生活大爆炸_第一季_剧本台词_中英文对照1-8

合集下载

生活大爆炸第一季经典台词

生活大爆炸第一季经典台词

s01e02 The Big Bran Hypothesis1.普通级词汇dolly:n. 小轮搬运车,手推车fulcrum:n.(杠杆的)支点,支轴vortex:n. 漩涡,旋风entropy:n. 熵transvestite:n. 易装癖者immaculate:adj. 无缺点的,无瑕疵的evening gown:n. (通常带有拖地长裙的)女夜礼服insomnia:n.失眠unorthodox:adj. 非传统的,异端的sinus:n. 鼻窦sleep apnea:睡眠时呼吸暂停otolaryngologist:n. 耳鼻喉科医师proctologist:n. 直肠科医师pelvis:n. 骨盘Intoxicating:adj. 醉人的,使人兴奋的dowels:n.木钉,暗销infrared repeater:n. 红外线中继器photocell:n. 光电池aquarium pump:n. 潜水泵drip tray:n. 除霜水盘sluice:n. 水闸overflow reservoir:n. 蓄水池,储液器heat sink:n. 散热片junkyard:n. 废品旧货栈oxyacetylene torch:n. 氧乙炔炬2.爆炸级词汇Lois Lane:超人前女友Green Lantern:绿灯侠Mandelbrot set of complex numbers:芒德勃罗(Beno?t Mandelbrot,1924-),波兰几何学家,分形理论创始人。

Mandelbrot集又被称为“数学恐龙”,对每一个C,让z0=0代入迭代式:f(z) = z*z + C,经足够多次迭代后函数值不扩散,这样的C所组成的集合为M集。

M集被认为是数学上最为复杂、最美丽的集合之一。

Oppenheimer:奥本海默,1945年带领“曼哈顿计划”洛斯·阿拉莫斯实验室全体科学家成功研制出世界上第一枚原子弹3.爆炸级食品pad thai:泰式炒面Vienna sausages:维也纳香肠Honey Puffs:一种低纤维麦片Big Bran:一种含有糠麸的高纤维麦片4.精选语录Raj: Are there any chopsticks?Sheldon: You don't need chopsticks. This is Thai food. Leonard: Here we go.Sheldon: Thailand has had the fork since the latter half of the 19th century. Interestingly they don't put the fork in their mouth, they use it toput the food on a spoon, which then goes into their mouth.Leonard: Ask him for a napkin, I dare you.听谢博士讲泰国餐具Leonard: Penny, wait.Penny: Yeah?Leonard: Um... If you don't have any other plans, do you want to join us for Thai food and a Superman movie marathon?Penny: A marathon? Wow, how many Superman movies are there?Sheldon: You're kidding, right?Penny: Yeah, I do like the one where Lois Lane falls from the helicopter and Superman swooshes down and catches her. Which one was that?All guys: One.我只看过超人一Sheldon: You realize that scene was rife with scientific inaccuracy.Penny: Yes, I know, men can't fly.Sheldon: No, no. Let's assume that they can. Hmm. Lois Lane is falling, accelerating at an initial rate of 32 feet per second per second. Superman swoops down to save her by reaching out two arms of steel. Miss Lane, who is now traveling at approximately 120 miles an hour, hits them and is immediately sliced into three equal pieces. Leonard: Unless Superman matches her speed and decelerates.Sheldon: In what space, sir? In what space? She's 2 feet above the ground. Yeah, frankly, if he really loved her, he'd let her hit the pavement. It'd be a more merciful death.钢铁手臂三段式Leonard: I guess we'll just bring it up ourselves. Sheldon: I hardly think so.Leonard: Why not?Sheldon: Well, we don't have a dolly or lifting belts or any measurable upper-body strength.Leonard: We don't need strength. We're physicists. We are the intellectual descendants of Archimedes. Give me a fulcrum and a lever and I can move the Earth. It's just a matter... I don't have this. I don't have this! I don't have this.Sheldon: Archimedes would be so proud.阿基米德的后代们Leonard: I'm not surprised. A well-known folk cure for insomnia is to break in your neighbor's apartment and clean.Sheldon: Sarcasm?Leonard: You think?Sheldon: Granted, my methods may have been somewhat unorthodox, but I think the end result will be a measurable enhancement to Penny's quality of life. Leonard: You know what, you convinced me. Maybe tonight we should sneak in and shampoo her carpet. Sheldon: You don't think that crosses a line?Leonard: Yes. For God's sake, Sheldon, do I have to hold up a sarcasm sign every time I open my mouth? Sheldon: You have a sarcasm sign?Leonard: No, I do not have a sarcasm sign.讽刺?Leonard: Uh. Here's the thing: ,Penny, just as Oppenheimer came to regret his contributions to the first atomic bomb, so too I regret my participation in what was, at the very least, an error in judgment. The hallmark of the great human experiment is the willingness to recognize one's mistakes. Some mistakes, such as Madam Curie's discovery of radium, turned out to have great scientific potential, even though she would later die a slow, painful death from radiation poisoning. Another example, from the field of Ebola research...Leonard的科学道歉5.地道表达swoop down:猛扑下straighten up:整理,整顿get out of your hair:不打扰了,get in one's hair 打扰某人per se:本质上,本身1. 普通级词汇frosty:adj. 下霜的,严寒的,冷淡的goblin:n. 恶鬼,小妖精prehensile:adj. 能抓住的,可握住的goggle:n. 护目镜pheromones:n.外激素spittle:n. 口水,唾液arousal:n. 激励,鼓励,唤醒asthma:n. 哮喘feline:adj. 猫科的n. 猫,猫科动物calicos:n. 白棉布,印花布cuddly:adj. 抱着很舒服地chisel:n. 凿子crescent shaped:新月形的Colonoscopy:n. 结肠镜检查chafing:n. [医]皮炎concussion:n. 脑震荡2.爆炸级词汇Azeroth:魔兽世界(WOW)里的艾泽拉斯oxygen iodine laser:氧碘化学激光器Asimov's three laws of robotics:美国著名科幻作家阿西莫夫(Isaac Asimov,1920-1992)在其“机器人”系列科幻作品中,提出“机器人学三定律”,为机器人建立了一套行为规范和道德准则,从而演绎出一系列推理性和逻辑性极强的漂亮故事。

生活大爆炸台词 第一季 01集

生活大爆炸台词 第一季 01集

生活大爆炸第一季01[Leonard]: Agreed. What’s your point?[Sheldon]: There’s no point, I just think it’s a good idea for a t-shirt.[Leonard]: Excuse me.[Lady]: Hang on.[Leonard]: One across is “Aegean”. Eight down is “Nabokov”. 26across is “MCM”. 14down is…move your finger…”phylum” which makes 14 across port-au-prince”. See, “papa doc’s capital idea,” that’s “port-au-prince.” Haiti. [Lady]: Can I help you?[Leonard]: Yes. Is this the high-iq sperm bank?[Lady]: If you have to ask, maybe you shouldn’t be here.[Sheldon]: I think this is the place.[Lady]: Fill these out.[Leonard]: Thank you. We’ll be right back.[Lady]: Take your time. I’ll just finish my crossword puzzle. Oh wait.[Sheldon]: Leonard, I don’t think I can do this.[Leonard]: What, are you kidding? You are a semi–pro.[Sheldon]: No. we are committing genetic fraud. There’s no guarantee that our sperm is going to generate high-iq offspring. Think about that, I have a sister with the same basic dna mix who hostesses at Fuddruckers. [Leonard]: Sheldon, this was your idea. A little extra money to get fractional t-1 bandwidth in the apartment. [Sheldon]: I know, and I do yearn for faster downloads. But some poor woman who’s going to pin her hopes on my sperm...[Leonard]: I’m sure she’ll still love him.[Sheldon]: I wouldn’t.[Leonard]: Well, what do you want to do?[Sheldon]: I want to leave. What’s the protocol for leaving?[Leonard]: I don’t know…I’ve never reneged on a proffer of sperm before.[Sheldon]: Let’s try just walking out.[Sheldon]: Are you still mad about the sperm bank? You want to hear an interesting thing about stairs?[Leonard]: Not really.[Sheldon]: If the height of a single step is off by as little as two millimeters, most people will trip.[Leonard]: I don’t care.Two millimeters…?That doesn’t seem right.[Sheldon]: No, it’s true, I did a series of experiments when I was 12, my father broke his clavicle.[Leonard]: Is that why they sent you to boarding school?[Sheldon]: No, that was a result of my work with lasers.[Leonard]: New neighbor?[Sheldon]: Evidently.[Leonard]: Significant improvement over the old neighbor.[Sheldon]: 200-pound transvestite with a skin condition? Yes, she is.[Leonard]: We don’t mean to interrupt. We live across the hall.[Penny]: Oh, that’s nice.[Leonard]: We don’t live together, I mean…we live together, but in separate, heterosexual bedrooms.[Penny]: Well. Guess I’m your new neighbor. Penny.[Leonard]: Well, welcome to the building.[Penny]: Thank you. Maybe we can have coffee sometime.[Leonard]: Should we have invited her for lunch?[Sheldon]: No, we’re gonna start season two of battlestar galactica.[Leonard]: We already watched the season two DVDs.[Sheldon]: Not with commentary.[Leonard]: I think we should be good neighbors. And invite her over, make her feel welcome.[Sheldon]: We never invited that person over.[Leonard]: And that was wrong of us. We need to widen our circle.[Sheldon]: I have a very wide circle. I have 212 friends on my space.[Leonard]: Yes, and you’ve never met one of them.[Sheldon]: That’s the beauty of it.[Leonard]: I’m gonna invite her over. We’ll have a nice meal and…chat.[Sheldon]: Chat? We don’t chat. At least not offline.[Leonard]: It’s not difficult. You just listen to what she says and then you say something appr opriate in response. [Sheldon]: To what end?[Leonard]: Anyway…we brought home Indian food. And I know that moving can be stressful, and I find that when I’m undergoing stress, that good food and company can have a comforting effect. Also, curry is a natural laxative, and I don’t have to tell you that, you know, a clean colon is just…one less thing to worry about. [Sheldon]: I’m no expert, but I believe in the context of a luncheon invitation, you might want to skip the reference to bowel movements.[Penny]: You’re inviting me over to eat? Oh, that’s so nice. I’d love to. So, what do you guys do for fun around here? [Sheldon]: Today we tried masturbating for money.[Leonard]: Ok, make yourself at home.[Penny]: This looks like some serious stuff. Leonard, did you do this?[Sheldon]: Actually, that’s my work. Yeah, well, it’s just some quantum mechanics with a little string theory doodling around the edges. That part there, that’s just a joke.[Penny]: So you’re like one of those beautiful mind genius guys. This is really impressive.[Leonard]: I have a board. If you like boards, this is my board.[Penny]: Holy smokes.[Sheldon]: If by “holy smokes”, you mean a derivative restatement of the kind of stuff you can find scribbled on the wall of any men’s room at M.I.T, sure.[Leonard]: What?[Sheldon]: Come on. Who hasn’t seen this differential below “here I sit, broken-hearted”?[Leonard]: At least I didn’t have to invent 26 dimensions just to make the math come out.[Sheldon]: I didn’t invent them. They’re there.[Leonard]: In what universe?[Sheldon]: In all of them… that is the point.[Penny]: Do you guys mind if I start?[Sheldon]: Penny…that’s where I sit.[Penny]: So, sit next to me.[Sheldon]: No… I sit there.[Penny]: What’s the difference?[Sheldon]: Wha t’s the difference?[Leonard]: Here we go.[Sheldon]: In the winter, that seat is close enough to the radiator to remain warm, and yet not so close as to cause perspiration. In the summer, it’s directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there and there. It faces the television at an angle that is neither direct, thus discouraging conversation, nor so far wide as to create a parallax distortion. I can go on, but I think I’ve made my point.[Penny]: Do you want me to move?[Leonard]: Just sit somewhere else. Well, this is nice. We don’t have a lot of company over.[Sheldon]: That’s not true, Koothrappali and Wolowizt come over all the time.[Leonard]: Yes. I know, but…[Sheldon]: So don’t say we don’t have company.[Leonard]: Sorry.[Sheldon]: That is negative social implications.[Leonard]: I said I’m sorry![Penny]: So…klingon boggle?[Leonard]: Yeah. It’s like regular boggle, but… in klingon.That’s probably enough about us. So, tell us about you. [Penny]: Me? Ok. I’m a Sagittarius, w hich probably tells you way more than you need to know.[Sheldon]: Yes, it tells us that you participate in the mass cultural delusion tha t the sun’s apparent position……somehow affects your personality.[Penny]: Participate in the what?[Leonard]: I think what Sheldon’s trying to say is that Sagittarius wouldn’t have been our first guess.[Penny]: Oh, yeah, a lot of people think I’m a water sign. Ok, let’s see, what else. Oh, I’m a vegetarian, expect for fish.And the occasional steak. I love steak.[Sheldon]: Well, that’s interesting. Leonard can’t process corn.[Leonard]: Well…do you have some sort of a job?[Penny]: Yeah, I’m a waitress at the cheesecake factory.[Leonard]: Oh~ I love cheesecake.[Sheldon]: You’re lactose-intolerant.[Leonard]: I don’t eat it…I just think it’s a good idea.[Penny]: Anyways, I’m also writing a screenplay. It’s about this sensitive girl who comes to L.A. from Lincoln, Nebraska, to be an actress and winds up a waitress at the cheesecake factory.[Leonard]: So, it’s based on your life.[Penny]: No, I’m from Omaha.[Leonard]: If that was a movie, I would go see it.[Penny]: I know, right? Ok, let’s see what else…guess that’s about it. That’s the story of Penny.[Leonard]: It sounds wonderful.[Penny]: It was. Until I fell in love with a jerk.[Sheldon]: What’s happening?[Penny]: God, you know, 4 years I lived with him. 4 years…that’s like as long as high school.[Sheldon]: It took you 4 years to get through high school?[Penny]: It just… I can’t believe I trusted him.[Leonard]: Should I say something? I feel like I should say something.[Sheldon]: You? No, you’ll only make it worse.[Penny]: You want to know the pathetic part? Even though I hate his lying, cheating guts…I still love him. Is that crazy? [Leonard]: No, it’s not crazy. It’s a…paradox. Paradoxes are part of nature. Think about light. If you look at Huygens, light is a wave, as confirmed by the double-slit experiments. But then along comes Albert Einstein, and discovers that light behaves like particles, too. Well, I didn’t make it worse.[Penny]: I’m so sorry. I’m such a mess. On top of everything else, I’m all gross from moving. And my stupid shower doesn’t even work.[Leonard]: Our shower works.[Penny]: Really? Would it be totally weird if I used it?[Leonard]: It’s right down the hall.[Penny]: Thanks. You guys are really sweet.[Sheldon]: Well, this is an interesting development.[Leonard]: How so?[Sheldon]: It has been some time since we’ve had a woman take her clothes off in our apartment.[Leonard]: That’s not true, remember at thanksgiving, my grandmother with Alzhei mer’s had that episode? [Sheldon]: Point taken. It has been some time since we’ve had a woman take her clothes off, after which we didn’t want to rip our eyes out.[Leonard]: The worst part was watching her carve that turkey.[Sheldon]: So what exactly are you going to accomplish here?[Leonard]: Excuse me?[Sheldon]: That woman is not going to have sex with you.[Leonard]: I’m not trying to have sex with her.[Sheldon]: Oh, good, then you won’t be disappointed.[Leonard]: What makes you think she wouldn’t have sex with me? I’m a male and she is a female.[Sheldon]: Yes, but not of the same species.[Leonard]: I’m not going to engage in hypotheticals here. I’m just trying to be a good neighbor.[Sheldon]: Oh, of course.[Leonard]: That’s not to say that if a carnal relationship were to develop, that I wouldn’t participate. However briefly. [Wolowitz]: Wait till you see this.[Koothrappali]: It’s fantastic, unbelievable.[Leonard]: See what?[Wolowitz]: It’s a Stephen hawking lecture from M.I.T in 1974.[Leonard]: This isn’t a good time.[Wolowitz]: It’s before he became a creepy computer voice.[Leonard]: That’s great. You guys have to go.[Koothrappali]: Why?[Leonard]: It’s just not a good time.[Sheldon]: Leonard has a lady over.[Wolowitz]: Yeah, right…your grandmother back in town?[Leonard]: No, and she is not a lady, she is just a new neighbor.[Wolowitz]: Hang on, there really is a lady here? And you want us out because you’re anticipating co itus? [Leonard]: I’m not anticipating coitus.[Wolowitz]: So she’s available for coitus?[Leonard]: Can we please just stop saying ”coitus”?[Penny]: Hey, is there a trick to getting it to switch from tub to shower…?[Wolowitz]: Howard Wolowitz, Caltech department of applied physics. You may be familiar with some of my work. It’s currently orbiting Jupiter’s largest moon taking high-resolution digital photographs.[Penny]: Penny, I work at the cheesecake factory.[Leonard]: I’ll show you the trick with the shower.[Wolowitz]: “Bonne douche”[Penny]: I’m sorry?[Wolowitz]: It’s French for “good shower.” It’s a sentiment, I can express in six languages.[Leonard]: Save it for your blog, Howard.[Leonard]: All right, there it goes. It sticks. I’m sorry.[Penny]: Hey, Leonard?[Sheldon]: The hair products are Sheldon’s.[Penny]: Can I ask you a favor?[Leonard]: A favor? Sure, you can ask me a favor. I would do you a favor for you.[Penny]: It’s ok if you say no.[Leonard]: I’ll probably say yes.[Penny]: It’s ju st not the kind of thing you ask a guy you just met.[Sheldon]: I really think we should examine the chain of causality here.[Leonard]: Must we?[Sheldon]: Event A: a beautiful woman stands naked in our shower. Event B: we drive halfway across town to retrieve a television set from the afore mentioned woman’s ex-boyfriend. Query…on what plane of existence is there even a semi-rational link between these events?[Leonard]: She asked me to do her a favor, Sheldon.[Sheldon]: Oh, yes, well, that may be the proximal cause of our journey. But we both know it only exists in contradistinction to the higher level distal cause.[Leonard]: Which is?[Sheldon]: You think with your penis.[Leonard]: That’s a biological impossibility. And you didn’t have to come.[Sheldon]: Oh, right, I could have stayed behind and watch Wolowitz try to hit on Penny in Russian, Arabic, and Farsi.Why can’t she get her own TV?[Leonard]: Come on, you know how it is with breakups.[Sheldon]: No I don’t…and neither do you.[Leonard]: I broke up with Joyce Kim.[Sheldon]: You did not break up with Joyce Kim, she defected to north Korea.[Leonard]: To mend her broken heart. This situation is much less complicated. There’s some kind of dispute between Penny and her ex-boyfriend as to who gets custody of the TV. She just wanted to avoid having a scene with him.[Sheldon]: So we get to have a scene with him?[Leonard]: No, there’s not going to be a scene. There’s two of us and one of him.[Sheldon]: Leonard, the two of us can’t even carry a TV.[Penny]: So, you guys work with Leonard and Sheldon at the university? I’m sorry, do you speak English? [Wolowitz]: He speaks English, he just can’t speak to women. He’s kind of nerd.[Leonard]: I’ll do the talking.We’re here to pick up Penny’s TV.[Man]: Get lost.[Sheldon]: Ok, thanks for your time.[Leonard]: We’re not going to give up just like that.[Sheldon]: Leonard, the TV’s in the building. We’ve been denied access to the building, ergo, we are done. [Leonard]: Excuse me. If I were to give up on the first little hitch, I never would have identified the fingerprints of string theory in the aftermath of the big bang.[Sheldon]: My apologies. What’s your plan? It’s just a privilege to watch your mind at work.[Leonard]: Come on, we have a combined iq of 360. We should be able to figure out how to get into a stupid building. [Sheldon]: What do you think their combined iq is?[Leonard]: Just grab the door! This is it. I’ll do the talking.[Sheldon]: Good thinking, I’ll just be the muscle.[Man]: How the hell did you get in the building?[Leonard]: We are scientists.[Sheldon]: Tell him about our iq.[Sheldon]: Leonard…[Leonard]: What?[Sheldon]: My mom bought me those pants.[Leonard]: I’m sorry.[Sheldon]: You’re going to have to call her.[Leonard]: Sheldon, I am so sorry I dragged you though this.[Sheldon]: It’s ok. It wasn’t my first pants and it won’t be my last.[Leonard]: And you were right about my motives. I was hoping to establish a relationship with Penny that might have someday led to sex.[Sheldon]: Well, you got me out of my pants.[Leonard]: Anyway, I’ve learned my lesson. She’s out of my league, I’m done with her. Got my work, one day, I’ll win the Nobel prize and I’ll die alone.[Sheldon]: Don’t think like that. You’re not going to die alo ne.[Leonard]: Thank you, Sheldon, you’re a good friend.[Sheldon]: And you’re certainly not going to win a Nobel prize.[Wolowitz]: This is one of my favorite places to kick back after a quest. They have a great house ale. Yeah, I’ve had him since level ten. His name is buttons. Anyway, if you had your own game character, we could hang out, maybe go on a quest.[Penny]: That sounds interesting.[Wolowitz]: You’ll think about it?[Penny]: I don’t think I’ll be able to stop thinking about it.[Koothrappali]: Smooth~[Leonard]: We’re home.[Penny]: Oh, my god, what happened?[Leonard]: Well, you ex-boyfriend sends his regards, and I think the rest is fairly self-explanatory.[Penny]: I’m so sorry, I really thought if you guys went instead of me he wouldn’t be such an ass.[Leonard]: No, it was a valid hypothesis.[Sheldon]: That was a valid…? What is happening to you?[Penny]: Really, thank you so much for going and trying, you’re just…you’re so terrific, really. Why don’t you put some clothes on, I’ll get my p urse, and dinner is on me, ok?[Sheldon]: You’re not done with her, are you?[Leonard]: Our babies will be smart and beautiful.[Sheldon]: Not to mention imaginary.[Leonard]: Is that food okay with you, Penny?[Sheldon]: We can’t have Thai food, we had In dian for lunch.[Penny]: So?[Sheldon]: They’re both curry-based cuisines.[Penny]: So?[Sheldon]: It would be gastronomically redundant. I can see we’re going to have to spell out everything for this girl [Penny]: Any ideas, Raj?[Wolowitz]: I know a wonderful little sushi bar that has karaoke.[Penny]: That sounds like fun.[Wolowitz]: Baby, baby don’t get hook up on me……[Sheldon]: I don’t know what your odds are in the world as a whole, but as far as the p opulation of this car goes, you're a veritable Mac daddy.------------- THE END -------------。

