翻译作品出版合同(合同范本)

合集下载

翻译版权许可合同范本6篇

翻译版权许可合同范本6篇

翻译版权许可合同范本6篇篇1甲方(版权方):__________乙方(翻译方):__________根据《中华人民共和国著作权法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的基础上,就甲方授权乙方翻译其拥有的作品版权事宜达成如下协议:一、作品名称及内容甲方授权乙方翻译的作品名称为《_________》,该作品的内容为__________。

二、版权许可1. 甲方授权乙方对前述作品进行翻译,并享有翻译版的著作权。

2. 乙方在获得本许可后,有权在约定的范围内以自身名义对作品进行翻译、出版、发行等。

3. 未经甲方同意,乙方不得擅自将本版权许可转授给第三方。

三、权利义务1. 甲方有权监督乙方对作品的翻译工作,确保翻译内容忠实于原著。

2. 乙方有义务按照甲方的要求完成翻译工作,并保证翻译质量。

3. 乙方需确保在约定时间内完成翻译工作,并提交甲方审核。

4. 乙方应对翻译内容承担保密义务,未经甲方同意,不得泄露给第三方。

四、版权使用范围及期限1. 本版权许可的使用范围为全球范围。

2. 本版权许可的有效期为_____年,自合同签订之日起计算。

3. 在有效期内,乙方有权对作品进行翻译、出版、发行等,但应注明原作者及版权所有方为甲方。

4. 有效期届满后,乙方应停止一切与作品相关的行为,并销毁所有与作品相关的资料。

五、收益分配1. 双方约定,乙方在出版、发行翻译作品过程中产生的收益,按照以下比例进行分配:甲方占____%,乙方占____%。

2. 具体收益分配方式及时间节点,双方可另行签订补充协议。

六、违约责任1. 甲乙双方应遵守本合同的约定,如一方违反约定,应承担违约责任。

2. 若因乙方的翻译质量问题给甲方造成损失,乙方应承担相应的赔偿责任。

3. 若因甲方的原因导致乙方无法完成翻译工作,甲方应支付乙方相应的违约金。

七、争议解决1. 本合同的解释、履行和争议解决均适用中华人民共和国法律。

2. 若双方在合同履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。

翻译权合同范本5篇

翻译权合同范本5篇

翻译权合同范本5篇篇1甲方(著作权人):____________________地址:_____________________________乙方(翻译权人):___________________地址:_____________________________根据《中华人民共和国著作权法》及相关法律法规的规定,甲、乙双方就甲方授权乙方翻译其作品的有关事宜,经友好协商,达成如下协议:一、授权作品甲方授权乙方翻译的作品名称为:_________________________。

该作品为甲方原创作品,且拥有完整的著作权。

二、翻译权的授权及限制1. 甲方授权乙方享有对该作品的翻译权,包括简体字和繁体字版本的翻译。

2. 乙方获得授权后,仅限于对原作品进行翻译,无权对原作品进行任何形式的修改、删减或增删章节。

3. 乙方不得将翻译权转让给第三方,亦不得将翻译作品用于商业用途或未经甲方许可擅自出版。

三、翻译要求与交付标准1. 乙方应按照甲方要求进行翻译,确保译文准确、流畅、符合语言规范。

2. 乙方应在约定时间内完成翻译工作,并交付甲方审阅。

如因特殊情况需延期交付,应提前通知甲方并取得同意。

3. 甲方有权对乙方的译文进行修改、提出意见,乙方应积极配合修改直至达到甲方满意。

四、版权归属与收益分配1. 翻译作品的版权归甲方所有,乙方仅享有翻译作品的署名权。

2. 收益分配:根据双方协商,甲方支付乙方翻译费用为人民币________元整。

费用支付时间和方式:____________。

3. 若翻译作品被第三方出版、转载或其他形式利用,产生的收益按照甲方占%、乙方占%的比例分配。

具体收益分配方式另行协商确定。

五、保密条款1. 双方应对本合同内容及相关资料保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。

2. 乙方应对甲方的个人信息及作品内容承担保密责任,未经甲方书面同意,不得向任何第三方披露。

六、违约责任1. 若乙方未按照本合同约定完成翻译工作,甲方有权要求乙方承担违约责任,并支付因此造成的损失。

翻译与出版社签合同「精选3篇」

翻译与出版社签合同「精选3篇」

翻译与出版社签合同「第一篇」此文档协议是通用版本,可以直接使用,符号*表示空白。

甲方:*******乙方:*******协议签订日期:*******年*******月*******日协议生效日期:*******年*******月*******日到*******年*******月*******日甲方:*******身份证号码:*******联系方式:*******常住地址:*******乙方:*******身份证号码:*******联系方式:*******常住地址:*******作品名称:*******姓名:*******甲乙双方就出版上述作品达成协议如下:一、出版信息1.甲方授予乙方在地区独家出版发行该作品之版本的权利。

未经对方许可,任何一方不得将上述权利在合同有效期内授予第三方。

2.甲方保证拥有第一条所述的权利,并保证上述权利的行使不侵害他人的版权。

如因上述权利的行使侵害他人的版权,由甲方负全部责任,并赔偿因此给乙方造成的经济损失。

3.甲方应于合同生效之日起月内,向乙方供应合格稿件。

乙方收到稿件之日起月内出版该作品之版,并于出版后的月内向甲方支付版权使用费。

再版时,应在再版后月内向甲方付清版权使用费。

二、费用及支付方式1.版定价**%**印数2.第一版最低印数为册;每册定价为*******元。

3.基本稿酬加印数稿酬:*******版〔*******元/每千字〕+〔基本稿酬*******%/每千册〕4.一次性付酬;5.版权使用费以结算。

三、期限本合同有效期为*******年,自合同签字(或批准)之日起计算。

四、甲乙双方的责任1.乙方保证充分敬重署名权、作品修改权和作品完整性权。

乙方出版上述作品,确有正值理由,需要对上述作品作适当修改或增删序言、后记和评论等内容,应事先征得甲方书面同意(甲方不是,由甲方代向征得书面意见),并经甲方或审定。

