国王演讲原文战时演讲词(英文原文)
英国国王抗疫演讲稿英文
英国国王抗疫演讲稿英文Ladies and gentlemen,I stand before you today as the King of the United Kingdom, but more importantly, as a concerned citizen in the face of a global pandemic that has gripped our nation and the world. The COVID-19 outbreak has brought unprecedented challenges and has tested the resilience of our society. However, I am here to assure you that we will overcome this crisis together, as one united front.First and foremost, I want to express my deepest condolences to those who have lost their loved ones to this deadly virus. Our thoughts and prayers are with you during this difficult time. I also want to extend my gratitude to the healthcare workers, scientists, and essential workers who have been working tirelessly on the frontlines to keep us safe. Your dedication and sacrifice are truly commendable.In the face of this invisible enemy, we must remain steadfast and resolute. We must follow the guidance of our medical experts and government officials to protect ourselves and our communities. Social distancing, regular handwashing, and wearing masks are simple yet effective measures that can make a significant difference in slowingdown the spread of the virus.I understand that the measures we have implemented, such as lockdowns and restrictions, have caused hardships for many individuals and businesses. The economic impact has been severe, and many have lost their jobs and livelihoods. I want to assure you that the government is doing everything in its power to support those affected. Financial aid packages, grants, and loans are being made available to help individuals and businesses weather this storm.However, it is not just the responsibility of the government to combat this crisis. Each and every one of us has a role to play. We must show compassion and empathy towards one another. We must check in on our neighbors, especially the elderly and vulnerable. We must support local businesses and communities, as they are the backbone of our society.Furthermore, I urge you all to remain vigilant against misinformation and fake news. The spread of false information can be as dangerous as the virus itself. Rely on trusted sources of information, such as the World Health Organization and our national health agencies, for accurate updates and guidance.In closing, I want to reiterate that we are in this together. The road ahead may be long and challenging, but I have faith in the resilience and strength of the British people. We have faced adversity before and emerged stronger. Let us unite, support one another, and overcome this crisis with determination and compassion.Thank you, and may God bless you all.。
国王的演讲中英双字幕
国王的演讲中英双字幕Title: The King's SpeechIntroduction:The King's speech is a critically acclaimed movie that tells the remarkable story of King George VI, commonly known as Bertie, and his struggle to overcome a severe speech impediment. Set against the backdrop of the tumultuous events leading up to World War II, this inspiring film focuses on the King's determination to conquer his stammer and deliver a speech that unifies the nation.Section 1: King George VI's Speech ImpedimentKing George VI's speech impediment, known as a stammer or stutter, greatly affected his ability to communicate effectively. The movie reveals that his difficulty with speech manifested from childhood, causing him to shy away from public speaking engagements. This impediment becomes a significant obstacle when he unexpectedly ascends to the throne following the abdication of his brother, King Edward VIII.Section 2: The Unconventional Speech TherapistDesperate to find a solution to his speech impediment, King George VI seeks the help of an unconventional Australian speech therapist named Lionel Logue. Initially skeptical of Logue's methods, the King gradually comes to trust and rely on him. Together, they embark on a journey to overcome the King's stammer and prepare him for his most important speech – the declaration of war against Germany in 1939.Section 3: The Importance of the SpeechAs tensions escalate in Europe and war looms on the horizon, King George VI realizes the weight of his responsibilities as the King of England. In a time of uncertainty and fear, his speech becomes a unifying force for the nation. The movie beautifully captures the immense pressure and anxiety faced by the King as he struggles to find his voice and deliver a powerful message to inspire his people.Section 4: The King's Personal StrugglesBeyond his speech impediment, the movie also delves into King George VI's personal struggles. He grapples with feelings of inadequacy and self-doubt, stemming from a strict upbringing and his difficult relationship with his father, King George V. The audience witnesses his determination to overcome these internal conflicts, not only for the sake of his role as a monarch but also for his own personal growth and development.Section 5: Triumph Over AdversityThe climax of the film centers around King George VI's historic speech, delivered with the support of Lionel Logue. It is a moment that not only marks the King's triumph over his speech impediment but also symbolizes his ability to overcome adversity and fulfill his duties as a leader. The emotional journey undertaken by both the King and Lionel Logue resonates deeply, leaving a lasting impact on viewers.Conclusion:The King's Speech is a captivating and poignant film that highlights the extraordinary journey of King George VI in conquering his speech impediment. Through his determination, the King not only finds his voice but also empowers a nation during a time of crisis. The movie ultimately reminds us of the power of persistence, the importance of effective communication, and the strength that lies within each individual to overcome personal obstacles.。
