窮則變 , 變則通
62. 궁지에몰린쥐가고양이를물다 : 狗急跳墻
63. 급하다고바늘허리에실매여쓸가 : 欲速則不達
64. 귀에걸면귀걸이코에걸면코걸이 : 言人人殊 ; 嘴里兩張皮
65. 귀머거리삼녀벙어리삼년장님삼년 : 聾三年 , 啞三年 , 瞎三年
66. 귀신이곡할일 ; 神乎其神 ; 鬼使神差 , 活見鬼
67. 귀한자식매로키워라 ; 棍头出孝子 , 娇养是逆子 ; 棒头出孝子
68. 귀한자식매한대더때린다 : 不打不成材 ; 不打不骂不** , 打打骂骂作好人
69. 과부사정은과부가안다 : 寡妇的难处 , 寡妇知道
70. 까놓고말하다 : 打开天窗说亮话
71. 까마귀가백로되기를바란다 : 癞哈蟆想吃天鹅肉 ; 吃心妄想
72. 까마귀날자배떨어진다 : 乌飞梨落 ; 偶然的巧合
73. 꺽일지언정굽히지않는다 : 宁死不屈 , 宁折不屈
74. 꼬리가길면잡힌다 : 爱走夜路 , 总要撞鬼 ; 夜长梦多
75. 꽁무니를빼다 : 拔脚 pao3 掉 ; 溜走 ; 抱头鼠窜 ; 掉头就跑
76. 꾸어온보리자루 : 默不作声的人 ; 窝囊废 ; 草包
77. 꿈인지생시인지 : 梦境还是现实
78. 꿈은아무렇게꿔도해몽은좋아라 : 不怕做恶梦 , 圆梦要中肯
79. 깨물어서아프지않은손가락이없다 : 十个指头个个疼
80. 꿩대신닭 : 无牛捉了马耕田