2.一方违反本合同规定的事项,另一方可终止合同,并要求赔偿因此造成的损失。

翻译服务合同范本5篇英语翻译合同范本

翻译服务合同范本5篇英语翻译合同范本

翻译服务合同范本5篇英语翻译合同范本翻译服务合同范本1甲方:_________________________乙方:_________________________根据《中华人民共和国合同法》、《翻译服务规范》、《笔译服务报价规范》等有关法律法规,本着自愿、平等、诚实守信的原则,甲乙双方协商一致,签订本协议。

第一条术语和定义1、1原件:指甲方提供给乙方、要求乙方翻译、审校、编辑处理的文件。

1、2译件:指乙方按甲方要求在约定的时间交付给甲方的翻译文件成品。

1、3源语言:指原件所采用的语言。

1、4目标语言:指译件所采用的语言。

1、5字数统计:根据GB/T、1—2022《翻译服务规范第1部分:笔译》、,中外互译,按中文“字符数/不计空格”计算;外外互译,不论是源文本还是目标文本,除韩文(“字符数/不计空格”计算)外均按单词数量计算;以千单词为单位。

1、6插图:指文本框、图框、艺术字、图片等,其内容无法使用word统计字数。

1、7图纸:指用绘图软件等绘制的'图形文件,其内容无法使用word统计字数。

1、8工作日:指除星期六、星期日和中华人民共和国法定节假日之外的任何一日。

工作日以日为计算单位,正常工作时间满8个小时为一日。

1、9协议期限:指协议双方经过协商共同约定的协议有效期。

1、10协议变更:指协议双方约定的协议内容的变化和更改。

第二条服务内容及要求2、1甲方委托乙方进行的翻译服务项目。

2、2源语言和目标语言以及其他服务要求根据具体翻译服务任务确定(可以“项目需求清单”等方式另行约定)。

第三条协议期限本协议有效期为年。

自年月日始,至年月日止。

本协议期满后,甲乙双方经协商一致,可重新签署翻译服务合作协议。

第四条翻译费用及支付4、1工作量:根据本协议第二条甲方委托乙方进行的翻译服务项目统计,由甲乙双方签字确认。

4、2翻译单价:人民币元/千字。

4、3翻译服务加急费:人民币元/千字。

4、4翻译费用按实际发生工作量,按月(季、半年)度结算,每月(季、半年)度末乙方汇总相关翻译服务工作完成清单,经甲方确认后开具发票;甲方在收到发票后个工作日内支付翻译费用(如遇节假日或特殊情况顺延)。

译著图书出版合同范本

译著图书出版合同范本

译著图书出版合同范本甲方(著作权人):_______________________地址:_______________________电话:_______________________身份证号:_______________________乙方(出版者):_______________________地址:_______________________电话:_______________________法定代表人:_______________________鉴于甲方拥有某部作品的翻译权,并愿意将该作品的中文译本授权乙方出版,乙方愿意出版该作品的中文译本,双方经友好协商,达成如下协议:一、作品信息1. 原著作品名称:_______________________2. 原著作者:_______________________3. 原著语种:_______________________4. 译著作品名称:_______________________5. 译者:_______________________(甲方或甲方指定的译者)二、授权范围1. 甲方授予乙方在______(地区)以______(图书形式/电子图书形式/其他形式)出版、发行上述译著作品的专有权利。

2. 授权期限为______年,自本合同生效之日起计算。

三、出版要求1. 乙方应保证译著作品的翻译质量,达到出版行业的一般标准。

2. 乙方应按照双方商定的出版计划,按时完成译著作品的出版工作。

3. 译著作品的装帧设计、排版等应符合乙方的出版要求和市场需求,同时应尊重甲方的合理意见。

四、交稿与出版1. 甲方应在______年______月______日前将译著作品的完整稿件交付给乙方。

2. 乙方应在收到稿件后的______个月内完成审稿工作,并将审稿意见反馈给甲方。

甲方应在______个月内根据乙方的审稿意见完成修改。

3. 乙方应在甲方完成修改并提交最终稿件后的______个月内出版译著作品。

图书翻译合同(精选五篇)

图书翻译合同(精选五篇)

图书翻译合同(精选五篇)第一篇:图书翻译合同图书委托翻译合同甲方:地址:电话:乙方:地址:电话:经甲乙双方充分沟通和协商,就以下问题达成一致。

1.乙方接受甲方委托,翻译《有,乙方享有署名权。

2.稿件文稿名称:(暂定名)翻译类型:交稿日期:3.翻译费标准及计算方法标准(单位:RMB/千字):元/千字字数计算:译文定稿后,以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的“字符数(不计空格)”为准。

4.图书出版后5.交稿方式为译文电子版。

6.乙方翻译稿件需满足以下要求:(1)忠实于原文,不漏译、错译、多译;(2)在忠实原文的基础上符合汉语书面表达习惯;(3)体现原作者的语言风格与脾气秉性;(4)准确,通顺,简洁得体。

一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改1~2次,努力满足甲方要求;(5)乙方提供的译稿不得侵犯第三方的权利。