有关国王的演讲英语作文
有关国王的演讲英语作文The King's Speech: A Journey of Confidence and Courage。
The king stood before the mirror, practicing his lines. His voice trembled, and his lips barely moved. He knew he had to overcome this. His speech, his stutter, was a weakness he'd hidden from the world.Outside the palace walls, rumors swirled about theking's struggle. But few knew the real challenge he faced each day, silently battling his inner demons. His speech wasn't just about words; it was about a king's dignity and the nation's pride.The king's advisor suggested a speech therapist. At first, the king balked. He was a ruler, not a patient. But deep down, he knew he had to try. So, he summoned the therapist and began their unlikely partnership.Sessions were tough. The therapist was strict,demanding perfection. The king found himself red-faced and frustrated, but he persevered. Little by little, hisstutter began to ease. His voice grew stronger, more confident.As word spread of the king's progress, the nation's mood lifted. People saw a leader who was not afraid to face his flaws, who was willing to change for the better. The king's speech became a symbol of hope and resilience.Finally, the day came for the king to address the nation. His heart pounded, but his voice was steady. He spoke without stuttering, without hesitation. The crowd cheered, and。
国王的演讲英文作文
国王的演讲英文作文Ladies and gentlemen, it is with great pleasure that I stand before you today to address the challenges and opportunities that lie ahead for our great nation.I believe in the power of unity and collaboration. Together, we can overcome any obstacle and achieve greatness. We must work together to build a better future for our children and grandchildren.We must strive for excellence in all that we do. Whether it is in the fields of science, technology, or the arts, we must push the boundaries of what is possible and inspire others to do the same.We must never forget the sacrifices of those who came before us. Their hard work and dedication have paved the way for our success, and it is our duty to honor their legacy by continuing to push forward and make progress.We must also be mindful of the impact of our actions on the environment. We have a responsibility to preserve and protect our natural resources for future generations. It is our duty to be good stewards of the earth.We must embrace diversity and inclusivity. Our strength lies in our differences, and we must work to create a society where everyone feels valued and respected.We must never lose sight of our values and principles. Honesty, integrity, and compassion should guide us in all that we do. It is only by upholding these ideals that we can truly make a difference in the world.In conclusion, I am confident that if we work together and remain true to our convictions, we can overcome any challenge and build a brighter future for our nation. Thank you for your attention, and may we continue to strive for greatness.。
找一个国王的演讲稿英语
找一个国王的演讲稿英语Ladies and gentlemen, 。
I stand before you today as a king, but more importantly, as a leader of our great nation. It is with a heavy heart and a sense of responsibility that I address you all, for the challenges we face are great, and the decisions we make today will shape the future of our kingdom.First and foremost, I want to express my gratitude to the people of our nation. It is because of your unwavering support and dedication that our kingdom has thrived and prospered. Your hard work and resilience have made us a strong and resilient nation, and for that, I am eternally grateful.However, despite our many successes, we cannot ignore the challenges that lie ahead. Our kingdom faces external threats and internal struggles that threaten to destabilize our peace and prosperity. It is in times like these that we must come together as a united front, standing strong in the face of adversity.As your king, I promise to lead with integrity and wisdom, always putting the needs of our people first. I will work tirelessly to ensure the safety and security of our nation, and to promote equality and justice for all. But I cannot do this alone. I call upon each and every one of you to join me in this endeavor, to stand by my side as we face the challenges that lie ahead.Together, we can overcome any obstacle, and emerge stronger and more united than ever before. Let us work together to build a brighter future for our children and grandchildren, one filled with peace, prosperity, and opportunity. Let us show the world what it means to be a united and resilient nation, and let our actions inspire others to do the same.In closing, I want to thank you all for your unwavering support and dedication. It is an honor and a privilege to serve as your king, and I will do everything in my power tolead our nation to a brighter tomorrow. Let us march forward with courage and determination, knowing that together, there is nothing we cannot achieve.Thank you, and may our kingdom prosper for generations to come.。
