(完整)高级英语1Unit7FrenchandEnglish翻译
高级英语第一册课文翻译_张汉熙版
高级英语第一册课文翻译第一课中东的集市中东的集市仿佛把你带回到了几百年、甚至几千年前的时代。
此时此刻显现在我脑海中的这个中东集市,其入口处是一座古老的砖石结构的哥特式拱门。
你首先要穿过一个赤日耀眼、灼热逼人的大型露天广场,然后走进一个凉爽、幽暗的洞穴。
这市场一直向前延伸,一眼望不到尽头,消失在远处的阴影里。
赶集的人们络绎不绝地进出市场,一些挂着铃铛的小毛驴穿行于这熙熙攘攘的人群中,边走边发出和谐悦耳的叮当叮当的响声。
市场的路面约有十二英尺宽,但每隔几码远就会因为设在路边的小货摊的挤占而变窄;那儿出售的货物各种各样,应有尽有。
你一走进市场,就可以听到摊贩们的叫卖声,赶毛驴的小伙计和脚夫们大着嗓门叫人让道的吆喝声,还有那些想买东西的人们与摊主讨价还价的争吵声。
各种各样的噪声此伏彼起,不绝于耳,简直叫人头晕。
随后,当往市场深处走去时,人口处的喧闹声渐渐消失,眼前便是清静的布市了。
这里的泥土地面,被无数双脚板踩踏得硬邦邦的,人走在上面几乎听不到脚步声了,而拱形的泥砖屋顶和墙壁也难得产生什么回音效果。
布店的店主们一个个都是轻声轻气、慢条斯理的样子;买布的顾客们在这种沉闷压抑的气氛感染下,自然而然地也学着店主们的榜样,变得低声细语起来。
中东集市的特点之一是经销同类商品的店家,为避免相互间的竞争,不是分散在集市各处,而是都集中在一块儿,这样既便于让买主知道上哪儿找他们,同时他们自己也可以紧密地联合起来,结成同盟,以便保护自己不受欺侮和刁难。
例如,在布市上,所有那 1些卖衣料、窗帘布、椅套布等的商贩都把货摊一个接一个地排设在马路两边,每一个店铺门面前都摆有一张陈列商品的搁板桌和一些存放货物的货架。
讨价还价是人们习以为常的事。
头戴面纱的妇女们迈着悠闲的步子从一个店铺逛到另一个店铺,一边挑选一边问价;在她们缩小选择范围并开始正儿八经杀价之前,往往总要先同店主谈论几句,探探价底。
对于顾客来说,至关重要的一点是,不到最后一刻是不能让店主猜到她心里究竟中意哪样东西、想买哪样东西的。
高级英语第一册第七课lesson7 expressions资料
5 make-believe (P11) n 假装,幻想;adj.
Dreamers always indulge themselves in make-believe. 爱做白日梦的人总喜欢沉溺于幻想之中。
was recomposed. 直到警察来了,争吵才被Catherine is self-contemptuous of her stocky legs.
凯瑟琳因为那双又短又粗的腿感到自卑。
a stockily built man
Lesson 7
Book 1
Everyday Use for your grandmama
Alice Walker
Page 1
1 tacky (P4) n. 俗气的, 花哨的,破旧的;(油漆、胶水等)
未干透的 The hunter lived in a tacky old cabin in the woods. 那个猎人住在树林里一间又老又破的小棚屋里。 The paint is still tacky to the touch. She looks tacky in that dress.
她说她不舒服,把杂事都推掉了。
Give the cards a good shuffle.
a shuffle in the Cabinet
内阁改组
Page 3
4 dingy(P10) adj. 肮脏的,邋遢的,无生气的; 昏暗的 He lived in a dingy room in a cheap hotel in order to save
with boiling liquid or steam She scalded her hand with hot fat. 热油烫伤了她的手。
《高级英语》第一册课文7-15翻译、词汇_张汉熙
Learn General Secretary on "two to learn a" strengthening "four Consciousnesses" important speech caused a strong reaction in the country. Time, watching "red treasure", the origin of building the party back to power, how to strengthen services for the masses, improve party cohesion, fighting to become the grass-roots party members and masses hot topic. Grass-roots party organizations "two" is to strengthen the service of party members and cadres, the pioneer spirit. Distribution of grass-roots party organizations in all walks of people, clothing, shelter, which belongs to the nerve endings of the party organization and comments reputation has a direct perception of the masses. Strengthen the party ahead of the "pedal" spirit; strengthen the party members and cadres "success does not have to be me" and "the first to bear hardships, the last to" service spirit to set the party's positive image among the people is important. Grass-roots party organizations "two" is to cleanse all people not happy not to see "stereotypes", establish the honest faithful, diligent faith for the people. No need to avoid mentioning that, some members of our party can not stand the "money," corrosion of temptation, thin, Xu Zhou, such abuse and corrupt bribery, malfeasance borers, and rats. Two, is to clean up, thin, Xu, Zhou's solution to restore the party's fresh and natural, solid and honest work style. Cleansing "take, eat, card," undesirable and behaviour, "cross, hard and cold, push" attitude. Grass-roots party organizations "two" is to strengthen the sense of ordinary party members, participating in consciousness, unity consciousness. For reasons known, members of grass-roots party branches less mobile, less resources, and the construction of party organizations have some lag. Two studies, is to focus on the grass-roots party branches "loose, soft, loose" problem, advance the party members and cadres, "a gang working", "Hong Kong report." Strong cleanup actions, style and rambling, presumptuous "unqualified" party members, pays special attention to party members and cadres "joining party of thought" problem. "Party building" is obtained in the long-term development of our party's historical experience accumulated. Two is our party under the new historical conditions, strengthen the party's construction of a new "rectification movement." Grass-roots party organizations should always catch the hard work, results-oriented. Two educational outcomes are long-term oriented and become an important impetus for the work. "Two" should have three kinds of consciousness "two" study and education, basic learning lies in the doing. Only the Constitution address the series of party rules, and do solid work, be qualified party members had a solid ideological basis. Only the "learning" and "do" real unity, to form a "learn-learn-do-do" the virtuous cycle, and ultimately achieve the fundamental objective of education. This requires that the Organization《高级英语》第一册课文翻译及词汇章美芳第七课神奇的集成电路片时代 (1)第八课互相作用的生活 (1)第九课马克•吐温——美国的一面镜子 (6)第十课震撼世界的审判 (13)第十一课词典的用途究竟何在? (21)第十二课潜水鸟 (29)第十三课大不列颠望洋兴叹 (40)第十四课阿真舍湾 (46)第十五课海上无路标 (62)learning education, need three kinds of consciousness: one is to establish an integrated awareness. "Learning" and "do" what car isTwo-wheel, bird wings, need to go hand in hand, one end can be neglected. Communist theoretician and man. Only by closely combining theory and practice together in order to truly realize their value. "Learning" is the Foundation, the Foundation is not strong, shaking; " "Is the key to net to net thousands of accounts. "Two" education, "" lay the basis, going to "do" the key grip, so that the "learning" and "doing" back to standard, so that the majority of party members "learn" learning theory of nutrients, in the "doing" practice party's purposes. Second, to establish a sense of depth. "Learning" and "do" not Chu drawn, entirely different, but the organic unity of the whole. "Two" learning education, we need to explore integrating "learning" in "do", exhibit "do" in "Science". To avoid the "learning" into simple room instruction, "do" into a monotone for doing. Should exploration "learn" in the has "do", "do" in the has "learn" of education and practice of carrier, makes general grass-roots members can in "learn" in the has "do" of achievements sense, in "do" in the has "learn" of get sense, real makes party of theory brain into heart, put for people service concept outside of Yu shaped. Third, to adhere to long-term the awareness. Style construction on the road forever, "two" had to catch the long-term. "Two" study and education, by no means, assault-style wind-sport, but the recurrent education within the party. In recent years, the party's mass line education practice and "three-three" special education in grass-roots borne rich fruits, vast numbers of party members and cadres withstood the baptism of the spirit. "Two" greater need to focus on longer hold long-term, to establish and perfect the effective mechanism of the education, focusing on the creation of long-term education, strive to make the vast number of party members to maintain their vanguard Color, maintain the party's advanced nature and purity. Awareness-raising, antennas and atmosphere – a discussion on how leading cadres of party members "two" current, "two" activity is in full swing up and down the country, party cadres as a "key minority" is both a barometer and impetus. The "two" meaning enough deep, is to determine the party cadres can resolve to study hard first. In the "two" in the process, some cadres of himself, standing long, high awareness, that Constitution Party rules is simple, its not worth bothering some party cadres think speak series has nothing to do with the grass-roots work, water business learning series of speeches seen as window dressing. These "lazy, casual, and decadent" ideas learning lacks motivation, a serious impediment to "two" effect. John Stuart Mill once said, only a basic element of human thought patterns change dramatically, human destiny can make great improvement. The same, only party members and第七课神奇的集成电路片时代(节选)新生的微型技术将使社会发生巨变1这是一个极小的薄片,只有大约四分之一英寸见方。
高级英语1课文 翻译
Unit One English and American Concepts of SpaceEdward T. Hall英国人和美国人的空间概念人们说英国人和美国人是被同一种语言别离开的两个伟大的民族。
英美民族之间的差异使得英语本身受到很多指责,然而,这些差异也许不应该过分归咎于语言,而应该更多的归因于其他层面上的交流:从使很多美国人感到做作的英式语音语调到以自我为中心的处理时间、空间和物品的不同方法。
如果说这世上有两种文化间的空间关系学的具体内容迥然不同,那就是在有教养(私立学校)的英国人和中产阶级的美国人之间了。
造成这种巨大差异的一个根本原因是在美国人们借助空间大小来对人或事加以分类,而在英国决定你身分的却是社会等级制度。
在美国,你的住址可以很好的暗示你的身分〔这不仅适用于你的家庭住址,也适用于你的商业地址〕。
住在纽波特和棕榈滩的人要比布鲁克林和迈阿密的人高贵时髦得多。
格林尼治和科德角与纽华克和迈阿密简直毫无类似之处。
座落在麦迪逊大道和花园大道的公司要比那些座落在第七大道和第八大道的公司更有情调。
街角办公室要比电梯旁或者长廊尽头的办公室更受尊敬。
而英国人是在社会等级制度下出生和成长的。
无论你在哪里看到他,他仍然是贵族,即便是在鱼贩摊位的柜台后面。
除了阶级差异,英国人和我们美国人在如何分配空间上也存在差异。
在美国长大的中产阶级美国人觉得自己有权拥有自己的房间,或者至少房间的一局部。
当我让我的美国研究对象画出自己理想的房间或办公室时,他们毫无例外的只画了自己的空间,而没有画其他人的地方。
当我要求他们画出他们现有的房间或办公室时,他们只画出他们共享房间里自己的那局部,然后在中间画一条分隔线。
无论是男性还是女性研究对象,都把厨房和主卧划归母亲或妻子的名下,而父亲的领地那么是书房或休息室,如果有的话;要不然就是工场,地下室,或者有时仅仅是一张工作台或者是车库。
美国女性如果想独处,可以走进卧室、关上门。
高级英语第一册第七课lesson7 expressions
花在食物和房租上的钱把他们的积蓄一点点地耗掉了。
Food and rent nibbled away at the money they had saved. nibble n. 一小口; (餐前或聚会中的)点心,小吃
Page
14
17 crop up(P35) 意外出现,偶然出现
All sorts of difficulties have cropped up at work. 在工作中,各种各样的困难意想不到地出现了。 她万万没有想到会突然出现一种新的可能性。 It had never occurred to her that a new possibility would crop up abruptly. crop of sth: group of people or quantity of things appearing or produced at the same time The program brought quite a crop of complaints from viewers. 该节目招致观众诸多不满。 crop n. 平头 v 剪短,啃吃; 收获 Sheep had cropped the grass short. The beans cropped well this year. (idm) neck and crop: completely His shot beat the goalkeeper neck and crop. 他射门,守门员根本挡不住。
Page 7
9. scalding (P15): 措辞尖锐的,贬低的
Critics made a scalding review of the play.