7.如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。

如果乙方在交稿期限止未完成翻译,或在交稿期限内单方面中止翻译,将承担相应的赔偿责任(按本合同规定的翻译费标准,以原稿页数乘以1000汉字为字数,计算翻译费金额,再乘以50%计算)8.乙方应遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责,书稿正式出版发行之前,不得向第三方透漏任何信息。

9.如果因翻译质量问题给甲方造成损失,乙方应给予赔偿。

10.某方违反本合同约定,给对方造成损失的,应负责赔偿。

11.本合同一式三份,并由双方签字、盖章生效。

甲方代表签字(公章):乙方签字:乙方身份证号码:签字日期:签字日期:第二篇:图书合同样本专题图书订购合同甲方:乙方:现经甲、乙双方友好协商,本着“平等自愿、互惠互利、恪守诚信”的原则,就图书馆图书采购事宜达成如下协议,以资共同遵守。

结算折扣合同结算折扣为:%,(即:供货总码洋×%=付款金额)1、款项结算(一)所有图书到达甲方指定地点加工完毕并验收合格后,一个月内支付完毕总书记款如果甲方在规定期限内不能付清所有款项,则每日按总码洋的千分之一进行付息,乙方有权通过法律手段追回未付货款。

中华学术外译合同5篇

中华学术外译合同5篇

中华学术外译合同5篇篇1合同编号:[具体编号]甲方:[甲方名称](以下简称“出版方”)乙方:[乙方名称](以下简称“译著者”)鉴于甲方拥有丰富的学术出版经验和资源,乙方在某一领域具有深厚的学术功底及卓越的翻译能力,双方就中华学术外译项目达成以下合同协议:一、项目概述本合同涉及的项目为中华学术外译项目,主要内容是对指定的中文原创学术著作进行翻译,将其译为外文出版,旨在推广中华学术成果,促进国际文化交流。

二、译著权益分配1. 乙方作为译著者,享有其翻译成果的著作权。

在出版方完成出版发行工作后,双方共同享有衍生作品的版权。

未经对方许可,任何一方不得擅自使用对方名义或肖像对外宣传炒作。

2. 出版方负责项目的编辑、印刷、发行等全部工作,拥有著作物的出版版权,并负责市场运营与宣传推广工作。

在销售过程中保护乙方合理权益,确保译文的准确性及完整性。

三、工作内容及要求1. 乙方应按照甲方提供的中文原著进行翻译工作,确保译文质量符合出版标准。

翻译过程中应忠实原文,准确表达原文意义。

未经甲方书面许可,乙方不得自行将著作转委托他人翻译或修订译本。

若甲方认为有必要对译文进行修改时,应提前通知乙方并征得乙方同意。

2. 甲方负责提供所需的中文原著资料及相应的技术支持,保证资料完整并享有合法的版权。

甲方有义务解答乙方关于原著内容上的咨询与疑问。

同时甲方应确保译文的准确性、及时性出版。

3. 译著的出版时间、字数、格式等具体要求按照附件中的“出版计划表”执行。

若有变动,应提前通知对方并得到双方协商一致。

四、费用及支付方式1. 本项目的总费用包括翻译费用、编辑费用及其他出版相关费用等(具体数额与分配比例见附件)。

费用支付遵循合理、公正原则,根据工作进度进行分期支付。

2. 支付方式和时间节点严格按照双方签订的《费用结算协议》执行。

结算方式包括现金、银行转账或其他双方认可的方式。

如因甲方原因导致延迟付款,甲方应支付相应的滞纳金。

3. 若因乙方原因导致翻译进度滞后或质量不达标,甲方有权扣除部分或全部翻译费用作为违约金。

翻译书籍授权代理合同范本

翻译书籍授权代理合同范本

翻译书籍授权代理合同范本合同编号:_____________甲方(授权方):_____________乙方(受权方):_____________鉴于甲方拥有《__________》(以下简称“原著”)的著作权,并愿意授予乙方该书在中华人民共和国境内的翻译权和出版权;乙方愿意接受该授权,并在授权范围内进行翻译书籍的出版发行。

双方本着平等自愿、诚实信用的原则,经友好协商,达成如下合同条款:一、授权范围1. 甲方授权乙方在中华人民共和国境内独家/非独家翻译、出版、发行原著的中文译本(以下简称“译著”)。

2. 授权语种为简体中文,授权期限自合同签署之日起至原著著作权保护期满止。

3. 授权地域为中华人民共和国全境。

二、权利与义务1. 甲方应确保其拥有原著的完整著作权,并有权进行本合同项下的授权。

2. 乙方应尊重原著的文学价值,保证翻译质量,不得擅自删改原著内容。

3. 乙方应在译著出版后的___个月内向甲方提供免费样书___册。

4. 乙方负责译著的宣传推广工作,并承担相关费用。

5. 甲方有权对乙方的翻译质量进行监督,如发现翻译存在严重问题,有权要求乙方改正或重新翻译。

三、经济条款1. 乙方应按照合同约定向甲方支付版权授权费,金额为人民币_______元。

2. 版权授权费的支付方式为:合同签订后___天内支付__%,译著出版后___天内支付剩余__%。

3. 乙方应按照国家有关规定代扣代缴甲方应缴纳的税费。

4. 译著销售收入扣除成本后的净利润,按照以下比例分配:甲方__%,乙方__%。

四、违约责任1. 如一方违反合同约定,需承担违约责任,赔偿对方因此遭受的损失。

2. 如因不可抗力导致无法履行合同,双方应及时沟通,协商解决。

五、争议解决合同执行过程中如发生争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成时,可提交甲方所在地人民法院诉讼解决。

