大宗散货船航次租船合同(中英范本)
航次租船合同中英文版
出租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话Charterer: 承租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that this Fixture Note shall be performed subject to the following terms and conditions:出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:航次租船合同中英文版1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:M/V:船名:Flag: 船旗国:Built: 建造时间:Classification: 船级:Registered Shipowners: 登记船东GT总吨/ NT净吨/ DWT 载重吨TS SSW:吨夏季干舷LOA/BM: 米总长/型宽MS Grain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容: 立方米CBMS Ho/Ha: 舱口:Derr:吊杆Tweendeck:二层甲板[add other items when necessary] 可根据需要增加项目2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:[Indicate Alternative (A) or (B) with v] 使用/标明选择(A)或(B)[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], %more or less at option [Owners bption or Charterers 'option].(A) 公吨 [袋装或散装]货物,增加或减少 %,由 [出租人或承租人]选择。
[ ](B) cbms of , % more or less at option [Charterers 'option or Owners bption].(B) 立方米货物,增加或减少 %,由 [承租人或出租人]选择。
船次租船合同模板 中英文版
编号:_____________ 船次租船合同船舶所有人:______________________承租人:___________________________签订日期:_______年______月______日第一部分第一部分1.船舶经纪人2.地点和日期3.船舶所有人营业所在地(第1条)4.承租人/营业所在地(第1条)5.船名(第1条)6.总登记吨/净登记吨(第1条)7.货物载重吨数(大约)(第1条)8.现在动态(第1条)9.预计作好装货准备的日期(大约)(第1条)10.装货港口或地点(第1条)11.卸货港口或地点12.货物(同时载明数量和约定的船舶所有人可选择的范围,如未约定满舱满载货物,载明“部分货物”(第1条)13.运费率(同时载明是按货物交付数量14.运费的支付(载明币名称与支付方支付)(第1条)式,以及受益人和银行帐号)(第1条)15.装卸费用9载明选择第5条中(a)16.装卸时间(如约定装货各自的时间(b);同时指明船舶是否无装卸设备) ,填入(a)和(b);如按装货和卸货的合计时间,填入(c)(第6条)(a)装货时间(b)卸货时间17.托运人(载明名称与地址)(第6条)(c)装货和卸货的合计时间18.滞期费率(装货和卸货)(第7条)19.解约日(第10条)20.经纪人佣金及向何人支付(第4条)21.有关约定特别规定的附加条款兹相互同意应按本租船合同第一部分和第二部分中所订条件,履行本合同。
当条件发生抵触时,第一部分中的规定优先于第二部分,但以所抵触的范围为限。
签字(船舶所有人)签字(承租人)。
英文航次租船合同3篇
英文航次租船合同3篇篇1航次租船合同(Sample Ship Charter Contract)本合同(“租船合同”)由以下两方签订:甲方(Charterer):____________________(船东全称)乙方(Shipowner):___________________(租船方全称)鉴于乙方同意将其拥有的船舶出租给甲方用于特定航次运输,双方经友好协商,达成如下协议:一、船舶描述(Description of Ship)船舶名称(Name of Ship):_____________________船舶类型(Type of Ship):_____________________船舶吨位(Gross Tonnage):_____________________船舶尺寸(Length,Beam and Depth):具体描述船只的长度、宽度和深度船舶状态(Condition of Ship):详细描述船只的整体状况,包括设备配置等。
尾部附带船舶的身份证或者证明复印件,用以确认所有详细信息属实可靠。
双方对船只的全面描述应尽可能详细清晰。
甲方已经充分了解和接受以上船舶的描述信息,并且同意接受本合同的所有条款和条件。
二、租船条款和条件(Terms and Conditions of Charter)一)航次详情(Voyage Details)本合同涉及的具体航次详情,包括出发港、目的港和航行路线。
此外还需确定启航日期或等待时间,预计抵达目的港的时间等。
乙方承诺按照约定的航线和时间表提供服务。
若因天气、海洋条件或其他不可抗力因素导致无法按时执行,乙方应及时通知甲方并共同协商解决方案。
二)租金及支付方式(Rent and Payment)约定租金总额、支付方式和时间表等。
常见的支付方式包括现金、信用证等。
甲方应按照约定的时间和方式支付租金。
如甲方未能按时支付租金,乙方有权采取相应措施保护自身权益。
三)货物的装载与卸载(Loading and Unloading)双方应明确货物的装载和卸载责任,包括但不限于装卸时间、装卸费用等。
英文航次租船合同4篇
英文航次租船合同4篇篇1Voyage Charter Party AgreementThis Voyage Charter Party Agreement ("Agreement") is entered into on this [Date], by and between the following parties:Owner: [Owner's Name]Address: [Owner's Address]Phone Number: [Owner's Phone Number]Email: [Owner's Email]Charterer: [Charterer's Name]Address: [Charterer's Address]Phone Number: [Charterer's Phone Number]Email: [Charterer's Email]1. Vessel InformationThe Owner agrees to charter the following vessel to the Charterer for a voyage:Vessel Name: [Vessel Name]Vessel Type: [Vessel Type]IMO Number: [IMO Number]Year Built: [Year Built]Gross Tonnage: [Gross Tonnage]Net Tonnage: [Net Tonnage]Deadweight: [Deadweight]2. Charter Party Terms2.1 The Vessel shall be delivered by the Owner to the Charterer at [Loading Port] on or before [Delivery Date].2.2 The Charterer shall have the Vessel at its disposal for the duration of the voyage, and shall have the right to decide on the ports of call, cargo to be carried, and the route to be taken.2.3 The Vessel shall be redelivered by the Charterer to the Owner at [Discharging Port] on or before [Redelivery Date].2.4 The Charterer shall pay the Owner a charter hire as agreed upon in the Annex attached hereto.2.5 The Charterer shall be responsible for the expenses incurred during the voyage, including but not limited to fuel, port charges, insurance, and crew.3. General Provisions3.1 The Charterer shall indemnify and hold harmless the Owner from any claims, liabilities, losses, damages, or expenses arising out of the Charterer's use of the Vessel.3.2 This Agreement constitutes the entire understanding between the Owner and the Charterer with respect to the chartering of the Vessel and supersedes all prior agreements and understandings between the parties.3.3 This Agreement shall be governed by the laws of [Jurisdiction], and any disputes arising out of this Agreement shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Organization].IN WITNESS WHEREOF, the undersigned have executed this Agreement as of the date first above written.Owner: ______________________Charterer: ______________________篇2Charter Party AgreementThis Charter Party Agreement is entered into on this _______ day of __________, 20___, between the Owner/Charterer and theCharterer/Owner, hereinafter collectively referred to as the Parties.1. Definitions1.1 "Charter Party" shall mean this agreement including all annexes, schedules, and attachments hereto.1.2 "Vessel" shall refer