批评家们对这出戏剧做出了尖刻的评价。 scald v. burn(oneself or part of one’s body) with boiling liquid or steam She scalded her hand with hot fat.
高级英语第一册第三版课后翻译 Paraphrase
1. We’re 23 feet above sea level.2. The house has been here since 1915, and no hurricane has ever caused any damage to it.3. We can make the necessary preparations and survive the hurricane without much damage.4. Water got into the generator and put it out. It stopped producing electricity, so the lights also went out.5. Everybody goes out through the back door and runs to the cars!6. The electrical systems in the car (the battery for the starter) had been put out by water.7. As John watched the water inch its way up the steps, he felt a strong sense of guilt because he blamed himself for endangering the whole family by deciding not to flee inland.8. Oh God, please help us to get through this storm safely9. Grandmother Koshak sang a few words alone and then her voice gradually grew dimmer and finally stopped.10. Janis displayed the fear caused by the hurricane rather late. 1.每架飞机起飞之前必须经过严格的检查。
高英1第三版第七课中英文对照
高英1第三版-第七课中英文对照I will wait for her in the yard that Maggie and I made so clean and wavy yesterday afternoon. A yard like this is more comfortable than most people know. It is not just a yard. It is like an extended living room. When the hard clay is swept clean as a floor and the fine sand around the edges lined with tiny, irregular grooves, anyone can come and sit and look up into the elm tree and wait for the breezes that never come inside the house.我就在这院子里等着她,昨天下午我和玛吉把院子收拾得干干净净,地面还有清扫留下的波纹。
大多数人都不明白,这样的院子比他们想的要舒适。
它不只是个院子,而像是扩大的客厅。
当院子里的硬泥地给打扫得像屋内地板一样干净,周边的细沙上布满细小不匀的沟纹时,谁都可以进来坐坐,抬头观赏榆树,等待永远也吹不进屋的阵阵微风。
[2] Maggie will be nervous until after her sister goes: she will stand hopelessly in corners, homely and ashamed of the burn scars down her arms and legs, eying her sister with a mixture of envy and awe. She thinks her sister has held life always in the palm of one hand, that "no" is a word the world never learned to say to her.[2] 在她姐姐离开之前,玛吉会一直紧张不安:相貌平平的她会迷惘地站在角落里,羡慕而敬畏地看着姐姐,为手臂和腿上烧伤留下的疤痕自惭形秽。
高级英语第一册课文翻译,词汇,课后答案6,7课
第六课讹诈阿瑟•黑利负责饭店保安工作的欧吉维探长打了那个神秘的电话,本来说好一个小时后光临克罗伊敦夫妇所住的套房的,可实际上却过了两个小时才到。
结果,当外间门上的电铃终于发出沉闷的嗡嗡声时,公爵夫妇的神经都紧张到了极点。
公爵夫人亲自去开门。
此前她早已借故把女仆支开,并且狠心地给那位脸儿圆圆的、见到狗就怕得要死的男秘书派了一个要命的差事,让他牵着贝德林顿狼犬出去散步。
想到这两个人随时都会回来,她自己的紧张情绪怎么也松弛不下来。
随着欧吉维进屋的是一团雪茄烟雾。
当他随着她走进起居室时,公爵夫人目光直射着这个大肥佬嘴里叼着的那烧了半截的雪茄。
“我丈夫和我都讨厌浓烈的烟味,您行行好把它灭了吧!”探长那双夹在面部隆起的肉堆中的猪眼睛轻蔑地将她上下打量了一番。
接着,他便移动目光,对这个宽敞豪华、设备齐全的房间扫视了一周,看到了那位正背朝窗户、神色茫然地望着他们的公爵夫人。
“你们这套房间布置得倒挺讲究的呢。
”欧吉维慢条斯理地从口中拿下雪茄,敲掉烟灰,然后将烟蒂扔向靠右边的一个装饰性壁炉,但他失了准头,烟蒂掉到地毯上,他也不去管它。
公爵夫人的嘴唇绷得紧紧的。
她没好气地说道,“我想你该不是为谈论房间布置到这儿来的吧。
”他乐得咯咯直笑,肥胖的身子也跟着抖动起来。
“不是的,夫人,怎么会呢!不过,我确实喜爱高雅的东西。
”他压低了他那极端刺耳的尖嗓音接着说,“比如像你们那辆小轿车,就是停在饭店的那辆,美洲虎牌,是的吧?”“噢!”这声音不像是从口中说出来的,倒像是从克罗伊敦公爵鼻子中呼出来的。
他的夫人马上瞪了他一眼,以示警告。
“我们的车子与你有什么相干呢?”公爵夫人的这句问话似乎是个信号,一听到这个信号,探长的态度马上就变了。
他猝然问道,“这儿还有别的人么?”公爵回答道,“没有。
我们早把他们都打发出去了。
”“还是检查一下的好。
”这个大胖子以敏捷得出奇的动作对整个套房前前后后地巡查了一遍,凡是有门的地方就打开往里看看。
显然,他对整套房间布局是极为熟悉的。
新标准高职高专公共英语 综合教程1 Unit7-10课文翻译
4。在电视广告上的奇迹的饮食会帮助我减肥
浏览任何电视频道上看到广告最新减肥药丸或运动机。他们承诺一个奇迹般地减肥。但通
常的产品,不辜负他们的承诺,甚至可以是危险的。不要浪费你的钱,他们。
最好的建议
什么是最好的方式得到合适?吃helthily和保持食物平衡有氧和肌肉锻炼。让您的健康的
一个小羽毛的动物很快就交给他的新主人,谁叫他凯西。
第一句凯西学会了说“我的眼镜在哪儿?“其次是“我的钱包?“当帕特开始搜索表和开抽屉
,凯西说,“我的眼镜在哪儿?我的皮包呢?“
凯西不喜欢生活在一个笼子里,所以Pat经常让他免费的房子。“有趣的是他,”她告诉安妮。
“它使整个地方感觉更好。”