The King's Speech
战时演讲词(中文翻译)在这个庄严的时刻,也许是我国历史上最生死攸关的时刻,我向每一位民众,不管你们身在何处,传递这样一个消息,对你们的心情,我感同身受,甚至希望能挨家挨户,向你们倾说。
我们中大多数人将面临第二次战争,我们已多次寻求通过和平方式解决国家间的争端,但一切都是徒劳的,我们被迫卷入这场战争,我们必须接受这个挑战,我们面临的是一种邪恶的信念,如果希特勒大行其道,甚至文明秩序将毁于一旦。
这种信念允许一个国家可以为了对权力的自私追求而抛弃它的条约和庄重的誓言,允许它用武力或恐吓侵犯其他国家的主权与独立。
这种信念褪去伪装之后,只是对强权的赤裸裸的追求,如果这种信念在世界传播开来,我们的祖国,以及其他所有英联邦国家的自由,将会处于危险之中。
不仅如此,全世界人民将会成为恐惧的奴隶,并且各国之间对于稳定和平、安全、以及自正义和自由的希望,将不复存在。
这是我们面里的最大的挑战,为了我们所珍视的一切,为了世界的秩序与和平,无法想象我们拒绝迎接这样的挑战。
为如此崇高目的,我呼吁国内的民众以及国外的民众以此为己任。
我恳请大家保持冷静和坚定,在考验面请团结起来。
考验是严峻的,我们还会面临一段艰难的日子,战争也不只局限于前线,只有心怀正义才能正确行事,我们在此虔诚向上帝祈祷,只要每个人坚定信念,在上帝的帮助下,我们必将胜利!愿上帝保佑我们!战时演讲词(英文原文)The King's SpeechIn this grave hour, perhaps the most fateful in history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself.For the second time in the lives of most of us, we are at war.Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies; but it has been in vain.We have been forced into a conflict, for which we are called, with our allies to meet the challenge of a principle which, if it were to prevail, would be fatal to any civilized order in the world.It is a principle which permits a state in the selfish pursuit of power to disregard its treaties and its solemn pledges, which sanctions the use of force or threat of force against the sovereignty and independence of other states.Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right, and if this principle were established through the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of nations would be in danger.But far more than this, the peoples of the world would be kept in bondage of fear, and all hopes of settled peace and of security, of justice and liberty, among nations, would be ended.This is the ultimate issue which confronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world order and peace, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge.It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples across the seas, who will make our cause their own.I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial.The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with God's help, we shall prevail.May He bless and keep us all.[3]。
国王的演讲演讲词英文(一)
国王的演讲演讲词英文(一)Ladies and Gentlemen,I stand before you as your King, proud and humbled to address you all. As I look out upon this great nation, I see a people that are strong, proud and compassionate.We have come so far as a nation and have achieved great milestones in our history. But I know that we can do more. I am here today to encourage each and every one of you tostrive for greatness and to reach for the stars.Firstly, we must unite as a nation. We may hail fromdifferent backgrounds and cultures, but we are all part ofthe same great nation. It is only through unity that we can achieve great things and overcome the challenges that we face.Secondly, we must put aside our differences and work towardsa common goal. It is only through working together that wecan achieve true progress. As the saying goes, "united we stand, divided we fall."Thirdly, we must invest in our future. Education is the foundation upon which we build our future. We must provideour children with the tools and resources they need to succeed. We must also invest in our infrastructure, our economy, and our society, to ensure that our nation continues to thrive.Lastly, we must never forget the sacrifices that have been made to make this nation great. We owe it to those who have come before us, to continue their legacy and to make a positive impact on the world.In conclusion, my fellow citizens, I ask that you join me in striving for greatness and making our nation proud. Together, we can achieve anything we set our minds to. Thank you for listening, and God bless us all.。
有关国王的演讲作文英文
有关国王的演讲作文英文Ladies and gentlemen, it is an honor for me to stand before you today. As your king, I feel a deep sense of responsibility to lead our nation with wisdom and compassion. Together, we can overcome any challenges that come our way.My fellow citizens, I want to express my gratitude for your unwavering support. Your resilience and determination inspire me every day. Let us work hand in hand to build a brighter future for our children and grandchildren.I understand the concerns and fears that many of you may have. Rest assured, I am committed to addressing these issues and finding solutions that benefit all of our people. Together, we can create a society that is fair and just for everyone.As we look to the future, I urge you to embrace change and progress. It is only by moving forward that we canachieve greatness. Let us not be afraid to take bold steps and explore new opportunities.In closing, I want to remind you that we are a nation of strength and unity. Together, we can overcome any obstacle and achieve our dreams. Thank you for your unwavering support, and may we continue to strive for a better tomorrow.。
《国王的演讲》之最后的演讲(中英文对照)