to the ship named ____________________, IMO number ____________.1.3 "Charter Period" shall refer to the period commencing from _______________ and ending on ______________.1.4 "Charter Hire" shall mean the payment to be made by the Charterer to the Owner in consideration for the use of the Vessel during the Charter Period.1.5 "Laytime" shall refer to the period during which the Vessel is made available for loading and unloading cargo.1.6 "Demurrage" shall mean the payment to be made by the Charterer to the Owner for any delays in loading or unloading beyond the agreed laytime.1.7 "Hire Payment" shall refer to the payment to be made by the Charterer to the Owner on a monthly basis.2. Charter Hire2.1 The Charterer shall pay to the Owner the sum of$__________ as Charter Hire for the Vessel for the Charter Period.2.2 The Charterer shall make the payment of Charter Hire in advance on a monthly basis, on the _______ day of each month.2.3 The Charterer shall make the payment of Charter Hire in US Dollars by bank transfer to the Owner's designated account.3. Laytime and Demurrage3.1 The Laytime for the Vessel shall be ___________ hours for loading and ____________ hours for unloading.3.2 The Charterer shall be responsible for any delays in loading or unloading beyond the agreed Laytime and shall pay Demurrage to the Owner at the rate of $________ per hour of delay.4. Insurance4.1 The Owner shall maintain insurance coverage for the Vessel for the duration of the Charter Period, including but not limited to hull insurance, protection and indemnity insurance, and crew insurance.4.2 The Charterer shall be responsible for any additional insurance coverage required for the cargo being carried on the Vessel during the Charter Period.5. General Provisions5.1 This Charter Party Agreement constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the charter of the Vessel and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.5.2 Any amendments to this Charter Party Agreement must be made in writing and signed by both Parties to be valid.5.3 This Charter Party Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of ___________.In Witness Whereof, the Parties have executed this Charter Party Agreement as of the date first above written.Owner/Charterer Charterer/Owner____________________ ____________________(Signature) (Signature)篇3Voyage Charter Party AgreementThis Agreement is entered into between the Owner of the vessel, [Name of Owner], hereinafter referred to as the "Owner", and the Charterer, [Name of Charterer], hereinafter referred to as the "Charterer", for the purpose of chartering the vessel for a voyage.1. Vessel DetailsThe Owner agrees to charter the vessel, [Name of Vessel], IMO number [Vessel's IMO number], which is currently located at [Port of Location], to the Charterer for the purpose of a voyage from [Loading Port] to [Discharge Port]. The vessel's specifications are as follows:- Type: [Type of Vessel]- DWT: [Deadweight Tonnage]- LOA: [Length Overall]- Beam: [Beam]2. Charter PeriodThe Charterer shall charter the vessel for a period of [Number of Days/Months] from the date of delivery of the vessel at the loading port. The Charterer shall have the option to extend the charter period with the Owner's consent.3. Payment TermsThe Charterer agrees to pay the Owner a total charter hire of [Amount in Currency] for the charter period, payable in [Payment Terms, e.g. monthly installments]. Payment shall be made in [Currency] to the Owner's designated bank account.4. Laytime and DemurrageThe Charterer shall be responsible for the loading and discharge of the cargo within the agreed laytime. In the event that the laytime is exceeded, the Charterer shall pay demurrage to the Owner at a rate of [Demurrage Rate] per day.5. InsuranceThe Owner shall maintain insurance coverage for the vessel during the charter period, including hull and machinery insurance, protection and indemnity insurance, and war risk insurance. The Charterer shall be responsible for insuring the cargo.6. Compliance with RegulationsThe Charterer shall ensure that the vessel is in compliance with all international and local regulations, including but not limited to SOLAS, MARPOL, and ISM Code.7. DisputesAny disputes arising from this Agreement shall be resolved through arbitration in [Arbitration Venue] in accordance with the rules of [Arbitration Body].8. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Law Jurisdiction].In Witness Whereof, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first written above.Owner:[Owner's Signature]Charterer:[Charterer's Signature]Date:[Date of Agreement]篇4Voyage Charter Party ContractThis Voyage Charter Party Contract is entered into as of [date] between [Charterer Name] as the Charterer and [Ship Owner Name] as the Shipowner for the purpose of chartering the vessel named [Vessel Name] for a voyage from [Loading Port] to [Discharging Port].1. Vessel DescriptionThe vessel named [Vessel Name] shall be seaworthy, fully equipped, and manned with a competent crew for the intended voyage. The vessel shall comply with all relevant laws, regulations, and international maritime conventions.2. Loading and Discharging PortsThe loading and discharging ports for the voyage shall be [Loading Port] and [Discharging Port] respectively. The Charterer shall bear all expenses associated with loading and discharging cargo at the designated ports.3. Cargo Quantity and QualityThe Charterer shall provide accurate information regarding the quantity and quality of the cargo to be loaded onto the vessel. The Shipowner shall not be liable for any discrepancies in the cargo quantity and quality unless caused by gross negligence or willful misconduct.4. Freight Rate and Payment TermsThe agreed freight rate for the voyage shall be [Freight Rate]. Payment for the freight shall be made by the Charterer to the Shipowner within [Payment Term] days after the completion of the voyage.5. Laytime and DemurrageThe Charterer shall be responsible for ensuring prompt loading and discharging of the cargo within the agreed laytime. Any delays in excess of the laytime shall be subject to demurrage charges at the rate of [Demurrage Rate] per day.6. InsuranceThe Shipowner shall maintain insurance coverage for the vessel and crew during the voyage. The Charterer shall be responsible for insuring the cargo against all risks.7. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure to perform its obligations under this contract due to force majeure events beyond its control, including but not limited to acts of God, wars, strikes, and government actions.8. Dispute ResolutionAny disputes arising from this contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Institution]. The decision of the arbitral tribunal shall be final and binding on both parties.9. Governing LawThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Law Jurisdiction]. Any legal actions arising from this contract shall be brought in the courts of [Jurisdiction].In witness whereof, the parties hereto have executed this contract as of the date first above written.[Signature of Charterer] [Signature of Shipowner][Charterer Name] [Shipowner Name]。
租船合同英文模板
租船合同英文模板This Boat Rental Agreement (the "Agreement") is entered into on [Date] by and between [Name of Boat Owner], with an address at [Boat Owner's Address] (the "Owner"), and [Name of Renter], with an address at [Renter's Address] (the "Renter").1. Boat Description: The Owner agrees to rent out the following boat (the "Boat") to the Renter for the period specified in Section 3 of this Agreement:- Make:- Model:- Year:- Length:- Maximum Capacity:2. Rental Fee: The Renter agrees to pay the Owner a total rental fee of [Amount] for the rental period specified in Section 3 of this Agreement. The rental fee shall be paid in full at the time of booking, and is non-refundable.3. Rental Period: The rental period shall be from [Start Date and Time] to [End Date and Time]. The Renter agrees to return the Boat to the Owner at the agreed upon time in the same condition as it was at the beginning of the rental period.4. Use of Boat: The Renter agrees to use the Boat for recreational purposes only and not for any commercial or illegal activities. The Renter shall not allow any other person to operate the Boat without the Owner's permission.5. Security Deposit: The Renter agrees to pay a security deposit of [Amount] to the Owner at the time of booking. The security deposit shall be refunded to the Renter within 7 days of the end of the rental period, provided that the Boat is returned in the same condition as it was at the beginning of the rental period.6. Inspection and Maintenance: The Renter agrees to inspect the Boat prior to departure and notify the Owner of any damage or defects. The Owner shall be responsible for any necessary maintenance or repairs during the rental period.7. Insurance: The Owner agrees to maintain insurance coverage for the Boat during the rental period. The Renter is responsible for any damage or loss caused by their negligence or misuse of the Boat.8. Indemnity: The Renter agrees to indemnify and hold harmless the Owner from any claims, damages, or liabilities arising from their use of the Boat.9. Termination: Either party may terminate this Agreement at any time by giving written notice to the other party. In the event of termination, the Renter agrees to return the Boat to the Owner within 24 hours of receiving notice.10. Governing Law: This Agreement shall be governed by the laws of [State/Country] and any disputes shall be resolved in the courts of [State/Country].Both parties acknowledge that they have read and understood the terms of this Agreement and agree to be bound by them.Owner Signature: __________________________ Date: ______Renter Signature: __________________________ Date: ______[Name of Boat Owner] [Name of Renter]。
英文航次租船合同6篇
英文航次租船合同6篇篇1航次租船合同(Sample Ship Charter Contract)甲方(Charter Party):____________________乙方(Shipowner):_______________________鉴于甲方需要租用乙方的船舶完成特定航次运输任务,双方本着公平、公正、诚实信用的原则,经友好协商,达成如下协议:一、船舶基本情况乙方拥有并运营的船舶名称(Ship Name):____________船舶国籍(Flag Country):____________船舶类型(Type):____________船舶吨位(Deadweight Tonnage):____________船舶总载重吨(Gross Weight):____________船舶尺寸(Length, Width, Height):____________等详细信息。