生活大爆炸第一季集剧本中英文台词

生活大爆炸第一季集剧本中英文台词
横26是“MCM”..
14 down is... move your finger...Phylum; which makes 14 across "Port-au-Prince"
竖14是……你手挡住了……是门;所以说横14是“太子港”
see; "Papa Doc's capital idea"; that's "Port-au-Prince".
噢;好的;看来我是新邻居了..Penny..
-Leonard: Leonard. Sheldon.
Leonard Sheldon..
-Penny: hi.

-Sheldon: hi.

-Penny: hi.

-Leonard: hi.

-Leonard: Well; uh... oh; uh; welcome to the building.
你看;“Papa Doc提示了;所以是太子港..
-Woman: Can I help you
需要我帮忙嘛
-Leonard: Yes. Um... is this the high-IQ sperm bank
是的..这里是高智商精子库嘛
-Woman: If you have to ask; maybe you shouldn't be here.
-Sheldon: Are you still mad about the sperm bank
你还在为精子库的事生气吗
-Leonard: No.
没..
-Sheldon: You want to hear an interesting thing about stairs

生活大爆炸第一季 中文台词

生活大爆炸第一季  中文台词

第一集[00:00.00]将光子正对平面上的双缝观察任意一个隙缝[00:03.00]它不会穿过那两个隙缝[00:05.51]如果没被观察那就会[00:06.77]总之如果观察它在离开平面到击中目标之前[00:10.20]它就不会穿过那两个隙缝[00:12.00]没错但你为什么要说这个?[00:14.25]没什么我只是觉得这个主意可以用于设计T恤衫[00:22.96]请问[00:23.99]等等[00:28.72]横1是Aegean (爱情海)[00:30.66]竖8是Nabokov (小说洛丽塔的作者) 横26是MCM[00:34.81]竖14是...手指挪开点[00:38.00]Phylum (生物门类) 这样一来横14就是Port-au-Prince (太子港) [00:42.25]瞧提示是"Papa doc的首都" (海地前总统) 所以是太子港[00:47.00]海地的[00:49.51]- 能为你效劳吗? - 是的[00:53.36]这里是高智商精子银行吗?[00:58.80]如果你这么问也许你不该来这[01:02.74]我想就是这没错了[01:05.44]- 把这个填一填- 谢谢[01:07.31]我们马上好[01:08.47]慢慢来我还要玩填字游戏[01:12.89]噢慢着[01:25.41]Leonard 我办不到[01:27.47]开玩笑? 你可是半职业人士[01:30.98]不我们这样是诈骗[01:33.50]我们没法保证生出来的一定是高智商小孩[01:37.81]我姐姐跟我有一套相同的基本基因她却在Fuddrucker餐厅当服务生[01:42.69]Sheldon 这可是你的主意啊[01:44.77]轻松赚点钱就有钱能升级我们的网络带宽[01:48.03]我知道我确实很渴望高速下载[01:52.00]但一些可怜的女人会把希望寄托在我的精子上[01:55.27]万一生出来一个连曲线下部的面积用积分还是微分算[01:58.89]都搞不清楚的小屁孩怎么办?[02:02.32]我想她还是会爱那个宝宝的[02:03.99]我不会[02:07.05]你想要怎样?[02:08.66]- 我想要走- 好吧[02:11.54]离开时要怎么说呢?[02:13.18]我不知道我可从没有拒绝过提供精子的要求[02:17.83]我们就直接走出去吧[02:20.25]好[02:31.61]- 再见- 再见很高兴认识你[02:36.80]你还在为精子银行的事生气吗?[02:38.41]没有[02:40.99]你想听一件关于楼梯的趣事吗?[02:44.31]不是很想[02:45.93]如果一阶楼梯比普通的矮个2毫米大部分人都会绊倒[02:49.97]不关我事[02:53.18]2毫米? 不会吧[02:55.17]是真的我12岁时做了一系列的实验[02:57.66]我爸爸因此还跌断了锁骨[03:00.53]所以他们把你送去寄宿学校?[03:02.59]不那是因为我研究激光惹的事[03:11.42]- 新邻居? - 显然是[03:13.99]比上一任有了明显可观的改善[03:17.56]那个200磅重还患有皮肤病的异装癖? 噢绝对是[03:23.36]- 嗨- 嗨[03:24.76]- 嗨- 嗨[03:25.82]- 嗨- 嗨?[03:30.24]我们不想打扰你我们是住对面的邻居[03:32.56]啊太好了[03:34.73]噢不我们不是同居[03:36.94]我是说虽然住在一起但是在不同的...[03:40.86]直男房间里[03:43.28]那好吧我是你们的新邻居我叫Penny[03:46.71]我是Leonard 他是Sheldon[03:48.10]- 嗨- 嗨[03:49.13]- 嗨- 嗨[03:53.36]欢迎你搬来[03:56.69]谢谢有空一起喝个咖啡吧[03:59.13]- 噢好啊- 好啊[04:00.35]- 好啊- 好啊[04:04.08]- 那么再见啦- 再见[04:05.85]- 再见- 再见[04:10.41]我们应该邀请她共进午餐吗?[04:12.05]不我们要看Battlestar Galactica第二季(太空堡垒卡拉狄加) [04:15.82]我们已经看过第二季的DVD了[04:17.88]那时候没带评论音轨一起看啊[04:21.85]我们应该做好邻居请她过来让她感受到我们对她的欢迎[04:26.23]我们从来没请那个Louis还不Louise过来啊[04:30.13]那是我们不对[04:31.82]我们要扩大社交圈[04:33.64]我的社交圈很广[04:36.57]我在MySpace上有212个朋友[04:40.77]是的但你从没见过任何一个真人[04:43.58]这正是它的美好之处[04:47.48]我去请她过来[04:49.63]我们好好吃一餐闲聊一下[04:52.24]闲聊? 我们不闲聊至少不线下闲聊[04:57.44]不会很难的你就听她说[05:00.56]然后给一些适当的回应就好了[05:04.74]直到什么时候?[05:07.68]嗨又是我们[05:09.49]- 嗨- 嗨[05:12.75]我们买了些印度菜[05:16.81]那个...[05:18.19]我知道搬家会很累人[05:20.66]当我觉得很累的时候[05:22.73]吃顿好的跟人聊聊天会让我放松很多[05:27.22]此外咖喱是天然的温和泻药[05:30.42]你也知道干净的结肠会让你省去件烦心事[05:36.96]Leonard 虽然我不是专家但我相信当你邀请人吃午饭的时候[05:39.97]最好省略关于肠部运动的话题[05:42.76]你们是在邀我一起吃饭?[05:45.15]是啊[05:47.18]真是太好了我很愿意[05:49.27]很好[05:50.46]你们平时都玩什么呢?[05:53.59]今天我们尝试了靠手淫挣钱[05:59.91]* 宇宙是个大火炉*[06:03.40]* 140亿年前大爆炸稍等*[06:07.41]* 地球开始冷却生物开始繁衍*[06:10.20]* 尼安得特尔人发明工具我们建造墙瓦*[06:12.59]* 我们创造金字塔数学科学历史*[06:14.74]* 揭露奥秘*[06:17.13]* 就从宇宙大爆炸开始! *[06:18.25]<font color="#ffff00">-=伊甸园美剧=- 荣誉出品本字幕仅供学习交流,严禁用于商业途径</font>[06:20.25]<font color="#ffff00">-=YTET-伊甸园字幕组=- 翻译/校对: 小猴宝宝时间轴: cflily</font>[06:21.92]<font color="#ffff00">天才理论传第一季第1集</font>[06:25.36]请随意[06:27.10]谢谢[06:28.77]不客气[06:34.26]这些看起来好深奥啊Leonard 这是你写的吗?[06:37.16]实际上那些是我做的[06:40.18]哇[06:41.11]就是些量子力学而已边上我随便胡写了一点弦理论[06:45.98]那个部分是开玩笑的[06:47.62]是我乱改的伯恩-奥本海默近似版[06:52.05]看来你是"美丽心灵"那部电影里面的那种天才人物啊[06:56.54]可以这么说[06:59.11]好厉害啊[07:00.53]我也有块纸板如果你喜欢这边是我的纸板[07:04.56]我的妈呀[07:05.94]如果你说的"我的妈呀" 指的是在麻省理工大学[07:09.55]任何一个男生宿舍墙上都能看到的涂写那我想是的[07:13.50]- 什么? - 得了吧[07:14.83]谁没见过"我伤心地坐在这" 下面的微分演算啊?[07:18.93]至少我不用自己发明26种量纲才能让演算成立[07:22.92]我没有发明它们它们本来就是存在的[07:24.59]在哪个世界上存在啊?[07:25.59]所有的世界里都存在这正是关键[07:28.32]我可以开动了吗?[07:30.16]Penny[07:32.47]你坐了我的座位[07:35.95]那你坐我旁边嘛[07:38.83]不行我只坐那个座位[07:41.95]- 有什么区别? - 有什么区别?[07:43.82]又来了[07:46.01]冬天那个位置跟电暖炉之间的距离正好能让人保持温暖[07:48.99]而又不会太近导致出汗[07:52.03]夏天坐在这儿正好能吹到从这个窗口到那个窗口对吹的风[07:55.86]而且这里对着电视的角度正好[07:58.70]既不会妨碍跟他人谈话[08:00.22]又不用把头扭得太过去以致造成视差畸变[08:02.67]我还能继续解释下去但我想你应该明白了[08:09.17]你要我移开吗?[08:10.60]- 嗯... - 你就坐到旁边去吧[08:14.88]好吧[08:34.10]Sheldon 给我坐下![08:37.55]啊[08:40.82]这样很不错[08:42.30]我们不是经常有朋友过来[08:44.00]你胡扯Koothrappali和Wolowitz天天都来[08:46.77]我知道但...[08:47.83]星期二晚上我们玩Klingon拼字游戏到夜里1点[08:50.11]是啦我记得[08:51.30]我讨厌你说我们没有朋友[08:52.79]- 抱歉- 那会产生消极的交际暗示[08:54.22]我说了我很抱歉![08:57.40]Klingon拼字游戏是什么?[09:00.22]就像普通的拼字游戏但是是Klingon语的(星际迷航中外星武士一族的怪异语言) [09:07.27]不聊我们了说说你的事吧[09:10.21]我? 好啊[09:12.76]我是人马座的这一点就很能说明我的个性啦[09:16.63]是啊它告诉我们你也是迷信那种大众文化妄想的一员[09:20.13]你相信你出生时太阳的视位置跟任意划分的星群间的关系[09:24.23]能以某种方式影响你的性格[09:29.04]我相信什么?[09:30.86]我想Sheldon是说你第一眼看上去不像人马座[09:35.75]对啊很多人觉得我像水相星座[09:39.21]让我想想还有什么[09:41.08]我是个素食者嗯鱼除外[09:43.20]偶尔我也吃牛排我好爱牛排![09:47.98]那真是有趣Leonard不能消化玉米[09:55.40]你做什么工作呢?[09:57.80]我在"芝士蛋糕工厂"当女招待[10:00.62]我很喜欢芝士蛋糕[10:02.96]你都不能忍受乳糖[10:04.10]我不吃不代表我不欣赏它[10:07.68]不管怎样我还在写剧本[10:10.10]是关于一个感情细腻的女孩从内布拉斯加州Lincoln小镇来到洛杉矶[10:13.36]梦想成为演员却只能在芝士蛋糕工厂当女招待[10:18.42]剧本是根据你的经历改编的哦?[10:20.34]不我是从奥马哈市来的[10:25.75]如果真的拍成电影我肯定会去看的[10:27.88]我知道故事不错是吧?[10:29.79]我想想还有什么?[10:32.58]好像差不多了[10:34.81]这就是Penny的故事[10:37.54]听起来很棒啊[10:40.54]以前是的[10:42.09]直到我爱上了那个混球[10:48.77]<i>怎么了?</i>[10:50.27]<i>我不知道</i>[10:52.51]你知道吗我跟他同居了4年[10:54.87]4年跟高中一样久了[10:57.90]你花了4年才上完高中?[11:02.61]我不敢相信我居然那么信任他[11:10.38]我该说些什么吗? 我觉得我该说些什么[11:12.92]你? 千万别你只会让事情变得更糟糕[11:14.92]你知道最可悲的是什么吗?[11:17.14]尽管我对他的谎言欺骗恨之入骨[11:20.91]我还是爱着他[11:23.25]是不是很疯狂?[11:24.64]是的[11:27.99]不那不是疯狂[11:29.76]你只是... 陷入一种矛盾[11:32.99]矛盾是我们天性的一部分[11:35.49]你想想光惠更斯认为光是一种波动[11:39.31]双缝实验证明了这一论点[11:41.25]但后来爱因斯坦出现了他发现光也具有粒子的表现特征[11:49.72]呃我没让情况变得更糟[11:53.67]很抱歉我真是一团糟[11:56.06]除了那些烂事我搬家弄得一身臭汗该死的淋浴还坏掉了[12:00.01]我们的淋浴房能用[12:02.94]真的? 我用你们的淋浴房会不会很奇怪?[12:04.91]会[12:05.71]- 当然不会- 不会?[12:06.69]- 不会- 不会[12:09.23]就在厅后面[12:10.63]谢谢你们真是大好人[12:20.26]真是有趣的进展啊[12:25.80]为什么?[12:26.93]已经有好长一段时间没有女人在我们的公寓里脱光了[12:31.74]不对吧还记得感恩节我那阿兹海默症(老年痴呆)的奶奶病发闹出的那一段吗? [12:38.10]有道理已经有好长一段时间没有女人在我们公寓里脱光[12:41.78]而且我们不会想抠出自己的眼睛![12:45.67]看着她乱搞那只火鸡是最折磨人的[12:49.41]你到底希望达到什么目标呢?[12:53.36]你说什么?[12:54.67]那个女孩不会跟你上床的[12:56.87]我不是想跟她上床[12:59.43]很好那你就不会失望了[13:02.89]你为什么认定她不会跟我上床?[13:04.88]我是男人她是女人[13:07.41]对但你们不是一个种族的[13:10.76]我不想跟你在这瞎猜[13:12.81]我只是想当个好邻居[13:14.83]当然了[13:16.95]但是如果真的要发展到肉体关系我也不会拒绝的[13:23.92]不管那有多短暂[13:26.72]你觉得让她发现你的"天行者Luke"无泪洗发水[13:28.96]是会帮助还是阻碍你们的发展呢?[13:33.73]那是Darth Vader洗发液(星球大战中角色)[13:37.22]"天行者Luke"是护发素[13:41.80]你们得看看这个[13:42.78]超级赞不可置信[13:44.47]看什么?[13:46.82]是施蒂芬-霍金于1974年在麻省理工做的演讲[13:50.96]现在不方便[13:52.15]这是在他变成诡异的电脑合成声音之前的讲座[13:58.74]很好你们得走了[14:00.12]为什么?[14:00.94]现在不方便啊[14:02.02]Leonard有女人拜访[14:04.23]这样啊你奶奶又进城了?[14:08.99]不是什么女人的艳遇啦[14:11.06]只是我们的新邻居[14:12.89]你等等这儿真有个女人?[14:15.70]没错[14:16.46]你要我们走是因为你准备跟她交媾?[14:20.04]我没准备跟她交媾[14:21.76]那她可以跟别人交媾?[14:23.03]能不能别用"交媾"这个词?[14:25.53]用术语来说就是交媾中止[14:29.08]从泡浴换成淋浴是不是有个开关?[14:32.22]噢很抱歉你们好[14:36.91]很高兴认识您小姐[14:40.75]我是Howard Wolowitz 加州理工大应用物理系[14:43.90]你可能对我的工作成果有所了解[14:46.16]它现在正绕着木星最大的卫星旋转拍摄高清数码照片[14:52.36]我是Penny 我在芝士蛋糕工厂做侍应[14:55.19]来吧我告诉你开关在哪[14:57.75]Bonne douche![14:59.42]你说什么?[15:00.93]法语的"洗个痛快澡"[15:02.95]我能用六国语言表达这一祝愿[15:06.38]留着在你的Blog上写吧Howard[15:09.86]洗个痛快澡(中文)[15:16.43]这样就行开关卡住了抱歉[15:18.93]好的谢谢[15:19.72]不客气你只要向右... 好我撤了[15:23.48]- Leonard - 那些洗发产品是Sheldon的[15:25.98]好的[15:27.41]我能麻烦你帮个忙吗?[15:30.02]帮忙?[15:31.64]你当然可以要我帮忙我很乐意帮你忙[15:35.69]你不答应也没事[15:37.29]噢我应该会答应的[15:40.12]这不是那种你会请刚认识的人帮的忙[15:44.46]哇[15:54.36]我们得回顾下这起事件的前因后果[15:57.28]一定要吗?[15:58.11]事件A: 一个美女在我们的浴室裸体[16:00.98]事件B: 我们开车穿越整个小镇就为了搬台电视机回来[16:04.70]目的地就在刚刚提到的美女的前男友家[16:06.57]提问: 这两件事之间存在任何甚至半理性的关联吗?[16:13.18]因为Penny请我帮个忙Sheldon[16:15.67]是啊那也许是最近似可能的起因了[16:18.38]但我们都知道它和更高级的末端起因截然不同[16:22.98]那是什么意思?[16:23.91]你用你的老二思考[16:26.63]这在生理上是不可能的[16:28.40]你也不一定要来啊[16:29.75]对我可以留在家里看着Wolowitz 试图用俄语阿拉伯语及波斯语搭讪Penny [16:35.85]她为什么不能自己去拿?[16:37.74]你知道分手这种事啦[16:39.65]不我不知道你也不知道[16:42.07]什么啊我跟Joyce Kim分过手[16:44.64]你才没有和Joyce Kim分手是她跑到韩国去了[16:48.23]为了修复她受伤的心灵[16:53.38]现在这情况更加复杂[16:56.20]Penny和她前男友不能达成一致究竟电视机该归谁[17:00.51]她不想再和他当面争执[17:02.88]所以我们去和他当面争执?[17:04.64]Sheldon 根本不会有争执[17:07.24]我们两人他一人[17:09.17]Leonard 我们俩加起来都抗不动一台电视[17:13.88]你们跟Leonard和Sheldon一起在学校做事?[17:22.21]不好意思你会说英语吗?[17:25.24]他会只是不能跟女人说[17:28.94]真的? 为什么?[17:30.74]因为他是个书呆子[17:35.15]盒装果汁? (谐音G-Spot 即高潮快点)[17:41.44]我来跟他理论[17:42.96]谁?[17:43.85]嗨我是Leonard 他是Sheldon[17:45.90]- 你好- 我...[17:49.31]我们来拿Penny的电视[17:51.85]滚[17:52.81]好的打搅你了[17:54.79]我们不能就这么放弃[17:56.51]Leonard 电视在这楼里[17:57.98]他不放我们进去我们没辙[18:00.98]不好意思[18:02.41]如果我第一次受挫就放弃我就永远不可能在大爆炸理论提出后[18:06.28]发现关于弦理论的蛛丝马迹[18:10.15]我道歉你打算怎么做?[18:26.31]看到你如此专注工作真是种荣幸[18:30.13]来吧我们俩智商加起来有360[18:33.05]我们绝对能够想办法进入这蠢楼[18:39.97]你觉得她俩智商加起来多少?[18:41.51]快去留住门![18:45.37]就是这[18:47.90]我来跟他理论[18:49.24]好主意我用武力威慑[18:59.15]什么事?[19:00.24]我是Leonard 他是Sheldon[19:02.39]刚刚在对讲机上的[19:05.45]他妈的你们怎么进来的?[19:07.23]我们是科学家[19:12.36]告诉他我们的智商[19:26.87]- Leonard - 什么?[19:28.72]那条裤子是我妈给我买的[19:29.92]真抱歉[19:32.15]你得给她打电话[19:36.85]Sheldon 真对不起把你也扯进来了[19:39.96]没关系这不是我第一次掉裤子了也不会是最后一次[19:44.56]你说得对关于我的动机[19:46.15]我是指望着能跟Penny建立某种关系并最终发展成肉体关系[19:52.99]你倒是成功地脱下了我的裤子[19:56.95]无论如何我得到了教训[19:58.70]我配不上她我放弃了[20:00.65]我有工作有一天我会赢得诺贝尔奖然后孤老死去[20:05.06]别那么想你不会孤老而死[20:08.11]谢谢你Sheldon 你真是个好朋友[20:12.37]你当然也没可能赢诺贝尔奖[20:15.84]这里是我最喜欢的探险后休息的地方[20:19.72]他家的啤酒很好喝[20:21.73]好酷的老虎[20:22.97]是的我从10级开始就养它了[20:26.17]它叫扣扣[20:28.36]如果你也有自己的在线游戏人物我们可以一起玩玩一起探险[20:34.03]听上去挺有趣[20:36.15]那么你会想想这个提议啦?[20:37.42]我想这个点子会让我思考许久的[20:42.04]干得漂亮[20:45.84]我们回来了[20:46.58]老天啊发生了什么事?[20:48.80]你前男友让我们跟你带声问候其他的我想应该够一目了然了[20:54.46]我真抱歉[20:56.06]我真的以为如果你们替我去他不会表现那么混蛋[20:59.34]挺充分的假设[21:01.39]挺充分的假...? 你怎么了?[21:05.24]说真的太谢谢你们帮我跑这一趟了[21:08.43]你们真是大好人[21:11.89]真的[21:13.73]你们穿上衣服我去拿钱包今晚我请客好吧?[21:17.43]- 真的吗? 太好了! - 谢谢[21:25.17]你还没放弃是吧?[21:28.60]我们的小孩肯定又聪敏又漂亮[21:33.56]而且还是想象出来的[21:44.08]- Penny 你能吃泰国菜吗? - 可以啊[21:46.25]我们不能吃泰国菜中午已经吃了印度菜[21:48.32]所以?[21:49.22]它们都是以咖喱为主的菜系[21:50.81]所以?[21:51.73]那会造成"肠胃不能承受之腹泻"[21:53.78]我发现我们什么都得帮她解释清楚[21:58.06]Raj 你有什么主意吗?[22:01.63]在Lake街左转朝Colorado开[22:04.12]那边有个带卡拉OK的寿司吧[22:06.94]好像很好玩[22:09.35]* 宝贝宝贝不要被我迷上*[22:14.92]* 宝贝宝贝不要被我迷上*[22:21.91]我不知道按整个世界算你追她成功的机率有多大[22:23.83]但就这辆车里的人来讲[22:26.02]你绝对是名副其实的万人迷[22:28.09]<font color="#ffff00">------------------------------- 本论坛字幕仅翻译交流学习之用禁止任何商业用途否则后果自负-------------------------------</font>[22:30.09]<font color="#ffff00">-=YTET-伊甸园字幕组=- 翻译/校对: 小猴宝宝时间轴: cflily</font>[22:32.00]<font color="#ffff00">天才理论传第一季第1集完</font>。

生活大爆炸第一季(THE-BIG-BANG-THEROY-S01E03)字幕中英文对照打印版

生活大爆炸第一季(THE-BIG-BANG-THEROY-S01E03)字幕中英文对照打印版
这样你就有借口跟她说话了。
-Leonard:Oh, right, right, right, right.
噢,对,对。
-Howard:Stealing snail mail- - very old school. I like it.
偷窃信箱,很老套的方法,我喜欢。
-Leonard:Penny, the mailman, did it again... he... oh, sorry.
该死,我们快不行了!
-Sheldon:Good - bye, peasants!
再见了,土人们!
-Leonard:The bastard teleported!
那混蛋走了!
-Raj:He's selling the sword of Asaroth on ebay.
他在ebay上出售那把艾辛诺斯之刃。
-Leonard:Warriors, unsheathe your weapons. Magic wielders, raise your wands.
战士们,拔出你们的武器,法师们,举起你们的魔杖。
-Sheldon:Lock and load.
准备好了。
-Howard:Raj, blow the gates.
Raj,推开大门。
-Raj:Blowing the gates.
推开大门。
Control, shift... b!
Control,Shift...B!
Oh, my god, so many goblins!
天啊,那么多地精!
-Howard:Don't just stand there, slash and move, slash and move!