In this grave hour, perhaps the most fateful in history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself.For the second time in the lives of most of us, we are at war.Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies; but it has bee in vain.We have been forced into a conflict, for which we are called, with our allies to meet the challenge of a principle which, if it were to prevail, would be fatal to any civilized order in the world.It is a principle which permits a state in the selfish pursuit of power to disregard its treaties and its solemn pledges, which sanctions the use of force or threat of force against the sovereignty and independence of other states.Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right, and if this principle were established through the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of nations would be in danger.But far more than this, the peoples of the world would be kept in bondage of fear, and all hopes of settled peace and of security, of justice and liberty, among nations, would be ended.This is the ultimate issue which confronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world order and peace, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge.It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples across the seas, who will make our cause their own.I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial.The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with God's help, we shall prevail.在这个庄严时刻也许是我国历史上最生死攸关的时刻我向每一位民众不管你们身处何方传递这样一个消息对你们的心情我感同身受甚至希望能挨家挨户向你们诉说我们中大多数人将面临第二次战争我们已多次寻求通过和平方式解决国家间的争端但一切都是徒劳我们被迫卷入这场战争我们必须接受这个挑战如果希特勒大行其道世界文明秩序将毁于一旦这种信念褪去伪装之后只是对强权的赤裸裸的追求为了捍卫我们珍视的一切我们必须接受这个挑战为此崇高目标我呼吁国内的民众以及国外的民众以此为己任我恳请大家保持冷静和坚定在考验面前团结起来考验是严峻的我们还会面临一段艰难的日子战争也不只局限于前线只有心怀正义才能正确行事我们在此虔诚向上帝祈祷只要每个人坚定信念在上帝的帮助下我们必将胜利。
国王的演讲演讲稿
国王的演讲演讲稿国王的演讲演讲稿1In this grave hour, perhaps the most fateful in our history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself.For the second time in the lives of most of us, we are at war.Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies; but it has been in vain.We have been forced into a conflict, for we are called, to meet the challenge of a principle which, if it were to prevail, would be fatal to any civilized order in the world.It is a principle which permits a state in the selfish pursuit of power to disregard its treaties and its solemn pledges, which sanctions the use of force or threat of force against the sovereignty and independence of other states.Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right, and if this principle were established through the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of nations would be in danger.But far more than this, the peoples of the world would be kept in bondage of fear, and all hopes of settled peace and of security, of justice and liberty, among nations, would be ended.This is the ultimate issue which confronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world order and peace, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge.It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples across the seas, who will make our cause their own.I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial.The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with God's help, we shall prevail.May He bless and keep us all.国王的演讲演讲稿21、职责所在,必须发出“你自己的声音”公众演讲让乔治六世遭受讥笑、尊严受伤,演讲成了他的心理阴影和深恶痛绝的事情。
国王的演讲第一次治疗和战前演讲中英文台词
第一部分18--28得先关上外面那个再把这个往前推You have to shut that one first. Put that one forth. 很好Excellent.你在哪找到的这个医生Where did you find this...physician?分类广告Classifieds,紧挨着"法国模特请联系牧羊菜市场"那条next to 'French model, Shepherd's Market'.有人强烈推荐他He comes highly recommended.为了救济穷人他收取高昂的费用Charges substantial fees in order to help the poor. 天啊或许他是共产主义者Oh dear, perhaps he's a Bolshevik?!没有前台他喜欢简单No receptionist. He likes to keep things simple. 我们是约翰逊夫妇The Johnson's.你可以进去了约翰逊先生You can go in now, Mr. Johnson.莱昂内尔说Lionel says...如果你愿意可以在这等约翰逊夫人wait here if you wish, Mrs Johnson.或者天天Or, it being a p-天不错也也许您可以去散步pleasant day, p-perhaps take a stroll.我说的对吗莱昂内尔Was that alright...Lionel?棒极了维利等你妈妈来接你吧Marvellous! Willy. You can stay and wait for your mom.约翰逊夫人Mrs Johnson...约翰逊先生您请进Mr Johnson, Do you come in?维利是个好孩子He's a good lad, Willy.第一次来见我时他几乎一个音都发不出He could hardly make a sound, you know, when he first came to me.我儿子们的杰作不错吧My boys made those. They are good, aren't they?请随意Please make yourself comfortable.有人告诉我不要坐得太近I was told not to sit too close.我认为和王子说话时要等王子选话题Well I believe when speaking with a prince, One waits for the prince to choose a topic.让我开始谈话Waiting for me to... commence那得等很久a conversation .. one can wait a rather long wait.您知道什么笑话吗Do you know any jokes?计时不是我的强项Timing isn't my strong suit.喝茶吗Cup of tea?不谢谢No thank you.我要来一杯I think I'll have one.罗格医生您还不开始治疗吗Aren't you going to start treating me, Dr Logue?除非您愿意被治疗Only if you're interested in being treated.请叫我莱昂内尔Please, call me Lionel.我更愿称你为先生I prefer Doctor.我更愿被称为莱昂内尔我该怎么称呼您I prefer Lionel. What'll I call you?殿下之后可以称阁下Your Royal Highness, then Sir after that.在这个场合太正式了您的名字是A little bit formal for here. I prefer names.阿尔伯特·弗雷德里克·亚瑟·乔治王子Prince Albert ...Frederick Arthur George.叫博迪怎样How about Bertie?只有我的家人那么叫Only my family uses that.很好在这里我们平等相处比较好Perfect. In here, it's better if we're equals.如果我们真平等我就不用来了If we were equals, I wouldn't be here.在家陪妻子I'd be at home with my wife谁管我结巴and no one would give a damn.请不要抽烟Please, Don't do that.什么I'm sorry?