二、租船用途及航线甲方租用的船舶将用于_________________________目的。
本次航线的始发港(Port of Loading)为__________,目的港(Port of Destination)为__________,预计开航日期(Expected Departure Date)为__________。
三、租船期限租船期限自船舶起航时开始计算,至甲方完成既定航程并将船舶安全返回约定港口时止。
具体租期根据实际航程时间确定。
四、租金及支付方式租金总额为__________(货币及金额),包括来回航程费用、船舶维护费用等。
支付方式及时间如下:预付部分租金于合同签订后______天内支付;余款在船舶安全抵达目的港并完成装载任务后______天内结清。
乙方需提供正规的税务发票或收据。
五、船舶状况及检验乙方应保证所租船舶处于良好的适航状态,符合国际航行安全标准。
甲方有权在租期开始前对船舶进行检验,以确保船舶状况符合合同约定。
航次租船合同范本英文
航次租船合同范本英文Voyage Charter Party.Shipper: _________________。
Charterer: _________________。
Ship's Name: _________________。
Voyage: _________________。
Laydays: _________________。
Loading Port: _________________。
Discharging Port: _________________。
1. General.(a) This Charter is made by and between the Shipper andthe Charterer and is subject to the General Terms and Conditions of the Baltic and International Maritime Conference Uniform Voyage Charter Party 1974, except as hereinafter modified or added to.(b) The Shipper shall load and the Charterer shall discharge the cargo in the manner provided in this Charter and in accordance with the usual custom at the ports of loading and discharge.(c) The Charterer shall be responsible for and shall indemnify the Shipper against all loss or damage to and all expenses in connection with the cargo, howsoever caused, from the time when the cargo is on board the vessel ready for the voyage until it is completely discharged from the vessel and all risks of loss or damage to the cargo shall be borne by the Charterer.2. Description of Cargo.(a) Cargo: __________________。
航次租船合同范本中英
航次租船合同范本中英租船合同编号(Charter Party Number):[具体编号]签订日期(Date of Signing):[具体日期]签订地点(Place of Signing):[具体地点]出租人(Owner):[出租人的详细信息,包括名称、地址、联系方式等]承租人(Charterer):[承租人的详细信息,包括名称、地址、联系方式等]船舶规范(Vessel's Particulars):1. 船名(Vessel's Name):[船名]2. 船旗国(Flag):[船旗国]3. 建造年份(Year of Build):[建造年份]4. 船舶总吨(Gross Tonnage):[总吨数]5. 净吨(Net Tonnage):[净吨数]6. 载重吨(Deadweight):[载重吨数]7. 船舶长度(Length Overall):[长度]8. 船舶宽度(Breadth):[宽度]9. 吃水(Draft):[吃水深度]10. 主机型号及功率(Mn Engine Type and Power):[主机型号及功率] 货物(Cargo):1. 货物名称(Cargo Name):[货物名称]2. 货物数量(Quantity of Cargo):[货物数量]3. 货物包装(Cargo Packing):[货物包装方式]4. 货物积载因数(Stowage Factor):[积载因数]装货港和卸货港(Loading and Discharging Ports):1. 装货港(Loading Port):[装货港名称]2. 卸货港(Discharging Port):[卸货港名称]受载期和解约日(Laycan and Cancellation Date):1. 受载期(Laycan):从[开始日期]至[结束日期]。
2. 解约日(Cancellation Date):如果船舶未能在受载期内抵达装货港,承租人有权在[解约日具体日期]前解除本合同。
英文航次租船合同3篇
英文航次租船合同3篇篇1English Voyage Charter Party ContractThis Voyage Charter Party Contract is entered into between the Shipowner, represented by [Name of Shipowner], and the Charterer, represented by [Name of Charterer], on [Date of Contract].1. Vessel Details:- Name of Vessel: [Name of Vessel]- Flag: [Flag of Vessel]- Type: [Type of Vessel]- DWT: [Deadweight Tonnage]- LOA: [Length Overall]- Built: [Year Built]2. Charter Party Details:- Charter Period: [Start Date] to [End Date]- Loading Port: [Name of Loading Port]- Discharge Port: [Name of Discharge Port]- Cargo: [Description of Cargo]- Freight Rate: $[Rate per Metric Ton]- Laytime: [Number of Laydays]3. Payment Terms:- The Charterer shall pay the Shipowner the agreed freight rate per metric ton of cargo loaded on board the vessel.- Payment shall be made in [Currency] within [Number of Days] after completion of loading at the loading port.4. Responsibilities:- The Shipowner shall provide a seaworthy vessel with all necessary certifications and documents for the voyage.- The Charterer shall provide the necessary cargo for loading and unloading at the agreed ports.- Both parties shall comply with all relevant laws and regulations during the charter period.5. Laytime and Demurrage:- The Laytime for loading and unloading shall be [Number of Days] at each port.- Any time exceeding the Laytime shall be considered demurrage and shall be paid by the Charterer at a rate of $[Rate per Day].6. Liability:- Each party shall be liable for any damages or losses resulting from their actions during the charter period.- The Shipowner shall not be liable for delays or damages caused by force majeure events beyond their control.7. Termination:- Either party may terminate this contract in case of breach of terms, default in payment, or other material breach.- In case of termination, the party at fault shall compensate the other party for any losses incurred.8. Governing Law and Jurisdiction:- This contract shall be governed by the laws of [Country].- Any disputes arising from this contract shall be settled in the courts of [Jurisdiction].In witness whereof, the parties have signed this Contract on the date first above written.