ETM8语段翻译解析黑衣人.PPT

合集下载

外研版英语六下MODULE8Unit1HelenKeller课件

外研版英语六下MODULE8Unit1HelenKeller课件

• jump

dance
• play basketball

fly
Ask these answers
• Where was she born? • When was she born? • How did Helen learn to speak? • Did she learn to read and write? • When did she died? • Did she write a book about herself?
• 2.Helen keller is a ____ (模范)for blind people .
• 3.她自己).
Homework:
1.听录音,熟读课文。 2.把海伦·凯勒的故事讲给自己的朋友和家人。
Use “could”and“couldn’t”
1.He is deaf,so he ( )hear.
2.She became blind,so she( )see.
3.Lingling learned English,so she ( )speak English.
Translion
• 1.The teacher drew ____ (字母) in Helen’s hand.
她是美国盲聋哑女作家和残疾有障碍的教育 家。她在19个月的时候猩红热夺去了她的视 力和听力。不久,她又丧失了语言表达能力。
然而就在这黑暗而又寂寞的世界里,她并没 有放弃,而是自强不息,并在她的导师安
妮·沙利文的努力下,她用顽强的毅力克服生
理缺陷所造成的精神痛苦,成为一个学识渊 博的人,掌握英、法、德、拉丁、希腊五种 文字的著名作家和教育家。
Rivews:
born child

外研英语选修8M2课文翻译教学资料

外研英语选修8M2课文翻译教学资料
Every day English(P20): 1.即将成为人母 2.相当多的 3.毫无意 义 4.认真的思考某事 5.他有很多事情 Printing 印刷术 (P27, books) Para.1--2
②这是一项需要花费许多年的困难的 任务 ,并让书变得非常昂贵 。/③印刷 使这一点成了可能:在数周之内印刷 出来的书比一个人一辈子手工抄写的 书还要多 。 ③ make it possible to do 不定…式 做宾 语 could have done 本来“可能 …”表示对 过去的虚拟 ;written by hand 后置定语 Para.3 据说 德国人约翰 ·古登堡在欧洲制造 了 第一台 印刷机 。/④他用以前农民用来 从
机、 降落伞、潜水艇以及坦克。 /在晚年 , 他受 法国国王委托去 做科学研究 ,很少有时
虚拟: 主句 (would/could+v.) Summary : 1.在那时 2.被认为是 …/人们认为 … 3.
即使 … 4.听说 5.随着 …的到来 6.似乎
间 仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除 谢谢 4
单一文本制作成许多副本 的过程 。/
认为它们几乎都是杰作。但是凡 ·高一 在中国,印刷 早在 7 世纪唐朝时就 为
生中只卖过一幅画!我们在那个博物
人所知 ,在欧洲,它是文艺复兴的重要
馆里 一定足足呆了三个小时 。我们出
部分。 /①印刷满足了人们渴望知识的
来后我告诉克莱尔我认为凡 ·高是 历史 愿望。
举世公认的最伟大的画家之一 ,莱奥纳 范:

一个对凡事皆有兴趣并有诸多才能的
同时也是 一个出色的发明家 . /⑦不管
人./
走到
⑧但即使他对历史的贡献仅仅是一幅

典范英语8黑夜挣扎原文和翻译教学文稿

典范英语8黑夜挣扎原文和翻译教学文稿

典范英语8黑夜挣扎原文和翻译典范英语8黑夜挣扎和翻译My name is Tess, was sold to others when the maid, entered the house, I met Mrs Hutton, the housekeeper, Dr Gooch, Mrs Gooch host, hostess, Dr Gooch had a daughter named Miss HarrietI met a as thin sweeps, called Will, he's been abandoned by his father in here, we are very sympathetic to himOnce he went to the clean chimney disappeared, his employer, Mr Fry is very angry, say to catch him to beat him, and Miss Harriet screamed, I and Mrs Hutton runs to her bedroom, she was a black thing scared, it is WillMr Fry and Dr Gooch in the round, we decided to hide Will, when they came to check, said Miss Harriet not here, when they were about to go, Will coughed, Mr Fry found Will and took him awayI, Miss Harriet and Mrs Hutton decided to save Will, but Mrs Hutton worry about being fired, so I decided to replace the Mrs Hutton to save Will. I am hidden in Mr Fry carriage, going to Mr Fry home, Miss Harriet deliberately put her handkerchief out of excuses to pick up, let go of my trunk. I broke into the house of Mr Fry, Mr Fry was sleeping in a room, I found the Will, but discovered by Mr Fry, we have Mr Fry fell down, took the opportunity to run out and locked the doorBut Dr Gooch found, we told him the story of Will, Miss Harriet begged him, he was moved to let usDr Gooch through Mr Fry true colors, Will free, in the family has come a very decent servant.翻译我叫Tess,被卖给别人当女仆,刚进入主人家,我遇见了Mrs Hutton,是管家,Dr Gooch,男主人,Mrs Gooch 女主人,Dr Gooch有个女儿叫Miss Harriet 我碰到了一个骨瘦如柴的烟囱清洁工叫Will,他是被父亲抛弃在这里的,我们很同情他有一次他去清洁烟囱时不见了,他的雇主Mr Fry很生气,说抓到他要揍他,这时候Miss Harriet尖叫一声,我和Mrs Hutton跑去她卧室,她被一团黑色的东西吓到了,原来是WillMr Fry和Dr Gooch在逐个查房,我们决定把Will藏起来,当他们进来检查,Miss Harriet说不在这,当他们刚要走,Will咳嗽了一声,Mr Fry发现了Will并把他抓走了我、Miss Harriet和Mrs Hutton决定去救Will,但Mrs Hutton担心会被开除,于是我决定代替Mrs Hutton去救Will。

黑撒PPT英文加中文介绍

黑撒PPT英文加中文介绍
g me? 你日弄人呢么? 2.Dude. 伙计
3.Long time no see.
跑阿达起咧,阵长肆间么见!
4.What?
弄撒?
NO.1
秦始皇的口音
• Qin Shihuang’s accent . Which created in the spring of 2006 is their band 's song,it also strongly suggests that we love Shanxi, and they are ready to promote it. With Bruce the 12 subsections of harmony arrangement, their song is the dialect of RAP. This is a happy and relaxing song, also establish their style. Of course, don't forget the lyrics --" Putonghua we actually said is also very standard" .
Dialect is kind of culture
It
Their style Hip-Hop, and also blend in blues, opera, jazz, rock, electronic music and other musical elements They come from the ancient city of Xi'an,that we now live in.but that is not important what is more important is: they want to carry the accent of Qinshihuang forward ! So their music language is Shanxi Mandarin Ok,cut a long story shut(长话短说)

人教版高中英语选修八Unit1课文翻译和重难点

人教版高中英语选修八Unit1课文翻译和重难点

人教版高中英语选修八Unit1课文翻译和重难点选修八第一单元CALIFORNIA美国加州课文翻译及重难点分析but has the largestIt also has the distinction of being the most multicultural state in the USA,The customs and这些移民的风俗习惯以及语言在他们的新家都。

This diversity of culture is not surprising when you know the history of California.当你了解了加利福尼亚的历史后,你就不会对此感到惊讶了。

1.NATIVE AMERCANS美洲土著人However, Americans were living inCalifornia at least fifteen thousand years ago.15 ,000年以前美洲土著人就住在加利福尼亚了。

Scientists believe that these settlers crossed the Bering Strait in the Arcticto a land bridge[ which existed in prehistoric times].陆桥穿越北极地区的白令海峡到达美洲。

.成千上万的人被杀害或被迫成为奴隶。

many the diseases[brought by the Europeans. ]天住在加利福尼亚的美洲土著人比任何其他州的都要多。

2.THE SPANISH 西班牙人In the 18th century California was ruled by Spain. Spanishthey fought against the native people and took their land.在18世纪的时候,加利福尼亚是由西班牙统治的西班牙士兵最早是土地.the Spanish had settled in most parts of South西班牙人在南美洲的大部分地区定居下来,而且还在.whose ministry was to teach the Catholic religion to the natives.在首批移居加州的西班牙人中,大部分是宗教人士,他们的职责是向原住民传授天主教。

外研版英语六下Module 8 Unit 2 Why are you wearing a hat课件

外研版英语六下Module 8 Unit 2 Why are you wearing a hat课件

eating fast food.
6 Do and say. Then write the story.
Lingling is going to have a picnic. There is a dog behind Lingling. Lingling is running…
写一写
根据课文内容写一些!
Exercise 一、选出下列每组单词中不同类的一项。
( B )1.A.sad ( A )2.A.interesting ( C )3.A.bread ( C )4.A.panda ( A )5.A.maps
B.cat B.singing B.cake B.monkey B.shirt
C.happy ughing C.read C.caps C.sweater
A: Why _i_s_s_h_e__la_u_g_h_i_n_g__? B: Because s_h__e_i_s_e_a_t_in_g__a_n_i_c_e_-_c_re_a_m__.
4 Listen and say. Then sing.
WHY, WHY, WHY…? Why, why, why are you looking at the sky? Why, why, why, why, why? Why, why, why are you looking at the sky, looking at the sky so high? Because I can see something looking down at me, looking down at me.Because I can see something looking down at me.There's a big

unit8TheMonster综合英语第四册

unit8TheMonster综合英语第四册

3. pull wires/strings to ...
3. roll into one
过去杰出的人物有许多是出类拔萃的 多面手,像达·芬奇就集画家与发明 家于一身。
Many of the outstanding figures of the past were exceptionally versatile. Leonardo da Vinci, for instance, rolled a painter and an inventor into one.
Conclusion:
Richard Wagner, as “one of the world’s greatest dramatists...a great thinker...one of the most stupendous musical geniuses”, has every reason to be a monster.
2. Paraphrase the sentence:
He would pull endless wires in order to meet some man who admired his work and was able and anxious to be of use to him... He would use influence from as many people as possible in order to meet some admirer of his who was readily useful to him...
Learn about the Monster Richard Wagner
Learn to practice writing about a person in the author’s way.