我认为抽烟对您的健康不利I believe, sucking smoke into your lungs will kill you. 我的医生说这能放松喉咙My physicians say it relaxes the throat.一群白痴They're idiots.他们都是御医They've all been knighted.那就是官方认证的白痴Makes it official then.我的地盘我做主My castle, my rules.谢谢Thank you.请问你最早的记忆是What was your earliest memory?什什么意思What on earth do you mean?你记得的第一件事Your first recollection.我不I'm not...不是来谈私事的here to discuss my personal matters.那您来干什么Why're you here then?因为我他妈的结巴Because I am bloody well stammer!您脾气挺大You have a bit of a temper?这是我缺点之一One of my many faults.结巴是从何时开始的When did the defect start?一直都这样I've always been this way!我觉得不是I doubt that.你知道什么结巴的是我Don't tell me! It's my stammer!可我是专家It's my field.我向您保证口吃绝非天生I can assure you, no infant starts to speak with a stammer. 您是几岁开始的When did yours start?四五岁Four or five.一般都是这个年纪That's typical.都这么说So I've been told.我记事起就结巴了I can't remember not doing it.我知道I can believe that.您思考的时候也会停顿吗Do you hesitate when you think?胡说Don't be ridiculous.自言自语时呢How about when you talk to yourself?博迪所有人都会偶尔自言自语Everyone natters to themselves occasionally, Bertie. 别那么叫我Stop calling me that.我就这么叫I'm not going to call you anything else.那就别说了Then we shan't speak!医生这次你收钱吗Are you charging for this, Doctor?收一大笔呢A fortune.泡一会再喝I'll just let that brew.那么自言自语时你结巴吗So, when you talk to yourself, do you stammer?当然不会Of course not!那您的结巴还能治好Well, that proves your impediment isn't a permanent part of you. 你觉得病因是什么What do you think was the cause?我不不知道I don't...Don't know.也不不在乎我就是结巴I don't care! I stammer!没人能治好And no one can fix it.我打赌您此时此刻就能流利地朗诵I Bet you, you can read flawlessly, right here, right now.要是我赢我就要问您更多问题And if I win the bet, I get to ask you more questions. -如果我赢呢-您不必回答-And if I win? - You don't have to answer.一般人都都赌钱One usually... wagers money.每人一先令作为开始A bob each to keep it sweet?-你出一先令-我不不带钱-Let's see your shilling?? - I don't... carry money.就知道您没有I had a funny feeling you mightn't.我借您下回还我I'll stake you. And you can pay me back next time. 谁说有下回Who says there is a next time?那倒是我还没决定给您治疗I haven't agreed to take you on, yet.请起立看这个Please stand. And take a look at that.我读读不了I can't...can't read this.您都没试就输给我一先令Then you owe me a shilling, for not trying.活着还是死去这...To be... or not to be, that...我读不了I can't read!还没完呢I haven't finished yet.我用这机器给您录音I'm going to record your voice再放出来给您听and then play it back to you on the same machine.这机器棒极了This is brilliant.美国的最新产品银音牌It's the latest thing from America: its a Silvertone.戴上这个Pop this on?伙计这能赚一先令您可以满载而归There's a bob in this, mate. You can go home rich!-这在放音乐-我知道- You're playing music. - I know.那我怎么听见自己说什么How can I hear what I'm saying?王子的脑子肯定知道嘴在说什么Surely a Prince's brain knows what its mouth is doing. 你一定不了解王子You're not well acquainted with Royal Princes, are you? 完全没用Hopeless. Hopeless!您读得非常好You were sublime.我怎么会为了一先令欺骗王子殿下Would I lie to a prince of the realm to win twelve pence? 我怎么知道一个澳洲人I've no idea what an Australian might do为了那点钱会做出什么for that sort of money.我放出来给您听听Let me play it back to you.不用No.那好吧我就要提问了All right then, I get to ask you the question.谢谢你医生Thank you, Doctor,我觉得这治不好我I don't feel.. this is for me.麻烦你了再见Thank You for your time, Bye.阁下Sir?录音是免费的The recording is free.请收下做纪念Please keep it as a souvenir.没用No.第二部分103--107罗格不管结果如何Logue, however this turns out,我都不知道该如何感谢你I don't know how to thank you for what you've done. 授爵行吗Knighthood?抛开一切只要对着我说话就好Forget everything else and just say it to me.对着我说就像对朋友说Say it to me, as a friend.在这一庄严时刻In this grave hour,也许是我们有史以来生死攸关的时刻perhaps the most fateful in our history,我要向大英人民的每个家庭I send to every household of my peoples,无论是在国内both at home还是海外and overseas传达这一消息this message和你们一样spoken with the same depth of feeling怀着同样深刻的感受for each one of you就好像我在和你们as if I were able to cross your threshold面对面交谈and speak to you myself.对我们大多数人来说有生之年For the second time in the lives of most of us我们再一次面临面临战争we are at... at war.一次有一次Over and over again我们竭尽全力we have tried to find想为我们和那些如今成为敌人的人之间的差异a peaceful way out of the differences between ourselves找到和平的解决办法and those who are now our enemies.但终是突然But it has been in vain.我们被迫面临冲突We have been forced into a conflict.因为我们是被号召去挑战一种信条For we are called, to meet the challenge of a principle 这种信条如果获胜which, if it were to prevail,将是对全世界文明秩序的would be fatal to any civilized order致命打击in the world.这种信条Such a principle,剥除所有伪装stripped of all disguise,无疑是一种简单的is surely the mere原始信条那就是强权即真理primitive doctrine that might is right.为了我们所珍惜的一切For the sake of all that we ourselves hold dear,毫无疑问我们不应拒绝迎接这种挑战it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge. 为了这个崇高的目标在此It is to this high purpose that I now call我号召海内外所有的大英臣民my people at home and my peoples across the seas,将我们事业当作自己的事业who will make our cause their own.请你们保持镇静和坚定I ask them to stand calm and firm,在此危难之时团结一致and united in this time of trial.任务十分艰巨The task will be hard.我们前方也许是黑暗There may be dark days ahead,而战争也将不再局限于战场and war can no longer be confined to the battlefield.但我们只能做我们认为正确的事情But we can only do the right as we see the right并向上帝虔诚祈祷and reverently commit our cause to God.如果我们所有人都能坚定信念If one and all we keep resolutely faithful to it,那么有上帝的庇佑then, with God's help, 我们将取得胜利we shall prevail.。
丘吉尔就职演说(中英对照)
我们务必认识到,没有胜利就不复有大英帝国,没有胜利就不复有大英帝国所象征的一切,没有胜利就不复有多少世纪以来的强烈要求和冲动:人类应当向自己的目标迈进。
I take up my task in buoyancy and hope. I feel sure that our cause will not be suffered to fail among men.