生活大爆炸_第一季_剧本台词_中英文对照

生活大爆炸_第一季_剧本台词_中英文对照
Superman swoops down to save her by reaching out two arms of steel.
超人突然下降,用钢铁般的手臂接住她。
Miss Lane, who is now traveling at approximately 120 miles an hour,
除非超人赶上她的速度并减速。
-Sheldon: In what space, sir In what space
哪还有时间,先生 哪有时间
She's two feet above the ground.
她离地面只有两英尺。
Frankly, if he really loved her, he'd let her hit the pavement.
-Howard:And you don't have a problem with that How does he fly at night
你没发现问题吗 那他在夜里怎么飞行
-Sheldon: Oh, a combination of the moon's solar reflection
哦,结合月球的日光反射,
你得习惯这个。
-Penny:Yeah. I probably won't.
呃,我可能很难习惯。
Hey,Sheldon. Hi
嘿 Sheldon 。 嗨
Hey, Raj.
嘿 Raj。
Still not talking to me, huh
还是不理我,嗯
-Sheldon: Don't take it personally, it's his pathology. He can't talk to women.

生活大爆炸第一季THEBIGBANGTHEROYS01E15字幕中英文对照打印版.docx

生活大爆炸第一季THEBIGBANGTHEROYS01E15字幕中英文对照打印版.docx
-Missy: It's nice to meet you.
见到你很高兴。
-Leonard: You, too, as Well, also.
我也是,也是,也是。
-Howard: Yeah.
对了。
-Leonard: So, how do you two know each other?
那么你们俩是怎么认识的?
嘿,你看。药理学院在招募志愿者。
-Rajesh: We are testing a new medication for social anxiety, panic attacks, agoraphobia and obsessive compulsive disorder."
我们在试验一种治疗,社交焦虑症,恐慌失措,恐旷症与强迫症的新药
-Sheldon: The papers could've been mailed.
文件可以寄过来的。
Mom just sent you here to spy on me, didn't she?
妈妈让你过来监视我的,是不是?
-Missy: I guess that's why they call you a genius.
-Howard: I don't think so.
我觉得不是。
I followed her here from the parking lot.
我从停车场一直跟踪她过来的。
-Leonard: Maybe she's his lawyer.
也许她是他的律师。
-Howard: Well, she's free to examine my briefs.

生活大爆炸第一季(THE BIG BANG THEROY S01E16)字幕中英文对照打印版

生活大爆炸第一季(THE BIG BANG THEROY S01E16)字幕中英文对照打印版
When they see me coming, they go, "Ah, no-peanut boy!"
他们一看到我来就喊"啊不吃花生的男孩!"。
-Sheldon:Hello,Penny.Leonardjust left.
你好Penny,Leonard刚出去。
-Penny:I know. I want to talk to you.
我喜欢过生日。
Waking up to Mom's special French toast breakfast,
在母亲特制的法国面包早餐的香味中醒来,
wearingthe birthday king crown, playing laser tag with all my friends...
戴上生日皇冠和朋友们一起玩激光生存游戏...
Leonard非常清楚地表示他不想要生日派对。
-Howard:Did someone say..."party"?
有人提到... "派对"?
-Penny:He just doesn't know he wants one 'cause he's never had one.
他只是不知道他想要,因为从来没人为他举办过。
Leonard成长为一名实验物理学家。
Perhaps if she'd also denied him Christmas,
如果他母亲取消了他的圣诞节,
he'dbe a little better at it.
他可能还会做得更好。
-Leonard:Thank you.
谢谢。
-Howard:Well, I love birthdays.

生活大爆炸台词笔记 第一季 1

生活大爆炸台词笔记 第一季 1

生活大爆炸台词笔记第一季1.By candyttS: so if a photon is directed through a plane with two slits in it and either slit is observed. It will not go through both slits. If it‟s unobserved it will. However if it‟s observed after it‟s left the plane,ButBefore it hits its target, it won‟t have gone through both slits.)(如果一个光子打向有两个狭缝的平面如果有一个狭缝可以观测到,那它没有同事通过两个狭缝,如果观测不倒,那它会通过.但如果它是在离开平面后,在击中目标之前被观测到,那它不会同事通过两个狭缝)L: Agreed. What‟s your point?(没错,你想说什么?)S:There‟s no point, I just think it‟s a good idea for a t-shirt.(没什么,我只是觉得这个主题放在T恤上不赖)L: excuse me.(抱歉打扰下)Doctor:hang on.(稍等)L: One across is “Aegean” Eight down is “Nabokov”,26 across is “MCM”,14down is ..move your finger..“phylum”which makes 14 across “port-au-prince”. See papa doc‟s capitol idea. That‟s “port-au-prince.” Haiti.(横1是“爱情海”竖8是“纳巴科夫”《1899-1977 俄裔美国小说家,横26是MCM,竖14是..你手挡住了..是“门”(生物分类),所以说横14是“太子港”(海地首都))你看“Papa Doc”(海地总统绰号)提示了,所以是“太子港”在海地)Doctor:can I help you?(需要帮忙吗?)L:yes(是的)E: en is this the high-IQ sperm bank?(这里是高智商精子库吗)Doctor: If you have to ask ,maybe you shouldn‟t be here.(如果你连这都得问的话那可能你不该来这)S: I think this is the place.(我看就是这儿了)Doctor:fill these out.(把表格填了)L:thank you. We‟ll be right back.(谢谢我们马上就好)Doctor:take your time. I‟ll just finish my crossword puzzle。

生活大爆炸第一季中英字幕

生活大爆炸第一季中英字幕

生活大爆炸第一季中英字幕第一集:不可控制的女孩英文标题:The Unresolved Woman情节概述:本集中,我们被引入了四位主要角色:莱纳德、谢尔顿、霍华德和拉贝。

故事开始于莱纳德和谢尔顿的公寓,他们正在观察新邻居佩妮搬入公寓的过程。

佩妮成为莱纳德心目中的女神,莱纳德和谢尔顿在公寓门口遇到了她并进行了简短的交流。

而霍华德则通过远程控制机器人与人交流。

对白:Scene 1: Sheldon and Leonard's ApartmentLeonard: (nervously) Sheldon, she's moving in!Sheldon: (excitedly) I know, Leonard! Isn't it fantastic? Maybe she'll change our lives forever!Leonard: (rolling his eyes) Sheldon, she's just a girl.Sheldon: (indignantly) Exactly, Leonard. She's. Just. A. Girl.(Scene change)Scene 2: Outside the Apartment BuildingLeonard and Sheldon bump into Penny as she's carrying some boxes. Penny: (smiling) Hi, I'm Penny.Leonard: (awkwardly) Hi Penny, I'm Leonard. This is Sheldon.Sheldon: (nodding) Hello.Penny: (looking at Sheldon's shirt) That's a cool Flash t-shirt! Sheldon: (proudly) Thank you. It's one of my favorites.(Scene change)Scene 3: Howard's bedroom with a robot controllerHoward: (speaking through the robot) Hey there, beautiful. You new in town?Penny: (confused) Uh, no. I just moved into the apartment building. Howard: (grinning) Lucky us! I'm Howard, by the way.Penny: (laughs) Nice to meet you, Howard.第二集:大脑磁悬浮实验英文标题:The Magnetic Brain Experiment情节概述:在这一集中,我们发现莱纳德是一名实验室实习生,他参与了一个脑部磁悬浮实验。

生活大爆炸 第一季 剧本台词 中英文对照1

生活大爆炸 第一季 剧本台词 中英文对照1
我要喝汤。
-Leonard: Then make soup.
那就去做呀。
-Sheldon: We don't have soup.
我们这没汤。
你有空把房间里所有东西都贴上标记, 甚至包括记号笔, 怎么就不腾出10秒在这上面写"尿杯"
-Sheldon: It's right here on the bottom.
我写了, 就在杯底。
pan..lette.o.apology.
第一季 11集: The Pancake Batter Anomaly
-Sheldon: Checkmate.
将军。
-Leonard: Again?
又?
-Sheldon: Obviously, you are not well suited for three-dim来玩三维国际象棋。
你在瞎折腾什么啊
-Sheldon: I'm making petri dishes to grow throat cultures.
我在进行咽拭子培养
-Leonard: With lime Jell-O
用酸橙果冻
-Sheldon: I need a growth medium, and someone polished off the apricot yogurt.
比北达科他州强。
I guess that job is only funny in Nebraska.
我猜这笑话只有在内布拉斯加州才好笑。
-Sheldon: From the data at hand, you really can’t draw that conclusion.
就目前的数据来说, 你还不能得出这结论。

生活大爆炸第一季(THE-BIG-BANG-THEROY-S01E03)字幕中英文对照打印版

生活大爆炸第一季(THE-BIG-BANG-THEROY-S01E03)字幕中英文对照打印版
至少你现在还能从燃烧的废墟里,找回装满对她美妙梦想的黑匣子,
and analyze the data so that you don't crash into geek mountain.
好好分析下数据,你就不会再坠入"呆子谷"。
-Howard:I didn’t agree, love is not a sprint; it's a marathon- -
你方案做怎样的实验
-Leonard:There's a generally accepted pattern in this area.
这个领域有种普遍接受的模式。
I would pick you up, take you to a restaurant.
我去接你,带你去餐厅,
Then we would see a movie,
When it comes to sexual harassment law, I'm a bit of a self-taught expert.
说到性骚扰的相关法律,我可是自学而成的专家。
-Leonard:Look,Howard, if I were to askLesliewinkle out, it would just be for dinner.
别告诉我你不可救药的迷恋,开展成了无意义的嫉妒。
-Leonard:I'm not jealous. I'm just a little concerned for her.
我不是嫉妒,只是有点担忧她。
I didn't like the look of the guy that she was with.
呆呆地在想什么呢 (此谚语中正好有Penny一词)

生活大爆炸 第一季 剧本台词 中英文对照

生活大爆炸 第一季 剧本台词 中英文对照

第一季12集The Jerusalem Duality----(耶路撒冷对偶)-Sheldon:Here's the problem with teleportation. 我给你讲讲隐形传物的问题吧。

-Leonard:Lay it on me. 讲吧。

-Sheldon:Assuming a device could be invented 假设可以发明一种仪器,Which would identify the quantum state of matter of an individual in one location 在一个地方把一个个体的量子态识别确认后,And transmit that pattern to a distant location for reassembly, 把排列模式传送到另一地方重新组装, You would not have actually transported the individual. 你实际上并没真把该个体传送走,You would have destroyed him in one location and recreated him in another. 而是在一个地方将他摧毁再在另一个地方重新做出一个他。

-Leonard:How about that? 那又如何?-Sheldon:Personally, I would never use a transporter, 我本人永远不会使用传送机,Because the original Sheldon would have to be disintegrated in order to create a new Sheldon. 因为原来的Sheldon必须被分解,才能再做出一个新的Sheldon。

-Leonard:Would the new Sheldon be in any way an improvement onthe old Sheldon那新的Sheldon比旧的有什么改进吗? -Sheldon:No, he would be exactly the same. 没有,他们完全一模一样。

生活大爆炸英文剧本第一季

生活大爆炸英文剧本第一季

TBBT201学习笔1.俚语wing it:To do something with no preparation 即兴做某事home run swing:to have sex “本垒打”To accelerate through first base (french kissing), onto second base ("heavy petting") to third base (oral sex) and finally coming around to home plate (sexual intercourse).switcheroo:(北美, 非正式)(尤指惊人或有欺骗性的)转变,逆变,调换2.普通级词汇yogurt:酸乳,酸牛奶berry:浆果draft:通风; 气流; 穿堂风; 通风装置crash and burn:失败hyperventilate:呼吸加速be into:〈口〉给迷住,对…深感兴趣,深深卷入respiration:呼吸pupil:瞳孔undilate:未放大,未膨胀close-up:(照片、电影、录像的)特写clench:(牙)(尤指愤怒,下定决心、压抑感情时)紧咬iguana:鬣蜥(西印度、南美所产大蜥蜴)dewlap:(动物或鸟,尤指牛)颈部(或喉部)的垂肉delicate:(非正式)精致的织物(或衣服)digestive:(与)消化(有关)的brainiac:(北美,非正式)奇才,天才slash:斜线号(即“/”)ex post facto:事后的; 在事后追溯既往的(地);有追溯效力的(地)endeavor:努力, 尽力tic:(常指脸上肌肉的)抽搐tick:(寄生于体大动物的吸血小虫)壁虱phrase:v.叙述; 措词salmon:大马哈鱼teriyaki:(日式的)红烧鱼(或肉)酱glaze:(浇在食物表面的)糖浆sticky rice:糯米tryptich:三幅相联的图画或雕刻conformational:构象的de novo:从头开始;重新constitutionally:本质地,天生,体质上prestigious:有威信的,有威望的;有声望的;地位显赫的kinda:有一点,有几分(kind of)qu'est que(法)=whatcadaver:(医诗/文)尸体necrophilia:恋尸狂,恋尸癖generic:(货物,尤指药品)没有牌子的,无商标的;非注册商标的ketchup:调味番茄汁rinse:漂洗, 冲洗cilantro:(尤指墨西哥烹饪中用作调味或饰菜的)芫荽叶teeny:(口)极小的,极微的subvert:颠覆,破坏leprous:麻疯病的,患麻疯病的lumbar support:(椅子等的)腰部支撑date someone=be involved with=go out withbouncy:弹性的roughhouse:喧闹的游戏或打斗comfy:(非正式)舒适的;轻松的;自在的unnerve:使丧失勇气(或自信);令人胆怯Valium:安定(镇静药)3.爆炸级词汇acidophilus:乳酸杆菌,嗜酸杆菌culture:专门培养的细胞组织carrageenan:角叉菜胶autonomic reflex :植物神经反射;自主反射supercollider:(物理)超级超导对撞机4.精选语录Leonard:Why don't we just figure out where we're going. And when we want to get there. And then rate of speed equals distance over time. Solve for R.精彩的物理问题生活化Leonard:I'm not there because I'm taking things slow Which, by the way compared to you guys,approaches warp speed.L确实是这四个里交女朋友最多的了。

生活大爆炸第一季(THE BIG BANG THEROY S01E09)字幕中英文对照打印版

生活大爆炸第一季(THE BIG BANG THEROY S01E09)字幕中英文对照打印版

-Leonard:Okay... the x-tens are online. 好...X-10连通了。

-Howard:Gentlemen, I am now about send a signal from this laptop 先生们,我现在要从这台笔记本上发送一个信号,through our local ISP racing down fiber-optic cable 从我们的本地网络出发经由光纤电缆,at the speed of light to San Francisco bouncing off a satellite 以光速抵达旧金山,经由地球同步卫星in geosynchronous orbit to Lisbon, Portugal, 到达葡萄牙首都里斯本,where the data packets will be handed off to submerged 数据包从跨大西洋海底电缆传递出去,Trans-Atlantic cables terminating in Halifax, Nova Scotia 中转于加拿大新斯科舍省的哈利法克斯市,and transferred across the continent via microwave relays back to ourISP经由微波形式横跨大陆传送回我们的本地网络上,and the x-ten receiver attached to this... lamp. 并把X-10接收器连接到这个...台灯。

-Sheldon:Look at me. Look at me. I've got goose bumps. 看看我,看看我,我起鸡皮疙瘩了。

-Howard:Are we ready on the stereo 音响接好了么?-Raj:Go for stereo. 试试音响。

-Penny:Hey, guys. 嘿伙计们。

生活大爆炸台词第一季01集

生活大爆炸台词第一季01集

生活大爆炸台词第一季01集
以下是《生活大爆炸》第一季第一集中的一些经典台词:
1. Sheldon:二氧化碳和氯气也是可以帮助长大的,一开始我只是尝试把我的破旧的泥土遥控卡车改装成远程气体冲击方式的地雷而已。