《星球大战8:最后的绝地武士》完整中英文对照剧本

《星球大战8:最后的绝地武士》完整中英文对照剧本

我们尚未装载完毕We're not clear yet.C碉堡还有30组炮塔炮弹没有运上飞船There are still 30 pallets of cannon shells in C bunker.别管弹♥药♥了没时间了叫所有人登上运输机Forget the munitions, there's no time. Just get everyone on the transports. 糟糕了Oh, no.他们这是在撤退啊被我们抓个正着We've caught them in the middle of their evacuation.最高领袖斯努克亲自下达命令I have my orders from Supreme Leader Snoke himself.这是我们一举歼灭抵抗组织的机会This is where we snuff out the Resistance once and for all.通知卡纳迪舰长准备好无畏舰Tell Captain Canady to prime his dreadnought.焚毁他们的基地破坏他们的运输机歼灭他们的舰队Incinerate their base, destroy their transports and obliterate their fleet. 将军抵抗组织飞船靠近中武器与护盾均处于攻击模式General, Resistance ship approaching. Guns and shields in attack mode. 一架轻型战斗机A single light fighter.来点开心的哔哔声伙计快点Happy beeps here, buddy, come on.比这还疯狂的任务我们都执行过We've pulled crazier stunts than this.不好意思达默龙指挥官Just for the record, Commander Dameron,这次我同意机器人的看法I'm with the droid on this one.感谢您的支持将军Thank you for your support, General.开心的哔哔声Happy beeps.注意Attention.这是共和国舰队的波·达默龙指挥官This is Commander Poe Dameron of the Republic fleet,我给赫克斯将军带来了一份紧急公报I have an urgent communiqué for General Hugs.把通话接过来Patch him through.我是第一秩序的赫克斯将军This is General Hux of the First Order.共和国已不复存在The Republic is no more.你们的舰队成员都是叛军渣滓和战争罪犯Your fleet are Rebel scum and war criminals.告诉你们那位"尊贵"的公主我们不接受任何和平谈判Tell your precious princess there will be no terms,不接受任何形式的投降there will be no surrender.嗨我在等赫克斯将军Hi, I'm holding for General Hugs.我是赫克斯将军你和你的狐朋狗友们死定了This is Hux. You and your friends are doomed.我们会彻底铲除你们这些银河系的垃圾We will wipe your filth from the galaxy.行吧我继续等着Okay. I'll hold.喂Hello?喂我还在呢Hello? Yup. I'm still here.你能…他听得见我说话么Can you... Can he hear me?- 赫克斯 - 他听得见- Hugs - He can.就是名字里有个斯骨瘦如柴的那个家伙他肤色很白的With an "H." Skinny guy. Kinda pasty.我听得见你你听得见我吗I can hear you. Can you hear me?我不能一直在这等着如果你能联♥系♥上他Look, I can't hold forever. If you reach him,跟他说莱娅有条紧急消息给他tell him Leia has an urgent message for him.我觉得他在捉弄你长官I believe he's tooling with you, sir.跟他母亲有关的about his mother.开火Open fire!BB-8 加速BB-8, punch it!他奔着无畏舰去了He's going for the dreadnought.他这是疯了吧He's insane.- 哇 - 真刺♥激♥- Woo-hoo! - That's got a kick.现在摧毁那些炮塔All right, taking out the cannons now.塔莉开始行动Tallie, start your approach.收到Copy that.卡纳迪舰长为什么不炸掉那艘小船Captain Canady, why aren't you blasting that puny ship? 那艘船太小距离太近That puny ship is too small and at too close range.我们本应该五分钟前We need to scramble our fighters就让战斗机起飞five bloody minutes ago.他打不♥穿♥我们的护盾He'll never penetrate our armor.他根本就没想要打穿我们的护盾He's not trying to penetrate our armor.他想摧毁咱们飞船表面的炮塔He's clearing out our surface cannons.还剩一座炮塔One cannon left.好戏开始喽And here comes the parade.耶我看到他了Yeah! Yeah, I see him!不…惨了No, no, no. Damn it!BB-8 飞机的武器系统失灵了BB-8, my weapons systems are down.我们得摧毁最后一座炮塔We gotta take out that last cannon否则我们的轰炸机就完了or our bombers are toast.看你的了伙计Work your magic, buddy.自动炮塔准备好了么Are the auto-cannons primed?准备就绪长官Primed and ready, sir.那还等什么What are we waiting for?开火攻击基地Fire on the base!起飞Punch it!最后一艘运输机升空撤退完毕The last transport is in the air. The evacuation is complete. 你成功了波You did it, Poe.把你的队员们带回来咱们离开这里Now get your squad back here so we can get out of this place. 不将军No, General.我们办得到我们有机会We can do this. We have the chance干掉这艘无畏舰to take out a dreadnought.这玩意是舰队杀手These things are fleet killers.不能放过这次消灭它的机会We can't let it get away.撤出战斗Disengage now.指挥官这是命令Commander. That is an or...别老是一副紧张的样子 3P0Wipe that nervous expression off your face, Threepio.好吧我尽量将军Oh. Well, I will certainly try, General.我看上去很紧张么Nervous?顶住啊 BB-8Let's go, BB-8.不成功便成仁It's now or never!干得漂亮Yes!敌方炮塔清理完毕准备轰炸All clear! Bring the bombs.舰长Captain,抵抗组织轰炸机靠近中Resistance bombers approaching.那还用说Of course they are.轰炸机保持紧密编队队形Bombers, keep that tight formation.战斗机保护轰炸机Fighters, protect the bombers.难得有摧毁一艘无畏舰的机会It's not every day we get a shot at a dreadnought, 我们要把握好so let's make this count.收到蓝色领队Copy that, Blue Leader.保护我们过去让他们尝尝挨炸的滋味You get us there, we'll give it to them.- 收到没问题 - 敌机来袭- Copy. We're on it. - Fighters incoming.炮手准备就绪Gunners, look alive.左前方有敌机Snubfighters at two-ten!- 它们冲进来了 - 组成队形- They're coming in! - Form up!到处都是敌机They're everywhere!敌机来了Here they come.敌机来了保持队形Incoming fighters. Form up.全速前进发动攻击Vector in at attack speed.- 拉高 - 攻击右侧翼- Pull up! - Flank right.求救…我们要坠毁了Mayday! Mayday! Mayday! We're going down!重新填装自动炮塔Recharge the auto-cannons.瞄准他们的巡洋舰Target their cruiser.我看到了塔莉他们瞄准了舰队I see it. Tallie, they've targeted the fleet开始装填炮弹了and begun the priming sequence.收到Copy that.我们快到了We're almost there.炮弹手开始投弹Bombardiers, begin your drop sequence.我看到目标了I've got a visual on the target.正在接近最佳攻击点We're approaching the sweet spot.炸♥弹♥就绪Bombs are armed.- 自动炮塔已瞄准 - 四十秒后装填完毕- Auto-cannons aimed. - Forty seconds to full charge. 摧毁最后一架轰炸机Destroy that last bomber!佩琦请回答我们在目标上方Paige, come in. We're over the target.你的隔门怎么没开Why aren't your bay doors open?你是仅存的轰炸机都靠你了You're the only bomber left. It's all down to you!- 尼克斯 - 佩琦- Nix! - Paige!立刻投下炸♥弹♥Drop the payload now!小心Look out!不No!投弹完毕Bombs away!正中目标无畏舰已击毁Direct hit! Dreadnought down!将军最高领袖斯努克General, Supreme Leader Snoke在他的飞船上与您联络is making contact from his ship.好Excellent.我到自己的房♥间接听I'll take it in my chambers.赫克斯将军General Hux.很好最高领袖Ah, good. Supreme Lea...你的表现My disappointment令我失望透顶in your performance cannot be overstated.他们跑不掉的最高领袖They can't get away, Supreme Leader.绝对逃不出我们的手掌心We have them tied on the end of a string.蕾伊Rey!干的好兄弟Well done, pal."芬恩裸体漏袋" 你说什么你的芯片烧坏了"Finn naked leaking bag"? What? Did you fry a chip? 芬恩伙计Finn! Finn, buddy.真高兴见到你It's so good to see you.什么情况我们..What? Let's.我得送你去换件衣服来吧We need to get you dressed. Come on.你肯定有一大堆疑问You must have a thousand questions.蕾伊在哪里Where's Rey?天行者大♥师♥Master Skywalker?天行者大♥师♥Master Skywalker?我来自抵抗组织I'm from the Resistance.令妹莱娅派我来的我们需要您的帮助Your sister Leia sent me. We need your help.有人吗Hello?走开Go away.楚伊你怎么会在这里Chewie, what are you doing here?他说你会回来帮我们的He said you're coming back with us.你是怎么找到我的How did you find me?说来话长我们先一起登上千年隼号♥ 再告诉你Long story. We'll tell you on the Falcon.千年隼号♥Falcon?等等Wait.韩呢Where's Han?果然他们逃不出我们的手掌心赫克斯将军非常好Tied on a string indeed, General Hux. Well done.抵抗组织很快就会任我们宰割The Resistance will soon be in our grasp.谢谢最高领袖Thank you, Supreme Leader.你纳闷我为什么在这至高的权力中心You wonder why I keep a rabid cur养了这么一只疯狗in such a place of power?如果把疯狗的弱点善加操控A cur's weakness, properly manipulated,就能使之成为一个有力的工具can be a sharp tool.你受的伤怎么样了How's your wound?小伤而已不值一提It's nothing.强大的凯洛·伦The mighty Kylo Ren.当我找到你的时候When I found you,我看到你身上有着所有大♥师♥梦寐以求的力量I saw what all masters live to see.原始的尚未驯服的力量Raw, untamed power.还有着某种与众不同的特质And beyond that, something truly special.那就是你血脉中蕴含的潜能The potential of your bloodline.就像你的外祖父达斯·维达一样A new Vader.现在我担心Now I fear我是不是看走眼了I was mistaken.我已将一切奉献给您I've given everything I have to you.