我向国会表明,一如我向入阁的大臣们所表明的,我所能奉献的唯有热血、辛劳、眼泪和汗水我们所面临的将是一场极其严酷的考验,将是旷日持久的斗争和苦难。
You ask, what is our policy? I say it is to wage(作战) war by land, sea and air. War with all our might and with all the strength God has given us, and to wage war against a monstrous tyranny never surpassed in the dark and lamentable catalogue of human crime. That is our policy.
在此时此刻的危急关头,我觉得我有权要求各方面的支持。我要说:“来吧,让我们群策群力,并肩前进!”
若问我们的政策是什么?我的回答是:在陆上、海上、空中作战。尽我们的全力,尽上帝赋予我们的全部力量去作战,对人类黑暗、可悲的罪恶史上空前凶残的暴政作战。这就是我们的政策。
You ask, what is our aim? I can answer in one word, It is victory. Victory at all costs-victory in spite of all terrors-victory, however long and hard the road may be, for without victory there is no survival.
国王的演讲演讲词英文_演讲稿范文_
国王的演讲演讲词英文《国王的演讲》是由汤姆·霍伯指导,科林·费斯担当主演的英国电影,整部电影以叙述故事的形式,讲述了英国女王伊丽莎白二世的父亲乔治六世国王的故事。
在第83届奥斯卡提名名单上,最终《国王的演讲》拿下12项提名,并获得最佳影片、最佳导演、最佳男主角、最佳原创剧本4项大奖。
今天小编给大家分享一国王的演讲战时演讲词英文,希望对大家有所帮助。
国王的演讲演讲词英文In this grave hour, perhaps the most fateful in our history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself.For the second time in the lives of most of us, we are at war.Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies; but it has been in vain.We have been forced into a conflict, for we are called, to meet the challenge of a principle which, if it were to prevail, would be fatal to any civilized order in the world.It is a principle which permits a state in the selfish pursuit of power to disregard its treaties and its solemn pledges, which sanctions the use of force or threat of force against the sovereignty and independence of other states.Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right, and if this principle were established through the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of nations would be in danger.But far more than this, the peoples of the world would be kept in bondage of fear, and all hopes of settled peace and of security, of justice and liberty, among nations, would be ended.This is the ultimate issue which confronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world order and peace, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge.It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples across the seas, who will make our cause their own.I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial.The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with God's help, we shall prevail.May He bless and keep us all.。
国王的演讲的演讲词
电影《国王的演讲》字幕1925 King George Ⅴreigns over a quarter of the world's people . He asked his second son , the Duke of York , to give the closing speech at the Empire Exhibition in Wembley , London.在1925年国王乔治五世统治着世界上超过1/4的人口他要求他的儿子约克公爵在伦敦温布利的英帝国博览会闭幕式上发表讲话。
讲话内容:In this grave hour,perhaps the most fateful in our history。
I send to every household of my a-peoples ,both at home and overseas this message,spoken with the same depth of feeling for each one of you ,as if I were able to cross your threshold and speak to you myself。
For the second time in the lives of most of us ,we are at war。
Over and over again,we have tried to find a peaceful way out of the difference between ourselves and those who are now our enemies。
But it has been in vain。
We have been forced into a conflict,for we are called to meet the challenge of a principle,which ,if it were to prevail would be fatal to any civilized order in the world。
国王的演讲英文台词
国王的演讲英文台词Good evening, ladies and gentlemen. Thank you for joining me here tonight for this important gathering. Tonight, I stand before you as your king, ready to address the challenges we face and the opportunities that lie ahead.First and foremost, I want to express my gratitude to each and every one of you for your unwavering support and dedication to our great nation. It is through your collective efforts that we have built a strong and prosperous kingdom that stands tall among the nations of the world.Tonight, I wish to speak to you not only as a king, but as a leader who is committed to ensuring the well-being and happiness of every citizen. We have made great strides in the fields of education, healthcare, and infrastructure, but there is still much work to be done.Our education system must continue to evolve and adapt to the changing needs of our society. We must equip our children with the skills and knowledge they need to succeed in an increasingly competitive world. By investing in our schools and teachers, we are investing in the future of our nation.Healthcare is another area where we must remain vigilant. While we have made tremendous progress in providing access to quality healthcare for all, there are still gaps that must be addressed. We must work together to ensure that no one is left behind and that everyone has access to the care they need.Infrastructure is the backbone of our economy. By investing in our roads, bridges, and public transportation systems, we are not only improving the lives of our citizens, but also attracting new businesses and creating new job opportunities. We must continue to prioritize infrastructure projects that will keep our kingdom strong and competitive.But it is not only within our borders that we must focus our efforts. The world around us is changing at a rapid pace, and we must adapt to remain relevant on the global stage. We must seek new opportunities for trade and cooperation with our international partners. By embracing globalization and forging strong alliances, we can ensure the continued prosperity of our nation.However, as we look to the future, we must also remember our past. Our history and traditions are what make us unique, and we must preserve them for generations to come. As your king, I am committed to protecting our cultural heritage and ensuring that it remains a source of strength and pride for our nation.In closing, I want to thank you once again for your unwavering support. Together, we have achieved great things, but there is still much work to be done. As your king, I promise to listen, to lead, and to always put the interests of our nation and its people first. Let us continue to strive for excellence, for progress, and for the prosperity of our beloved kingdom.Thank you, and may God bless our nation.。