Leonard:一开始?
Sheldon:那是截止目前为止。

2. Leonard:你不能总是对周围的女人喜欢上不同的演员吧!
Sheldon:那么,这位大园的医生会给蝗虫开医嘱了。

3. Penny:你的工作是做什么的?
Leonard:我在加州理工学院做实验物理学。

Penny:哈!所以,你是个搞科学的。

4. Sheldon:(介绍自己和同事)你就是我们中的聪明人。

Howard:谢谢你。

不过,我们怎么考核你是不是聪明人?
Sheldon:马斯特希兹,有一个玩笑,德国人造的,不能告诉给外人听。

5. Leonard:我弄丢了自己,我找不到方向了。

Sheldon:别带我进去。

6. Sheldon:我不是有很多抱负,不过我希望有朝一日做出经典部分系噶玻色子。

7. Sheldon:这样的拍摄很微妙,你要很快就进入状态,然后又得保持状态。

Penny:你到底在说什么?
Sheldon:行为表演。

8. Howard:比特币是个骗局。

Raj:不行,我召集了一个小团队挖比特币,我们在我卧室里放了一个服务器,很快就会获得大量比特币!
Howard:再买几个毛茸茸球吧,你会更有成就感。

天才理论传(生活大爆炸)S01E01 中英文对白

天才理论传(生活大爆炸)S01E01 中英文对白

天才理论传第一季第1集将光子正对平面上的双缝观察任意一个隙缝它不会穿过那两个隙缝So if a photon is directed to a plane with two slits in it and either slit is observed,it will not go through both slits.如果没被观察那就会If it's unobserved, it will.总之如果观察它在离开平面到击中目标之前它就不会穿过那两个隙缝However,if it's observed after it's left the plane but before it hits its target,it will not have gone though both slits.没错但你为什么要说这个?Agreed. What's your point?没什么我只是觉得这个主意可以用于设计T恤衫There's no point. I just think it's a good idea for a t-shirt.请问Excuse me.等等Hang on.横1是Aegean (爱情海)Uh,one across is "aegean. "竖8是Nabokov (小说洛丽塔的作者)横26是MCMEight down is "nabokov. "26 across is "mcm. "竖14是...手指挪开点14 down is... move your finger...Phylum (生物门类) 这样一来横14就是Port-au-Prince (太子港)"phylum" which makes 1across "port-au-prince"瞧提示是"Papa doc的首都" (海地前总统) 所以是太子港see,"papa doc's capitol idea," that's "port-au-prince. "海地的Haiti.- 能为你效劳吗?- 是的- Can I help you?- Y es.这里是高智商精子银行吗?Um... is this the high-iq sperm bank?如果你这么问也许你不该来这If you have to ask, maybe you shouldn't be here.我想就是这没错了I think this is the place.- 把这个填一填- 谢谢- Fill these out.- Thank you.我们马上好We'll be right back.慢慢来我还要玩填字游戏Oh,take your time. I'll just finish my crossword puzzle.噢慢着Oh,wait.Leonard 我办不到Leonard,I don't think I can do this.开玩笑? 你可是半职业人士What,are you kidding? Y ou're a semi-pro.不我们这样是诈骗No. We are committing genetic fraud.我们没法保证生出来的一定是高智商小孩There's no guarantee that our sperm is going to generate high-iq offspring. Think about that.我姐姐跟我有一套相同的基本基因她却在Fuddrucker餐厅当服务生I have a sister with the same basic dna mix who hostesses at fuddruckers.Sheldon 这可是你的主意啊Sheldon,this was your idea.轻松赚点钱就有钱能升级我们的网络带宽A little extra money to get fractional t-1 bandwith in the apartment.我知道我确实很渴望高速下载I know, and I do yearn for faster downloads.但一些可怜的女人会把希望寄托在我的精子上But there's some poor woman who's gonna pin her hopes on my sperm.万一生出来一个连曲线下部的面积用积分还是微分算都搞不清楚的小屁孩怎么办?What if she winds up with a toddler who doesn't know if he should use an integral or a differential to solve the area under a curve?我想她还是会爱那个宝宝的I'm sure she'll still love him.我不会I wouldn't.你想要怎样?Well,what do you want to do?- 我想要走- 好吧- I want to leave.- Okay.离开时要怎么说呢?What's the protocol for leaving?我不知道我可从没有拒绝过提供精子的要求I don't know- I've never reneged on a proffer of sperm before.我们就直接走出去吧Let's try just walking out.好Okay.- 再见- 再见很高兴认识你- Bye.- Bye. Nice meeting you.你还在为精子银行的事生气吗?Are you still made about the sperm bank?没有No.你想听一件关于楼梯的趣事吗?Y ou want to hear an interesting thing about stairs?不是很想Not really.如果一阶楼梯比普通的矮个2毫米大部分人都会绊倒If the height of a single step is off by millimetres, most people will trip不关我事I don't care.2毫米? 不会吧Two milli... that doesn't seem right.是真的我12岁时做了一系列的实验No,it's true. I did a series of experiments when I was 12.我爸爸因此还跌断了锁骨My father broke his clavicle.所以他们把你送去寄宿学校?Is that why they sent you to boarding school?不那是因为我研究激光惹的事No. That was a result of my work with lasers.- 新邻居?- 显然是- new neighbor?- Evidently.比上一任有了明显可观的改善Significant improvement over the old neighbor.那个200磅重还患有皮肤病的异装癖? 噢绝对是200-pound transvestite with a skin condition? Y es,she is.- 嗨- 嗨- Oh,hi.- Hi.- 嗨- 嗨- Hi.- Hi.- 嗨- 嗨?- Hi.- Hi?我们不想打扰你我们是住对面的邻居We don't mean to interrupt.We live across the hall.啊太好了Oh,that's nice.噢不我们不是同居Oh,no,uh,we don't live together.我是说虽然住在一起但是在不同的...I mean,we live together,but in separate,直男房间里heterosexual bedrooms.那好吧我是你们的新邻居我叫PennyOh. Okay,well,guess I'm your new neighbor. Penny.我是Leonard 他是SheldonOh. Leonard. Sheldon.- 嗨- 嗨- Hi.- Hi.- 嗨- 嗨Hi. Hi. Hi.欢迎你搬来Well,uh... oh,uh,welcome to the building.谢谢有空一起喝个咖啡吧Oh,thank you. Maybe we can have coffee sometime.- 噢好啊- 好啊- Oh,great.- Great.- 好啊- 好啊- Great.- Great.- 那么再见啦- 再见- Well,uh,bye.- Bye.- 再见- 再见- Bye.- Bye.我们应该邀请她共进午餐吗?Should we have invited her for lunch?不我们要看Battlestar Galactica第二季(太空堡垒卡拉狄加)No. We're gonna start season two of battlestar galactica.我们已经看过第二季的DVD了We already watched the season two dvds.那时候没带评论音轨一起看啊Not with commentary.我们应该做好邻居请她过来让她感受到我们对她的欢迎I think we should be good neighbors and invite her over, make her feel welcome.我们从来没请那个不男不女的Louise过来啊We never invited louie-slash-louise over.那是我们不对Well... and that was wrong of us.我们要扩大社交圈We need to widen our circle.我的社交圈很广I have a very wide circle.我在MySpace上有212个朋友I have 212 friends on myspace.是的但你从没见过任何一个真人Y es,and you've never met one of them.这正是它的美好之处That's the beauty of it.我去请她过来I'm gonna invite her over.我们好好吃一餐闲聊一下We'll have a nice meal and... chat.闲聊? 我们不闲聊至少不线下闲聊Chat? We don't chat.At least not offline.不会很难的你就听她说Well,it's not difficult. Y ou just listen to what she says然后给一些适当的回应就好了and then you say something appropriate in response.直到什么时候?To what end?嗨又是我们Hi. Again.- 嗨- 嗨- Hi.- Hi.我们买了些印度菜Anyway,um... we brought home indian food.那个...And,um...我知道搬家会很累人I know that moving can be stressful,当我觉得很累的时候and,and,I find that when I'm undergoing stress,吃顿好的跟人聊聊天会让我放松很多that good food and company can have a comforting effect.此外咖喱是天然的温和泻药我不一定要告诉Also, curry is a natural laxative, and I don't have to tell you,你也知道干净的结肠会让你省去件烦心事that,you know,a clean colon is just one less thing to worry about.Leonard 虽然我不是专家但我相信当你邀请人吃午饭的时候最好省略关于肠部运动的话题Leonard,I'm no expert here, but I believe in the context of a luncheon invitation,you might want to skip the reference to bowel movements.你们是在邀我一起吃饭?Oh,you're inviting me over to eat?是啊Uh... yes.真是太好了我很愿意Oh,that's so nice. I'd love to.很好Great.你们平时都玩什么呢?So,what do you guys do for fun around here?今天我们尝试了靠手淫挣钱Well,today we tried masturbating for money.* 宇宙是个大火炉*Our whole universe was in a hot,dense state* 140亿年前大爆炸稍等*then nearly 14 billion years ago expansion started... wait!* 地球开始冷却生物开始繁衍*The earth began to cool the autotrophs began to drool,* 尼安得特尔人发明工具我们建造墙瓦* neanderthals developed tools we built the wall* 我们创造金字塔数学科学历史*we built the pyramids math,science,history,* 揭露奥秘*unraveling the mystery that all started* 就从宇宙大爆炸开始! *with a big bang bang!请随意yourself at home.谢谢Okay. Thank you.不客气Y ou're very welcome.这些看起来好深奥啊Leonard 这是你写的吗?This looks like some serious stuff. Leonard,did you do this?实际上那些是我做的Actually,that's my work.哇Wow.就是些量子力学而已边上我随便胡写了一点弦理论Y eah. Well,it's just some quantum mechanics with a little string theory doodling around the edges.那个部分是开玩笑的That part there, that's just a joke.是我乱改的伯恩-奥本海默近似版It's a spoof of the born-oppenheimer approximation.你就像"美丽心灵"那部电影里面的那种天才人物So you're like one of those beautiful mind genius guys.可以这么说Y eah.好厉害啊This is really impressive.我也有块纸板如果你喜欢这边是我的纸板I have a board. If you like boards, this is my board.我的妈呀Holy smokes.如果你说的"我的妈呀"指的是在麻省理工大学任何一个男生宿舍墙上都能看到的涂写那我想是的If by "holy smokes" you mean a derivative restatement of the kind of stuff you can find scribbled on the wall of any men's room at mit,sure.- 什么?- 得了吧- What?- Come on.谁没见过"我伤心地坐在这"下面的微分演算啊?Who hasn't seen this differential below "here I sit, broken-hearted"?至少我不用自己发明26种量纲才能让演算成立At least I didn't have to invent 2dimensions just to make the math come out.我没有发明它们它们本来就是存在的I didn't invent them. They're there.在哪个世界上存在啊?In what universe?所有的世界里都存在这正是关键In all of them,that is the point.我可以开动了吗?Uh... do you guys mind if I start?PennyUm... penny...你坐了我的座位that's where i sit.那你坐我旁边嘛So,sit next to me.不行我只坐那个座位No... I sit there.- 有什么区别?- 有什么区别?- What's the difference?- What's the difference?又来了Here we go.冬天那个位置跟电暖炉之间的距离正好能让人保持温暖而又不会太近导致出汗In the winter,that seat is close enough to the radiator to remain warm,and yet not so close as to cause perspiration夏天坐在这儿正好能吹到从这个窗口到那个窗口对吹的风in the summer,it's directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there and there而且这里对着电视的角度正好it faces the television at an angle that is neither direct,既不会妨碍跟他人谈话thus discouraging conversation,又不用把头扭得太过去以致造成视差畸变nor so far wide as to create a parallax distortion.我还能继续解释下去但我想你应该明白了I could go on,but I think I've made my point.你要我移开吗?Do you want me to move?- 嗯...- 你就坐到旁边去吧- Well...- just sit somewhere else.好吧Fine.Sheldon 给我坐下!Sheldon,sit!啊Ah.这样很不错Well,this is nice.我们不是经常有朋友过来We don't have a lot of company over.你胡扯Koothrappali和Wolowitz天天都来That's not true- koothrappali and wolowitz come over all the time.我知道但...Y es,I know,but...星期二晚上我们玩Klingon拼字游戏到夜里1点Tuesday night we played klingon boggle till 1:00 in the morning.是啦我记得Y eah,I remember.我讨厌你说我们没有朋友I resent you saying we don't have company.- 抱歉- 那会产生消极的交际暗示- I'm sorry.- That has negative social implications.我说了我很抱歉!I said I'm sorry!Klingon拼字游戏是什么?So... klingon boggle?就像普通的拼字游戏但是是Klingon语的(星际迷航中外星武士一族的怪异语言)Y eah. It's like regular boggle,but... in klingon.不聊我们了说说你的事吧That's probably enough about us. So,tell us about you.我? 好啊Um... me? Okay.我是人马座的这一点就很能说明我的个性啦I'm a sagittarius, which probably tells you way more than you need to know.是啊它告诉我们你也是迷信那种大众文化妄想的一员Y es. It tells us that you participate in the mass cultural delusion你相信你出生时太阳的视位置跟任意划分的星群间的关系能以某种方式影响你的性格that the sun's apparent position relative to arbitrarily defined constellations at the time of your birthsomehow affects your personality.我相信什么?Participate in the what?我想Sheldon是说你第一眼看上去不像人马座I think what sheldon's trying to say is that sagittarius wouldn't have been our first guess.对啊很多人觉得我像水相星座Oh,yeah. A lot of people think I'm a water sign. Penny:让我想想还有什么Okay,let's see, what else.我是个素食者嗯鱼除外Oh,I'm a vegetarian. Except for fish.偶尔我也吃牛排我好爱牛排!And the occasional steak. I love steak!那真是有趣Leonard不能消化玉米Well,that's interesting.Leonard can't process corn.你做什么工作呢?Well,uh,do you have some sort of a job?我在"芝士蛋糕工厂"当女招待Oh,yeah. I'm a waitress at the cheesecake factory.我很喜欢芝士蛋糕Oh... I love cheesecake.你都不能忍受乳糖Y ou're lactose-intolerant.我不吃不代表我不欣赏它I don't eat it- I just think it's a good idea.不管怎样我还在写剧本Oh. Anyways,I'm also writing a screenplay.是关于一个感情细腻的女孩从内布拉斯加州Lincoln小镇来到洛杉矶It's about this sensitive girl who comes to L.A. From lincoln,nebraska,梦想成为演员却只能在芝士蛋糕工厂当女招待to be an actress and winds up a waitress at the cheesecake factory.剧本是根据你的经历改编的哦?So,it's based on your life.不我是从奥马哈市来的No,I'm from omaha.如果真的拍成电影我肯定会去看的Well,if that was movie,I would go see it.我知道故事不错是吧?I know,right?我想想还有什么?Okay,let's see,what else... um...好像差不多了guess that's about it.这就是Penny的故事That's the story of penny.听起来很棒啊Well,it sounds wonderful.以前是的It was.直到我爱上了那个混球Until I fell in love with a jerk!<i>怎么了?</i>What's happening?