奉献给黑暗面To the dark side.把那可笑的玩意拿掉Take that ridiculous thing off.看看你啊Yes, there it is.你身上有太多你父亲的影子了You have too much of your father's heart in you,小索罗young Solo.我杀了韩·索罗I killed Han Solo.需要做出抉择的时候我没有丝毫犹豫When the moment came, I didn't hesitate.看看你啊And look at you,那件事深深地折磨着你the deed split your spirit to the bone.你自乱阵脚You were unbalanced,一个连光剑都没拿过的女孩把你给击败了bested by a girl who had never held a lightsaber!你失败了You failed!天行者还活着Skywalker lives.绝地武士团的种子就存在The seed of the Jedi Order lives.只要绝地武士团尚存And as long as it does,银河系就还有希望hope lives in the galaxy.我以为消灭这最后希望的人是你I thought you would be the one to snuff it out.唉你终究比不上维达Alas, you're no Vader.你只是个You're just a child戴着面具的孩子罢了in a mask.准备好飞船Prepare my ship.凯洛·伦身上已不见光明There's no light left in Kylo Ren.他只会越来越强大He's only getting stronger.第一秩序会在几周内控制所有主要星系The First Order will control all the major systems within weeks. 我们需要你的帮助We need your help.我们需要重建绝地武士团We need the Jedi Order back.我们需要卢克·天行者We need Luke Skywalker.你们并不需要卢克·天行者You don't need Luke Skywalker.我刚刚说的话你有没有听进去Did you hear a word I just said?你想怎么样You think what?我会拿着一把激光剑登场然后就击溃整个第一秩序I'm gonna walk out with a laser sword and face down the whole First Order?你以为你来这找我就能改变什么吗What did you think was going to happen here?你以为我会无缘无故就来到这银河系最偏远的地方么You think that I came to the most unfindable place in the galaxy for no reason at all? 你走吧Go away.你不走我就不走I'm not leaving without you!小心Careful!你这是在浪费时间You're wasting your time.你是谁Who are you?我知道这个地方I know this place.此地始建于几千年之前Built a thousand generations ago只为了保存这些to keep these.最初的绝地典籍The original Jedi texts.它们跟我一样是绝地教团留下的最后痕迹了Just like me, they're the last of the Jedi religion.你说见过这地方You've seen this place.见过这座岛You've seen this island.只在梦中见过Only in dreams.你究竟是谁Who are you?抵抗组织派我来的The Resistance sent me.他们派你来的They sent you?你有什么特别之处What's special about you?- 你的家在哪 - 我没有家- Where are you from - Nowhere.- 所有人都有家 - 贾库星- No one's from nowhere. - Jakku.好吧那地方的确不值一提All right, that is pretty much nowhere.来自不毛之地的蕾伊你为何来这Why are you here, Rey, from nowhere?抵抗组织派我来的The Resistance sent me.我们需要你的协助We need your help.第一秩序锐不可当The First Order's become unstoppable.你是为什么而来的Why are you here?我内心深处一直有股力量Something inside me has always been there. 现在它觉醒了But now it's awake.我很害怕And I'm afraid.我不知道它是什么I don't know what it is也不知道该如何运用它or what to do with it.我需要协助And I need help.你需要一个导师You need a teacher.我教不了你I can't teach you.为什么Why not?我观察过你的日常作息你又不忙I've seen your daily routine. You're not busy. 我再也不会训练另一代的绝地武士了I will never train another generation of Jedi. 我是来这座岛等死的I came to this island to die.是时候让绝地武士终结了It's time for the Jedi to end.为什么Why?莱娅满怀希望派我来到这里Leia sent me here with hope.如果她错了理应让她知道原因If she was wrong, she deserves to know why.我们所有人都应该知道原因We all do.- 你降职了 - 什么等等- You're demoted. - What? Wait!- 我们击落了一艘无畏舰啊 - 付出了多大的代价呢- We took down a dreadnought. - At what cost?发动攻击就得一鼓作气You start an attack, you follow it through.波动动脑子Poe, get your head out of your cockpit.有些事情There are things that you cannot solve不是跳上X翼战机丢丢炸♥弹♥就能解决的by jumping in an X-wing and blowing something up!我要你明白这一点I need you to learn that.在这次任务中牺牲的都是英雄There were heroes on that mission.都是阵亡的英雄Dead heroes.成不了领袖No leaders.这里真是一片不毛之地We're really nowhere.这下蕾伊要如何找到我们How's Rey gonna find us now?隐蔽型双星信标A cloaked binary beacon.照亮她的返家之路To light her way home.在她回来之前有什么计划All right, so until she gets back, what's the plan?我们得找个新基地We need to find a new base.新的基地必须能够提供充足的电力One with enough power以便将求救信♥号♥♥发送给散布于外环星域的盟友to get a distress signal to our allies scattered in the Outer Rim.迫近警报Proximity alert!他们发现我们了They found us.这不可能That's impossible.那是斯努克的旗舰That's Snoke's ship.开什么玩笑You gotta be kidding me.我们能跳到光速吗Can we jump to lightspeed?我们的燃料只够跳一次We have enough fuel resources for just one jump.那就跳吧快离开这里Well, then, do it. We gotta get out of here.等等Wait.他们通过我们的光速撤离轨迹追踪到了我们They've tracked us through lightspeed.这是不可能办到的That's impossible.对Yes.然而他们却做到了And they've done it.如果我们用光速跳跃So if we jump through lightspeed,他们会再找到我们到时燃料已耗尽they'll just find us again and we'll be out of fuel.我们无路可逃了They've got us.还没这么糟还有办法Not yet, they don't.我请求允许我驾驶X翼战机丢丢炸♥弹♥吧Permission to jump in an X-wing and blow something up?批准你的请求Permission granted.上将迂回过去Admiral, swing us around!全速后退旋转护盾Full astern. Rotate shields!各就各位快快快To your stations! Move, move, move!听我指挥Follow my lead.绿色中队前往出发位置Green Squadron to launch position.全体起飞Clear all launch traffic.不用等我上飞机后就直接发动Don't wait for me! Jump in and fire her up!技术人员启用限制补给仅供起飞之用Technicians, lock down supplies for launch conditions.快走Move! Move!波你还好吗Poe, are you all right?我们得撤至歼星舰射程之外We need to get out of range of those Star Destroyers.我们得什么We need to what?引擎全速向前Full engines ahead.撤至歼星舰射程之外战斗机就会撤退Get out of range of the Star Destroyers and the fighters will fall back. 全体船舰全速前进All craft, full engines!将护盾集中于飞船尾部Concentrate rear shields.伦抵抗组织飞船已撤至我们射程范围之外Ren, the Resistance have pulled out of range.距离太远我们无法掩护你We can't cover you at this distance.返回舰队Return to the fleet.如果连三艘小巡洋舰都炸不掉What is the point of all this那我们的追击还有什么意义if we can't blow up three tiny cruisers?它们的飞船比较轻型速度更快长官Well, they're faster and lighter, sir.它们甩不掉我们但能和我们保持一定的距离They can't lose us, but they can keep at a range让我们的炮塔无法击穿他们的护盾where our cannons are ineffective against their shields. 继续密集轰炸Well, keep up the barrage.至少提醒了他们我们还在追击呢Let's at least remind them that we're still here.是长官Very good, sir.他们这样消耗燃料撑不久的They won't last long burning fuel like this.摧毁他们只不过是时间问题It's just a matter of time.快大家让开别挡道Move! Out of the way, everybody! Give room!生命体征微弱但她还有一口气Life signs are weak, but she's fighting.R2(汉字识别标记勿删)Artoo?R2(汉字识别标记勿删)Artoo!对Yes.我知道Yeah, I know.这是座神圣的岛屿注意你的用词Hey, sacred island, watch the language.老朋友Old friend.真希望我能让你明白现在的情况I wish I could make you understand.我不会回去的But I'm not coming back.什么都无法改变我的心意Nothing can make me change my mind.多年前您在克隆人之战中效忠我的父亲Years ago, you served my father in the Clone Wars.现在他请求您帮助他抵抗帝国的侵略Now he begs you to help him in his struggle against the Empire.很遗憾我无法亲自向您提出家父的请求I regret that I am unable to present my father's request to you in person... 这招真低级That was a cheap move.但我的船舰遭受攻击but my ship has fallen under attack,把你带回奥德朗星的任务业已失败and I'm afraid my mission to bring you to Alderaan has failed.这是我们最危急的时刻This is our most desperate hour.帮帮我欧比-旺·克诺比Help me, Obi-Wan Kenobi.你是我唯一的希望You're my only hope.明日破晓Tomorrow at dawn.三堂课Three lessons.我会教你绝地武士之道I will teach you the ways of the Jedi还有为什么该终结绝地武士了and why they need to end.奥加纳将军General Organa,莱娅Leia,仍然昏迷不醒但在逐渐恢复is unconscious but recovering.这是唯一一条好消息That's the only good news I have.阿克巴上将所有的重要领导人都牺牲了Admiral Ackbar, all our leadership, they're gone.莱娅是舰桥上唯一一个生还者Leia was the sole survivor on the bridge.天啊Oh, dear. Oh, dear!如果她在这里她会告诉大家打完仗再难过If she were here, she'd say save your sorrow for after the fight. 