[Signature of Shipowner] [Signature of Charterer][Name of Shipowner] [Name of Charterer]篇2Voyage Charter Party AgreementDate: [Insert Date]Parties:1. The Shipowner: [Insert Name and Address]2. The Charterer: [Insert Name and Address]Vessel: [Insert Vessel Name]1. IntroductionThis Voyage Charter Party Agreement ("Agreement") is entered into by and between the Shipowner and the Charterer to outline the terms and conditions governing the chartering of the Vessel for a specific voyage or series of voyages.2. Charter PeriodThe Charter Period shall commence on [Insert Start Date] and shall terminate on [Insert End Date] unless earlier terminated in accordance with the terms of this Agreement.The Charterer shall pay the Shipowner a charter hire of [Insert Amount] per day for the Vessel for the duration of the Charter Period. Payment shall be made in [Insert Currency] to the bank account designated by the Shipowner.4. Loading and DischargeThe Charterer shall be responsible for the cost of loading and discharging the cargo on board the Vessel at the agreed ports. The Charterer shall also be responsible for any demurrage charges incurred as a result of delays in loading or discharging.5. LaytimeThe Charterer shall have [Insert Number] days of laytime at each port for loading and discharging the cargo. Demurrage shall be charged for any time exceeding the laytime at a rate of [Insert Rate] per day.6. Off-hireThe Vessel shall be considered off-hire in the event of any repairs or maintenance required due to the negligence of the Charterer. The Charterer shall be responsible for the cost of any repairs and maintenance during this period.The Vessel shall be insured by the Shipowner for the duration of the Charter Period. The Charterer shall be responsible for insuring the cargo on board the Vessel.8. General AverageIn the event of a general average, the parties shall contribute in accordance with the York-Antwerp Rules 1994.9. Force MajeureNeither party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this Agreement due to force majeure events beyond its control.10. Governing Law and Dispute ResolutionThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Insert Jurisdiction]. Any disputes arising under this Agreement shall be resolved through arbitration in [Insert City] in accordance with the rules of [Insert Arbitration Institution].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.Shipowner:______________________[Insert Name and Title]Charterer:______________________[Insert Name and Title]篇3Voyage Charter Party AgreementThis Voyage Charter Party Agreement ("Agreement") is entered into on [Date] by and between [Owner Name], with a registered address at [Address], hereinafter referred to as "Owner", and [Charterer Name], with a registered address at [Address], hereinafter referred to as "Charterer".1. Vessel DetailsThe Owner hereby agrees to provide the Charterer with the following vessel:- Name: [Vessel Name]- Type: [Vessel Type]- Flag: [Flag State]- Deadweight: [Deadweight]- Capacity: [Capacity]- Year Built: [Year Built]- Class: [Classification Society]2. Charter PeriodThe Charterer hereby agrees to charter the vessel for a voyage charter party for the following period:- Loading Port: [Loading Port]- Discharging Port: [Discharging Port]- Laydays: [Laydays]- Cancelling Days: [Cancelling Days]3. Freight and HireThe Charterer shall pay the Owner the following freight and hire:- Freight Rate: [Freight Rate]- Hire Rate: [Hire Rate]4. LaytimeThe laytime for loading and discharging of the cargo shall be as follows:- Loading: [Loading Laytime]- Discharging: [Discharging Laytime]5. DemurrageIn the event that the Charterer exceeds the laytime, the Charterer shall pay demurrage to the Owner at the rate of [Demurrage Rate] per day.6. BunkersThe Charterer shall provide and pay for all bunkers, lubricants, and consumables required for the voyage.7. NoticesAll notices and communications between the Owner and Charterer shall be in writing and delivered to the address specified in this Agreement.8. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.Owner: [Owner Name]Charterer: [Charterer Name]Signature: ____________________Print Name: ___________________Date: _________________________。
航次租船合同英文版
航次租船合同英文版VOYAGE CHARTER PARTY.THIS VESSEL CHARTER PARTY (the "Charter Party") is made and entered into this [Date], by and between:[Name of Charterer] ("Charterers"), a corporation organized and existing under the laws of [State of Incorporation] with its principal place of business at [Address of Charterers]; and.[Name of Owner] ("Owners"), a corporation organized and existing under the laws of [State of Incorporation] withits principal place of business at [Address of Owners].WITNESSETH:WHEREAS, Charterers desire to charter the vessel [Name of Vessel] ("Vessel") for the voyage described herein; and.WHEREAS, Owners are willing to charter the Vessel to Charterers on the terms and conditions set forth herein;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements set forth herein, the parties hereto agree as follows:ARTICLE 1 VESSEL AND VOYAGE.1.1 Vessel: The Vessel is a [Type of Vessel] of [Tonnage] deadweight, built in [Year] by [Builder] and classed [Class].1.2 Voyage: The Vessel shall proceed to the port of [Loading Port] (the "Loading Port") and there load a cargo of [Type of Cargo] ("Cargo") for