六、其他事项1. 本合同未尽事宜,双方可另行签订补充协议。

2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

文学作品翻译合同范本

文学作品翻译合同范本

文学作品翻译合同范本甲方:原文作者(姓名/单位)乙方:译者(姓名/单位)签订日期:XXXX年XX月XX日背景和目的:甲方是一位著名的文学作品作者,拥有一部备受好评的小说/诗集/散文集等作品。

乙方是一位资深的文学作品翻译家,具有丰富的翻译经验和专业知识。

双方希望通过合作,将甲方的作品翻译成另一种语言,以拓展作品的影响力和读者群。

具体条款和条件:1. 甲方授予乙方独家翻译权,乙方有权对甲方的作品进行翻译,并在约定的时间内完成翻译工作。

2. 翻译完成后,乙方将翻译稿件提交给甲方审核,甲方有权对翻译稿件进行审查并提出修改意见。

3. 翻译完成并经甲方确认无误后,乙方将获得作品的翻译版权,可以在约定范围内进行出版、发行和推广。

4. 甲方有权在合理范围内监督乙方的翻译过程,并对翻译质量提出要求。

5. 双方在合作过程中应保持良好的沟通,如有任何争议应友好协商解决。

保密事项:1. 双方应对合作过程中涉及到的作品内容、翻译稿件等保密,不得泄露给第三方。

2. 未经甲方同意,乙方不得擅自将翻译稿件用于其他用途。

不可抗力因素的处理:1. 若因不可抗力因素(如自然灾害、战争等)导致合作无法继续,双方应及时通知对方,并协商解决方案。

协议终止的条件:1. 若一方违反合同条款,经多次警告仍不改正,对方有权提前终止合作。

2. 双方协商一致,可提前终止合同。

违约和争议解决方式:1. 若一方违约,应承担相应的法律责任。

2. 若发生争议,双方应首先通过友好协商解决,如无法达成一致意见,可向有关部门申请调解或诉诸法律解决。

其他附加条款:1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

2. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期至翻译完成并经双方确认无误之日止。

甲方(签字):_________________乙方(签字):_________________。

翻译作品出合同的模板

翻译作品出合同的模板

翻译作品出合同的模板合同模板:翻译作品出售合同本合同由以下各方于【日期】签订:甲方(以下简称“买方”):单位名称/个人姓名:【买方单位或个人的名称】注册地址/身份证号码:【买方单位注册地址或个人身份证号码】联系电话:【买方联系电话】乙方(以下简称“卖方”):单位名称/个人姓名:【卖方单位或个人的名称】注册地址/身份证号码:【卖方单位注册地址或个人身份证号码】联系电话:【卖方联系电话】鉴于:1. 买方有需要将某篇作品翻译成【目标语言】的要求;2. 卖方具备翻译该作品的能力和经验;经过双方友好协商,达成以下条款:第一条作品描述1.1 买方委托卖方翻译以下作品(以下简称“原作品”):【原作品名称】【原作品作者】【原作品语言】【原作品字数】1.2 翻译后的作品(以下简称“译作”)将是原作品的【目标语言】版本。

第二条交付与验收2.1 卖方应在合同签署后【具体交付日期】前完成对原作品到译作的翻译工作,并将译作交付给买方。

2.2 买方有权对译作进行审核和验收,审核内容包括但不限于译文准确性、语言表达、文体风格等方面。

2.3 如买方在【指定验收日期】前未向卖方提出任何异议,则视为译作已经验收合格。

2.4 如买方对译作存在合理的异议,买卖双方应友好协商解决并进行相应修订。

第三条作品的权益3.1 译作的版权归买方所有,卖方对译作不享有任何权益。

3.2 买方有权根据自己的需要利用译作,包括但不限于出版、发行、传播、演出等。

3.3 卖方应妥善保管含有原作品和译作的资料,不得向任何第三方泄漏和传播。

第四条付款方式4.1 买方应按照以下方式向卖方支付费用:【具体付款方式】【付款金额】(大写)【付款金额】(小写)【付款时间】4.2 在付款完成后,卖方应提供正式的发票给买方。

第五条违约责任5.1 若任何一方未履行本合同项下的任何义务,应当承担违约责任,并赔偿因此给对方造成的损失。

5.2 若因不可抗力因素导致买卖双方无法履行本合同,则不承担违约责任。

授予翻译权合同样书

授予翻译权合同样书

授予翻译权合同样书甲方(版权方):__________乙方(翻译方):__________鉴于甲方拥有一部作品的著作权,并希望将其作品翻译成中文简体字以供公众阅读和出版;乙方愿意接受甲方的委托,按照本合同的条款和条件,行使该作品的翻译权。

为明确双方的权利与义务,特此达成以下协议:一、授权范围1. 甲方授权乙方对其作品进行中文简体字的翻译工作。

乙方获得在全球范围内以中文简体字形式出版该作品译文本的专有使用权。

未经甲方书面同意,乙方不得擅自将前述权利转让或许可第三方使用。

二、翻译要求1. 乙方应按照甲方的要求进行翻译工作,确保译文质量达到出版标准。

乙方应以准确、流畅、符合中文表达习惯的方式翻译作品,并保持作品的原意和风格。

2. 乙方在翻译过程中不得擅自修改作品内容,如有必要改动,应事先征得甲方同意。

三、版权归属1. 乙方翻译的中文译本(以下简称“译著”)的版权归甲方所有。

乙方仅享有译著的署名权。

2. 译著的出版、发行等权利由甲方负责,乙方无权干涉。

未经甲方书面同意,乙方不得自行出版或与他人合作出版该译著。

四、保密义务1. 双方应对本合同内容以及翻译过程中的信息保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。