为了继续我们的大业To that end,关于谁应该代替她继续指挥的问题已经很清楚了the chain of command is clear as to who should take her place. 那就是宁卡♥号♥♥巡洋舰的Vice Admiral Holdo霍尔朵中将of the cruiser Ninka.谢谢您指挥官Thank you, Commander.我们三艘舰上Four hundred of us共有四百人on three ships.我们是抵抗组织仅存的成员We're the very last of the Resistance.但我们并不孤单But we're not alone.在银河系的每个角落In every corner of the galaxy,受蹂躏与压♥迫♥者都知道我们的符号♥ the downtrodden and oppressed know our symbol,他们将希望寄托于我们and they put their hope in it.我们是点点星火We are the spark维系着共和国的复兴之火that will light the fire that will restore the Republic.这点点星火我们的抵抗组织必须存续That spark, this Resistance, must survive.那是我们的使命That is our mission.现在回到你们的岗位Now, to your stations.愿原力与我们同在And may the Force be with us.那位就是霍尔朵中将That's Admiral Holdo?指挥柴伦行星带之战的那位霍尔朵中将Battle of Chyron Belt Admiral Holdo?跟我想象中的不太一样Not what I expected.中将我是指挥官达默龙Vice Admiral? Commander Dameron.以目前燃料消耗的状况我们能够维持在歼星舰射程之外的With our current fuel consumption, there's a very limited amount of time 时间非常有限that we can stay out of range of those Star Destroyers.感谢你提醒我这个情况Very kind of you to make me aware.把燃料预计消耗情况汇报给我Let's get me those fuel projections.我们得先甩掉他们再去找新基地And we need to shake 'em before we can find a new base, so,我们有什么计划what's our plan?我们的计划上尉Our plan, captain?你现在应该不是指挥官吧Not commander, right?莱娅下过的最后一道命令不是将你降级么Wasn't it Leia's last official act to demote you因为你的无畏舰计划for your dreadnought plan让我们损失了整支轰炸机舰队where we lost our entire bombing fleet?上尉指挥官"Captain." "Commander."你想怎么称呼我都行You can call me whatever you like.我只想知道现在究竟是怎么回事I just wanna know what's going on.你当然想知道Of course you do.我了解I understand.我对付过不少像你这种的鲁莽飞行员I've dealt with plenty of trigger-happy flyboys like you.你意气用事You're impulsive.莽撞冒进Dangerous.我们最要不得的就是你这样的飞行员And the last thing we need right now.做好本职工作So stick to your post and follow my orders.服从我的命令Turbolink banks seven and eight七号♥及八号♥涡轮机组因维修停用are offline due to maintenance.你在这里干什么What are you doing here?嘿嗨Hey. Hi.我在就是Uh, I was... You know, I was just...你是芬恩You're Finn!那个芬恩The Finn!- 那个芬恩 - 抱歉- The Finn - Sorry.我每天的工作都是和油管打交道I work behind pipes all day.不太擅长跟抵抗组织的英雄交谈Doing talking with Resistance heroes is not my forte.交…Doing...交谈Doing talking.我叫萝丝I'm Rose.深呼吸Breathe.- 好 - 嗯- Yeah. - Yeah.我不是抵抗组织英雄不过跟你聊天很高兴萝丝Look, I'm not a Resistance hero, but it was nice talking to you, Rose. 愿原力与你同在May the Force be with you.哇也愿原力与你同在Wow. You, too.好不过你确实是位英雄Okay. But you are a hero.我们听说你逃离了第一秩序的事还听说了你在弑星者基地的事迹You left the First Order, what you did on the Starkiller Base...我妹妹佩琦评价说When we heard about it, my sister Paige said,"萝丝那才是真英雄""Rose, that's a real hero."明辨是非Know right from wrong纵使形势艰巨也不选择逃避and don't run away when it gets hard, she said.其实You know.今天早上有三个人Just this morning, I've had to stun想搭逃生舱逃走我只好打昏他们three people trying to jump ship in this escape pod.- 什么 - 他们想逃走- What - They were running away.真不要脸That's disgraceful.就是啊I know.不管怎么说Anyway, uh.我得继续刚刚没做完的事Gotta get back to what I was doing, so.你刚刚在做什么What were you doing?额我在Uh, just.- 进行一些检查 - 检查逃生舱- Doing some checks. - Checking the escape pods.- 不我这是例行检查 - 你这所谓的检查- No, it's routine checks. - By boarding one是带着行李登上逃生舱吧with a packed bag.好啦Okay.听我说…Listen, I'm...我动不了我动不了I can't move. I can't move.- 我知道 - 这是什么情况- I know. - What happened?我要送你进禁闭室检举你当逃兵I'm taking you to the brig and turning you in for desertion. 我不是逃兵I was not deserting.- 我跟你说了… - 我妹妹为了保护舰队- I told you that... - My sister just died牺牲了protecting the fleet.而你却想逃跑And you were running away.很抱歉I'm sorry.但这支舰队在劫难逃But this fleet is doomed,要是我朋友回到这儿她也死定了and if my friend comes back to it, she's doomed, too.我得把这个I've gotta get this...我得把这信标带到别的地方I gotta get this beacon far away from here.她找到我后才能平安无事Then she'll find me and be safe.你这个自私的叛徒You're a selfish traitor.我们甩不掉第一秩序的舰队Look, we can't outrun the First Order fleet.我们可以跳到光速We can jump to lightspeed!他们能通过光速轨迹追踪到我们Well, they can track us through lightspeed.他们能穿过光速追到我们They can track us through lightspeed?对Yeah.他们30秒后就会追上我们They'd just show up thirty seconds later而我们却耗掉大量燃料and we'd have blown a ton of fuel,何况我们燃料严重不足which, by the way, we're dangerously short on.他们能通过光速轨迹追踪到我们They can track us through lightspeed.对他们可以Yes. And they could...我牙齿没感觉了I can't feel my teeth.你是用什么枪射我的What did you shoot me with?主动追踪器Active tracking.你说什么What now?超空间追踪是一项新技术Hyperspace tracking is new tech其原理与一般的主动追踪器相同but the principle must be the same as any active tracker.- 所以他们只是从主舰上… - 也只能从主舰上- They're only tracking us... - Only tracking us...追踪我们from the lead ship.但我们找不到追踪器But we can't get to the tracker.那是一个A级程序他们从主舰桥上控制它It's an A-class process, they'll control it from the main bridge. 不过每个A级程序Well, I mean, yes, but every A-class process...都有一个专门的断电器has a dedicated power breaker.但是…谁知道歼星舰的配电室But... Wait, but who knows where the breaker room在哪里is on a Star Destroyer?我以前经常在那边拖地I'm the guy that used to mop it.如果我们能到那里If I can get us there,我就能关闭他们的追踪器I can shut their tracker down.再给我简单明了的解释一遍Just give it to me one more time, simpler.第一秩序只能从主歼星舰上追踪到我们So, the First Order's only tracking us from one Destroyer, the lead one. 所以我们去炸掉那艘战舰So we blow that one up?你这个想法很好但是这样不行I like where your head's at, but no.即使炸毁主舰他们也会从另一艘歼星舰上继续追踪我们They'd only start tracking us from another Destroyer.但如果我们能But if we can...如果我们能悄悄登上主舰If we sneak on board the lead Destroyer and disable the tracker关闭追踪器那我们without them realizing, then we can...他们在一个系统周期内无法察觉到追踪器已遭关闭They won't realize it's off for one system cycle.- 大约有六分钟的时间 - 偷偷登舰- About six minutes. - Sneak on board.关闭追踪器Disable the tracker.在他们发觉前我们的舰队可以逃走Our fleet escapes before they realize.你们俩是怎么认识的How'd you two meet?只是运气罢了Just luck.是吗Yeah?这算好运么Good luck?目前还不确定Not sure yet.波我们只能这么办Poe, we gotta do this.这样既能救舰队也能救蕾伊It'll save the fleet and it'll save Rey.看来我要发出这里唯一的理性声音了If I must be the sole voice of reason,霍尔朵中将绝对不会同意这个计划Admiral Holdo will never agree to this plan.你说得对 3P0Yeah, you're right, Threepio.这计划不能外泄不必让她知道It's a "need-to-know" plan, and she doesn't.- 我不是这个意思… - 好吧- That wasn't exactly my... - All right,你们俩去关闭追踪器you guys shut down that tracker.我在这里让飞船跳至光速I'll be here to jump us to lightspeed.问题是The question is,我要如何让你们俩偷偷登上斯努克的歼星舰how do we sneak the two of you onto Snoke's Destroyer?我们可以去偷通行码We steal clearance codes.不行那是生物密♥码♥ 而且每小时变更一次No, they're bio-hexacrypt and rescrambled every hour.我们不可能神不知鬼不觉地通过安全护盾We can't get through their security shields undetected.没有人能办到Nobody can.你问我能不能办到Could I do it?我当然可以但我现在没办法帮你们Of course I could do it. But I can't do it.我现在分身乏术I'm a little tied down right now.玛兹发生什么事Maz? What is happening?联盟闹内讧你们不会想听这些破事的Union dispute. You do not want to hear about it.不过算你们运气好But, lucky for you,正好有个我信任的人他能破解那种安全机制there's exactly one guy I trust who can crack that kind of security! 他是解码大♥师♥He's a master codebreaker,优秀的飞行员还是个爆能枪高手。