<i>我不知道</i>你知道吗我跟他同居了4年God,you know, four years I lived with him.4年跟高中一样久了Four years- that's like as long as high school.你花了4年才上完高中?It took you four years to get through high school?我不敢相信我居然那么信任他It just... I can't believe I trusted him.我该说些什么吗?我觉得我该说些什么Should I say something? I feel like I should say something.你? 千万别你只会让事情变得更糟糕Y ou? No,you'll only make it worse.你知道最可悲的是什么吗?Y ou want to know the most pathetic part?尽管我对他的谎言欺骗恨之入骨Even though I hate his lying,cheating guts...我还是爱着他I still love him.是不是很疯狂?Is that crazy?是的Y es.不那不是疯狂No,it's not crazy.你只是... 陷入一种矛盾It's uh... uh... it's a paradox.矛盾是我们天性的一部分Paradoxes are part of nature.你想想光惠更斯(荷兰物理学家,天文学家)认为光是一种波动Think about light. If you look at huygens, light is a wave,双缝实验证明了这一论点as confirmed by the double-slit experiments,但后来爱因斯坦出现了他发现光也具有粒子的表现特征but then along comes albert einstein and discovers that light behaves like particles,too.呃我没让情况变得更糟Well,I didn't make it worse.很抱歉我真是一团糟I'm so sorry. I'm such a mess.除了那些烂事我搬家弄得一身臭汗该死的淋浴还坏掉了On top of everything else, I'm all gross from moving and my stupid shower doesn't even work.我们的淋浴房能用Our shower works.真的? 我用你们的淋浴房会不会很奇怪?Really? Would it be totally weird if I used it?会Y es.- 当然不会- 不会?- No.- No?- 不会- 不会- No.- No.就在厅后面It's right down the hall.谢谢你们真是大好人Thanks. Y ou guys are really sweet.真是有趣的进展啊well,this is an interesting development.为什么?How so?已经有好长一段时间没有女人在我们的公寓里脱光了It has been some time since we've had a woman take her clothes off in our apartment.不对吧还记得感恩节我那阿兹海默症(老年痴呆)的奶奶病发闹出的那一段吗?That's not true. Remember at thanksgiving my grandmother with alzheimer's had that episode?有道理应该是说已经有好长一段时间没有女人在我们公寓里脱光而且我们不会想抠出自己的眼睛Point taken. It has been some time since we've had a woman take her clothes off,after which we didn't want to rip our eyes out.看着她乱搞那只火鸡是最折磨人的The worst part was watching her carve that turkey.你到底希望达到什么目标呢?So what exactly are you trying to accomplish here?你说什么?Excuse me?那个女孩不会跟你上床的That woman in there is not going to have sex with you.我不是想跟她上床Well,I'm not trying to have sex with her.很好那你就不会失望了Oh,good. Then you won't be disappointed.你为什么认定她不会跟我上床?What makes you think she wouldn't have sex with me?我是男人她是女人I'm a male and she's a female.对但你们不是一个种族的Y es,but not of the same species.我不想跟你在这瞎猜I'm not going to engage in hypotheticals here.我只是想当个好邻居I'm just trying to be a good neighbor.当然了Oh,of course.但是如果真的要发展到肉体关系我也不会拒绝的That's not to say that if a carnal relationship were to develop that I wouldn't participate.不管那有多短暂However briefly.你觉得让她发现你的"天行者Luke"无泪洗发水是会帮助还是阻碍你们的发展呢?Do you think this possibility will be helped or hindered when she discovers your luke skywalker no-more-tears shampoo?那是Darth V ader洗发液(星球大战中角色)It's darth vader shampoo."天行者Luke"是护发素luke skywalker's the conditioner.你们得看看这个Wait till you see this.超级赞不可置信It's fantastic, unbelievable.看什么?See what?是施蒂芬-霍金于1974年在麻省理工做的演讲It's a stephen hawking lecture from mit in 1974.现在不方便This isn't a good time.这是在他变成诡异的电脑合成声音之前的讲座It's before he became a creepy computer voice. Leonard:很好你们得走了That's great. Y ou guys have to go.为什么?Why?现在不方便啊It's just not a good time.Leonard有女人拜访Leonard has a lady over.这样啊你奶奶又进城了?Y eah,right- your grandmother back in town?不是什么女人的艳遇啦No. And she's not a lady.只是我们的新邻居She's just a new neighbor.你等等这儿真有个女人?Hang on,there really is a lady here?没错Uh-huh.你要我们走是因为你准备跟她交媾?And you want us out because you're anticipating coitus?我没准备跟她交媾I'm not anticipating coitus.那她可以跟别人交媾?So she's available for coitus?能不能别用"交媾"这个词?Can we please just stop saying "coitus"?用术语来说就是交媾中止Technically,that would be "coitus interruptus. "从泡浴换成淋浴是不是有个开关?Hey,is there a trick to getting it to switch from tub to shower...?噢很抱歉你们好Oh,hi. Sorry. Hello.很高兴认识您小姐Enchant? mademoiselle.我是Howard Wolowitz 加州理工大应用物理系Howard wolowitz ,caltech department of applied physics.你可能对我的工作成果有所了解Y ou may be familiar with some of my work.它现在正绕着木星最大的卫星旋转拍摄高清数码照片It's currently orbiting jupiter's largest moon taking high-resolution digital photographs.我是Penny 我在芝士蛋糕工厂做侍应Penny. I work at the cheesecake factory.来吧我告诉你开关在哪Come on,I'll show you the trick with the shower.Bonne douche!Bonne douche.你说什么?I'M... I'm sorry?法语的"洗个痛快澡"It's french for "good shower. "我能用六国语言表达这一祝愿It's a sentiment I can express in six languages.留着在你的Blog上写吧HowardSave it for your blog,howard.洗个痛快澡(中文)这样就行开关卡住了抱歉all right, there it goes.It sticks. I'm sorry.好的谢谢Okay,thanks.不客气你只要向右... 好我撤了Reyou' welcome. Oh,you're just going to step right... okay,I'll...- Leonard- 那些洗发产品是Sheldon的- hey,leonard...- the hair products are sheldon's.好的Okay.我能麻烦你帮个忙吗?Um,can I ask you a favor?帮忙?A favor?你当然可以要我帮忙我很乐意帮你忙Sure,you can ask me a favor. I would do you a favor for you.你不答应也没事It's okay if you say no.噢我应该会答应的Oh,I'll probably say yes.这不是那种你会请刚认识的人帮的忙It's just not the kind of thing you ask a guy you just met.哇Wow.我们得回顾下这起事件的前因后果I really think we should examine the chain of causality here.一定要吗?Must we?事件A: 一个美女在我们的浴室裸体Event a- a beautiful woman stands naked in our shower.事件B: 我们开车穿越整个小镇就为了从前面提到的美女的男朋友家搬台电视机回来Event b- we drive halfway across town to retrieve a television set from the aforementioned woman's ex-boyfriend.提问: 这两件事之间存在任何甚至半点理性的关联吗?Query- on what plane of existence is there even a semi-rational link between these events?因为Penny请我帮个忙SheldonShe asked me to do her a favor,sheldon.是啊那也许是最近似可能的起因了Ah,yes. Well,that may be the proximal cause of our journey,但我们都知道它和更高级的末端起因截然不同but we both know it only exists in contradistinction to the higher level distal cause.那是什么意思?Which is?你用你的老二思考Y ou think with your penis.这在生理上是不可能的That's a biological impossibility.你也不一定要来啊And you didn't have to come.对我可以留在家里看着Wolowitz试图用俄语阿拉伯语及波斯语搭讪PennyOh,right,yes,I could have stayed behind and watch wolowitz try to hit on penny in russian, arabic and farsi.她为什么不能自己去拿?Why can't she get her own tv?你知道分手这种事啦Come on,you know how it is with breakups.不我不知道你也不知道No,I don'T... and neither do you.什么啊我跟Joyce Kim分过手I broke up with joyce kim.你才没有和Joyce Kim分手是她跑到韩国去了Y ou did not break up with joyce kim. She defected to north korea.为了修复她受伤的心灵To mend her broken heart.现在这情况更加复杂This situation is much less complicated.Penny和她前男友不能达成一致究竟电视机该归谁There's some kind of dispute between penny and her ex-boyfriend as to who gets custody of the tv.她不想再和他当面争执She just wanted to avoid having a scene with him.所以我们去和他当面争执?So we get to have a scene with him?Sheldon 根本不会有争执No,sheldon,there's not going to be a scene.我们两人他一人There's two of us and one of him.Leonard 我们俩加起来都抗不动一台电视Leonard,the two of us can't even carry a tv.你们跟Leonard和Sheldon一起在学校做事?So,you guys work with leonard and sheldon at the university?不好意思你会说英语吗?Um,I'm sorry. Do you speak english?他会只是不能跟女人说Oh,he speaks english.He just can't speak to women.真的? 为什么?Really? Why?因为他是个书呆子He's kind of a nerd.盒装果汁?(谐音G-Spot 即G点高潮)Juice box?我来跟他理论I'll do the talking. Man:谁?Y eah?嗨我是Leonard 他是SheldonUh,hi,I'm leonard, this is sheldon.- 你好- 我...- Hello.- Let'S...我们来拿Penny的电视uh,we're here to pick up penny's tv.滚Get lost.好的打搅你了Okay,thanks for you time.我们不能就这么放弃We're not going to give up just like that.Leonard 电视在这楼里Leonard,the tv's in the building.他不放我们进去我们没辙We have been denied access to the building- ergo(therefore),we are done.不好意思Excuse me.如果我第一次受挫就放弃我就永远不可能在大爆炸理论提出后发现关于弦理论的蛛丝马迹If I were to give up on the first little hitch I never would have been able to identify the fingerprints of string theory in the aftermath of the big bang.我道歉你打算怎么做?My apologies. What's your plan?看到你如此专注工作真是种荣幸It's just a privilege to watch your mind at work.来吧我们俩智商加起来有360Come on,we have a combined iq of 360.我们绝对能够想办法进入这蠢楼We should be able你觉得她俩智商加起来多少?what do you think their combined iq is?快去留住门!Just grab the door!就是这This is it.我来跟他理论I'll do the talking.好主意我用武力威慑Good thinking. I'll just be the muscle.什么事?Y eah?我是Leonard 他是SheldonI'm leonard, this is sheldon.刚刚在对讲机上的From the intercom.他妈的你们怎么进来的?How the hell did you get in the building?我们是科学家Uh... we're scientists.告诉他我们的智商Tell him about our iq.- Leonard- 什么?- Leonard...- what?那条裤子是我妈给我买的My mom bought me those pants.真抱歉I'm sorry.你得给她打电话Y ou're going to have to call her.Sheldon 真对不起把你也扯进来了Sheldon,I am so sorry I dragged you through this.没关系这不是我第一次掉裤子了也不会是最后一次It's okay. It wasn't my first pantsing and it won't be my last.你说得对关于我的动机And you were right about my motives.我是指望着能跟Penny建立某种关系并最终发展成肉体关系I was hoping to establish a relationship with penny that might have someday led to sex.你倒是成功地脱下了我的裤子Well,you got me out of my pants.无论如何我得到了教训Anyway,I've learned my lesson.我配不上她我放弃了She's out of my league,I'm done with her.我有工作有一天我会赢得诺贝尔奖然后孤老死去Got my work,one day I'll win the nobel prize and then I'll die alone.别那么想你不会孤老而死Don't think like that. Y ou're not going to die alone.谢谢你Sheldon 你真是个好朋友Thank you,sheldon. Y ou're a good friend.你当然也没可能赢诺贝尔奖And you're certainly not going to win a nobel prize.这里是我最喜欢的探险后休息的地方This is one of my favorite places to kick back after a quest.他家的啤酒很好喝They have a great house ale.好酷的老虎Wow,a cool tiger.是的我从10级开始就养它了Y eah,I've had him since level ten.它叫扣扣His name is buttons.如果你也有自己的在线游戏人物我们可以一起玩玩一起探险Anyway,if you had your own game character we could hang out, maybe go on a quest.听上去挺有趣Sounds interesting.那么你会想想这个提议啦?So you'll think about it?我想这个点子会让我思考许久的Oh,I don't think I'll be able to stop thinking about it.干得漂亮Smooth.我们回来了We're home.老天啊发生了什么事?Oh,my god,what happened?你前男友让我们跟你带声问候其他的我想应该够一目了然了Well,your ex-boyfriend sends his regards and I think the rest is fairly self-explanatory.我真抱歉I'm so sorry.我真的以为如果你们替我去他不会表现那么混蛋I really thought if you guys went instead of me he wouldn't be such an ass.挺充分的假设No,it was a valid hypothesis.挺充分的假...? 你怎么了?That was a valid...?What is happening to you?说真的太谢谢你们帮我跑这一趟了Really... thank you so much for going and trying.你们真是大好人Y ou're so terrific.真的Really.你们穿上衣服我去拿钱包今晚我请客好吧?Why don't you get some clothes on, I'll get my purse, and dinner is on me,okay?- 真的吗? 太好了!- 谢谢- Really? Great.- Thank you.你还没放弃是吧?Y ou're not done with her,are you?我们的小孩肯定又聪敏又漂亮Are babies will be smart and beautiful.而且还是想象出来的Not to mention imaginary.- Penny 你能吃泰国菜吗?- 可以啊- Is Thai food okay with you,penny?- Sure.我们不能吃泰国菜中午已经吃了印度菜We can't have thai food-we had indian for lunch.所以?So?它们都是以咖喱为主的菜系They're both curry-based cuisines.所以?So?那会造成"肠胃不能承受之腹泻"It would be gastronomically redundant.我发现我们什么都得帮她解释清楚I can see we're going to have to spell out everything for this girl.Raj 你有什么主意吗?Any ideas,raj?在Lake街左转朝Colorado开Uh,turn left on lake street and head up to colorado.那边有个带卡拉OK的寿司吧I know a wonderful little sushi bar that has karaoke.好像很好玩That sounds like fun.* 宝贝宝贝不要被我迷上*Baby,baby,don't get hooked on me* 宝贝宝贝不要被我迷上*oh,baby,baby,don't get hooked on me...我不知道按整个世界算你追她成功的机率有多大但就这辆车里的人来讲你绝对是名副其实的万人迷I don't know what your odds are in the world as a whole,but as far as the population of this car goes,you're a veritable mack daddy.第一季第1集完。