2. 乙方应妥善保管甲方提供的资料,未经甲方同意,不得擅自复制、传播或向第三方提供。

五、费用支付与结算方式1. 甲方应按照约定支付乙方翻译费用。

具体金额、支付方式及结算周期由双方另行协商确定。

2. 如因乙方原因导致翻译进度延误,甲方有权扣除相应费用作为违约金。

如因甲方原因导致支付延误,乙方有权要求甲方支付滞纳金。

六、违约责任1. 若甲方违反本合同约定,未向乙方支付翻译费用或侵犯乙方权利,乙方有权要求甲方承担违约责任并支付违约金。

2. 若乙方未按照本合同约定完成翻译工作,甲方有权要求乙方承担违约责任并支付违约金。

3. 双方如因履行本合同发生争议,应友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

翻译作品出版合同范例5篇

翻译作品出版合同范例5篇

翻译作品出版合同范例5篇篇1甲方(出版社):__________乙方(翻译者):__________根据《中华人民共和国合同法》及其他有关法律法规的规定,甲、乙双方在平等、自愿、公平的基础上,就乙方翻译的《__________》(以下简称“作品”)的出版事宜达成协议如下:一、作品内容乙方将翻译的作品《__________》提交给甲方出版,作品内容须符合国家法律法规的要求,不得侵犯任何第三方的知识产权或其他合法权益。

二、出版安排1. 甲方负责作品的编辑、设计、印刷和发行工作。

2. 乙方应提供作品的完整译稿,并保证翻译质量。

3. 作品预计出版时间为:______年______月。

4. 作品出版后,甲方应按照约定向乙方支付翻译费用。

三、版权归属1. 作品的著作权归乙方所有,甲方享有作品的专有出版权。

2. 甲方有权在合同约定的范围内使用乙方提供的译稿,并对译稿进行编辑、修改和加工。

但不得擅自更改译文的含义和风格。

3. 乙方应保证所翻译的文本不侵犯任何第三方的版权或其他知识产权。

若因此产生的纠纷由乙方承担全部法律责任。

四、费用及支付1. 甲方应按照约定向乙方支付翻译费用,具体金额为:______元。

2. 甲方在作品出版后______日内向乙方支付翻译费用。

3. 若因乙方原因导致作品无法按时出版或造成其他损失,甲方有权扣除部分或全部翻译费用。

五、保密条款1. 双方应对涉及本合同的所有商业秘密予以保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。

2. 本合同终止后,双方仍应继续履行保密义务。

六、违约责任1. 若因一方违反本合同的约定导致作品无法按时出版或造成其他损失,违约方应承担违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。

2. 若因不可抗力因素导致本合同无法履行,双方均不承担违约责任。

七、争议解决因本合同引起的争议,双方应友好协商解决。

协商不成的,任何一方均有权向甲方所在地人民法院提起诉讼。

八、其他约定1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

文学作品翻译合同7篇

文学作品翻译合同7篇

文学作品翻译合同7篇篇1甲方(委托方):____________________乙方(翻译方):____________________鉴于甲方需要对指定的文学作品进行翻译,现委托乙方进行翻译工作,双方经友好协商,达成如下协议:一、翻译作品基本信息1. 作品名称:____________________2. 原作品语言:____________________3. 翻译成语言:____________________4. 作品类型:____________________(如小说、诗歌、散文等)5. 作品字数(预计):约______字。

二、翻译内容和要求1. 乙方需对甲方提供的文学作品进行准确、流畅的翻译。

2. 乙方应确保翻译作品在风格、意境、韵味等方面与原作相符,并符合中文或目标语言的表达习惯。

3. 乙方需遵循文学翻译的专业规范,确保术语的准确性,处理好专有名词的译法。

4. 如遇到特别难以翻译的语句或段落,乙方应及时与甲方沟通,共同商讨解决方案。

三、合同金额及支付方式1. 合同总金额为人民币______元。

2. 甲方在签订本合同后______个工作日内支付乙方______%作为预付款。

3. 乙方完成初稿翻译并提交甲方审核后,甲方在______个工作日内支付剩余款项。

4. 支付方式:____________________(如银行转账、支付宝等)。

四、翻译进度和交付时间1. 乙方应于本合同签订后______个月内完成翻译初稿。

2. 甲方在收到初稿后有权进行审稿和提出修改意见,乙方应根据甲方意见进行修改。

3. 最终交付时间为初稿完成后的______个月。

五、版权和保密条款1. 甲方保留原作品的版权,乙方获得翻译作品的版权。

2. 双方应对本合同内容以及翻译作品的相关信息保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。

六、违约责任和争议解决1. 若甲方未按约定时间支付合同款项,乙方有权解除本合同并不承担违约责任。

有关授予翻译权合同7篇

有关授予翻译权合同7篇

有关授予翻译权合同7篇篇1合同编号:[具体编号]甲方(著作权人):[甲方名称]地址:[甲方地址]法定代表人:[甲方法人姓名]电话:[甲方联系电话]电子邮箱:[甲方邮箱地址]乙方(翻译方):[乙方名称]地址:[乙方地址]法定代表人:[乙方法人姓名]电话:[乙方联系电话]电子邮箱:[乙方邮箱地址]鉴于甲方拥有某作品(以下简称“原作”)的著作权,现甲方欲将其翻译权授予乙方,由乙方负责将原作翻译成另一种语言并出版发行。