《英语》(新标准)第八册Module 8 Unit1 Helen keller

《英语》(新标准)第八册Module 8 Unit1 Helen keller

预 设学生 行为
Say
hello to the
T
Ss
enjoy the
song Ss
discuss and
free talk
we could...
We could
n’t.
Ss try to
talk about
Helen
Keller in
English.
Finish the
exercise
and check
it
设计意图
通过师生问候、歌曲欣赏等让学生尽快进 入学习状态。 通过话题交流引出核心句型韦新课做铺垫。 承上启下激活旧知,明确学习主题。
老师引导学生自主阅读,呈现文本获取主 要信息,引导学生自主探究、小组合作阅读 学习,理解;按学习线索复述故事巩固 学习。视频激趣感受海伦的坚强,教育学生 要勇敢地向命运挑战,升华主题读到写的活 动适当拓展,为下阶学习准备。
点:能够运用核心句型和词汇简单复述课文,进行课外拓展阅读、仿写等读写活动。
教学过程
Pre-reading 1)Greeting 2)Enjoy a song 3)Free talk
While-reading 1) picture talking 2) self -reading 3)Listen and repeat 4) Retell the text
读写活动。(三)情感态度目标:在海伦.开了故事的启示和激发下,学习她坚强刻苦的精神,引导学生能树 立远大的目标,习得勇于拼搏、刻苦学习的良好品质,珍惜幸福生活,创造美好未来。(四)学习策略目标:
培养学生积极参与、主动探究和合作学习的学习方法。
教学重点和难点
(一)教学重点:能够理解课文意思,流利的有感情的朗读课文,并能获取、归纳相关信息。(二)教学难