亨利叔叔很快抓住妈妈的精神和打电话给我去寻找一个完美的树在树林里。
很快房子闻起来清新愉快的大家都在忙着准备晚餐,我真的开始喜欢这个不寻常的圣诞节。
甜点被遗忘了,直到妈妈走出来,最后的惊喜——一个圣诞布丁!“圣诞快乐。妈妈,”妈
妈说。
我的天!“奶奶喘着气。“我还没有看到一个燃烧的布丁,自从我离开英国。这是最好的圣
学校和他们的工作被拒绝了一次又一次,查尔斯舒尔茨。他创造了“花生”的漫画和小卡
通人物,从来没有成功地踢足球,查利·布朗
unit 9
我父亲去世后1947,母亲去工作来支持我们。在我读完了高中,我期待着和朋友们一起过
圣诞节。但在圣诞节前两星期,妈妈告诉我我们要去奶奶家度假。
我的祖母和亨利叔叔住在一个农场15英里的小镇。他们没有电和自来水,他们似乎没有圣
好的或坏的。
这里有四个最常听到的神话变得健康。
1。如果我只是吃得少,我要减肥
许多人只注重他们的食物量消耗的每一天。他们没有注意他们的饮食。所以他们可能吃
Unit 7 参考译文
两个世界之间他们是陌生人,但他们已经知道彼此的故事。
因此,当24岁的莫娜•拉曼告诉其他五位一起在纽约吃晚饭的同伴,她那级为严厉的父母从不让她在朋友家过夜时,引起大家会心的笑声。
32岁的格雷丝•张•卢卡莱丽拖着长腔、用柔和的德克萨斯口音回忆说:由于她是镇上为数不多的亚裔美国人之一,因此,“受到人们的嘲笑”,对此同伴们也是同情地、但更为严肃地点了点头。
围桌而坐的有的在德州农村长大的、新泽西郊区长大的,也有纽约州北部地区的,弗吉尼亚小城镇的和真正的橙子郡(加利福尼亚南部橙子郡)。
但他们的父母是从印度、菲律宾、韩国、孟加拉和中国移民到美国的。
他们所分享的,是那种像是亚裔-美国人这个词中连接着亚洲人和美国人的“那个连字符一样的感觉”,31岁的韩裔美国人叙泽特赢得哈斯说道。
直到40年前,即1965年,当林登•B•约翰逊总统签署了《移民和国籍法》时,他们的特殊身份才得到确认。
20世纪初的驱逐法使亚洲移民大量减少。
在1965年《民权法案》生效后,纽约大学社会学家勒米那・亚瑟说,"废除了移民法里的种族主义因素"。
涌入的移民抵达美国,苦苦寻觅其社会的位置,并最终被同化吸收,这些便构成了美国移民的故事。
但是1965年后移民来的亚洲人群体不同于更早移民来的西方犹太人、爱尔兰和意大利人。
亚洲移民的独特面貌可能使他们更加难以融入,但同时,他们的高等教育水平和高技能让他们更快的进入中产阶层。
他们不是紧紧聚集在城市内民族聚集区,而是分散到效区,在那里他们往往是孤立的。
正是在那儿(与外界世界隔离的郊区)他们的孩子长大成人,如今年龄在20至40岁之间,他们生活在两种社会之间:一个是不久前移民至此的父母在家中极力维持的传统领域,另一个是大门外社会里飞速变化的西方文化。
纽约大学移民历史学家大卫・瑞墨说,"65后这一代真的与众不同","同化速度要快得多"。
"模范少数民族"这一概念因这代人而生,他们主要由于学业上的巨大成就而得到认可,这也反映了他们父母追求某种成功的动力。
(完整word版)高级英语1Unit7FrenchandEnglish翻译
法国人和英国人It is obvious that there is a great deal of difference between being international and being cosmopolitan。
All good men are international。
Nearly all bad men are cosmopolitan。
If we are to be international we must be national. And it is largely because those who call themselves the friends of peace have not dwelt sufficiently on this distinction that they do not impress the bulk of any of the nations to which they belong. International peace means a peace between nations,not a peace after the destruction of nations, like the Buddhist peace after the destruction of personality. The golden age of the good European is like the heaven of the Christian: it is a place where people will love each other; not like the heaven of the Hindu, a place where they will be each other。
And in the case of national character this can be seen in a curious way. It will generally be found, I think, that the more a man really ap-preciates and admires the soul of another people the less he will attempt to imitate it; he will be conscious that there is something in it too deep and too unmanageable to imitate。
高级英语上册Unit1-6翻译
高级英语(第三版)第一册课文译文和词汇张汉熙版Lesson 1 Face to Face with Hurricane Camille迎战卡米尔号飓风约瑟夫.布兰克小约翰。
柯夏克已料到,卡米尔号飓风来势定然凶猛。
就在去年8月17日那个星期天,当卡米尔号飓风越过墨西哥湾向西北进袭之时,收音机和电视里整天不断地播放着飓风警报。
柯夏克一家居住的地方一-密西西比州的高尔夫港--肯定会遭到这场飓风的猛烈袭击。
路易斯安那、密西西比和亚拉巴马三州沿海一带的居民已有将近15万人逃往内陆安全地带。
但约翰就像沿海村落中其他成千上万的人一样,不愿舍弃家园,要他下决心弃家外逃,除非等到他的一家人一-妻子詹妮丝以及他们那七个年龄从三岁到十一岁的孩子一一眼看着就要灾祸临头。
为了找出应付这场风灾的最佳对策,他与父母商量过。
两位老人是早在一个月前就从加利福尼亚迁到这里来,住进柯夏克一家所住的那幢十个房间的屋子里。
他还就此征求过从拉斯韦加斯开车来访的老朋友查理?希尔的意见。
约翰的全部产业就在自己家里(他开办的玛格纳制造公司是设计、研制各种教育玩具和教育用品的。
公司的一切往来函件、设计图纸和工艺模具全都放在一楼)。
37岁的他对飓风的威力是深有体会的。
四年前,他原先拥有的位于高尔夫港以西几英里外的那个家就曾毁于贝翠号飓风(那场风灾前夕柯夏克已将全家搬到一家汽车旅馆过夜)。
不过,当时那幢房子所处的地势偏低,高出海平面仅几英尺。
"我们现在住的这幢房子高了23英尺,,'他对父亲说,"而且距离海边足有250码远。
这幢房子是1915年建造的。
至今还从未受到过飓风的袭击。
我们呆在这儿恐怕是再安全不过了。
"老柯夏克67岁.是个语粗心慈的熟练机械师。
他对儿子的意见表示赞同。
"我们是可以严加防卫。
度过难关的,"他说?"一但发现危险信号,我们还可以赶在天黑之前撤出去。
" 为了对付这场飓风,几个男子汉有条不紊地做起准备工作来。
高级英语第一册课文翻译及习题(1,2,4,5,6)..