carriage to the port of [Discharge Port] (the "Discharge Port").1.3 Loading and Discharging Ports: The specific loading and discharging ports shall be designated by Charterers and communicated to Owners in writing not less than [Number] days prior to the expected arrival of the Vessel at theLoading Port.ARTICLE 2 LAYTIME.2.1 Notice of Readiness: Owners shall give Charterers notice of readiness to load not less than [Number] hours prior to the Vessel's estimated time of arrival at the Loading Port.2.2 Laytime for Loading: Laytime for loading shall commence [Number] hours after the Vessel has given notice of readiness to load and is ready in all respects to receive Cargo. Laytime shall expire [Number] days after the commencement of laytime.2.3 Laytime for Discharging: Laytime for discharging shall commence [Number] hours after the Vessel has arrived at the Discharge Port and is ready in all respects to discharge Cargo. Laytime shall expire [Number] days after the commencement of laytime.2.4 Demurrage: If the Vessel is detained beyond theallowed laytime for loading or discharging, Charterersshall pay demurrage to Owners at the rate of [Demurrage Rate] per day or pro rata for any part of a day.ARTICLE 3 CARGO.3.1 Quantity and Quality: Charterers shall provide a cargo of [Type of Cargo] in good order and condition, andin accordance with the specifications set forth in the Charter Party.3.2 Loading and Discharging: Loading and discharging of the Cargo shall be the responsibility of Charterers, and at their expense.3.3 Freight: Freight for the carriage of the Cargoshall be paid by Charterers to Owners at the rate of [Freight Rate] per [Unit of Measurement].3.4 Liens: Charterers shall be responsible for allliens or claims against the Cargo, including but notlimited to freight, demurrage, and salvage charges.ARTICLE 4 PAYMENT.4.1 Freight Payment: Freight shall be paid by Charterers to Owners within [Number] days of the Vessel's completion of loading.4.2 Demurrage Payment: Demurrage shall be paid by Charterers to Owners within [Number] days of its accrual.4.3 Method of Payment: All payments under this Charter Party shall be made by bank transfer to the account designated by Owners.ARTICLE 5 OWNERS' OBLIGATIONS.5.1 Seaworthiness: Owners shall maintain the Vessel ina seaworthy condition throughout the voyage.5.2 Master and Crew: Owners shall provide a competent master and crew for the Vessel.5.3 Route: Owners shall determine the route to be taken by the Vessel during the voyage, having due regard to the safety of the Vessel, the Cargo, and the environment.ARTICLE 6 CHARTERERS' OBLIGATIONS.6.1 Compliance with Regulations: Charterers shall comply with all applicable laws, regulations, and port rules relating to the loading, carriage, and discharge of the Cargo.6.2 Cargo Documents: Charterers shall provide Owners with all necessary cargo documents, including but not limited to bills of lading, manifest, and cargo declarations.6.3 Indemnification: Charterers shall indemnify and hold harmless Owners from and against any claims, liabilities, losses, or expenses arising out of or in connection with the loading, carriage, or discharge of the Cargo.ARTICLE 7 EXCEPTIONS.The following events shall be considered exceptions to the obligations of the parties under this Charter Party:Acts of God.War, hostilities, civil war, rebellion, or revolution.Strikes, lockouts, or other labor disputes.Quarantine restrictions.Accidents or breakdowns of the Vessel or its machinery.Any other event beyond the reasonable control of the party affected.ARTICLE 8 GENERAL PROVISIONS.8.1 Entire Agreement: This Charter Party constitutes the entire agreement between the parties and supersedes allprior agreements and understandings, whether written or oral.8.2 Amendment: No amendment to this Charter Party shall be effective unless it is in writing and signed by both parties.8.3 Governing Law and Jurisdiction: This Charter Party shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State of Law].。
航次租船合同范本英文
航次租船合同范本英文Voyage Charter Party Agreement.ARTICLE 1 DEFINITIONS.In this Agreement, the following terms shall have the meanings set forth below:"Charter" means this Voyage Charter Party Agreement, including all its attachments and exhibits."Charter Date" means the date on which this Charter is executed by the parties."Charter Party" means the party chartering the Vessel."Charterer's Agent" means the agent designated by the Charterer to act on its behalf in all matters relating to this Charter."Commission Agent" means the broker or other intermediary who introduced the parties to each other and assisted in the negotiation of this Charter."Freight" means the amount payable by the Charterer to the Owner for the carriage of the Cargo under this Charter."Laytime" means the period of time allowed by this Charter for loading and discharging the Cargo."Owner" means the owner of the Vessel, or its authorized agent."Safe Port" means a port that is safe for the Vessel to enter, lie at, and depart from, taking into account the prevailing