国王的演讲英文全篇
国王的演讲英文全篇Fellow countrymen,Today, I stand before you as your king, humbled and filled with deep gratitude for the trust and support you have placed in me. It is with great pleasure and a sense of duty that I address you on this momentous occasion.Together, we embark on a new journey, united as one nation, with a shared vision for a brighter future. My reign begins in a time of great challenges, but also of incredible opportunities. Our country has faced its fair share of trials, but we have emerged stronger and more resilient each time. Today, I call upon all citizens to join hands and work towards building a prosperous and harmonious society.As your king, my foremost responsibility is to ensure the well-being and happiness of every individual in this nation. To achieve this, I pledge to uphold the principles of justice, fairness, and equality for all. I firmly believe that a just society is the foundation upon which progress and prosperity can flourish.We must strive to eliminate poverty and provide equal opportunities to every child, regardless of their background or circumstances. Education will be prioritized and made accessible to all, as it is the key to unlocking an individual's potential. Through education, we will empower our future leaders, thinkers, and innovators.Our country is blessed with an abundance of natural resources anda rich cultural heritage. It is our duty to protect and preserve these treasures for future generations. We will adopt sustainable practices to safeguard our environment, ensuring its beauty and bounty for years to come. Let us harness the power of innovation and technology to build a green and sustainable future, where economic development goes hand in hand with environmental stewardship.Inclusivity and tolerance will be the pillars upon which our society stands. Every citizen, regardless of their race, religion, or gender, will be treated with respect and dignity. Discrimination in any form will not be tolerated, and we will strive to create an inclusive society where every individual feels valued and embraced.I envision a nation that is not only economically prosperous but also socially cohesive. We will invest in our healthcare system, ensuring quality healthcare is accessible to all. We will support social welfare programs that alleviate the struggles of the vulnerable and ensure that no one is left behind.In the international arena, we will be a responsible global citizen, promoting peace, cooperation, and mutual understanding. We will seek to build strong diplomatic relationships with nations around the world, based on respect and shared interests. Our contributions to the global community will be driven by compassion and a desire to make the world a safer and more just place for all.Fellow countrymen, we stand on the threshold of a new era, filled with both challenges and opportunities. Together, united as one nation, we will overcome any obstacle that comes our way. Let usforge ahead with unwavering determination, guided by the principles of justice, fairness, and equality. I have faith in our collective strength and spirit.May our nation flourish and shine, and may the blessings of peace and prosperity be bestowed upon each and every one of you. Thank you, and God bless our beloved country.。
国王的一次演讲稿英文
国王的一次演讲稿英文Speech by the KingDear citizens,It is with great honor and humility that I address you today as your King.I stand before you not merely as a ruler, but as a servant to all of you and to our beloved nation. Today, I wish to share my thoughts and aspirations for the future of our kingdom.First and foremost, I want to express my gratitude for the unwavering support and dedication you have shown to our nation. It is the unity and solidarity of our people that has brought us through challenging times and made us stronger as a nation. Your resilience and strength inspire me to work harder for the betterment of our kingdom.As your King, it is my duty to ensure the well-being and happiness of every citizen. This means both protecting our nation's security and promoting prosperity for all. I am committed to building a strong and stable economy that provides equal opportunities for every individual. Through hard work and determination, we can create an environment where innovation and growth flourish.However, a prosperous nation is not measured solely by material wealth. We must also foster a society that values compassion, justice, and equality. It is essential that we address poverty, inequality, and social injustice to ensure that no citizen is left behind. I pledge to continuously improve our education system, healthcare services, and social support systems to enhance the quality of life for all citizens.At the same time, I recognize that our kingdom faces numerous challenges, both domestically and globally. Climate change, economic instability, and social unrest are just a few of the issues we must confront. As your King, I am dedicated to tackling these challenges head-on, through collaborative efforts with other nations and by implementing sustainable policies within our own borders.Furthermore, our cultural heritage and traditions are the foundation of our nation. It is crucial that we preserve and celebrate our unique identity in an ever-changing world. I encourage the promotion of arts, history, and culture, as they not only enrich our lives but also contribute to the development of our nation's identity. Let us take pride in our heritage while embracing diversity and inclusivity.My fellow citizens, the future of our nation lies in our hands. Each and every one of you has the power to shape our destiny. Let us work together, united in our common goals, to build a prosperous and harmonious nation for generations to come. May our kingdom continue to flourish under the guiding principles of justice, compassion, and equality.Thank you, and may God bless our great nation.。
国王的演讲好词好句