曼达洛人 -第1季第8集-剧终-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语

曼达洛人 -第1季第8集-剧终-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语

The Empire is gone, Mando.This asset was of extreme importance to me.I had to ensure its delivery.He's not a local warlord.He's Imperial.I'm in.Our secrecy is our survival.Our survival is our strength.Our strength was once in our numbers.Now, we live in the shadows.Our world was shattered by the Empire.You're going to have to relocate the covert.This is the way.In the wake of your destruction, it was left behind.Is it still a hunter?No. But it will protect.You got a real thing for droids, don't you?I got a real thing for that droid.Let me take the child to him...Let's just kill him and get out of here.We both need the client to be eliminated.He's right.As long as the Imp lives, he'll send hunters after the child. It's a trap.- Have they brought the child? - Yes, they have.You have something I want.Kuiil? Are you there?In a few moments...Kuiil! Are you there?...it will be mine....it will be mine.Speeder bikes have arrived at the checkpoint with the asset. Awaiting confirmation.Knock it off!Waiting for confirmation to continue into town.That's a go to proceed,but I advise you to double-check.The Moff just touched downand already took out a squad of local troopers.Standing by.Did he just say that Gideon killed his own men?Oh, who knows?These guys like to lay down the lawwhen they first arrive into town.You know how it is.I said, shut up.What is that thing, anyway?Uh, I don't know.Maybe Moff wants to eat it. I don't ask questions.Can I see it?Did you not just hear thatMoff Gideon killed a dozen of his own troopers to make a point.- Okay. - I get that point.- Do you get the point? - Yes.Okay.Should we offer that thing some water?You just wanna look at it.So what? You got to see it!Barely.I mean, I grabbed it up off the groundand I stuffed it in the sack.It's more than I got to see it.Look, I'm not taking it out of this baguntil I deliver it to the Moff.Fine. Okay. Stop asking.Let me check on this thing. This is crazy.Any update yet?That's a negative. Still waiting on confirmation. He just killed an officer for interrupting him,so this might take a while.Thank you.- Standing by still. - Unbelievable.Hey, how long has it been since that thing moved?I don't know, like a minute or two. Don't worry. Uh, it's been way longer than a minute.oh, my god.Shouldn't we check and see if it's still alive?You hit it pretty hard.You just wanna see it.We should check and see if it's hurt.The last thing that you want is to give Gideon a bagand have him open it and find whatever is dead... Okay. Okay, look. Here you go. See?Take a peek. Everything's fine.What is that?I don't know. It's a pet or something.A pet? I thought you...Serves you right.Stop that.Identify yourself!I am IG-11.I am this child's nurse droidand require that you remand him to me immediately.A nurse droid?I thought it was a hunter. Aren't IGs usually hunters? Yeah, well, evidently this one's a nurse.I'm sorry, nurse, but you're gonna have to get out of here. Are you refusing my request?No.I'm telling you to get out of here.That was unpleasant.I'm sorry you had to see that.I'm sorry you had to see that.复仇Is there another way out?No, that's it.- What about the sewers? - Sewers?The Mandalorians have a covert down in the sewers. If we can get down there, they can help us escape. Yeah, sewers are good.Checking for access points.What the hell are they waiting for?Hold up.They're setting up an E-Web.It's over.I found the sewer vent.Let's get the hell out of here.It's assembled! How long until that thing's cleared? - Blow it. - I'm out of charges.Get out of the way!Your astute panic suggeststhat you understand your situation.I would prefer to avoid any further violence,and encourage a moment of consideration. Members of my escort have completed assemblyof an E-Web heavy repeating blaster.of an E-Web heavy repeating blaster.If you are unfamiliar with this weapon,I am sure that Republican Shock TrooperCara Synthia Dune of Alderaanwill advise you that she has witnessedmany of her ranks vaporize mid-descentfacing the predecessor of this particular model.Or perhaps the decommissioned Mandalorian hunter, Din Djarin, has heard the songs of the Siege of Mandalore,has heard the songs of the Siege of Mandalore,when gunships outfitted with similar ordnancewhen gunships outfitted with similar ordnancelaid waste to fields of Mandalorian recruitslaid waste to fields of Mandalorian recruitsin The Night of a Thousand Tears.I advise disgraced Magistrate Greef Kargato search the wisdom of his yearsand urge you to lay down your arms and come outside.The structure you are trapped in will be razed in short orderand your storied lives will come to an unceremonious end. What do you propose?Reasonable negotiation.What assurance do you offer?If you're asking if you can trust me, you cannot.Just as you betrayed our business arrangement,I would gladly break any promise and watch you die at my hand. The assurance I give is this: I will act in my own self-interest, which at this time involves your cooperation and benefit.I will give you until nightfall,and then I will have the E-Web cannon open fire.I say we hear him out.The minute we open that door, we're dead.We're dead if we don't.At least out there, we've got a shot.That's easy for you to say.I'm a Rebel Shock Trooper.They'll upload me to a Mind Flayer.They'll upload me to a Mind Flayer.Those aren't real. That was just wartime propaganda.I don't care to find out. I'm shooting my way out of here. What about you, Mando?I know who he is.It's Moff Gideon.No.Moff Gideon was executed for war crimes.It's him. He knew my name.So? What does that prove?I haven't heard that name spoken since I was a child. On Mandalore?I was not born on Mandalore.But you're a Mandalorian.Mandalorian isn't a race.It's a creed.I was a foundling.They raised me in the Fighting Corps.I was treated as one of their own.When I came of age, I was sworn to the Creed.The only record of my family namewas in the registers of Mandalore.Moff Gideon was an ISB Officer during the purge. That's how I know it's him.That's how he knows who we all are.He says he needs us,which means the child got away safely.I was worried when the Ugnaught didn't respond,but if they'd captured the kid, we'd already be dead. Hail them again.Come in, Kuiil.Kuiil?Nothing. They might have jammed the link.Kuiil has been terminated.What did you do?I am fulfilling my base function.Which is?To nurse and protect.What was that?Look alive.Look!Cover me.Burn them out.Stay with me, buddy. We're gonna get you out of here. This is our only path out. Can you clear it?Stay with me.If you go near this child,I will no choice but to kill you.I understand. Can you do anything to move the grate?Yes, of course.Oh, I love IG units.I'm not gonna make it. Go.Shut up. You just got your bell rung. You'll be fine.Leave me.I'm gonna need to take this thing off.No. You leave me.You make sure the child is safe.Here.When you get to the Mandalorian covert, you show them that. You tell them it's from Din Djarin.You tell them the foundling was in my protection,and they'll help you.We can make it.Come on! Let's go!I'm not gonna make it and you know it.You protect the child.I can hold them back long enough for you to escape.Let me have a warrior's death.I won't leave you.This is the way.Come on! It's open, let's go!Go. Go.We have to move! Now!Go.Escape and protect this child.I will stay with the Mandalorian.Promise me you'll bring him.You have my word.Do it.Do what?Just get it over with.I'd rather you kill me than some Imp.I told you. I am no longer a hunter.I am a nurse droid.IGs are all hunters.Not this one. I was reprogrammed.I need to remove your helmet if I am to save you.Try it and I'll kill you.It is forbidden.No living thing has seen me without my helmetsince I swore the Creed.I am not a living thing.This is a bacta spray. It will heal you in a matter of hours. You have suffered damage to your central processing unit. You mean my brain?That was a joke. It is meant to put you at ease.I got you.Do you know which way to go?No. I don't know these tunnels.I've only entered from the bazaar.Well, if we get the smell of sulfur and we follow it,it'll lead us up to the plains where the river flows.And the Imps will catch us before we make it to the ship.We need the Mandalorians to escort us to safety.Ugh, this place is a maze.Stop.I can stand.The bacta infusion is working.I'll try to find tracks.We're close.Turn here.We should go.You go. Take the ship.I can't leave it this way.Did you know about this?Is this the work of your bounty hunters?No.When you left the system and took the prize, the fighting ended and the hunters just melted away.You know how it is.They're mercenaries. They're not zealots.Did you do this? Did you?- No! - It was not his fault.We revealed ourselves.We knew what could happen if we left the covert.The Imperials arrived shortly thereafter.This is what resulted.Did any survive?I hope so. Some may have escaped off-world.Come with us.No.I will not abandon this place until I have salvaged what remains. Show me the one whose safety deemed such destruction.This is the one.This is the one that you hunted, then saved?Yes. The one that saved me as well.- From the mudhorn? - Yes.It looks helpless.It's injured, but it is not helpless.Its species can move objects with its mind.I know of such things.The songs of eons past tell of battlesbetween Mandalore The Great,and an order of sorcerers called Jedithat fought with such powers.It is an enemy?No. Its kind were enemies, but this individual is not.What is it?It is a foundling.By Creed, it is in your care.You wish me to train this thing?It is too weak. It would die.You have no choice. You must reunite it with its own kind. Where?This, you must determine.You expect me to search the galaxy for the home of this creature and deliver it to a race of enemy sorcerers?This is the Way.These tunnels will be lousy with Imps in a matter of minutes. We should at least discuss an escape plan.If you follow the descending tunnel,it will lead you to the underground river.It flows downstream toward the lava flats.I think we should go.I'm staying.I need to help her and I need to heal.You must go.A foundling is in your care.By Creed, until it is of age or reunited with its own kind,you are as its father.This is the Way.You have earned your Signet.You are a clan of two.Thank you.I will wear this with honor.We should go.IG, please guard the outer hallway.A scouting party draws near.Hang on. I don't do the baby thing.I have one more gift for your journey.Have you trained in the Rising Phoenix?When I was a boy. Yes.Then this will make you complete.Thank you.When you have healed, you will begin your drills.Until you know it, it will not listen to your commands.I understand.You are protected.More will come. You must go.Come with us.My place is here.Restock your munitions.IG, carry this for Din Djarin until he is well enough to wear it. Now, go.Down to the river and across the plains.Be safe on your journey.Thank you.Hey, mando.Where are they?I said, where are they?This is the lava river.The ferry droid is fried.Yeah, but if we push the boat out,we can get it to float downstream.Come on.Looks old. Will it take the heat?You got a better idea?Guess not.Push!Come on! What're you doing?- Let's try this. - Push!You guys mind getting out of the way?Good job.Watch your feet. It's molten lava.No kidding.I don't suppose anybody here speaks droid?I believe he is asking where we would like to go.Down river. To the lava flat.That's it. We're free!No.No, we're not.Stormtroopers. They're flanking the mouth of the tunnel.It looks like an entire platoon. They must know we're coming. Stop the boat.Hey, Droid, I said stop the boat.Hey! I'm talking to you.I said stop!We're still moving.Looks like we fight.There are too many.Then what do you suggest? 'Cause I can't surrender.They will not be satisfied with anything less than the child. This is unacceptable.I will eliminate the enemy and you will escape.You don't have that kind of firepower, pal.You wouldn't even get to daylight.That is not my objective.We're getting close. Saddle up.I still have the security protocols from my manufacturer. If my designs are compromised, I must self-destruct. What're you talking about?I am not permitted to be captured. I must be destroyed. Are we gonna keep talking, or get out of here?I can no longer carry this for you.Nor can I watch over the child.Wait. You can't self-destruct.Your base command is to watch the child.That supersedes your manufacturer's protocol, right?- Right? - This is correct.Good. Now, grab a blasterand help us shoot our way out.Victory through combat is impossible.We will be captured. The child will be lost.Sadly, there is no scenario where the child is saved,in which I survive.Listen, you're not going anywhere.We need you. Let's just come up with a...Please tell me the child will be safe in your care.If you do so, I can default to my secondary command. But you'll be destroyed.And you will live, and I will have served my purpose. No. We need you.There is nothing to be sad about. I have never been alive. I'm not sad.Yes, you are. I'm a nurse droid. I've analyzed your voice. IG?What're you doing?Manufacturer's protocol dictates I cannot be captured.I must be destroyed.Moff Gideon!- He missed! - He won't next time.Our blasters are useless against him.Let's make the baby do the magic hand thing.Come on, baby! Do the magic hand thing.- I'm out of ideas. - I'm not.Here he comes!No!That was impressive, Mando. Very impressive.It looks like your Guild rates have just gone up.Any more stormtroopers?I think we cleaned up the town.I'm thinking of staying around just to be sure.- You're staying here? - Well, why not?Nevarro is a very fine planet.And now that the scum and villainy have been washed away, it's very respectable again.As a bounty hunter hive?Some of my favorite people are bounty hunters.And perhaps, this specimen of soldiermight consider joining our ranks.Yeah. I've got some clerical concerns regarding my chain code. And if you would agree to become my enforcer,clerical concerns would be the least of your worries.But you, my friend,you will be welcome back into the Guild with open arms. So, go off, enjoy yourself.And when you're ready to return,you will have the pick of all quarries.I'm afraid I have more pressing matters at hand.Take care of this little one.Or maybe, it'll take care of you.What do you got there?I didn't think I'd see this again.Why don't you hang onto that?。

