现代汉语口语语法(精)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

現代漢語口語語法

補充資料

廣州話與普通話語法比較淺析

廣州話和普通話之間的語法差異主要是詞序的不同,很多時候又是對詞法密切聯繫 的。本文只是從實用的角度出發,就一些突出的方面作一個簡單的說明。

(一)“係”與“是”

“係”是個文言字,多用於書面性的東西裏。一般人都知道講普通話要說“是”。不過這個字在廣州話裏實在太靈活了,因此有很多值得注意的地方。譬如表示肯定的“係 ”,許多人往往說成“是了”,其實應該說“是的”或“對了”。如果“係 ”表示想起某事、改變話題,就只能說成“對了,……”。如“係 ,幾時去 ”―對了,甚麼時候去呀。口語裏還可以把“係”讀成變調(陰上)來表示疑問,這時就要說成“是嗎”了。

有時,“係”是要省略的。譬如“真係+形容詞或副詞”,說普通話就要省去“是”,如“真係快”―真快;“真係人多”―人真多。又如“淨係……”要說成“光……”;“淨係識食”―光會吃。

還有,很多時候“係”要轉譯為其他意思。譬如“又唔係咁”―沒甚麼新鮮的;“係都要去”―一定要去,等等。

(二)“有”的用法

“有”字是一個很常用的字,它在廣州話裏有一些獨特的用法。廣州話裏往往把“有”用在動詞前邊,因此“你有留意(你留意過)”、“當天有取(當天可取)”、“書局有售(書局發售)”等等粵式普通話就滿天飛了了。

普通話“有”字和動詞連用的情況很少,只出現在“有請”、“有勞”等個別套語裏。不過“有”的否定式“沒”或“沒有”就可以與動詞連用了,如:我沒(有)來。“有”的疑問式是“動詞+了+沒有”,也常說“動詞+了+嗎”。

某些時候廣州話“有”說成普通話時,是要省略或轉譯的,如:“有多幾個就好 ”,這個“有”就是多餘的。又譬如,表示不滿的“有冇搞錯 ”就要說成“怎麼搞的呀”。

(三)某些並列式動詞的“體”

某些並列式的動詞構成動詞的體時,廣州話是把“緊、完、 、過”加在動詞中間;說普通話時就要把相應的動詞放在動詞的前邊或後邊。

佢地而家學緊習―他們現在正在學習

學完習搵你睇戲―學習完了找你看戲

等我休 息先―讓我先休息一下吧

我係屋企學過習 ―我在家裏學習過了

(四)數詞的簡稱和省略

廣州話的某些數詞常常可以簡稱或省略,在普通話裏一般是不成的。

1.百位以上的數詞,前位數不是零時,次一級的數目可以簡稱。

四百三―四百三十

三萬九斤―三萬九千斤

注:這時候,在普通話裏有兩種情況:不附有量詞的話,可以簡稱,如例一;若附有量詞,

就不能用簡稱了,如例二。

2.數詞以“一”為首位時,口語裏“一”常常省略。

百八磅(“十”省去,見上條)―一百八十磅

萬七人(“千”省去,見上條)―一萬七千人

注:普通話裏只是在十位數,或是在用“來”、“把”表示概數時,“一”才可以省略。如:

十五―十五(用不著說“一十五”)

百零蚊(一百零蚊)―百〔來/ 把〕塊錢(一百來塊錢)

3.“一”加量詞,再表示概數的話,口語裏“一”常常省略。

尺幾(一尺幾)―一尺多

分幾鐘(一分幾鐘)―一分〔多/ 來〕鍾

4.表示一次動作時,口語裏“一”常常省略。

睇 眼/ 睇 一眼―看了一眼

嗌聲我/ 嗌一聲我―叫我一聲

(五)指示代詞“這”和“那”的省略

廣州話裏,如果不需要特別強調的話,量詞前邊的指示代詞“這”或“那”可以省略,傱而組成“量詞+名詞”的結構;普通話則不成。

(呢/ )部書幾錢―這〔那〕本書多少錢

(六)概數表示法

廣州話和普通話都有概數的表示,但彼此的用法不盡相同。

1.零……~ 來……

三個零月-三個來月

二萬零蚊-二萬來塊

2.鬆 ~ 剛過(時間);多一點(其他)

十點鬆 -剛過十點

一尺鬆 -一尺多點兒

3.……有多~ ……多

買 三蚊有多-買了三塊多錢

食得一碗有多-能吃一碗多

4.成……~ 差不多……

成三尺長-差不多三尺長

成個月冇見 -差不多一個月沒見了

注:“等 你成日”可以是“等了你差不多一天”。如果只是誇張的說法,就是“等了你老半天

了”。

5.廣州話和普通話都可以用“幾”表示概數,不過彼此有些不同。

(1)幾或“十幾”+數詞或量詞時,彼此一樣。

幾本、幾十本書、幾百人、十幾盞燈

(2)百位以上數字+幾~百位以上數字+多

三百幾-三百多

六萬幾人-六萬多人

(3)數詞+量詞+幾~數詞+量詞+多

五丈幾長-五丈多長

三分幾鐘-三分多鐘

(七)量詞的用法

廣州話的量詞比普通話的含義廣泛、用法靈活,所以彼此有很多不同的地地方。譬如“對”,在普通話裏不能用於由相同的兩部分連在一起的單件物品。所以,廣州話可以用“對”的東西,如:手、鞋、襪子、手套、筷子等,普通話都要說成“雙”。又如“隻”,廣州話裏凡是動物都可以用,但普通話裏一般只用於小的動物(雞、貓、老鼠等),對大一點的動物是有專門量詞的:牛、象用頭;馬用匹;豬用口,狗用條。更嚴重的是,廣州話連歌曲、舞蹈、唱片、藥品、股票都可以用“隻”,在這方面普通話就用得更嚴格、更精密了。

另外要注意的是有很多時候雖然廣州話用了量詞,但相應地在普通話裏卻是不需要、也不應該用的。這種情況往往出現在量詞表示“一樣”或“某一樣”事物的時候。

如:我把聲沙晒-我的嗓子全啞了

起塊面-繃著臉

扽 隻鞋-把鞋磕一下

開張紙-把紙裁開

(八)助動詞的重疊

助動詞在普通話裏是不能重疊的。但廣州話裏有某些助動詞卻可以重疊(並同時加上“ ”)。重疊的結果,弱化了動作的程度。譬如“會”,重疊為“會會 ”的話,“會”的程度就減弱了。

(九)名詞的位置

名詞“多”、“少”、“真係”、“好”、“越……越……”、“夠”等連用時,彼此詞序不同。

1.〔多/ 少〕+名詞~ 名詞+〔多/ 少〕

多人少人唔緊要-人多人少不要緊

少人就少人囉-人少就人少吧

2.好+名詞~ 名詞+好

佢好好人 -他人很好的

好生意喇-(祝你)生意好

3.真係+名詞+形容詞~ 名詞+真+形容詞

相关文档
最新文档