国王的演讲好词好句篇一:《国王的演讲》演讲稿原文(英语)The King's SpeechIn this grave hour, perhaps the most fateful in history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself.For the second time in the lives of most of us, we are at war.Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies; but it has bee in vain.We have been forced into a conflict, for which we are called, with our allies to meet the challenge of a principle which, if it were to prevail, would be fatal to any civilized order in the world.It is a principle which permits a state in the selfish pursuit of power to disregard its treaties and its solemn pledges, which sanctions the use of force or threat of force against the sovereignty andindependence of other states.Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right, and if this principle were established through the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of nations would be in danger.But far more than this, the peoples of the world would be kept in bondage of fear, and all hopes of settled peace and of security, of justice and liberty, among nations, would be ended.This is the ultimate issue which confronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world order and peace, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge.It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples across the seas, who will make our cause their own.I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial.The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see theright, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with God's help, we shall prevail.《国王的演讲》在这个庄严时刻,也许是我国历史上最生死攸关的时刻,我向每一位民众,不管你们身处何方传递这样一个消息。
国王的演讲英语作文
国王的演讲英语作文Ladies and gentlemen,。
I stand before you today as the king of this great nation, humbled by the responsibility that has been entrusted to me and filled with a deep sense of duty to my people. It is with great honor and pride that I address you, my fellow citizens, on this momentous occasion.As your king, I am acutely aware of the challenges and opportunities that lie ahead for our country. We are living in a time of great change and uncertainty, and it is imperative that we come together as a nation to navigate the road ahead. The world around us is evolving at a rapid pace, and we must be prepared to adapt and thrive in the face of these changes.One of the most pressing issues facing our nation is the need for economic development and growth. We must work tirelessly to create an environment that fosters innovation, entrepreneurship, and sustainable economic growth. It is my firm belief that by investing in our people and our infrastructure, we can create a brighter future for generations to come.In addition to economic challenges, we are also faced with social and environmental issues that require our immediate attention. It is our duty to ensure that all citizens have access to basic necessities such as education, healthcare, and a clean environment. We must strive to create a society that is fair and just for all, regardless of their background or circumstances.Furthermore, we cannot ignore the global challenges that confront us. As a nation, we must be proactive in addressing issues such as climate change, global security, and humanitarian crises. It is our moral obligation to contribute to the greater good of humanity and to be a force for positive change in the world.In order to tackle these challenges, we must unite as a nation and work together towards a common goal. We must set aside our differences and come together in thespirit of cooperation and collaboration. It is only through unity and solidarity that we can overcome the obstacles that lie in our path.As your king, I pledge to lead our nation with integrity, compassion, and vision. I will work tirelessly to create a brighter future for all of our citizens and to uphold the values that make our nation great. I call upon each and every one of you to join me in this endeavor, and together, we can build a nation that we can all be proud of.In closing, I want to express my gratitude to all of you for your unwavering support and dedication to our nation. Together, we can overcome any challenge and achieve greatness. Let us move forward with courage and determination, knowing that the future of our nation is in our hands.Thank you, and may we stand united in the pursuit of a better tomorrow.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
战时演讲词(中文翻译)
在这个庄严的时刻,也许是我国历史上最生死攸关的时刻,我向每一位
民众,不管你们身在何处,传递这样一个消息,对你们的心情,我感同身受,甚至希望能挨家挨户,向你们倾说,我们中大多数人将面临第二次战争,我们已多次寻求通过和平方式
香港乔治六世加冕纪念
解决国家间的争端,但一切都是徒劳的,我们被迫卷入这场战争,我们必须接受这个挑战,如果希特勒大行其道,甚至文明秩序将毁于一旦,这种信念褪去伪装之后,只是对强权的赤裸裸的追求,为了捍卫我们珍视的一切,我们必须接受这个挑战,为此崇高目的,我呼吁国内的民众以及国外的民众以此为己任,我恳请大家保持冷静和坚定,在考验面请团结起来,考验是严峻的,我们还会面临一段艰难的日子,战争也不只局限于前线,只有心怀正义才能正确行事,我们在此虔诚向上帝祈祷,只要每个人坚定信念,在上帝的帮助下,我们必将胜利!
战时演讲词(英文原文)
In this grave hour, perhaps the most fateful in history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself.
For the second time in the lives of most of us, we are at war.
Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies; but it has been in vain.
We have been forced into a conflict, for which we are called, with our allies to meet the challenge of a principle which, if it were to prevail, would be fatal to any civilized order in the world.
It is a principle which permits a state in the selfish pursuit of power to disregard its treaties and its solemn pledges, which sanctions the use of force or threat of force against the sovereignty and independence of other states.
Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right, and if this principle were established through the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of nations would be in danger.
But far more than this, the peoples o
乔治六世头像银币
f the world would be kept in bondage of fear, and all hopes of settled peace and of security, of justice and liberty, amon
g nations, would be ended.
This is the ultimate issue which confronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world order and peace, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge.
It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples across the seas, who will make our cause their own.
I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial.
The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with God's help, we shall prevail.
May He bless and keep us all.[6]。