最新-2018学年高二英语 Unit 8 First aid课件 大纲 精品

最新-2018学年高二英语 Unit 8 First aid课件 大纲 精品
• panic: (1)v.panic sb. into doing sth. E.g. The banks were p(2a)nni.ck●edgienttionstoelalinpganUicS●doilnlaarsp. anic ● at panic situation
• response/respond: (1)response to sb./sth. (2) respond to sb/sth. She responded to my letter with a call.
There were two eyewitnesses.
• 1.A boy seems to have been hit by a car. • 2.Please go down there and see if you can find out exactly
what happened and who caused the accident. • 3.And how many people were involved in the accident? • 4.The boy was already sent to hospital with minor injuries.
Listen again and finish the form.
When did it happen?
Child 1 Child 2
Yesterday About half evening an hour ago
Was any first aid given? Yes
No
If so what was given? The father washed the
statements and say what

外研社module8unit1_Hellen_Keller课件

外研社module8unit1_Hellen_Keller课件
听录音机,然后选择正确的答案
1. Helen Keller was born in ________.
1818


1880
1890
2. She couldn’t hear. She was _______.
blind deaf sad
3. She was blind. She couldn’t _______.
拓展训练:
Liaoning(from) Shanghai 1965(was born) 1983
Hubei 1976
fly into space (could)
run fast
see / dance well
1.write the new wods five times 2.write a little story about "Hellen Keller‘
hear

see
speak
4. But she could ______.

learn
sing
draw
Hale Waihona Puke 5. Her teacher drew ______ in her hand.
picture names

letters
6. Then Helen Keller learned to _____.
write

speak
read
7. Later she learned to _______.

write
speak
draw
8. She wrote a book about ______.
the world

黑衣人电影英语作文

黑衣人电影英语作文

黑衣人电影英语作文Title: The Men in Black: Exploring the Iconic Film Franchise。

The "Men in Black" film franchise has captivated audiences worldwide with its unique blend of science fiction, humor, and action. Directed by Barry Sonnenfeld and based on the Malibu/Marvel comic book series, the films follow the adventures of secret agents who protect Earth from extraterrestrial threats while keeping their existence hidden from the public. In this essay, we delve into the appeal of the "Men in Black" series, its cultural impact, and its enduring legacy.Firstly, the appeal of the "Men in Black" franchiselies in its intriguing premise. The idea of a covert organization tasked with monitoring and policing alien activity on Earth sparks the imagination and taps into humanity's fascination with the unknown. The concept of ordinary individuals being recruited into a secret agencyand given the responsibility of safeguarding the planet against otherworldly dangers is both thrilling and entertaining.Moreover, the dynamic between the two main characters, Agents J and K, portrayed by Will Smith and Tommy Lee Jones respectively, adds depth and humor to the films. Agent J's youthful enthusiasm and quick wit contrast with Agent K's seasoned experience and dry humor, creating a perfect comedic duo. Their interactions, filled with witty banter and mutual respect, provide both comedic relief and emotional resonance throughout the series.Furthermore, the "Men in Black" franchise is renowned for its imaginative alien designs and creative world-building. From the lovable pug disguised as an alien to the giant cockroach antagonist, the films feature a diverse array of extraterrestrial characters brought to life through impressive visual effects and prosthetic makeup. This attention to detail immerses viewers in a rich and vibrant universe where aliens coexist with humans, adding to the overall appeal of the franchise.In addition to its entertainment value, the "Men in Black" series has also had a significant cultural impact. The iconic image of agents dressed in black suits and sunglasses has become synonymous with secret agents and government conspiracies in popular culture. Moreover, the films explore themes of identity, belonging, and the existence of extraterrestrial life, sparking discussions and debates among audiences.Furthermore, the success of the "Men in Black" franchise has led to various spin-offs, including an animated television series, video games, and even a crossover with the "21 Jump Street" film series. This expansion of the franchise demonstrates its enduring popularity and cultural relevance, as well as its ability to adapt to different mediums and audiences.In conclusion, the "Men in Black" franchise continues to captivate audiences with its intriguing premise, memorable characters, and imaginative world-building. Through its blend of science fiction, humor, and action,the series has left an indelible mark on popular culture and inspired countless fans around the world. Whether it's the iconic image of agents in black suits or the witty banter between Agents J and K, the "Men in Black" franchise remains a beloved and enduring part of cinematic history.。

电影黑衣人英语作文高中

电影黑衣人英语作文高中

电影黑衣人英语作文高中The Men in Black is a classic movie that never gets old. It's got everything you could want in a film action, humor, and a touch of sci-fi. The chemistry between Will Smith and Tommy Lee Jones is unbeatable, and they really bring their characters to life.The special effects in The Men in Black are top-notch. From the alien creatures to the futuristic gadgets, everything looks so real and believable. It's amazing tosee how far technology has come in creating such immersive worlds on screen.One of the best things about The Men in Black is the humor. The witty one-liners and clever jokes keep you laughing throughout the movie. It's a nice balance to the intense action scenes, and it really adds to the overall enjoyment of the film.The storyline of The Men in Black is also reallyinteresting. The idea of a secret organization that monitors and polices alien activity on Earth is so cool. It makes you wonder what else could be out there in the universe that we don't know about.Overall, The Men in Black is a must-see movie for any fan of sci-fi or action films. It's got everything you could want in a movie great actors, amazing effects, and a fun, engaging story. So grab some popcorn, sit back, and enjoy the ride!。

ETM8语段翻译解析SensiblePeople.全解

ETM8语段翻译解析SensiblePeople.全解


The End!

关联性语义


衔接性前置 名词转译形容词
当她们与朋友通信时,其文笔竟能让大多数 作家相形见拙。—— 并非训练有素之人反 倒能焕发出最丰富的创造力!

女人的禀赋

我们在社会上遇到的最练达之人就是商人和那些 洞达世故者,他们与人论理起来凭的是其所明之道与 所知之理,而不是象蜘蛛织网那样经络分明,丝丝入 扣,中规中矩。而女人的“感悟力”通常就是比男人 强。她们很少有明晰的主见,也不会讲太多道理;她 们判断事物更多的是凭直觉和单纯印象,因此也就更 为真实自然。她们不会作出错误的判断,因为她们根 本就不作判断。她们无论思考问题或与人交谈并不太 按章法,正由于这点,女人的口才、机智和悟性通常 都比男人强。她们凭着那点机智、悟性和口才,通常 都想让她们的夫君臣服(或:使他们的丈夫俯首听 命)。当她们与朋友通信时,其文笔竟能让大多数作 家相形见拙。—— 并非训练有素之人反倒能焕发出 最丰富的创造力! [曾利沙译]
ETM8语段翻译解析
——衔接与连贯
2015.12.8

The most sensible people to be met with in society are men of business and of the world, who argue from what they see and know, instead of spinning cobweb distinctions of what things ought to be. Women have often more of what is called good sense than men. They have fewer pretensions; are less implicated in the theories; and judge of objects more from their immediate and involuntary impression on the mind, and therefore, more truly and naturally. They cannot reason wrong; for they do not reason at all. They do not think or speak by rule; and they have in general more eloquence and wit as well as sense, on that account. By their wit, sense, and eloquence together, they generally contrive to govern their husbands. Their style, when they write to their friends, is better than that of most authors. ——Uneducated people have most exuberance of invention.