为明确双方权益,特达成以下条款:第一条授权范围1. 甲方授予乙方对原作进行翻译的权利,包括但不限于将原作翻译成外语并出版发行。

乙方拥有翻译作品的著作权,但不得侵犯甲方原作的著作权。

2. 乙方有权以自己的名义对翻译作品进行版权登记、发表、出版和销售等活动。

同时,乙方有义务确保翻译作品的准确性和质量。

第二条授权期限本合同自签订之日起生效,授权期限为____年。

期满后,除非双方另有书面续约协议,否则授权终止。

第三条翻译要求与标准1. 乙方应按照原作的意图和风格进行翻译,确保翻译的准确性和完整性。

对于专有名词、术语等应保持一致性。

2. 翻译作品应遵守目标语言的语法规则、表达习惯和文化传统,不得出现明显的错译、漏译现象。

3. 乙方应于合理期限内完成翻译工作,并向甲方提交翻译稿样以供审核。

第四条著作权归属与使用1. 翻译作品的著作权归乙方所有,但甲方保留原作的著作权。

乙方在行使翻译作品著作权时,不得损害甲方的利益。

2. 乙方可以将翻译作品用于出版发行、网络传播等合法途径,但不得未经甲方许可擅自对原作进行改编、改编后的出版等行为。

3. 若因翻译作品产生收益,双方可另行协商利益分配事宜。

第五条保证与责任1. 双方保证在本合同履行过程中诚实守信、等价有偿。

2. 乙方应对其翻译作品的内容和质量负责,如因翻译不当导致版权纠纷或其他损失,由乙方承担相应法律责任。

3. 甲方应对其提供的原作内容负责,确保不存在侵犯他人著作权或其他合法权益的情况。

翻译版权许可合同样书

翻译版权许可合同样书

翻译版权许可合同样书一、甲方:(以下简称“甲方”)住所:法定代表人:联系电话:二、乙方:(以下简称“乙方”)住所:法定代表人:联系电话:鉴于:1. 甲方是一家拥有独立法人资格的翻译机构,具备从事翻译服务的能力和经验;2. 乙方是一名独立的翻译人员,具备从事翻译工作的专业知识和技能;3. 甲方希望授权乙方对其拥有版权的作品进行翻译,并通过合作推广和传播该作品。

基于上述背景和目的,甲、乙双方经友好协商,达成如下协议:第一条作品的翻译1.1 甲方将授权乙方对其拥有版权的作品进行翻译,包括但不限于文字、图片、音频、视频等形式的作品。

1.2 乙方应按照甲方的要求和标准进行翻译工作,确保翻译的准确性、流畅性和专业性。

1.3 乙方应在翻译过程中尊重甲方的版权,不得擅自修改、删除或篡改原作品的内容。

第二条翻译版权的归属2.1 甲方对翻译后的作品享有完整的著作权和相关权益。

2.2 乙方对翻译后的作品不享有任何著作权和相关权益,不得以任何形式主张对该作品的权益。

2.3 甲方有权对翻译后的作品进行修改、编辑、出版、发行、传播等行为,并享有相应的经济利益。

第三条作品的使用范围3.1 甲方有权将翻译后的作品用于商业目的,包括但不限于出版、发行、推广、广告等。

3.2 甲方有权将翻译后的作品用于非商业目的,包括但不限于教育、研究、学术交流等。

3.3 甲方有权将翻译后的作品用于互联网、媒体、社交平台等渠道的传播和推广。

第四条保密义务4.1 甲、乙双方应对合作过程中涉及的商业机密和保密信息予以保密,不得向任何第三方泄露或披露。

4.2 甲、乙双方应采取合理的技术和组织措施,确保合作过程中的信息安全和保密性。

第五条违约责任5.1 若甲方或乙方违反本合同的任何条款,应承担相应的违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。

5.2 若甲方或乙方严重违反本合同的任何条款,对方有权解除合同,并要求违约方承担相应的违约赔偿责任。

第六条争议解决6.1 本合同的解释、履行、争议解决均适用中华人民共和国法律。

翻译作品出版合同范例5篇

翻译作品出版合同范例5篇

翻译作品出版合同范例5篇篇1甲方(出版方):____________________地址:_____________________________法定代表人:_______________________电话:_____________________________传真:_____________________________邮箱:_____________________________乙方(翻译方):____________________地址:_____________________________法定代表人:_______________________电话:_____________________________传真:_____________________________邮箱:_____________________________鉴于甲方具有出版图书的合法资质,乙方具备翻译能力且拥有翻译作品的版权,双方经友好协商,就甲方出版乙方翻译的图书事宜达成以下协议:一、作品名称及内容乙方将翻译的作品《________________》交由甲方出版。

该书内容包括但不限于封面设计、前言、目录等,乙方需提供原作品并保证译文的准确性和完整性。

作品具体内容详见附件一。

二、版权及知识产权归属1. 乙方拥有该翻译作品的著作权,甲方拥有该翻译作品的出版权。

未经乙方书面许可,甲方不得擅自修改或转授权第三方使用该翻译作品。

否则应承担违约责任并赔偿乙方的经济损失。

具体内容详见附件二。

2. 翻译作品所涉及的所有知识产权归属于乙方或版权所有者所有。

在未经许可的情况下,甲方不得擅自侵犯这些权利。

如有侵犯,应承担法律责任并赔偿乙方及相关权利人的损失。

具体内容详见附件三。

若发生知识产权纠纷问题,由双方协商解决或依据双方的法律地位主张合法权益,不偏离合同法及其相关法律的基本原则,并由双方共担维权费用或仲裁费用等费用支出。

委托撰写书稿合约书(精选3篇)

