韩国语词汇特点及其学习策略

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

韩国语汉字词研究

语言由语音、词汇、语法构成。词汇,又称语汇,是一种语言里所有的(或特定范围的)词和固定短语的总和。

词汇是语言的建筑材料,始终贯串于语言学习全过程的重要的语言要素。在语言学习中语音和语法具有阶段性,但是词语学习没有阶段性,需要始终学习的要素。是因为随着社会的发展新的词语不断地产生,旧的词语不断地消失,这一变化要求人们不断地学习新词。

每种语言的词汇结构都有自己的特点,一般由民族语(本民族语)和外来语构成,但是属于汉字圈的韩国语、日本语、越南语由固有词、汉字词、外来词构成,这里的固有词就是民族语,汉字词是从汉语中借用的词。

一、汉字词

汉字词,又叫汉源词,是在汉字文化圈内的韩国/朝鲜、日本、越南等语言中存在的,从古汉语中派生出的词语。但是这几个国家的名称不一样,韩国/朝鲜称为汉字词,日本称为汉语,越南称为汉越词。

与当地的固有词相反,汉字词都可以用汉字表记,而固有词只能用本民族文字表记。

汉字词虽然源自古代中国,但由于传入时间很久,已经充分融入当地语言中,所以在日本语、韩国/朝鲜语和越南语中一般不将汉字词看作外来语。

二、汉字词的形成

1.汉字

汉字是目前在世界上使用的文字中唯一的最古老的自源文字,拥有4500年以上的历史。狭义地说,它是汉族的文字;广义地言,它是汉字文化圈共同的文字。

几千年汉字的字形没有变,但是它的读音,随着语言的变化产生变化,有上古音、中古音、近代音、现代音。

汉字的优缺点:

优点:信息量大、构词能力强、超越时间和空间、有利于右脑的开发

缺点:字数多、结构复杂、字音难读、字义复杂

2. 汉字的传播

朝鲜半岛从公元前开始受中国文化影响,长期借用汉字,韩国语/朝鲜语中存在大量的汉字词,汉字词占60%以上。

日本的汉字是经过朝鲜半岛传到日本,据资料公元285年,朝鲜半岛百济的王仁把汉字传给日本,

东南亚大部分国家的语言受印度文化影响较大,而越南语却与朝鲜语、日语一样自古受到汉字文化的深远影响。在中国自公元一世纪至十世纪的统治下,越南语引入庞大的汉字词汇,其发音(汉越音)类似古汉语中古音。越南语中的汉字词占60%以上。

3. 用汉字记录语言的方法

1)用汉文记录

用汉语的词和语法进行记录

2)利用汉字的音或义记录本民族语言

韩国用吏读、乡扎记录人名和民谣。

3)模仿汉字造出自己的汉字

韩国叫吏读字,越南叫喃字,日本叫和制汉字或国字

历代曾经女真、契丹、西夏等国家模仿汉字创造了自己的文字。

4. 韩国语汉字词的形成

1)汉语中借用

大多数汉字词是从古汉语中开始借用,此后不断的从中古汉语、近代汉语、现代汉语中借用了大量的词语。

如:山、江、生命、父母、太阳等

2)利用汉字自己造出来的。

如:感气(感冒)、书房(丈夫)、查顿(亲家)、两班(贵族)

3) 从日语中借用的。

如:암시(暗示)、패권(霸权)、백기(白旗)、반경(半径)、보험(保险)、비관(悲观)、배경(背景)、본질(本质)、필요(必要)、표결(表决)、변증법(辩证法)、참관(参观)、상식(常识)、장소(场所)、승객(乘客)、출판(出版)、대표(代表)、전화(电话)、정의(定义)等。

这些词语是现代汉语也从日语中借用了。

三、韩国语汉字词的特点

韩国语汉字词同固有词相比具有以下特点。

1)语音

(4)组合规则不同

在固有词中几乎所有的辅音和元音都能组合成音节,但是汉字词则不同,辅音和元音的组合很不自由,受到各种限制。

(5)音节数量不同

固有词不受语音组合限制,所组合而成的数量多共有2000多个音节,但是汉字词语音组合受到限制,所构成的音节有限,现代汉字音只有463个音节。

2)结构

汉字词的音节结构来看双音节词多,有些单音节汉字词仍保留古汉语意义同固有词组合成混合词。如:怒하다、亡하다、便하다

现代汉语中已成为双音节词的词语在韩国语里当做合成词,其主要特点表现在发音上。

如:减价、铁道、性格、语法等词的第二个音节的辅音发紧音。

3)词类

汉字词不能单独成为动词、形容词,跟固有词形态素组合以后才能成为动词、形容词。

4)意义

从词义上看,汉字词的词义比较单一,而固有词的词义比较丰富。从表达的意义范畴来看,汉字词表达概念意义的多,固有词表达状态意义的多。因此科技、文化等领域的专用词语或专有词的绝大多数是汉字词。

另外汉字词保留着古汉语的形态。如:绍介,运命,

5)词汇中的地位

汉字词在韩国语词汇体系中所占的比率最大,其次是固有词,第三是外来词,第四是混合词。韩国编的“国语大词典”(李熙昇编1961)、“大词典”(韩文学会1957)、“标准韩国语词典”(1999)等三本词典的统计结果如下:

国语大词典(257,853条词):固有词24.4% 汉字词69.32% 外来词6.28%

大词典(164,125条词):固有词45.46% 汉字词52.11% 外来词2.43%

标准韩国语词典(444,156条词):固有词25.55% 汉字词56.96% 外来词5.25% 汉+固8.26% 外+固0.3% 汉+外3.51% 汉+外+固0.17%

6)语用上的特点

(1)使用数量上的特点

书面语:

报纸:固有词28.3% 汉字词58.7% 外来词2.7% 混合语10.3%

杂志:固有词33.9% 汉字词52.17% 外来词4.7% 混合语9.3%

文学作品:固有词79。1% 汉字词15% 外来词0.8% 混合语5%

广告:固有词6% 汉字词24% 外来词29.3% 混合语39.39%

口语

日常用语:固有词16.5% 汉字词21.7% 外来词53.7% 混合语8%

行业用语:固有词18.0% 汉字词47.0% 外来词33.0% 混合语2.0%

年轻人(20岁)对话:固有词71.9% 汉字词17.5% 外来词2.1% 混合语8.3%

(2)使用频率上的特点

在使用频率上,固有词的使用频率高,汉字词的频率低。使用频率100位的常用词中固有词和汉字词的比率如下:

固有词:80个(80%)

汉字词:17个(17%)

汉+固词:3个(3%)

总之,在韩国语词汇体系中,汉字词所占的比率大于固有词,而且使用的数量也多于固有词;固有词虽然在韩国语词汇体系中,所占的比率和使用的数量少于汉字词,但是使用频率高于汉字词,这是韩国语词语的语用特点之一。

汉字词在韩国语中的地位得到提高,有些固有词被汉字词语代替而消失了。如:名词“뫼”、数词“온、즈믄”等。

汉字词已成为韩国语不可缺少的组成部分,韩国语有些领域不用汉字词无法沟通。因此要学会韩国语必须认真学习韩国语汉字词。

四、学习策略和方法

1. 学习

学习是动物借助生活经历、经验,使自身的行为发生适应性变化的过程。

2. 学习的作用

相关文档
最新文档