高级英语第一册课文翻译及词汇第一课中东的集市中东的集市仿佛把你带回到了几百年、甚至几千年前的时代。
此时此刻显现在我脑海中的这个中东集市,其入口处是一座古老的砖石结构的哥特式拱门。
你首先要穿过一个赤日耀眼、灼热逼人的大型露天广场,然后走进一个凉爽、幽暗的洞穴。
这市场一直向前延伸,一眼望不到尽头,消失在远处的阴影里。
赶集的人们络绎不绝地进出市场,一些挂着铃铛的小毛驴穿行于这熙熙攘攘的人群中,边走边发出和谐悦耳的叮当叮当的响声。
市场的路面约有十二英尺宽,但每隔几码远就会因为设在路边的小货摊的挤占而变窄;那儿出售的货物各种各样,应有尽有。
你一走进市场,就可以听到摊贩们的叫卖声,赶毛驴的小伙计和脚夫们大着嗓门叫人让道的吆喝声,还有那些想买东西的人们与摊主讨价还价的争吵声。
各种各样的噪声此伏彼起,不绝于耳,简直叫人头晕。
随后,当往市场深处走去时,人口处的喧闹声渐渐消失,眼前便是清静的布市了。
这里的泥土地面,被无数双脚板踩踏得硬邦邦的,人走在上面几乎听不到脚步声了,而拱形的泥砖屋顶和墙壁也难得产生什么回音效果。
布店的店主们一个个都是轻声轻气、慢条斯理的样子;买布的顾客们在这种沉闷压抑的气氛感染下,自然而然地也学着店主们的榜样,变得低声细语起来。
中东集市的特点之一是经销同类商品的店家,为避免相互间的竞争,不是分散在集市各处,而是都集中在一块儿,这样既便于让买主知道上哪儿找他们,同时他们自己也可以紧密地联合起来,结成同盟,以便保护自己不受欺侮和刁难。
例如,在布市上,所有那1些卖衣料、窗帘布、椅套布等的商贩都把货摊一个接一个地排设在马路两边,每一个店铺门面前都摆有一张陈列商品的搁板桌和一些存放货物的货架。
讨价还价是人们习以为常的事。
头戴面纱的妇女们迈着悠闲的步子从一个店铺逛到另一个店铺,一边挑选一边问价;在她们缩小选择范围并开始正儿八经杀价之前,往往总要先同店主谈论几句,探探价底。
对于顾客来说,至关重要的一点是,不到最后一刻是不能让店主猜到她心里究竟中意哪样东西、想买哪样东西的。
高级英语第一册课文翻译及词汇
高级英语第一册课文翻译及词汇第一课中东的集市中东的集市仿佛把你带回到了几百年、甚至几千年前的时代。
此时此刻显现在我脑海中的这个中东集市,其入口处是一座古老的砖石结构的哥特式拱门。
你首先要穿过一个赤日耀眼、灼热逼人的大型露天广场,然后走进一个凉爽、幽暗的洞穴。
这市场一直向前延伸,一眼望不到尽头,消失在远处的阴影里。
赶集的人们络绎不绝地进出市场,一些挂着铃铛的小毛驴穿行于这熙熙攘攘的人群中,边走边发出和谐悦耳的叮当叮当的响声。
市场的路面约有十二英尺宽,但每隔几码远就会因为设在路边的小货摊的挤占而变窄;那儿出售的货物各种各样,应有尽有。
你一走进市场,就可以听到摊贩们的叫卖声,赶毛驴的小伙计和脚夫们大着嗓门叫人让道的吆喝声,还有那些想买东西的人们与摊主讨价还价的争吵声。
各种各样的噪声此伏彼起,不绝于耳,简直叫人头晕。
随后,当往市场深处走去时,人口处的喧闹声渐渐消失,眼前便是清静的布市了。
这里的泥土地面,被无数双脚板踩踏得硬邦邦的,人走在上面几乎听不到脚步声了,而拱形的泥砖屋顶和墙壁也难得产生什么回音效果。
布店的店主们一个个都是轻声轻气、慢条斯理的样子;买布的顾客们在这种沉闷压抑的气氛感染下,自然而然地也学着店主们的榜样,变得低声细语起来。
中东集市的特点之一是经销同类商品的店家,为避免相互间的竞争,不是分散在集市各处,而是都集中在一块儿,这样既便于让买主知道上哪儿找他们,同时他们自己也可以紧密地联合起来,结成同盟,以便保护自己不受欺侮和刁难。
例如,在布市上,所有那1些卖衣料、窗帘布、椅套布等的商贩都把货摊一个接一个地排设在马路两边,每一个店铺门面前都摆有一张陈列商品的搁板桌和一些存放货物的货架。
讨价还价是人们习以为常的事。
头戴面纱的妇女们迈着悠闲的步子从一个店铺逛到另一个店铺,一边挑选一边问价;在她们缩小选择范围并开始正儿八经杀价之前,往往总要先同店主谈论几句,探探价底。
对于顾客来说,至关重要的一点是,不到最后一刻是不能让店主猜到她心里究竟中意哪样东西、想买哪样东西的。
高级英语第一册unit7
The Age of Miracle ChipsIt is tiny, only about a quarter of an inch square, and quite flat. Under a microscope, it resembles a stylized Navaho rug or the aerial view of a railroad switching yard. Like the grains of sand on a beach, it is made mostly of silicon , next to oxygen the most abundant element on the surface of the earth.Yet this inert fleck – still unfamiliar to the vast majority of Americans – has astonishing powers that are already transforming society. For the so-called miracle chip has a calculating capability equal to that of a room-size computer of only 25 year s ago. Unlike the hulkingCalibans of vacuum tubes and tangled wires from which it evolved , it is cheap, easy to mass produce, fast, infinitely versatile and convenient.The miracle chip represents a development in the technology of mankind that over the past few years has acquired the force and significance associated with the development of hand tools or the discovery of the steam engine. Just as the Industrial Revolution took over an immense range of tasks from men's muscles and enormously expanded productivity, so the microcomputer is rapidly assuming huge burdens of drudgery from the human brain and thereby expanding the mind’ s capacities in ways that man has only begun to grasp. With the chip, amazing feats of memory and execution become possible in everything from automobile engines to universities and hospitals, from farms to banks and corporate offices, from outer space to a baby's nursery.Living: Pushbutton PowerIt is 7: 30 a. m. As the alarm clock burrs , the bedroom curtains swing silently apart, the Venetian blinds snap up and the thermostat boosts the heat to a cozy 70°. The percolator in the kitchen starts burbling; the back door opens to let out the dog. The TV set blinks on with the day's first newscast: a selective rundown (ordered up the night before) of all the latest worldwide events affecting the economy – legislative, political, monetary. After the news on TV comes the morning mail, from correspondents who have dictated their messages into the computer network. The latter-day Aladdin, still snugly abed, then presses a button on a bedside box and issues a string of business and personal memos, which appear instantly on the genie screen. After his shower, which has turned itself on at exactly the right temperature at the right minute, Mr. A. is alerted by a buzzer and a blue light on the screen. His boss, the company president, is on his way to the office. A. dresses and saunters out to the car. The engine, of course, is running...After her husband has kissed her goodbye, Alice A. concentrates on the screen for a read-out of comparative prices at the local merchants' and markets. Following eyeball-to-eyeball consultations with the butcher and the baker and the grocer on the tube, she hits a button to commandeer supplies for tonight's dinner party. Pressing a couple of keys on the kitchen terminal, she order s from the memory bank her favorite recipes , tells the machine to compute the ingredientsfor six servings, and directs the ovens to reach the correct temperature for each dish according to the recipe, starting at 7: 15 p. m. Alice then joins a televised discussion of Byzantine art (which she has studied by computer). Later she wanders into the computer room where Al ("Laddy") Jr. has just learned from his headset that his drill in Latin