生活大爆炸第一季第一集双语对照字幕

生活大爆炸第一季第一集双语对照字幕

如果一个光子打向有两个狭缝的平面So if a photon is directed through a plane 如果有一个狭缝可以观测到with two slits in it and either slit is observed,那它没有同时通过两个狭缝it will not go through both slits.如果观测不到那它会通过If it's unobserved,it will.但如果它是在离开平面后However,if it's observed after it's left the plane在击中目标物之前被观测到But before it hits its target,那它不会同时通过两个狭缝it won't have gone through both slits.没错你想说什么Agreed. what's your point?没什么我只是觉得这个主意放在T恤上不错There's no point,I just think it's a good idea for a t-shirt.-您好 -稍等-excuse me. -hang on.横1是"爱琴海"One across is "aegean."竖8是"纳巴科夫"(1899-1977 俄裔美国小说家) Eight down is "nabokov."横26"MCM"26 across is "mcm."竖14是...你手挡住了...14 down is... move your finger... 是"门"(生物分类) 所以说横十四是"太子港"(海地首都)"phylum" which makes 14 across "port-au-prince"你看 "Papa Doc"(海地总统绰号)提示了所以是"太子港"See,"papa doc's capitol idea," that's "port-au-prince."在海地Haiti.-需要帮忙吗 -是的-can I help you? -yes.这里是高智商精子库吗Is this the high-iq sperm bank?如果这还要问的话那你可能不该来这If you have to ask,maybe you shouldn't be here. 我看就是这儿了I think this is the place.-把表格填了 -谢谢-fill these out. -thank you.-马上就好 -不急-we'll be right back. -take your time.我正好把填字游戏做完I'll just finish my crossword puzzle.等等Oh,wait.莱纳德我觉得我做不到Leonard,I don't think I can do this.开什么玩笑你都是"半职业选手"了What,are you kidding? you're a semi-pro.不是的我们这是在犯基因欺诈罪No. we are committing genetic fraud.我们的精子并不能保证There's no guarantee that our sperm将来就能生出高智商的后代is going to generate high-iqOffspring.你想想我姐姐和我的DNA结构相同Think about that. I have a sister with the same basic dna mix可她只是快餐店的女服务生Who hostesses at fuddruckers.谢尔顿当初是你要来的Sheldon,this was your idea.这点补贴能让我们A little extra money to get在寓所里拥有分式T-1带宽fractional t-1 bandwidth in the apartment.我知道我的确渴望更快的下载速度I know,and I do yearn for faster downloads. 但那些可怜的女人们But there's some poor woman会把希望寄托在我精子上的who's gonna pin her hopes on my sperm.如果她最后发现那小不点连曲线下面积What if she winds up with a toddler who doesn't know if he should use该用积分还是微分算都不知道她会怎么想An integral or a differential to solve the area under a curve?-我肯定她还是会爱他的 -我不会-i'm sure she'll still love him. -i wouldn't. 你现在想怎么样Well,what do you want to do?我想走了I want to leave.该怎么跟她说呢What's the protocol for leaving?我不知道...我以前从来没在捐献精子时中途走人过I don't know... I've never reneged on a proffer of sperm before.我们就直接走吧Let's try just walking out.-再见 -再见很高兴见到你-bye. -bye. nice meeting you.你还在为那个精子库的事生气吗Are you still mad about the sperm bank?没有No.你想不想听有关楼梯的有趣事情You want to hear an interesting thing about stairs?不太想Not really.如果有一格阶梯的高度存在哪怕两毫米的微小差距If the height of a single step is off by as little as two millimeters,-大多数人会被绊倒 -跟我无关-most people will trip. -i don't care.两毫...那不太可能吧Two milli... that doesn't seem right.不是真的我12岁时做过一系列试验No,it's true,I did a series of experiments when I was 12我爸爸还摔断了锁骨My father broke his clavicle.你就是因为这个被他们送去寄宿学校的?Is that why they sent you to boarding school? 不是是因为我那些关于激光的试验No. that was a result of my work with lasers. 这是新邻居?New neighbor?很明显Evidently.比起上一个的水准真是有显著提高Significant improvement over the old neighbor. 那个体重200磅有皮肤问题的异装癖者?200-pound transvestite with a skin condition? 那是没错Yes,she is.-你好 -你好-oh,hi. -hi.我们不想打搅你我们就住你对面We don't mean to interrupt. we live across the hall.你们真好啊Oh,that's nice.我们不是住在一起我是说...We don't live together. I mean...我们是住在一起We live together,不过是在分开的异性恋的卧室里But in separate,heterosexual bedrooms.好的Okay,well...看来你们就是我的新邻居了我叫佩妮Guess I'm your new neighbor. penny.-我是莱纳德他是谢尔顿 -你好-leonard. sheldon. -hi.那么...Well...欢迎成为我们的邻居Welcome to the building.谢谢你我们可以什么时候喝喝咖啡Thank you. maybe we can have coffee sometime. 很好啊Great.-那...再见 -再见-well... bye. -bye.我们要不要请她来吃午饭?Should we have invited her for lunch?不我们要开始看太空堡垒卡拉狄加第二季No.We're gonna start season two of battlestar galactica.第二季的DVD我们已经看过了We already watched the season two dvds.但评论音轨还没看Not with commentary.我觉得我们应该做个好邻居I think we should be good neighbors请她作客让她觉得亲切And invite her over,make her feel welcome.我们从没请过那个叫路易还是叫路易斯的过来We never invited louie-slash-louise over.那是我们的不对And that was wrong of us.我们得扩大下我们的朋友圈子We need to widen our circle.我的朋友圈子已经很大了I have a very wide circle.我的空间上有212个好友I have 212 friends on myspace.不错可他们你一个也没见过Yes,and you've never met one of them.这正是其美妙之处That's the beauty of it.我要请她过来I'm gonna invite her over.我们可以好好吃一顿然后...聊天We'll have a nice meal and... chat.聊天? 我们平时不聊天至少下了网不聊Chat? we don't chat. at least not offline.这没什么难的It's not difficult.你只要听着她讲些什么You just listen to what she says然后你适当地回应她一些And then you say something appropriate in response.那最后要干什么?To what end?你好...又来了Hi... again.你好Hi.那个...Anyway...我们带了印度菜回来We brought home indian food.然后...And...我知道搬家可能会很累I know that moving can be stressful,并且我发现当我身心俱疲时And I find that when I'm undergoing stress, 美食和伙伴能让我感觉很舒坦That good food and company can have a comforting effect.还有咖喱本身有通便功效我想我不必再说Also,curry is a natural laxative,and I don't have to tell you你知道如果大肠通畅...That,you know,a clean colon is just...那又可以少一件操心事了One less thing to worry about.这方面我不在行不过我相信如果是邀请别人吃午餐I'm no expert,but I believe in the context of a luncheon invitation, 你最好不要说些肠运动的事You might want to skip the reference to bowel movements.你们是在邀请我过去吃饭?You're inviting me over to eat?是的Yes.你们真好我很乐意Oh,that's so nice. I'd love to.太好了Great.你们平时都玩些什么So,what do you guys do for fun around here? 今天我们尝试过靠自慰来挣钱Today we tried masturbating for money.好了就当在自己家一样Okay,make yourself at home.谢谢Thank you.不用谢You're very welcome.这些东西看上去真深奥啊This looks like some serious stuff.-莱纳德这是你写的? -不这是我的-leonard,did you do this? -actually,that's my work.不错只是一些量子力学而已Yeah. well,it's just some quantum mechanics 边上还随便写了一点点弦理论With a little string theory doodling around the edges.那部分是我开的玩笑That part there,that's just a joke.讽刺下波恩-奥本海默近似It's a spoof of the born-oppenheimer approximation.这么说你就像是"美丽心灵"里那种天才一样So you're like one of those beautiful mind genius guys.是吧Yeah.-真让人赞叹 -我也有块板-this is really impressive. -i have a board. 如果你喜欢板这块是我的If you like boards,this is my board.上帝啊Holy smokes.如果你说"上帝啊"是想If by "holy smokes",you mean再一次强调说你能在任何一个麻省理工的A derivative restatement of the kind of stuff 男生寝室墙上发现那些涂鸦那一点没错You can find scribbled on the wall of any men's room at mit,sure.-什么? -得了吧-what? -come on.谁没看到那微分上面写着"我打住了心碎了算不下去了"Who hasn't seen this differential below "here I sit,broken-hearted"?至少我不会为了解决个数学问题At least I didn't have to invent 26 dimensions 去发明个什么26维出来Just to make the math come out.我没有创造发明他们本来就有I didn't invent them. they're there.-哪个宇宙有? -所有的都有...这就是我说的关键-in what universe? -in all of them... that is the point.你们介意我先开吃吗Do you guys mind if I start?佩妮...Penny...这是我的座位That's where l sit.那你坐我旁边So,sit next to me.不...我坐那里的No... I sit there.有什么区别What's the difference?-什么区别? -开始了-what's the difference? -here we go.在冬天这个位子离暖气比较近所以比较暖和In the winter,that seat is close enough to the radiator但也不至于太近以至于引起出汗To remain warm,and yet not so close as to cause perspiration在夏天通过窗子吹进来的风直接在这里交叉In the summer,it's directly in the path of a cross-breeze就是这边和那边的窗户Created by opening windows there and there. 看电视正好有个角度It faces the television at an angle 不会太正从而影响跟别人说话That is neither direct,thus discouraging conversation,也不会太斜从而造成脖子酸疼Nor so far wide as to create a parallax distortion.我还能继续不过我觉得你已经明白我的意思了I could go on,but I think I've made my point. 你想让我移开吗Do you want me to move?你就随便坐一下吧-well... -just sit somewhere else.好的Fine.谢尔顿坐下!Sheldon,sit!这样很好啊Well,this is nice.不太有人来我们这里作客的We don't have a lot of company over.不是吧库萨帕里和沃尔维茨就经常过来That's not true. koothrappali and wolowitz come over all the time.-是我知道但... -星期二晚上-yes i know,but... -tuesday night,我们还玩"克林贡拼字游戏"玩到凌晨一点(克林贡是外星人)We played klingon boggle till 1:00 a.m.是我记得Yeah,I remember.-不要说我们没有伙伴 -对不起-don't say we don't have company. -sorry.-这是社交上很消极的暗示 -我说对不起了-that has negative social implications. -i said I'm sorry!"克林贡拼字游戏"?Klingon boggle?是的就是普通的拼字游戏只不过...Yeah. it's like regular boggle,but...是用克林贡语言In klingon.关于我们已经说得够多了说说你吧That's probably enough about us. so,tell us about you.我? 好吧Me? okay.我是射手座的I'm a sagittarius,就这一点你们很可能就了解得比我想说的多得多了Which probably tells you way more than you need to know.没错我们可以了解到你有群众性文化妄想Yes. it tells us that you participate in the mass cultural delusion就是指你出生时That the sun's apparent position相对于任意确定星座的太阳的视位置Relative to arbitrarily defined constellations at the time of your birth可能会决定你的性格Somehow affects your personality.有什么来着?Participate in the what?我认为谢尔顿是想说I think what sheldon's trying to say我们可能不会第一个猜你是"射手座"的Is that sagittarius wouldn't have been our first guess.是很多人会以为我是水相星座的Yeah,a lot of people think I'm a water sign. 还有什么让我想想Okay,let's see,what else.我是素食者但我吃鱼I'm a vegetarian. except for fish.偶尔吃牛排牛排真赞!And the occasional steak. I love steak!真有趣Well,that's interesting.莱纳德吃玉米会不消化Leonard can't process corn.你有什么工作吗Well... do you have some sort of a job?有我是家乳酪蛋糕店的服务生Yeah. I'm a waitress at the cheesecake factory. 我很喜欢乳酪蛋糕I love cheesecake.你不是不能吃乳糖嘛You're lactose-intolerant.我是不吃...我只是觉得那东西不错I don't eat it... I just think it's a good idea. 还有我正在写一个剧本Anyways,I'm also writing a screenplay.讲一个多愁善感的女生从内布拉斯加州的林肯来到了洛杉矶It's about this sensitive girl who comes to l.a. from lincoln,nebraska, 她本想当名演员最终却在乳酪蛋糕店当了服务生To be an actress and winds up a waitress at the cheesecake factory.看来这是根据你的经历写的So,it's based on your life.不我是来自奥马哈No,I'm from omaha.如果真拍成了电影我会去看的If that was movie,I would go see it.我就说是不错吧?I know,right?让我想想还有什么...Okay,let's see,what else...大概就这些了Guess that's about it.这就是佩妮的故事了That's the story of penny.真不错It sounds wonderful.是不错It was.直到我爱上了那混蛋!Until I fell in love with a jerk!怎么回事?What's happening?上帝你知道吗我和他同居了4年God,you know,4 years I lived with him.整整4年...都跟高中生涯一样长了4 years... that's like as long as high school. 你花了4年才读完高中?It took you 4 years to get through high school? 真...不敢相信我竟然那么信任他It just... I can't believe I trusted him.我该说些什么吗? 我感觉我该说些什么Should I say something? I feel like I should say something.你? 算了你只会越帮越忙You? no,you'll only make it worse.你们想知道最悲哀的是什么吗You want to know the most pathetic part?即使我已经恨透了他的谎言他的不忠Even though I hate his lying,cheating guts... 我还是爱他I still love him.我是不是疯了?Is that crazy?是疯了Yes.不不是的这只是...No,it's not crazy. it's a...只是一种悖论It's a paradox.自然界中到处都存在着悖论比如说光Paradoxes are part of nature. think about light.