签证申请结婚证翻译模板
CertificateofMarriage英国签证结婚证翻译
![CertificateofMarriage英国签证结婚证翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/486abc315e0e7cd184254b35eefdc8d376ee14f3.png)
CertificateofMarriage英国签证结婚证翻译第一篇:Certificate of Marriage 英国签证结婚证翻译Certificate of MarriageUnder Supervision ofThe Ministry of Civil Affairs of R.P.C No.:Name: Gender: Date of birth(Age): ID No.:Name: Gender: Date of birth(Age): ID No.:XXX and XXX are herby married their own free will.Upon due examination it is found in conformity with the articles on Marriage Law of the People’s Republic of China.They are given this certificate.Issued by: Date of issue:第二篇:签证结婚证俄语翻译Китайская Народная Республика Свидетельство о заключении бракаГербовое изображение: Министерство гражданской администрацииСвидетельство о заключении бракаВыдано Министерством гражданской администрацииЗаявлениео вступлении в брак соответствует положениям Закона о браке Китайской Народной Республики, принято к регистрации, о чем выдано настоящее Свидетельство.Регистрирующий орган Круглая печать: Отдел гражданской администрации провинции XXXспециальная печать для регистрации бракаРегистратор браковXXXДержательФОТОДата регистрации Номер Свидетельства Особые отметки姓名Fullname性别Gender ИмяПол国籍Nationality出生日期Date of BirthНациональностьДата рождения身份证件号 ID NumberДокумент, удостоверяющий личность姓名Fullname性别Gender ИмяПол国籍Nationality出生日期Date of BirthНациональностьДата рождения身份证件号 ID NumberДокумент, удостоверяющий личность第三篇:英国签证--居住证翻译Residence Permit of Guangdong Province Supervised by Guangdong Public Security BureauResidence Permit of Guangdong ProvinceName: Wang Wu Sex: FemaleEthnicity: Han Citizen ID No.: ***102 Registered Permanent Residence: XXXX, XXXX, Hubei Province Current Resident Address: XXXX, XXXX Road, XXXX, Guangzhou, Guangdong Province Period of Validity: From Dec.1,2015 to Dec.1,2018 This is to confirm that it is an accurate translation of the original document.The date of the translation is Jun.1,2016 Full name of translator: Zhang SanSignature: Tel: 86-20-36666666第四篇:英国签证材料翻译签证翻译:400-666-3966 0755-******** 诺贝笔英国签证主要分为探亲访友签证,商务签证,旅游签证,以下是英国签证材料清单英国商务签证客人须知:1递交资料后,签证审核时间一般为4-6个工作日(根据个人情况不同领事馆有权决定最终审理时间);抽查面2签证一般为半年有效多次往返,最大停留期180天;3签证官根据不同的个案有权要求申请者增补资料,领事馆有权要求申请人返回中国后到领事馆面谈;特别提示1.从2007年10月25日起所有申请人都必须在签证中心进行生物信息采集(即扫描指纹和拍摄数码照片),递交资料后,领事馆审核资料为4到6个工作左右,暑假或者展会高峰时间领事馆审核时间有可能延长而不会做特别说明,为确保您能顺利出行,建议申请人提前3至5周申请。
(完整word版)结婚证英文翻译模板
![(完整word版)结婚证英文翻译模板](https://img.taocdn.com/s3/m/437fb469bceb19e8b9f6ba9c.png)
(完整word版)结婚证英文翻译模板Ministry of Civil Affairs of thePeople’s Republic of China (seal)Supervised by the Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of ChinaThe application for marriage is in accordance with the Marriage Law of the People’s Republic of China and allowed to register。
Hereby this certificate is issued。
Registration Authority: Department of Civil Affairs of XXX City XXXXXXX Province (special seal for marriage registration)Marriage Registrar:(signature) (unclear)(完整word版)结婚证英文翻译模板Certificate Holder XXXXXXXXRegistration Date xxx. xxth, xxxxMarriage Certificate ZiXXXXXXXXXNo.Remark NoName Xxx xxxxxx Sex MaleNationality China Date of Birth xxx,xx 19xxID card No。
0123456789900000000Name Xxx xxxxxx Sex FemaleNationality China Date of Birth xxx,xx 19xxID card No.0123456789900000000(完整word版)结婚证英文翻译模板According to the Marriage Law, both parties applying for marriage must be present at marriage registration authority to complete marriage registration. Applicants conforming to the law will be allowed to register and granted Marriage Certificate. Once Marriage Certificate is gained, conjugal relation is defined.Department of Civil Affairs of the XXXXXX Province (seal)No。