weather conditions, the vessel's size and draft, and any other relevant factors."Vessel" means the vessel named in this Charter.ARTICLE 2 CHARTERING OF VESSEL.2.1 The Owner hereby charters the Vessel to the Charterer for the transportation of the Cargo from the Loading Port to the Discharging Port.2.2 The Vessel shall be ready to receive the Cargo at the Loading Port on the Layday and shall sail from the Loading Port as soon as the Cargo is on board and the Vessel is in all respects ready for sea.2.3 The Charterer shall be responsible for loading and discharging the Cargo.2.4 The Charterer shall pay Freight to the Owner in accordance with the terms of this Charter.ARTICLE 3 CARGO.3.1 The Cargo to be carried under this Charter shall be as specified in the Cargo Specification attached to this Charter.3.2 The Charterer represents and warrants that theCargo is safe for carriage and that all necessary permits and licenses have been obtained for its shipment.3.3 The Owner shall not be liable for any loss or damage to the Cargo caused by the Charterer's failure to comply with its obligations under this Article.ARTICLE 4 LAYTIME.4.1 Laytime for loading shall commence upon the Vessel's arrival at the Loading Port and tender of notice of readiness to load.4.2 Laytime for discharging shall commence upon the Vessel's arrival at the Discharging Port and tender of notice of readiness to discharge.4.3 Laytime shall be computed in accordance with the rules and customs of the port in which the loading or discharging takes place.4.4 Any delay in loading or discharging caused by theCharterer shall be for the Charterer's account.4.5 Any delay in loading or discharging caused by the Owner shall be for the Owner's account.ARTICLE 5 DEMURRAGE.5.1 If the Vessel is detained at the Loading Port or the Discharging Port beyond the Laytime, the Charterer shall pay demurrage to the Owner at the rate specified in the Attached Demurrage Schedule.5.2 Demurrage shall be calculated for each day or part of a day that the Vessel is detained beyond the Laytime.ARTICLE 6 DISPATCH.6.1 If the Vessel completes loading or discharging before the expiration of the Laytime, the Charterer shall be entitled to a dispatch bonus in the amount specified in the Attached Dispatch Schedule.6.2 Dispatch shall be calculated for each day or part of a day that the Vessel completes loading or discharging before the expiration of the Laytime.ARTICLE 7 FREIGHT.7.1 The Freight shall be in the amount specified in the Attached Freight Schedule.7.2 Freight shall be payable in the currency specified in the Attached Freight Schedule.7.3 Freight shall be payable to the Owner in accordance with the terms of the Attached Payment Schedule.ARTICLE 8 INSURANCE.8.1 The Owner shall be responsible for obtaining marine insurance for the Vessel.8.2 The Charterer shall be responsible for obtaining cargo insurance for the Cargo.8.3 The Charterer shall provide the Owner with evidence of cargo insurance before the Vessel sails from the Loading Port.ARTICLE 9 GENERAL AVERAGE.9.1 In the event of a general average declared for any reason whatsoever, the same shall be adjusted in accordance with the York-Antwerp Rules, 2016.9.2 The Charterer shall be solely liable for its share of any general average contribution assessed against the Cargo.ARTICLE 10 SALVAGE.10.1 In the event of salvage services rendered to the Vessel or the Cargo, the salvage remuneration shall be apportioned between the Owner and the Charterer in accordance with the principles of general maritime law.ARTICLE 11 CANCELLATION.11.1 Either party may cancel this Charter for any reason by giving written notice to the other party at least 30 days before the Layday.11.2 In the event of cancellation, the canceling party shall be liable to the other party for any damages incurred as a result of the cancellation.ARTICLE 12 MISCELLANEOUS.12.1 This Charter shall be governed by the laws of the State of New York, United States of America.12.2 Any dispute arising out of or relating to this Charter shall be settled by arbitration in accordance with the rules of the American Arbitration Association.12.3 This Charter may be modified or amended only by a written agreement signed by both parties.。
航次租船合同范本中英
航次租船合同范本中英合同编号:_______甲方(承租人):_______乙方(出租人):_______根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方租用乙方船舶进行货物运输事宜,达成如下协议:一、船舶信息1.1 船名:_______1.2 船籍:_______1.3 船舶类型:_______1.4 载重吨位:_______1.5 船舶尺寸:_______1.6 船舶建造年份:_______1.7 船舶保险:_______二、租船期限2.1 租赁期限:_______2.2 租赁起始日期:_______2.3 租赁结束日期:_______三、货物运输3.1 货物名称:_______3.2 货物数量:_______3.3 货物包装:_______3.4 货物装运港:_______3.5 货物卸载港:_______3.6 货物运输期限:_______四、租金及支付方式4.1 租金总额:_______4.2 租金支付方式:_______4.3 租金支付时间:_______五、甲方权利与义务5.1 甲方有权按照本合同约定使用乙方船舶进行货物运输。
5.2 甲方应按照本合同约定支付租金。
5.3 甲方应确保货物的安全、完整,并承担货物在装运、运输、卸载过程中的风险。
5.4 甲方应按照约定时间完成货物的装运和卸载。
六、乙方权利与义务6.1 乙方应按照本合同约定提供适航的船舶,并确保船舶在租赁期间符合相关法律法规的要求。
6.2 乙方有权按照本合同约定收取租金。
6.3 乙方应承担船舶在租赁期间发生的维修、保养费用。
6.4 乙方应确保船舶在租赁期间的安全、完整,并承担船舶在运输过程中的风险。
七、违约责任7.1 如一方违反本合同的约定,导致合同无法履行,应承担违约责任,向守约方支付违约金,并赔偿因此给守约方造成的损失。
7.2 如因不可抗力导致本合同无法履行,双方互不承担违约责任。