Unit8TheDiscusThrower课文翻译综合教程四

Unit8TheDiscusThrower课文翻译综合教程四

Unit 8The Discus ThrowerRichard Selzer1I spy on my patients. Ought not a doctor to observe his patients by any means and from any stance that he might take for the more fully assemble evidence? So Istand in the doorways of hospital rooms and gaze. Oh, it is not all that furtive an act.Those in bed need only look up to discover me. But they never do.2From the doorway of Room 542 the man in the bed seems deeply tanned. Blue eyes and close-cropped white hair give him the appearance of vigor and good health.But I know that his skin is not brown from the sun. It is rusted, rather, in the laststage of containing the vile repose within. And the blue eyes are frosted, looking inward like the windows of a snowbound cottage. This man is blind. This man is also legless ― the right leg missing from midthigh down, the left from just below the knee.It gives him the look of a bonsai, roots and branches pruned into the dwarfed facsimile of a great tree.3Propped on pillows, he cups his right thigh in both hands. Now and then he shakes his head as though acknowledging the intensity of his suffering. In all of thishe makes no sound. Is he mute as well as blind?4The room in which he dwells is empty of all possessions ― no get -well cards, small, private caches of food, day-old flowers, slippers, all the usual kickshaws of thesick room. There is only the bed, a chair, a nightstand, and a tray on wheels thatcan be swung across his lap for meals.5“ What time is it?” he asks.“ Three o ’ clock. ”“ Morning or afternoon?”“ Afternoon. ”“ How are you?” I say.“ Who are you?” he asks.“ It ’ s the doctor. How do you feel?”He does not answer right away.“ Feel? ” he says.“ I hope you feel better,” I say.I press the button at the side of the bed.“Down you go, ”I say.“ Yes, down, ” he says.6He falls back upon the bed awkwardly. His stumps, unweighted by legs and feet, rise in the air, presenting themselves. I unwrap the bandages from the stumps, andbegin to cut away the black scabs and the dead, glazed fat with scissors and forceps.A shard of white bone comes loose. I pick it away. I wash the wounds withdisinfectant and redress the stumps. All this while, he does not speak. What is he thinkingbehind those lids that do not blink? Is he remembering a time when he was whole? Does he dream of feet? Or when his body was not a rotting log?7He lies solid and inert. In spite of everything, he remains impressive, as though he were a sailor standing athwart a slanting deck.“ Anything more I can do for you?” I ask.For a long moment he is silent.“ Yes, he” says at last and without the least irony.“ Youcan bring mea pair of shoes. ”In the corridor, the head nurse is waiting for me.“ Wehave to do something about him, ”she says. “ Every morning he orders scrambled eggs for breakfast, and, instead of eating them, he picks up the plate andthrows it against the wall.”“ Throws his plate?”“ Nasty. That ’ swhat h e is. No wonder his family probably can’ t stand him any more than we can.She is waiting for me to do something.“ Well? ”“ We’ ll see,” I say. doesn ’comet to visit.They ”8The next morning I am waiting in the corridor when the kitchen delivers his breakfast. I watch the aide place the tray on the stand and swing it across his lap. She presses the button to raise the head of the bed. Then she leaves.9In time the man reaches to find the rim of the tray, then on to find the dome of the covered dish. He lifts off the cover and places it on the stand. He fingers acrossthe plate until he probes the eggs. He lifts the plate in both hands, sets it on thepalm of his right hand, centers it, balances it. He hefts it up and down slightly, gettingthe feel on it. Abruptly, he draws back his right arm as far as he can.10There is the crack of the plate breaking against the wall at the foot of his bed and the small wet sound of the scrambled eggs dropping to the floor.11And then he laughs. It is a sound you have never heard. It is something new under the sun. It could cure cancer.“ Laughed, did he?”12 A second aide arrives, brings a second breakfast tray, puts it on the nightstand, outof his reach. She looks over at me shaking her head and making her mouth go. Isee that we are to be accomplices.13“ I ’ ve got to feed you,” she says to the man.“ Oh, no, you don’ t,” the man says.“ Oh, yes, I do,” the aide says,“ after the way you just did. Nurse says so.”“ Get me my shoes, ” the man says.“ Here ’ s the oatmeal,” the aide says.“ Open.” And she touches the spoon to his lower lip.“ I ordered scrambled eggs,” says the man.“ That ’ s right,” the aide says.I step forward.“ Is there anything I can do? I say. ”“ Who are you? ” the man asks.14In the evening I go once more to that ward to make my rounds. The head nursereports to me that Room 542 is deceased. She has discovered this by accident, shesays. No, there had been no sound. Nothing. It essing,’ ssheablsays.15I go into his room, a spy looking for secrets. He is still there in his bed. His faceis relaxed, grave, dignified. After a while, I turn to leave. My gaze sweeps the wall atthe foot of the bed, and I see the place where it has been repeatedly washed, wherethe wall looks very clean and white.掷铁饼者理查德·塞尔泽1我窥探我的病人。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
语气衔接语

概括词:指向下文黑衣人的言谈和行为方式
His manner, it is true, are tinctured with some strange inconsistencies, and he may be justly termed a humorist in a nation of humorists.
Though fond of my acquaintances, I desire an intimacy only with a few.

何种语义连贯关系?


——语义递进关系


初译:虽然喜欢我的相识,但我渴望只与几 个人保持一种亲密性。 —语义连贯+衔接? 改译:我虽喜欢与许多人交友,却只愿与少 数几人保持深交。 —程度关系 + 语义扩展 修订:我虽喜欢广交朋友,却只愿与少数人 成为至交。 —— 文字润色

注意两个 while 引出的平行结构的衔接关系的翻 译—— 这也是一种结构上的重复而产生的人物特 性格征的强化性描写 译文:当他自称为损人之徒时,脸上却洋溢着同情 之心;而当他眼里露出怜悯之情时,嘴里却说出最 为恶意之辞。 * 四个之字词组结构形态为一种重复性修辞衔接


Some affects humanity and tenderness, others boast of having dispositions from Nature; but he is the only man I ever knew who seemed ashamed of his natural benevolence.
特征倾向性近义词缩并法+ 属性特征引申为属性主体

译文:有些人假装仁义君子,有些人则自吹 天性就是如此仁厚;然而,他却是我所知唯 一之人,竟以自己的仁爱本性为耻。
语气衔接(以强化对比) 对比性衔接

He takes as much pains to hide his feelings, as any hypocrite would to conceal his indifference; but on every unguarded moment the mask drops off, and reveals to the most superficial observer.
I have known him profess himself a man-hater, while his cheek was glowing with compassion; and while his looks were softened into pity, I have heard him use the language of the most unbounded ill-nature.
ETM8语段翻译
——衔接与连贯
2015.11.22

Though fond of my acquaintances, I desire an intimacy only with a few. The Man in Black, whom I have mentioned, is one whose friendship I could wish to acquire, because he possesses my esteem. His manner, it is true, are tinctured with some strange inconsistencies, and he may be justly termed a humorist in a nation of humorists. Though he is generous even to profusion, he affects to be thought a prodigy of parsimony and prudence; though his conversation be replete with the most sordid and selfish maxims, his heart is dilated with most unbounded love. I have known him profess himself a man-hater, while his cheek was glowing with compassion; and while his looks were softened into pity, I have heard him use the language of the most unbounded ill-nature. Some affects humanity and tenderness, others boast of having dispositions from Nature; but he is the only man I ever knew who seemed ashamed of his natural benevolence. He takes as much pains to hide his feelings, as any hypocrite would to conceal his indifference; but on every unguarded moment the mask drops off, and reveals to the most superficial observer.
The Man in Black, whom I have mentioned, is one whose friendship I could wish to acquire, because he possesses my esteem.

非限制性定语前置

译文:对于经常提起的那位黑衣绅士,我倒 希望能获得他的友情,因为他深得我的敬仰。
maxims, his heart is dilated with most unbounded love.

注意两个 though 引出的平行结构的衔接关系的翻 译——这是一种结构上的重复而产生的人物特性格 征的强化性描写

译文:他虽慷慨大方,甚至有过度之举,却 装得像个吝啬鬼(或:假装斤斤计较),慎 而又慎;尽管他满口卑劣自私之言,可内心 却充盈无限爱心。


词义虚化 小句译为副词 + 并句译法
译为并列性概念

译文:他的言谈举止确有些怪异反常之处, 而且简直可以称作一位幽默之国的幽默之 士。
Though he is generous even to profusion, he affects to be thought a prodigy of parsimony and prudence; though his conversation be replete with the most sordid and selfish

The End!
视角转换

译文:他总是竭力掩饰自己的情感,如同那 些伪君子总尽力掩饰内心的冷漠;当他不经 意地落下面具之际,就连那些最浅薄之人也 能看出他的仁厚本性来。
语境化连贯性增译
仁厚的伪君子

我虽喜欢广交朋友,却只愿与少数人成为至交。 对于我常提起的那位黑衣绅士,我倒希望能获得他 的友情,因为他深得我的敬仰。他的言谈举止确有 些怪异反常之处,而且简直可以称作一位幽默之国 的幽默之士。他虽慷慨大方,甚至有过度之举,却 装得像个吝啬鬼(或:却假装斤斤计较),慎而又 慎;尽管他满口卑劣自私之言,可内心却充盈无限 爱心。 当他自称为损人之徒时,脸上却洋溢同情之 心;当他眼里露出怜悯之情时,嘴里却说出最为恶 意之辞。有些人假装仁义君子,有些人则自吹天性 就是如此仁厚;但他却是我所知唯一之人,竟以自 己的仁爱本性为耻。他总是竭力掩饰自己的仁厚之 情,如同那些伪君子总尽力掩饰冷漠的内心;当他 不经意地落下面具之际,就连那些最浅薄之人也能 看出他的仁厚本性。 [曾利沙译]
相关文档
最新文档