英文-结婚证翻译模板(2023版)
![英文-结婚证翻译模板(2023版)](https://img.taocdn.com/s3/m/016a02143069a45177232f60ddccda38376be125.png)
英文-结婚证翻译模板(2023版)此翻译模板适用于将中文结婚证翻译成英文。
请按照以下格式进行翻译:(结婚证正面)Marriage CertificateRegistration No.: [填写注册号]Date of Marriage: [填写结婚日期]Place of Marriage: [填写结婚地点]This is to certify that [填写男方姓名], [填写男方出生日期], having Chinese nationality, and [填写女方姓名], [填写女方出生日期], having Chinese nationality, were legally married in accordance with the relevant laws and regulations of the People's Republic of China on [填写结婚日期] at [填写结婚地点].(结婚证背面)Marriage RegistrationRegistration No.: [填写注册号]Place of Registration: [填写注册地点]Date of Registration: [填写注册日期]This is to certify that the marriage between [填写男方姓名], [填写男方出生日期], and [填写女方姓名], [填写女方出生日期], was registered on [填写注册日期] at [填写注册地点]. The registration details are as follows:- [填写男方姓名], male, born on [填写男方出生日期], Chinese nationality.- [填写女方姓名], female, born on [填写女方出生日期], Chinese nationality.Please note that this translation is for reference purposes only and has no legal effect. In case of any discrepancy between the English version and the original Chinese document, the Chinese version shall prevail.Date: [填写翻译日期]Translator's Signature: [填写翻译人员签名]。
整本-英国签证结婚证翻译模板-
![整本-英国签证结婚证翻译模板-](https://img.taocdn.com/s3/m/a7e4b0575fbfc77da269b19e.png)
持证人:张三Certificate Holder:Zhang San登记日期: Date of Registration: 结婚证字号: Marriage Certificate Code: 备注:Remark:
男女双方信息页翻译模板
姓名:张三Name:Zhang San国籍:中国Nationality:Chinese身份证号: ID Number:4
中华人民共和国民政部监制Produced by the Ministry of Civil Affairs of People’s Republic of China
结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。The marriage application is in conformity with “The Marriage Law of the People’s Republic of China”, and qualified to be registered. The certificate is issued to above named person.
Marriage Law stipulates that the man and woman who apply for marriage shall go to the marriage registration authority in person to get registered. If they meet the requirements of this law, they shall be registered and be given a certificate of marriage. The obtaining of a certificate of marriage means the establishment of the relationship of husband anof Birth:
结婚证英文翻译模板
![结婚证英文翻译模板](https://img.taocdn.com/s3/m/4eda62c1b8d528ea81c758f5f61fb7360b4c2b86.png)
结婚证英文翻译模板When it comes to getting married, one of the most important documents you will need is your marriage certificate. This legal document serves as proof of your marriage and is often required for various purposes such as applying for a visa, changing your last name, or adding your spouse to your insurance or other benefits. In many cases, you may also need to provide a translated version of your marriage certificate, especially if you are dealing with international matters or agencies that require documents in English.Here is a template for translating your marriage certificate from Chinese to English:---。
Marriage Certificate。
This is to certify that Mr. [Husband's Full Name] and Miss [Wife's Full Name] were lawfully joined in marriage on [Date of Marriage] according to the laws of the People's Republic of China.Husband's Information:Name: [Husband's Full Name]Date of Birth: [Husband's Date of Birth]Place of Birth: [Husband's Place of Birth]Occupation: [Husband's Occupation]Residence: [Husband's Address]Wife's Information:Name: [Wife's Full Name]Date of Birth: [Wife's Date of Birth]Place of Birth: [Wife's Place of Birth]Occupation: [Wife's Occupation]Residence: [Wife's Address]Date of Marriage: [Date of Marriage]Place of Marriage: [Place of Marriage]This certificate is issued for the purpose of recording the marriage in accordance with the law of the People's Republic of China.Seal: [Official Seal]Date: [Date of Issuance]---。