verb conjugation was " groovy ".Wellsian fantasy? Maybe. But while this matutinal scenario may still be years away, the basic technology is in xistence. Such painless, productive awakenings will in time be a familiar thing. And, barring headaches, tummyaches and heartaches, the American day should proceed as smoothly as it begins. All thanks to the miracle of the microcomputer, the super cheap chip that can electronically shoulder a vast array of boring, time-consuming tasks.The microelectronic revolution promises to ease, enhance and simplify life in ways undreamed of even by the utopians. At home or office, routine chores will be performed with astonishing efficiency and speed. Leisuretime, greatly increased, will be greatly enriched. Public education, so often a dreary and capriciousprocess in the U. S., may be invested with the inspiriting quality of an Oxford tutorial – from preschool on. Medical care will be delivered with greater precision.Letters will not so easily go astray . It will be safer to walk the streets because people will not need to carry large amounts of cash; virtually all financial transactions will be conducted by computer. In the microelectronic village, the home will again be the center of society, as it was before the Industrial Revolution.Mass production of the miracle chip has already made possible home computer systems that sell for less than $800 – and prices will continue to fall. Many domestic de-vices that use electric power will be computerized. Eventually, the household computer will be as much a part of the home as the kitchen sink; it will program washing machines, burglar and fire alarms, sewing machines, a robot vacuum cleaner and a machine that will rinseand stack dirty dishes. When something goes wrong with an appliance a question to the computer will elicit repair instructions – in future generations, repairs will be made automatically. Energy costs will be cut by a computerized device that will direct heat to living areas where it is needed, and turn it down where it is not; the device's ubiquitouseye, sensing where people are at all times, will similarly turn the lights on and off as need-ed.Paper clutter will disappear as home information management systems take over from memo pads, notebooks, files, bills and the kitchen bulletin board.While it may be a number of year s before the average housewife can do her shopping by computer TV, the basic instrumentation is already in place in an ever-growing number of supermarkets.The computer might appear to be a dehumanizing factor, but the opposite is in fact true. It is already leading the consumer society away from the mass-produced homogeneity of the assembly line. The chip will make it possible some day to have shoes and clothes made to order – the production commanded and directed by computer – within minutes. The custom-made object, now restricted to the rich, will be within everyone's reach. In no area of American life is personal service so precious as in medical care. Here, too, the computer hasbe-come a humanizing factor; the patient tends to give a more candid account of his symptoms, and medical history to a machine programmed to ask the proper preliminary questions than to a harassed(v. 使筋疲力尽)regimen and possibly intimidatingdoctor.At a few hospitals, computers are programmed not only to remind the pharmacy department to prepare prescriptions but also to alert nurses to give the proper dosage at the right time.Next to health, heart and home, happiness for mobile Americans depends upon the automobile. Computer technology may make the car, as we know it, a Smithsonian antique. In addition to the microprocessors under the hood that will help the auto operate more efficiently, tiny computers will ease tensions and make life simpler for the drive and passengers too. Ford Motor Co. now offers buyers of its Continental Mark Vs an option called "miles to empty". At the push of a button, the driver can get a read-out on the amount of fuel in the tank, and the number of miles he can expect to go (at current speed) before a refill is necessary. Driver s of General Motors 1978 Cadillac Seville will also be able to punch a button and find out the miles yet to go to a preset destination and the estimated arrival time. The ultimate auto will accommodate a pencil-sized portable phone capable of reaching any number in the world in seconds, automatic braking that will take over from a panicked driver, and a miniradar to avert collisions.The widest benefits of the electronic revolution (unlike those of most revolutions) will accrue to the young. Seymour Papert, professor of mathematics and education at M. I. T., estimates that there will be 5 million private computers in people's homes and available to students within two years; by 1982, he predicts, 80% upper middle class families will have computers "capable of playing important roles in the intellectual development of their children.” Says California Author Robert Albrecht, a pioneer o f electronic education: "In schools, computers will be more common than slide projectors, movie film projectors and tape