委托撰写书稿合约书(精选3篇)

委托撰写书稿合约书(第一篇)此文档协议是通用版本,可以直接使用,符号*表示空白。

订立合同双方:******约稿者:**出版社,以下简称甲方:**著者(或译者):**以下简称乙方。

为了快出书、出好书,甲方邀请乙方撰写书稿(或翻译书稿),经双方协商全都,签订本合同,共同信守执行。

第一条著作稿(或译稿〉名称1.著作稿名称:**2.译稿名称:**本译作原闻名称:**原著姓名及国籍:**原出版者及出版地点、年份:**其次条对著作稿(或译稿)的要注:**************第三条全稿字数和插图(照片)**************第四条稿费按有关规定,初定每千字**元。

第五条交稿日期*年*月*日止交完全部书稿。

第六条甲方的责任1.甲方收到稿件后在*天内通知乙方已收到稿件,在*月内批阅完毕,通知乙方是否采纳或退改,否则认为稿件已被接受。

2.甲方如对稿件无修改要求,应在规定的批阅期限内与乙方签订出版合同。

3.甲方如对稿件提出修改意见,乙方在*个月内修改退回。

甲方应在*个月内批阅完毕。

4.稿件如经修改符合出版要求,甲方应在批阅期限内与乙方签订出版合同。

若经修改仍不符合要求,甲方应书面通知乙方支付*元的约稿费,作为给乙方劳动的补偿。

5.本合同签订后,所约稿件如达到出版水平:(1)由于甲方的缘由不能签订出版合同,应向乙方支付基本稿酬*%,并将稿件归还乙方;(2)由于客观形势变化,不能签订出版合同,甲方应向乙方支付基本稿酬*%,稿件由甲方保留*年,在此期限内品有第三者(出版社)愿出版上述稿件,乙方必需先征询甲方是否出版。

若甲方不拟出版,乙方有权终止合同,收回稿件交第三者出版。

超过上述保留期限,甲方应将稿件退还乙方,本合同自行失效。

6.甲方收到所约稿件后,若将稿件损失或丢失,应赔偿乙方经济损失**元。

第七条乙方的责任1.乙方如不能按期交完稿件,每延迟一个月,应向甲方偿付违约金**元。

2.如稿件由乙方修改,乙方不能按期交回修改稿,每延期一个月,应向甲方偿付违约金**元。

译著图书出版合同范本

译著图书出版合同范本

译著图书出版合同范本甲方(出版方):_____________________地址:_________________________________法定代表人:_________________________联系电话:__________________________乙方(译者):_____________________地址:_________________________________身份证号码:______________________鉴于甲方为一家合法注册并具有出版图书资质的出版社,乙方为具有相应翻译资质的个人,双方本着平等自愿、诚实信用的原则,就乙方翻译的著作(以下简称“译著”)的出版事宜,经协商一致,订立本合同,以资共同遵守。

第一条译著内容乙方同意将其翻译的著作《____________________》(以下简称“译著”)的中文版权授权给甲方出版发行。

译著的内容、范围及翻译质量应符合国家出版标准和甲方的出版要求。

第二条授权范围乙方授权甲方在本合同有效期内,对译著拥有以下权利:1. 出版发行权;2. 复制权;3. 信息网络传播权;4. 翻译权;5. 其他根据法律规定和行业惯例甲方应享有的权利。

第三条授权期限本合同授权期限自本合同签订之日起至_______年_______月_______日止。

第四条稿酬及支付方式1. 甲方同意按照以下方式向乙方支付稿酬:- 固定稿酬:_______元人民币(¥_______);- 版税制:按译著销售收入的_______%支付版税。

2. 稿酬支付方式为:_______(如:一次性支付/分期支付等)。

第五条译著质量保证乙方保证所翻译的译著内容忠实于原作,无侵犯他人著作权或其他合法权益的行为,并对译著的翻译质量负责。

第六条出版责任甲方负责译著的编辑、校对、设计、印刷、发行等工作,并保证译著的出版质量。

第七条版权声明1. 译著的著作权归原作者所有,乙方仅拥有翻译权。

译著图书出版合同范本

译著图书出版合同范本

译著图书出版合同范本甲方(著作权人/版权所有者):姓名/名称:__________________法定代表人:__________________地址:__________________联系电话:__________________电子:__________________乙方(出版单位):名称:__________________法定代表人:__________________地址:__________________联系电话:__________________电子:__________________一、作品内容2. 甲方保证所提供的原著及翻译内容真实、合法,不侵犯他人的知识产权或其他合法权益。

若因甲方原因导致乙方遭受任何损失,甲方应承担相应的法律责任和赔偿责任。

二、出版安排1. 乙方应负责该书的编辑、排版、印刷、发行等出版工作,并确保出版质量符合相关标准和要求。

2. 出版时间:乙方应在[具体时间]前完成该书的出版发行工作。

如因不可抗力等不可预见、不可避免的原因导致出版时间延迟,双方应另行协商解决。

3. 出版形式:该书以[具体出版形式,如纸质书、电子书等]出版发行。

三、版权归属1. 甲方授予乙方在合同有效期内对该书的专有出版权,包括但不限于印刷、复制、发行、销售、展示、改编等权利。

2. 合同期满后,乙方如需继续出版该书,应与甲方另行协商签订出版合同。

3. 甲方保留对原著的署名权、修改权等其他合法权利。

四、稿酬及支付方式1. 乙方应向甲方支付稿酬,具体金额为人民币[具体金额]元。

2. 稿酬支付方式:乙方应在该书出版发行后[具体时间]内向甲方支付稿酬。

3. 甲方应提供合法有效的发票,以便乙方进行稿酬支付。

五、宣传推广1. 乙方有权对该书进行宣传推广活动,包括但不限于举办新书发布会、宣传广告、书评等。

2. 甲方应积极配合乙方的宣传推广工作,提供必要的资料和支持。

六、违约责任1. 若一方违反本合同约定,应承担违约责任,向对方支付违约金人民币[具体金额]元,并赔偿对方因此遭受的损失。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

