语用学视角下的日语助词_和_的内涵解析_李奇术

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第30卷第6期肇庆学院学报Vol.30,No.62009年11月JOURNAL OF ZHAOQING UNIVERSITY

Nov.2009

收稿日期:2009-09-12;修改日期:2009-10-20

作者简介:李奇术(1957-),男,河北成安人,肇庆学院外国语学院教授。

语用学视角下的日语助词

———「なり」「まま」「きり」和「っぱなし」的内涵解析

李奇术

(肇庆学院外国语学院,广东肇庆

526061)

摘要:「なり」「まま」「きり」和「っぱなし」长期以来一直是日语界争论不休、困扰教学的突出难点之一。尤

其在语言学界诸多名篇高论相继问世,众说纷纭。但是在实际应用过程中它们又完善了语言的本质结构,各显其能。本文在尊重、借鉴各家高论的基础上将从语言文化、心理状态、民族习惯等不同语境的角度出发,就它们的意义、独特用法及微妙之差做一分析、归纳,略陈管见。

关键词:语境;状态持续;惟命是从;置之不理;状态放置中图分类号:H36

文献标志码:A

文章编号:1009-8445(2009)06-0031-04

「なり」「まま」「きり」作为接续助词,用法各异。但三词接过去助动词「た」之后,并与表达否定意义的后项呼应使用时,其用法、含义非常相似,三者都可以用来表示前项动作、作用保持不变的情况下,后项动作作用的发生。相当于汉语的“一…就(不、没)…”,“一直就(不、没)”,“再也没…、再也不…”等意思。

这一特点给我们准确运用三词带来很大障碍。本文将从语用学的角度探讨三词易混同的原因及不同语境下的独特用法、互换规则等,希望能为准确运用三词提供一条新的途径。

「っぱなし」是由「放す」的连用形转换而来的构词成分,因用法有限,将在下文中对该词做单独的分析、归纳。

一、易产生混同的接续助词「なり」

「まま」「きり」的语意解析

「なり」「まま」「きり」除上述“表示前项动作作用保持不变的情况下,后项动作作用发生”的共性之外,还有各自独特的个性[1]。

1.「なり」还可以用于表示前后两项动作、作

用的相继发生或前项尚未发生,而后项即将发生。例如:

(1)新しい部长が着任するなり、次々に新

しい企画を打ち出した。(新处长一上任,一个接一个的新计划就出台了。)

(2)12月になるなり、零下の温が

いて

いる。(一到12月份,每天都是零下寒冷的气温相

伴。)

而「まま」和「きり」却没有这种用法。另外,「なり」还有副助词和并列助词的用法,在此略。

2.「まま」的用法很广,除「…たまま」外,还有

接活用词连体形或「体言+の」的用法。例如:

(3)足の向くままにいている。(信步而

行。)

(4)野菜は生のまま食べるほうはがあ

るんですよ。(蔬菜生吃,营养丰富。)

因这两种用法与「なり」「きり」无可比性,在此不再阐述。而「…たまま」的用法、意义,可参照本文第二部分的应用规则。

3.「きり」作为接续助词,常以「…たきり…な

い。…たきりで…ない」等形式出现,构成否定的表达形式。但也有例外。例如:

(5)それっきり会っていません。(自上次分手后再也没有见过。)

(6)离婚したきり今もひとり暮らしらしい。(离婚后像是一直独身呢。)

以上两例都是由整体内容的搭配而构成的句子。即「それっきり」虽不是动词过去式,但在

肇庆学院学报第30卷

承上启下的句子中可以代之,它代替的是「去年れた。それっきり」。「ひとり暮らし」虽不是否定,但在内容上表达了「まだ婚していない」的否定意义。由此可见,整体内容的合理搭配有时可以取代具体的动词句。

另外,「きり」还有表示限定范围的副助词用法,在此略。

二、易产生混同的接续助词「なり」

「まま」「きり」的应用规则

在语言实际应用中,虽说上述三个接续助词的用法、含义非常相似,但并不是在所有情况下都可以互换使用的。即便可以互换使用,其语意和侧重点也有差异。

(一)接续助词「なり」「まま」「きり」的可互换规则

(7)朝早く出て行ったなり、まだってこない。(一大早就出去了,一直没回来。)

(8)朝早く出て行ったまま、まだってこない。(一大早就出去了,到现在还没有回来。)(9)朝早く出て行ったきり、まだってこない。(一大早就出去了,再也没回来。)

(10)お金を借りたなり、返さない。(钱借去了,一直没还。)

(11)お金を借りたまま、返さない。(钱借去了,到现在还没还。)

(12)お金を借りたきり、返さない。(A、钱借去了,就再也没还;B、光借不还。)

(13)寝たなり、(一直没起。)/寝たまま、(A、保持仰卧姿势;B、还一直躺着没起。)/寝たきり、(卧床不起。)

从以上三组例句的句式结构、用法以及前后否定式的搭配来看,几乎没有什么不同之处,而且所表达的客观结果也是一致的。它们之所以可以互换,是由「なり」「まま」「きり」这三个接续助词的关键功能所决定的,即都表明在原有状态不变的情况下再也没有出现预期的结果。所以,在前项动作、作用持续状态的条件下,后项动作、作用还尚未开始的句子当中,三个接续助词可以互换[2]。

再者,即便是可以互换使用的句子,但由于语境以及说话人的意图、着眼点的不同,所产生的语意、内在含义自然也是不尽一致的。通过以下不同语意、语境的实例解说分析,不难得出下述几点结论。

1.「なり」的侧重点只是表明“状态的持续”,理应终止其持续状态的动作、作用尚未起始。说话的重心在后项,前项多为后项的伴随条件,例如:(14)海の向こうへ目を向けたなり、彼女はそこに立ち尽くした。(她面对大海,一直站在那儿一动不动,头都不回一下。)

(15)今朝家を出たなり、まばたきもしなかった。(自今天早晨从家里出来后,就一直没顾得上眨眨眼、歇口气呢。)

2.「まま」是形式体言型接续助词,常用于“该发生的没发生、不该发生的却发生了”等语意的口语句中。它的侧重点除表明“状态的持续”外,同时含有主体对后项结果的“期待、盼望、不满、指责”等被动语气,例如:

(16)帽子をかぶったまま、讲演をいている。(竟然戴着帽子听演讲。/指责)

(17)部屋を散らかしたまま、びに行ってしまった。(把屋子弄得乱七八糟的,就出去玩了。/不满)

3.「きり」强调的是“最后界限”、“到此为止”,暗示从此再也没有出现预期的结果,常用于后项动作、作用不可能发生的强硬语感句中,后项多为状态否定句式,例如:

(18)国へったきり、メ蔟ルひとつもくれない。(回国后就音信全无,甚至连个邮件都不给我发。)

(19)あの人には一度会ったきりで、その後は付き合っていません。(只和他见了一面,后来再也没有来往过。)

通过以上的结论我们可以看出,例(7)主要侧重于「出て行った」这一状态的持续;例(8)主要侧重于主体对后项「る」这一结果的期待或对这一结果没有出现的不满;例(9)主要侧重于暗示「出て行った」这一动作发生之后,再也没有出现或根本不可能出现「る」这一预期的结果。

(二)接续助词「なり」「まま」「きり」的不可互换规则

1.在某种程度上具有一定的动作、时间前后

32

相关文档
最新文档