recorders. They'llbe used from the moment school opens, through recess, through lunch period, and on as far into the day as the principal will keep the school open." Across the country, "these magical beasts", as they have been called, are assisting hassled, often incompetentteachers. They are revivifying soporificstudents, dangling and delivering intellectual challenges beyond the ken of most educators.For the mighty army of consumers, the ultimate applications of the computer revolution are still around the bend of a silicon circuit. It is estimated that there are at least 25, 000 applications of the computer awaiting discovery. Notes The Economist: "To ask what the applications are is like asking what are the applications of electricity." Certainly the miracle chip will affect American life in ways both benign and productive. The computer revolution is stimulating intellects, liberating limbs and propellingvmankind to a higher order of existence.。
高级英语第一册课文翻译,词汇,课后问题详解 6,7课
第六课讹诈阿瑟•黑利负责饭店保安工作的欧吉维探长打了那个神秘的,本来说好一个小时后光临克罗伊敦夫妇所住的套房的,可实际上却过了两个小时才到。
结果,当外间门上的电铃终于发出沉闷的嗡嗡声时,公爵夫妇的神经都紧到了极点。
公爵夫人亲自去开门。
此前她早已借故把女仆支开,并且狠心地给那位脸儿圆圆的、见到狗就怕得要死的男秘书派了一个要命的差事,让他牵着贝德林顿狼犬出去散步。
想到这两个人随时都会回来,她自己的紧情绪怎么也松弛不下来。
随着欧吉维进屋的是一团雪茄烟雾。
当他随着她走进起居室时,公爵夫人目光直射着这个大肥佬嘴里叼着的那烧了半截的雪茄。
“我丈夫和我都讨厌浓烈的烟味,您行行好把它灭了吧!”探长那双夹在面部隆起的肉堆中的猪眼睛轻蔑地将她上下打量了一番。
接着,他便移动目光,对这个宽敞豪华、设备齐全的房间扫视了一周,看到了那位正背朝窗户、神色茫然地望着他们的公爵夫人。
“你们这套房间布置得倒挺讲究的呢。
”欧吉维慢条斯理地从口中拿下雪茄,敲掉烟灰,然后将烟蒂扔向靠右边的一个装饰性壁炉,但他失了准头,烟蒂掉到地毯上,他也不去管它。
公爵夫人的嘴唇绷得紧紧的。
她没好气地说道,“我想你该不是为谈论房间布置到这儿来的吧。
”他乐得咯咯直笑,肥胖的身子也跟着抖动起来。
“不是的,夫人,怎么会呢!不过,我确实喜爱高雅的东西。
”他压低了他那极端刺耳的尖嗓音接着说,“比如像你们那辆小轿车,就是停在饭店的那辆,美洲虎牌,是的吧?”“噢!”这声音不像是从口中说出来的,倒像是从克罗伊敦公爵鼻子中呼出来的。
他的夫人马上瞪了他一眼,以示警告。
“我们的车子与你有什么相干呢?”公爵夫人的这句问话似乎是个信号,一听到这个信号,探长的态度马上就变了。
他猝然问道,“这儿还有别的人么?”公爵回答道,“没有。
我们早把他们都打发出去了。
”“还是检查一下的好。
”这个大胖子以敏捷得出奇的动作对整个套房前前后后地巡查了一遍,凡是有门的地方就打开往里看看。
显然,他对整套房间布局是极为熟悉的。
高级英语第一册课后翻译
Lesson1X.1)一条蜿蜒的小路淹没在树荫深处A zig-zag path loses itself in the shadowy distance of the woods.2)集市上有许多小摊子,出售的货物应有尽有At the bazaar there are many stalls where goods of every conceivable kind are sold.3) 我真不知道到底是什么事让他如此生气。
I really don't know what it is that has made him so angry.4)新出土的铜花瓶造型优美,刻有精细、复杂的传统图案。
The newly unearthed bronze vase is pleasing in form and engraved with delicate and intricate traditional designs.5)在山的那边是一望无际的大草原。
Beyond the mountains there is a vast grassland that extends as far as the eye can see.6)他们决定买那座带有汽车房的房子。
They decided to buy that house with a garage attached.7)教师们坚持对学生严格要求。
The teachers make a point of being strict with the students.8)这个小女孩非常喜欢他的父亲。
This little girl is very much attached to her father.9)为实现四个现代化,我们认为有必要学习外国的先进科学技术。
To achieve the four modernization, we make a point of learning from the advanced science and technology of other countries.10)黄昏临近时,天渐渐地暗下来了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
法国人和英国人It is obvious that there is a great deal of difference between being international and being cos-mopolitan. All good men are international. Nearly all bad men are cosmopolitan. If we are to be international we must be national. And it is largely because those who call themselves the friends of peace have not dwelt sufficiently on this distinction that they do not impress the bulk of any of the nations to which they belong. International peace means a peace between nations,not a peace after the destruction of nations, like the Buddhist peace after the destruction of personality. The golden age of the good European is like the heaven of the Christian: it is a place where people will love each other; not like the heaven of the Hindu, a place where they will be each other. And in the case of national character this can be seen in a curious way. It will generally be found, I think, that the more a man really appreciates and admires the soul of another people the less he will attempt to imitate it; he will be conscious that there is something in it too deep and too unmanageable to imitate.The Englishman who has a fancy for France will try to be French; the Englishman who ad-mires France will remain obstinately English. This is to be particularly noticed in the case of our relations with the French, because it is one of the outstanding peculiarities of the French that their vices are all on the surface, and their extraordinary virtues concealed. [3] One might almost say that their vices are the flower of their virtues.在国际化和见多识广中存在着非常大的差异,这是显而易见的。
所有的好人都是国际化的,所有的坏人都是见多识广的。
我们如果想变得国际化,首先必须具备民族性。
很大程度上正是由于那些自称热爱和平的人并未真正理解这种区别,因此他们的努力甚至不为自己国家的大多数人所接受。
国际间的和平意味着民族间的和平,并非破坏一个民族以后的和平,就像破坏个人特性的佛教那样。
欧洲最好的时代是像基督教的天堂那般,在那里人们相亲相爱;而非像印度教那样,人们在那里成为彼此。
关于民族特性这一点,可以被看作是一种稀奇的方式。
我认为总体来说,是一个人不仅仅于欣赏和景仰另一个民族的气质和精神,但也不至于去模仿;他会意识到其他民族文化是很难模仿的,因为有极深极难掌握的东西在其中。
对法国着迷的英国人会尝试着变成法国人;而敬仰着法国的英国人却始终坚定地有着英国的痕迹。
我们英国同法国的关系需要被多加关注,因为法国人其中一个杰出的特点就是所有的邪恶都在表面上,而且他们特别的美德被封存了。
你几乎可以说他们的“恶”其实是他们的“善之花”。