按照惠更斯的理论光是一种波If you look at huygens,light is a wave,双缝实验证明了这一观点As confirmed by the double-slit experiments, 不过后来有了爱因斯坦But then along comes albert einstein他发现光原来也具有粒子性And discovers that light behaves like particles,too.我至少没越帮倒忙Well,I didn't make it worse.我真的很抱歉我真是一团糟I'm so sorry. I'm such a mess.最糟的是我搬家都搬得恶心死了On top of everything else,I'm all gross from moving没想到该死的淋浴器还不能用了And my stupid shower doesn't even work.我们的可以用啊Our shower works.真的? 如果我在这里洗你们会不会介意? Really? would it be totally weird if I used it? -会 -不会-yes. -no.-不会 -不会-no. -no.就在那边It's right down the hall.谢谢Thanks.你们真是太好了You guys are really sweet.这番进步有意思啊Well,this is an interesting development.怎么?How so?上次有个女人在我们这里轻解罗裳It has been some time since we've had a woman 距离现在已经很久了Take her clothes off in our apartment.不见得啊记得感恩节That's not true. remember at thanksgiving,我那老年痴呆的祖母上演的那段?My grandmother with alzheimer's had that episode?明白了距离上次有女人Point taken. it has been some time在我们这里轻解罗裳并且看了之后Since we've had a woman take her clothes off, 我们不想把眼睛给挖出来的已经很久了After which we didn't want to rip our eyes out. 其实最糟的是看她切那火鸡The worst part was watching her carve that turkey.你现在究竟是要干些什么呢So what exactly are you trying to accomplish here?你说什么?Excuse me?那女人不会跟你上床的That woman is not going to have sex with you. 我没有想要跟她上床I'm not trying to have sex with her.那就好这样你就不会失望了Good. then you won't be disappointed.你凭什么认为她不会和我上床了What makes you think she wouldn't have sex with me?我是男的她是女的I'm a male and she's a female.没错但不是同一物种Yes,but not of the same species.我才不跟你讨论什么假设I'm not going to engage in hypotheticals here. 我只想当个好邻居I'm just trying to be a good neighbor.是啊Of course.那也不是说如果有机会可以发展肉体关系That's not to say that if a carnal relationship were to develop,我会袖手旁观That I wouldn't participate.大致是这样However briefly.当她发现你的卢克·天行者(星球大战人物)无泪洗发水Do you think this possibility will be helped or hindered你说这种可能性是会变大了呢还是变小了When she discovers your luke skywalker no-more-tears shampoo?那是达斯·维德(另一星战人物)牌洗发水It's darth vader shampoo.卢克·天行者是护发素Luke skywalker's the conditioner.-先看这个 -太强了难以置信-wait till you see this. -it's fantastic,unbelievable.看什么?See what?1974年史蒂芬霍金在麻省理工的演讲It's a stephen hawking lecture from mit in 1974. 现在不是时候This isn't a good time.那时他还不是这样毛骨悚然的电脑音It's before he became a creepy computer voice. -不错可你们现在必须得走 -为什么-that's great. you guys have to go. -why?现在不是时候It's just not a good time.莱纳德有女士来访Leonard has a lady over.是的我明白了...你祖母又回城来了?Yeah,right... your grandmother back in town? 不是她不是什么女士她是新来的邻居No. And she's not a lady. she's just a new neighbor.等等这里真的有位女士?Hang on,there really is a lady here?你赶我们走是为了想要和她交媾?And you want us out because you're anticipating coitus?我没有想要和她交媾I'm not anticipating coitus.那就是说别人现在可以和她交媾?So she's available for coitus?我们可不可以不要说"交媾"这个词了Can we please just stop saying "coitus"?更精确的说法应该是"体外射精"Technically,that would be"coitus interruptus. "是不是应该有个旋关把水从浴缸那里弄到淋浴器上Hey,is there a trick to getting it to switch from tub to shower...?不好意思大家好Hi. sorry. hello. 很高兴认识您女士Enchant? mademoiselle.我是霍华德·沃尔维茨加州工学院应用物理系学生Howard wolowitz,caltech department of applied physics.我的一些研究成果你可能已经很熟悉了You may be familiar with some of my work.它正在围绕着木星的最大卫星轨道运行It's currently orbiting jupiter's largest moon 拍摄高分辨率的数码照片Taking high-resolution digital photographs. 我是佩妮我在乳酪蛋糕店工作Penny. I work at the cheesecake factory.我带你去弄那旋关吧I'll show you the trick with the shower. "Bonne douche"Bonne douche.你说什么?I'm sorry?是法语里"洗个痛快澡"的意思It's french for "good shower. "是一句祝词我能用六种语言来说It's a sentiment I can express in six languages. 还是留着博客上说吧霍华德Save it for your blog,howard.好了没问题了是卡住了不好意思All right,there it goes. it sticks. I'm sorry. -好的谢谢 -不用谢-okay,thanks. -you're welcome.你只要站在... 好吧我...You're just gonna to step right... okay,I'll... -等等莱纳德 -洗头的那些东西都是谢尔顿的-hey,leonard? -the hair products are sheldon's.我能让你帮个忙吗Can I ask you a favor?帮个忙?A favor?当然你可以让我帮你忙我可以帮你个忙Sure,you can ask me a favor. I would do you a favor for you.你如果不愿意也没关系It's okay if you say no.我应该会愿意的I'll probably say yes.一般你刚认识某个人不会请求一件这样的事It's just not the kind of thing you ask a guyyou just met.我真的觉得我们该好好想想这里面的因果关系了I really think we should examine the chain of causality here.-有必要吗 -事件一-must we? -event a...我们那淋浴器下站着个裸体美女A beautiful woman stands naked in our shower. 事件二我们开车穿过半个城市到上述那位女性的Event b... we drive halfway across town to retrieve a television set前男友住处取回一台电视机From the aforementioned woman's ex-boyfriend. 提问在哪个层面上Query... on what plane of existence这两个事件哪怕是有半点合理的联系Is there even a semi-rational link between these events?她请求我帮她个忙谢尔顿She asked me to do her a favor,sheldon.是啊这可能是我们这趟旅途最近似的原因了Yes,well,that may be the proximal cause of our journey,但其只存在于更高层次原因的对比之下But we both know it only exists in contradistinction这点我们都清楚To the higher level distal cause.-是什么 -你在用下半身在思考-which is? -you think with your penis.从生理上说这是不可能的还有你可以不用跟来啊That's a biological impossibility. and you didn't have to come.不错我可以留在那儿看着沃尔维茨勾引佩妮Right,I could have stayed behind and watch wolowitz try to hit on penny用俄语阿拉伯语波斯语In russian,arabic and farsi.为什么她自己不去取回电视机Why can't she get her own tv?得了你知道分手是怎么回事Come on,you know how it is with breakups.我不知道... 你也不知道No,I don't... and neither do you.我以前跟乔伊斯·金分手过I broke up with joyce kim.你没有和乔伊斯·金分手是她投奔回朝鲜了You did not break up with joyce kim. she defected to north korea.去缝补她破碎的心啊To mend her broken heart.现在这情况远没那么复杂This situation is much less complicated.就谁该得到这台电视的拥有权There's some kind of dispute between penny and her ex-boyfriend佩妮和她前男友有过争吵As to who gets custody of the tv.她只是不想和他再大吵大闹She just wanted to avoid having a scene with him.-所以我们去和他大吵大闹 -不我们不用和他去吵的-so we get to have a scene with him? -no,there's not going to be a scene.我们两个人他才一个There's two of us and one of him.莱纳德我们两个甚至搬不动一台电视Leonard,the two of us can't even carry a tv. 这么说你们和莱纳德还有谢尔顿一起在大学里共事?So,you guys work with leonard and sheldon at the university?抱歉你会说英语吗I'm sorry,do you speak english?他会说英语他只是不会同女人说话He speaks english. he just can't speak to women. 真的? 为什么?Really? why?他是个怪才吧He's kind of a nerd.喝果汁?Juice box?我来说话I'll do the talking.-谁? -你好我是莱纳德这是谢尔顿-yeah? -hi,I'm leonard,this is sheldon.-你好 -我刚说...-hello. -what did I just---我们是来拿佩妮的电视机的 -你们走吧-we're here to pick up penny's tv. -get lost. 好的抱歉打扰了Okay,thanks for you time.我们不能就这样放弃了We're not going to give up just like that.莱纳德电视机在楼上Leonard,the tv's in the building.我们已经被阻止进入大楼了因此我们没戏了We've been denied access to the building,ergo,we are done.我很抱歉如果我当初遇到点小麻烦就放弃的话Excuse me. if I were to give up on the first little hitch,我永远也不会在宇宙大爆炸之后I never would have identified the fingerprints of string theory成功验证弦理论了In the aftermath of the big bang.我道歉你准备怎么做?My apologies. what's your plan?能目睹你动脑实在很荣幸It's just a privilege to watch your mind at work.不会吧我们的智商加起来有360呢Come on,we have a combined iq of 360.我们应该有办法想出如何进那该死的楼We should be able to figure out how to get into a stupid building.你认为她们的智商加起来有多少?What do you think their combined iq is?快把门抵住Just grab the door!就这里了This is it.我来说话I'll do the talking.想得不错我来当打手Good thinking. I'll just be the muscle.什么事Yeah?我是莱纳德这是谢尔顿I'm leonard,this is sheldon.刚对讲机里的From the intercom.你们到底是怎么进来的?How the hell did you get in the building?我们是科学家We're scientists.告诉他我们的智商Tell him about our iq.-莱纳德 -怎么?-leonard... -what?-那裤子是我妈买给我的 -对不起-my mom bought me those pants. -i'm sorry.你得打电话跟她说一下You're going to have to call her.谢尔顿拖你下水了真的很抱歉Sheldon,I am so sorry I dragged you through this.没关系这不是我的第一条裤子也不会是最后一条It's okay. it wasn't my first pantsing and it won't be my last.关于我的动机你说得没错And you were right about my motives.我是指望和佩妮能建立关系I was hoping to establish a relationship with penny或许有一天可以和她上床That might have someday led to sex.你倒是脱下了我的裤子Well,you got me out of my pants.好了反正我买到教训了Anyway,I've learned my lesson.她和我不是一类人我跟她玩完了She's out of my league,I'm done with her.我有工作要干有一天我会赢得诺贝尔奖Got my work,one day I'll win the nobel prize 然后孤单地死去And then I'll die alone.不要这么想你不会孤单地死去的Don't think like that. you're not going to die alone.谢谢谢尔顿你真是好朋友Thank you,sheldon. you're a good friend.而且你肯定不会拿诺贝尔奖的And you're certainly not going to win a nobel prize.这是我搜寻猎物后最喜欢的交付地之一This is one of my favorite places to kick back after a quest.这里的麦酒太棒了They have a great house ale.好酷的老虎Cool tiger.是的我从第十级开始就有了Yeah,I've had him since level ten.他叫扣扣His name is buttons.如果你有自己的游戏人物Anyway,if you had your own game character也许我们可以一起出去搜寻猎物We could hang out,maybe go on a quest.听上去很有意思That sounds interesting.你会考虑一下?You'll think about it?我没办法不去想它I don't think I'll be able to stop thinking about it.很成功啊Smooth.我们回来了We're home.上帝啊发生什么事了My god,what happened?你前男友要我们代他问好Well,your ex-boyfriend sends his regards其他我想已经可以一目了然了And I think the rest is fairly self-explanatory.真对不起我真的以为如果你们替我过去I'm so sorry. I really thought if you guys went instead of me他不会这么混蛋的He wouldn't be such an ass.不你这样假设是有道理的No,it was a valid hypothesis.有道理的? 你怎么回事?That was a valid...? what is happening to you? 真的你们这么努力这么帮忙真是太谢谢了Really,thank you so much for going and trying,you're just...你们真的太好了真的You're so terrific. really.你们去把衣服穿好Why don't you put some clothes on,我去拿我的包晚饭我请好吗?I'll get my purse,and dinner is on me,okay? -真的? 好啊 -谢谢-really? great. -thank you.你跟她还没玩完是吗?You're not done with her,are you?我们的孩子会既聪明又美丽Are babies will be smart and beautiful.想象力更是不言而喻Not to mention imaginary.-佩妮你觉得泰国菜如何 -可以啊-is thai food okay with you,penny? -sure. 我们不能去吃泰国菜We can't have thai food,-中午我们吃了印度菜 -又怎样呢-we had indian for lunch. -so?-他们都是用咖喱烹饪的 -又怎样呢-they're both curry-based cuisines. -so?从烹饪学角度来说这是过剩的It would be gastronomically redundant.我估计以后无论什么我们都需要跟这个女孩解释一下I can see we're going to have to spell out everything for this girl.你觉得呢拉杰?Any ideas,raj?到林克街左转直接去科罗拉多Turn left on lake street and head up to colorado.我知道一个寿司吧那里还有卡拉OKI know a wonderful little sushi bar that has karaoke.听上去挺有意思That sounds like fun.宝贝别被我迷住了baby don't get hook up on me宝贝别被我迷住了baby don't get hook up on me我不知道在整个世界范围内你的成功概率有多少I don't know what your odds are in the world asa whole,不过就这辆车子里的人来说你还是很有希望的But as far as the population of this car goes,。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第一季8集: The Grasshopper Experiment----(小人物实验)-Sheldon:Damn you, ! 去死吧,隐蔽钱包网。