(合同范本)
姓名:____________________
单位:____________________
日期:____________________
编号:YW-HT-025652
翻译作品出版合同(合同范本) Translation publication contract
翻译作品出版合同(合同范本)
_________(以下称甲方)和_________(以下称乙方),就乙方使用甲方提供的
_________底版译成_________文版《_________》,并出版该_________的问题,于_________年_________月_________日至_________日在_________进行了会谈,双方签字“确认事项”,又于_________年_________月_________日至_________日在
_________继续进行了会谈,双方通过友好会谈同意签订本合同。

合同细则如下:一、双方确认由_________、_________在_________签订的《_________》,是签订本合同的根据。

二、甲方同意向乙方提供《_________》中的_________图底版共_________幅和其他_________的底版_______________幅,供乙方译成_________文,并以精装本的形式出版,_________文版_________在_________国内和世界各国均按通常交易式出售。

三、双方商定,由乙方向甲方支付_________底版的制作费和租赁使用费的结算方法是:
制作费:乙方在收到甲方提供的全部_________底版后,应将双方议定的_________元一次付清;
租赁使用费:第一次在本_________文版正式出版时,由乙方向甲方预付按租赁使用费比例的初版总数的_________%;
其他各次在每年年终,乙方按实际销售数(本)进行结算支付。

四、为了促进双方的友好合作,甲方借给乙方的《_________》中的_________幅地
形图底版免收租赁使用费,但以发行_________文版_________为限;超过此数时,乙方应按双方议定的其他地图底版支付标准支付。

甲方提供给乙方的其他地图底版_________幅,双方议定乙方应按以下标准付给甲方:
(1)在销售_________文版_________册以内,按每册零售价的_________%支付,但应减去免费借给部分和乙方编排的文字说明及索引部分,即按下列具体公式计算:
总销售数×每册零售价×(_________%-免费借给部分占本_________的比重
_________%-乙方编排的文字说明及索引部分所占本图集的比重_________%)_________%
=总销售数的总零售价×_________%×_________%
=总销售数的总零售价×_________%
(2)从销售_________文版_________册以上,按每册零售价的_________支付,但需减去乙方编排的文字说明和索引部分,即按下列具体公式结算:
总销售数×每册零售价×(_________%-经双方友好协商确认乙方编排部分占本_________的比重为_______%)_______%
=总销售数的总零售价×_________%×_________%
=总销售数的总零售价×_________%
五、乙方必须在每年年终按本著作_________文版的实际销售数,列出清单,于次年_________月底前送至甲方结算。

六、乙方同意从签订本合同之日起,在_________个月以内出版本_________的
_________文版,并在出版以前书面通知甲方已经确定的出版日期、初版印数和每册的零售定价。

七、在本_________文版初版出版时,乙方向甲方赠送样本_________册。

此后增印或再版时,均应书面征询甲方同意,出版后每次赠送样本_________册。

八、有关制作_________文版的制版、印刷、装订及其材料等一切费用均由乙方负担,乙方应正确翻译该_________,译文应忠于原文;如需改变图名或增删内容,均应以书面取得甲方同意。

九、甲方提供的本地图底版所有权均属甲方所有,除本合同授予乙方的权利外,乙方不得将本地图底版,以任何方式转让他人。

十、本合同有效期自签订之日起为期_________年。

但如发生以下情况之一时本合同便自动废除。

在发生此种情况时,则乙方同意将_________底版退回甲方。

(1)乙方如从签订本合同之日起,在_____个月内不能出版本_________文版,此时,乙方已付给甲方的款项,乙方不得索回;
(2)乙方未按本合同规定付给费用或乙方在年终未能按实际销售数(本)向甲方支付租赁使用费;
(3)如乙方违反本合同之一,在甲方书面通知后_________个月内,乙方仍不予纠正;
(4)从_________文版初版出版之日起,两年内,乙方如按照成本销售或赔本销售。

十一、除甲方通知外,乙方应将以上应付款项、清单和通知,同时送至甲方委托在_________的代理人,甲方代理人有权审核乙方提供的上述清单和通知。

对此,乙方应作为完全、有效的义务加以执行。

十二、本_________文版,如发生滞销情况,乙方应及时通知甲方,并优先向甲方提供折价购买的。

对乙方按照成本或赔本销售的本_________文版,甲方同意乙方
免付这一部分租赁使用费。

(但乙方不能从_________文版初版出版之日起
_________年以内按照成本或赔本销售),如有这种情况,权利归还甲方,不另通知)。

十三、对本合同内容需加修改或增加新的内容,需甲乙双方另行协议;本合同_________年有效期满后,如需继续延长,需由一方在_________个月以前书面通知,并征得对方的同意。

十四、本合同分中、_________文本二种,二种文本同样有效。

十五、本合同受_________法律约束。

甲方(盖章):_________乙方(盖章):_________
代表(签字):_________代表(签字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
签订地点:_____________签订地点:_____________
XX图文设计
YuWen Graphic Design Co., Ltd.。

相关文档
最新文档