Thus their obscenity is the expression of their passionate love of dragging all things into the light. The avarice of their peasants means the independence of their peasants. What the English call their rudeness in the streets is a phase of their social equality. The worried look of their women is connected with the responsibility of their women; and a certain unconscious brutality of hurry and gesture in the men is related to their inexhaustible and extraordinary military courage. Of all coun-tries, therefore, France is the worst country for a superficial fool to admire. Let a fool hate France: if the fool loves it he will soon be a knave.He will certainly admire it, not only for the things that are not creditable, but actually for the things that are not there. He will admire the grace and indolence of the most industrious people in the world. He will admire the romance and fantasy of the most determinedly respectable and common-place people in the world. This mistake the Englishman will make if he admires France too hastily; but the mistake that he makes about France will be slight compared with the mistake that he makes about himself. An Englishman who professes really to like French realistic novels, really to be at home in a French modern theatre,really to experience no shock on first seeing the savage French caricatures, is making a mistake very dangerous for his own sincerity. He is admiring something he does not understand. He is reaping where he has not sown, and taking up where he has not laid down; he is trying to taste the fruit when he has never toiled over the tree. He is trying to pluck the exquisite fruit of French cynicism, when he has never tilled the rude but rich soil of French virtue.因而法国式的下流其实是他们热衷将事情公之于众的一种表达方式。
法国农民的贪婪其实意味着他们的独立。
当英国人在街头看到的粗鲁实际上是社会平等的阶段。
法国妇女面带恶容与她们的责任有关系,而他们男人不经意间流露的匆忙和姿态的残酷与他们不知疲倦和和非凡的军事勇气有关。
因此从所有国家看来,对于那些嘴肤浅的傻瓜来说法国是最不值得崇拜的国家。
让我们调侃一下法国:如果一个傻瓜爱上法国那么不久之后他会变成恶棍。
他会真真切切地爱上法国,不仅仅因为那些根本不值得的事物,甚至是一些不存在的东西。
他们会崇拜世界上最勤奋的人的优雅和慵懒,也会敬仰世界上最值得令人尊敬或者是普通人的浪漫和迷人。
英国人会急匆匆地崇拜法国,这是他们会犯的错误;但是他在法国犯的错几乎没有办法和自己身上犯的错误做对比。
一个自称真正喜欢法国现实主义小说的英国人,真正喜欢呆在法国现代戏剧里,第一次看到野蛮的法国漫画就不会感到震惊,他犯了一个错误,这对他自己的真诚来说是非常危险的。
犯下的严重错误有损于他的真诚。
他崇拜着他不理解的东西,他收获着他并未播种的东西,占领着他从未拥有过的东西,品尝着他从未悉心照料的果实。
他是在试着采摘法国式玩世不恭的果实,然而却从未耕种过法国式美德未开化但肥沃的土壤。
3 The thing can only be made clear to Englishmen by turning it round. Suppose a Frenchman came out of democratic France to live in England, where the shadow of the great houses still falls everywhere, and where even freedom was, in its origin, aristocratic. If the Frenchman saw our aristocracy and liked it, if he saw our snobbishness and liked it, if he set himself to imitate it, weall know what we should feel. We all know that we should feel that that particular Frenchman was a repulsive little gnat. He would be imitating English aristocracy; he would be imitating the English vice. But he would not even understand the vice he plagiarized: especially he would not under-stand that the vice is partly a virtue.He would not understand those elements in the English which balance snobbishness and make it human: the great kindness of the English, their hospitality, their unconscious poetry, their sentimental conservatism, which really admires the gentry. The French Royalist sees that the English like their king. But he does not grasp that while it is base to worship a King, it is almost noble to worship a powerless King. The importance of the Hanoverian Sovereigns has raised the English loyal subject almost to the chivalry and dignity of a Jacobite. The Frenchman sees that the English servant is respectful: he does not realize that he is also dis-respectful; that there is an English legend of the humorous and faithful servant, who is as much a personality as his master; the Caleb Balderstone, the Sam Weller. He sees that the English do admire a nobleman; he does not allow for the fact that they admire a nobleman most when he does not behave like one. They like a noble to be unconscious and amiable: the slave may be humble, but the master must not be proud. The master is Life, as they would like to enjoy it; and among the joys they desire in him there is none which they desire more sincerely than that of gen-erosity, of throwing money about among mankind, or, to use the noble mediaeval word, largesse—the joy of largeness. That is why a cabman tells you you are no gentleman if you give him his correct fare. Not only his pocket, but his soul is hurt. You have wounded his ideal. You have de-faced his vision of the perfect aristocrat. All this is really subtle and elusive; it is very difficult to separate what is mere slavishness from what is a sort of vicarious nobility in the English love of a lord. And no Frenchman could easily grasp it at all. He would think it was mere slavishness; and if he liked it, he would be a slave. So every Englishman must (at first) feel French candor to be mere brutality. And if he likes it, he is a brute. These national merits must not be understood so easily. It requires long years of plentitude and quiet, the slow growth of great parks, the seasoning of oaken beams, the dark enrichment of red wine in cellars and in inns, all the leisure and the life of England through many centuries, to produce at last the generous and genial fruit of English snobbishness. And it requires battery and barricade, songs in the streets, and ragged men dead for an idea, to produce and justify the terrible flower of French indecency.只有把它翻转过来,才能让英国人明白这一点。