s-Leonard:Problem 有麻烦了-Sheldon:The online description was completely网站上的介绍完全是在误导人。

misleading.They said eight slots, plus removable ID. 他们说有8个夹层外加一个抽取式证件存放层。

To any rational person, that would mean room for nine这对任何正常人都意味着能放9张卡,cards,but they don't tell you, 但他们不告诉你,the removable ID takes up one slot. 证件存放层要放在1个夹层里。

It's a nightmare! 真是场恶梦!-Leonard:Okay, now, do you really need 好吧,但你真会用到那张the Honorary Justice League of America membership card 美国正义联盟荣誉会员卡吗-Sheldon:It's been in every wallet I've owned since我从5岁起就一直保持卡不离钱包了。

I was five.-Leonard:Why 为什么?-Sheldon:It says "Keep this on your person at all这上面说"任何时候都要随身携带"。

times."It's right here under Batman's signature. 就在这儿,蝙蝠侠签名的下面。

-Raj:...and this is Leonard and Sheldon's apartment. ...这里是Leonard和Sheldon的公寓。

-Howard:Guess whose parents just got broadband. 猜猜谁的父母刚装了宽带。

-Raj:Leonard, may I present, live from New Delhi, Leonard请允许我引见来自新德里的现场直播, Dr. and Mrs. V. M. Koothrappali. V.M.Koothrappali博士及其夫人。

-Raj’s father: Tilt up the camera up! 把摄像头往上抬!I'm looking at his crotch. 我正看着他的裤裆呢。

-Raj:Sorry, Papa. 对不起爸爸。

-Raj’s father: Oh, that's much better. Hi. 这样好多了,嗨。

-Raj:And over here is Sheldon. 这边就是Sheldon。

-Raj:He lives with Leonard. 他和Leonard住一起。

-Raj’s mother:Oh, that's nice. 哦,真不错。

Like Haroon and Tanvir. 就像Haroon和Tanvir。

-Raj:No, no. Not like Haroon and Tanvir. 不,不,不像Haroon和Tanvir。

-Raj’s mother:Such sweet young men. 多么可爱的一对年轻人。

They just adopted the cutest little Punjabi baby. 他们刚领养了个超可爱的旁遮普小孩。

-Leonard:No, we're not like Haroon and Tanvir. 不,我们不像Haroon和Tanvir。

-Raj’s father: So, are you boys academics like our你们和我儿子一样都是学术派吗?son-Leonard and Sheldon:Yes. 是的。

-Raj’s father: And your parents are comfortable with你们父母对你们有限的赚钱能力满意吗?your limited earning potential-Sheldon:Oh, yes 满意。

-Leonard:Not at all. 一点儿也不满意。

-Raj:Papa, please. Don't start. 爸爸求你别说这个了。

-Raj’s father: It was just a question. 只是问问而已。

He's so sensitive. 他真敏感。

-Raj:Okay, that's my life. That's my friends. 好了,这就是我的生活和我的朋友。

Good to see you. Say good-bye. 很高兴见到你,说再见吧。

-Leonard and Sheldon:Bye-Bye. 拜拜。

-Raj’s father: Wait! Wait! 等等,等等!Before you go, we have good news. 在走之前我还有个好消息。

Put the computer down and gather your friends. 把电脑放下让你的朋友们都过来。

-Raj:What is it, Papa 什么事?爸...-Raj’s father: friends. 朋友们。

-Howard:Is it just me, or does web chatting withyour clothes on seem a little pointless是不是只有我觉得穿着衣服视频极其无趣-Raj’s mother:Rajesh, do you remember Lalita Gupta Rajesh你还记得Lalita Gupta吗?-Raj:The little fat girl that used to kick me in thesamosas and call me untouchable那个老踢我要害还骂我是贱民的小胖妞-Raj’s mother:Yes. Well, now she's a dental studentat USC,对,她现在是南加州大学口腔专业的学生,so we gave her your contact information. 我们把你的联系方式给她了。

-Raj:Why did you do that 你们为什么要那样做?-Raj’s father: You're 26 years old, Rajesh. 你都26岁了Rajesh。

We want grandchildren. 我们想抱孙子了。

-Raj:But, Papa, I'm not supposed... 但是,爸爸我不能...-Raj’s mother:Lalita's parents approved the match. Lalita的父母也同意这门婚事。

-Raj’s father: If you decide on a spring wedding, 如果你们决定春天结婚,we can avoid monsoon season. 正好可以错开雨季。

-Raj:A spring wedding! 春天结婚!-Raj’s mother:It's up to you, dear. We don't wantto meddle.这由你决定,亲爱的我们不想插手。

-Raj:If you don't want to meddle, then why are youmeddling如果你们不想插手为什么你们还在插手-Sheldon:If I may, your parents probably don'tconsider this meddling.容我说一句,你父母可能不觉得他们在插手, While arranged marriages are no longer the norm, 虽然包办婚姻已不再是一种制度,Indian parents continue to have a greater-than-averageinvolvement in their children's love lives.印度父母对子女的爱情生活仍旧进行过多的干涉。

-Raj:Why are you telling me about my own culture 你干吗要给我解释我自己的文化?-Sheldon:You seemed confused. 你看上去挺迷茫的。

-Raj:Sorry, Mummy, Papa, but with all due respect,I really..对不起爸爸妈妈,恕我直言,我真的...-Raj’s mother:I'm sorry, darling. We have to go. 对不起亲爱的,我们得下了。

Doogie Howser is on. 天才小医生开始了It's Doogie Time! 该看"天才小医生"了!-Raj:I don't believe it. 我真不敢相信。

-Howard:Neither do I. 我也不信。

Doogie Howser's been off the air for like 20 years. 天才小医生20多年没在电视上播过了。

-Leonard:Actually, I read somewhere 实际上,我在书上读到过that it's one of the most popular programs in India. 那是印度最受欢迎的节目之一。

-Sheldon:It might speak to a cultural aspiration 这说不定能解释父母为何渴望to have one's children enter the medical profession. 培养子女从事医疗行业了。

-Leonard:I bet you're right. 我猜你是对的。

-Howard:I bet they love Scrubs. 我猜他们肯定爱看"实习医生风云"-Sheldon:What's not to love 干嘛不爱呢?-Raj:Excuse me! Hello 打扰一下!哈喽My parents are trying to marry me off to a totalstranger.我爸妈要让我娶一个陌生人。

相关文档
最新文档