签证结婚证书完整翻译模板
![签证结婚证书完整翻译模板](https://img.taocdn.com/s3/m/5e44840e5b8102d276a20029bd64783e09127d0e.png)
签证结婚证书完整翻译模板
(valid for reference purposes only, always consult an authorized translator)
婚姻登记证书
登记机关:[填写登记机关名称]
登记日期:[填写登记日期]
登记号码:[填写登记号码]
中华人民共和国国家出入境管理局
结婚证书
公民A
姓名:________________
性别:________________
民族:________________
出生年月:____________
身份证号码:____________
户籍所在地:__________
公民B
姓名:________________
性别:________________
民族:________________
出生年月:____________
身份证号码:____________
户籍所在地:__________
结婚登记机关:[填写结婚登记机关名称]
婚姻状况:
[填写以下内容,选择适用项]
- 未婚
- 离婚
- 丧偶
- 纯随迁配偶
- 种族通婚
- 其他(请注明):__________
登记日期:[填写登记日期]
备注:[可选择性填写其他需要说明的事项]
授权翻译人员盖章
翻译时间:____________
翻译人员:____________
联系____________
注意:
1. 本翻译仅供参考,不作为法律证明文件。
2. 如对翻译内容有异议,请向相关机构咨询确认。
签证-结婚证英文翻译(完整版)
![签证-结婚证英文翻译(完整版)](https://img.taocdn.com/s3/m/a6a1ce0b5627a5e9856a561252d380eb63942373.png)
签证-结婚证英文翻译(完整版)第一篇:签证-结婚证英文翻译(完整版)The People’s Republic of ChinaMarriage CertificateMinistry of Civil Affairs of the People’s Republic of China(Special Seal for Marriage Certificate Administration)Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRCApplication for marriage registration.After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China.We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Authorized by :Special Seal for Marriage Register, ****** Civil Affairs BureauMarriage Register:Certificate Holder:Registration Date:Marriage Certificate :Sex: MaleNationality: ChineseDate of Birth:ID Card:Name:Sex: FemaleNationality: ChineseDate of Birth:ID Card:Marriage Law stipulates that the man and woman who apply for marriage shall go to the marriage registration authority in person to get registered.If they meet the requirements of this law, they shall be registered and be given a certificate of marriage.Theobtaining of a certificate of marriage means the establishment of the relationship of husband and wife.No.**********第二篇:结婚证英文翻译The People’s Republic of ChinaMarriage CertificateMinistry of Civil Affairs of the People’s Republic of China(Special Seal for Marriage Certificate Administration)Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRCThe application for marriage is in compliance with the provisions of the Marriage law of the People' s Republic of China.The marriage os hereby registered and this certificate is hereby issued.Registration Authority:Marriage Registrar:PhotoHolder: Shi GaijuDate of Registration: 1st May, 1994Marriage Certificate No: Buhezhejiezi 010802129Remarks: Date of Re-issue 20th November, 2011Name: Liu JianminSex: MaleDate of Birth: 17th September, 1970Nationality: ChineseID Number: ***411Name: Shi GaijuSex: FemaleDate of Birth: 20th October, 1973Nationality: ChineseID Number: ***422As stipulated in the Marriage Law, both the man and the woman applying for marriage shall register their marriage inperson with the competent marriage registration authority.In the event that the application for marriage is found to be in compliance with provisions of the Marriage Law, the marriage shall be registered, and the Marriage Certificate shall be granted, upon which the marital relationship is established.No.0123167252第三篇:结婚证英文翻译P1中華人民共和國結婚證People's Republic of China Marriage CertificateP2 Left中華人民共和國民政部結婚證(印章)People's Republic of China Ministry of Civil AffairsMarriage Certificate(Seal)中華人民共和國民政部監製Produced by People's Republic of China Ministry of Civil AffairsP2 right結婚申請,符合《中華人民共和國婚姻法》規定,予以登記,發給此證。