航次租船合同样本 中英版
1. Particulars of Performing Vessel:M/V:Flag:Built:Classification:Registered Shipowners: GT/NT/DWT: / / TS SSW:LOA/BM: /MS Grain/Bale Capa: /CBMS Ho/Ha: /Derr:Tweendeck:[add other items when necessary]第一条承运船舶的规范:船名:_________船旗国:_________建造时间:_________船级:_________登记船东:_________总吨/净吨/载重吨:_________吨/_________吨/_________吨夏季干舷:_________米总长/型宽:_________米/_________米散装舱容/包装舱容:_________立方米/_________立方米舱舱口:_________/_________吊杆:_________二层甲板:_________[可根据需要增加项目]2. Cargo and Quantity: [Indicate Alternative (A) or (B) with √][ ](A) m/ts of in [bag orbulk], % more or less at option [Owners’ option orCharterers’ option].[ ](B) cbms of , % more or less at option [Charterers’ option or Owners’ option].第二条货物和数量:[使用√标明选择(A)或(B)][](A)_________公吨_________[袋装或散装]货物_________,增加或减少_________%,由_________[出租人或承租人]选择。
[](B)_________立方米货物_________,增加或减少_________%,由_________[承租人或出租人]选择。
英文航次租船合同2篇
英文航次租船合同2篇篇1Ship Charter Party合同编号:[合同编号]Date: [签订日期]甲方(Charterer):[甲方名称]乙方(Shipowner):[乙方名称]鉴于甲方需要运输货物,乙方拥有并经营适航船只,双方经友好协商,达成如下航次租船合同:一、运输船舶1. 船名(Name of Ship):[船名]2. 船旗国(Flag Country):[船旗国名]3. 船舶所有人(Shipowner):[船舶所有人名称]4. 船舶国籍(Ship Nationality):[船舶国籍]5. 船型、船龄及船舶技术性能等船舶状况(Description of Ship):[船舶状况描述]二、货物运输1. 货物名称与数量(Description of Cargo):[货物名称与数量]2. 装船港与卸船港(Loading Port and Disporting Port):[港口名称]3. 货物装运时间(Loading Time):[装运时间]4. 货物到达时间(Arrival Time):预计[到达时间],允许前后浮动不超过XX天。
如遇自然灾害等不可抗力因素,双方协商确定新的到达时间。
三、运输费用1. 总运费(Total Freight):[总运费金额]。
合同签订后XX日内预付XX%的定金,剩余款项在货物装运完毕后XX日内支付。
2. 其他费用(Other Charges):包括但不限于港口费用、海关费用等,由甲方承担。
具体费用根据港口实际产生费用计算。
四、船舶管理1. 乙方负责船舶的航行、操作和管理,确保船舶适航、适货。
如因乙方原因导致的货物损失或船舶事故,乙方应承担全部责任。
2. 甲方不得干涉乙方的船舶正常运营与管理。
除本合同约定的内容外,不得利用船舶从事其他商业活动。
五、保险与赔偿1. 乙方应为船舶购买必要的保险,包括但不限于船舶保险、货物运输保险等。
保险费用由乙方承担。
如发生保险事故导致的损失,乙方应及时通知甲方,并按照保险公司的赔偿程序进行索赔。
大宗散货船航次租船合同(中英范本)
6.1Voyage Chartering Fixture Note航次租船确认书6.1.1Example One举例1It is mutually agreed between the shipowner and the charter that:船舶出租人和承租人双方同意如下:-Cargo 15,000MT Rice in bags 5% more or less at shipowner`s opition(shipowner todeclare quantity to be shipped 2days before vessel arriving at loading port).15000公吨袋装大米,5%增减由船舶出租人选择(船舶出租人在船舶抵达装货港前2天宣布装船数量)。
-Loading at one safe port Bankok,Thailand.装货港为xxxx的一个安全港口。
-Discharhing at one safe port Qingdao,China.卸货港为xxxx的一个安全港口。
-Laydays and canceling Date:20th/30thOct.2005.受载期/解约日为2005年0月20日至30日。
-Freight rate USD 20.00 per Metric ton FIOST,CQD both ends.每公吨运费20美元,船舶出租人不负责货物装卸、积载、平舱费,在装卸港口按港口习惯尽快装卸。
在装完货后签发提单前100%预付运费以美元通过电汇至船舶出租人在新加波银行账户。
-Any dues/taxes on vessel,on freight to be for shipowner`s account .Any dues/taxes oncargo to be for charter`s account.船舶出租人负责对运费和船舶征收的任何税费,承租人负责对货物征收的任何税费。
航次租船合同确认书(中英文)对照版资料
航次租船合同确认书(中英文)标签:租船合同航次租船合同确认书(中英文)X航次租船合同确认书(中英文)Fixture Note of V oyage Charter(2000 Standard Form)Owner: 出租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话Charterer: 承租人Address: 地址Fax: 传真Telephone: 电话It is mutually agreed between A company as Owners and B company as Charterers that this Fixture Note shall be performed subject to the following terms and conditions:出租人与承租人双方同意按下列条款和条件履行本确认书:1. Particulars of Performing Vessel: 第一条承运船舶的规范:M/V: 船名:Flag: 船旗国:Built: 建造时间:Classification: 船级:Registered Shipowners: 登记船东GT总吨/ NT净吨/ DWT 载重吨TS SSW: 吨夏季干舷LOA/BM: 米总长/型宽MSGrain/Bale Capa: 散装舱容/包装舱容:____立方米CBMS Ho/Ha: 舱口:Derr: 吊杆Tweendeck: 二层甲板[add other items when necessary] 可根据需要增加项目2. Cargo and Quantity: 第二条货物和数量:[Indicate Alternat ive (A) or (B) with √] 使用√标明选择(A)或(B)[ ](A) m/ts of in [bag or bulk], % more or less at option [Owners’option or Charterers’option].(A)____公吨____[袋装或散装]货物____,增加或减少____%,由____[出租人或承租人]选择。
航次租船合同范本中英
航次租船合同范本中英甲方(承租方):________________乙方(出租方):________________鉴于甲方需要租用乙方的船舶进行货物运输,乙方同意提供船舶供甲方使用,双方本着平等、自愿、公平、诚信的原则,经协商一致,特订立本航次租船合同。
第一条船舶信息1.1 船舶名称:________________;1.2 船舶国籍:________________;1.3 船舶类型:________________;1.4 船舶载重吨:________________;1.5 船舶尺寸:________________。
第二条租船期限2.1 租船期限自本合同签订之日起至________________年________________月________________日止。
第三条货物信息3.1 货物名称:________________;3.2 货物数量:________________;3.3 货物包装:________________。
第四条起运港和目的港4.1 起运港:________________;4.2 目的港:________________。
第五条运费及支付方式5.1 运费总额为________________元(大写:________________);5.2 支付方式:甲方应于________________前支付运费总额的________________%作为定金,余款在货物装船后________________个工作日内支付。
第六条船舶使用和维护6.1 甲方应合理使用船舶,不得用于非法活动;6.2 乙方负责船舶的维护和保养,确保船舶处于适航状态。
第七条货物装卸7.1 甲方负责货物的装卸工作,乙方应提供必要的协助;7.2 货物装卸过程中,如因甲方原因造成船舶损坏,甲方应负责赔偿。
第八条责任与赔偿8.1 如因乙方原因导致货物运输延迟,乙方应承担相应责任;8.2 双方应各自承担因不可抗力因素导致的损失。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
6.1 Voyage Chartering Fixture Note航次租船确认书6.1.1 Example One举例1It is mutually agreed between the shipowner and the charterer that:船舶出租人和承租人双方同意如下:-Cargo 15,000MT Rice in bags 5% more or less at shipowner`s opition(shipowner to declare quantity to be shipped 2days before vessel arriving at loading port).15000公吨袋装大米,5%增减由船舶出租人选择(船舶出租人在船舶抵达装货港前2天宣布装船数量)。
-Loading at one safe port Bankok,Thailand.装货港为泰国曼谷的一个安全港口。
-Discharhing at one safe port Qingdao,China.卸货港为中国青岛的一个安全港口。
-Laydays and canceling Date:20th/30th Oct.2005.受载期/解约日为2005年0月20日至30日。
-Freight rate USD 20.00 per Metric ton FIOST,CQD both ends.每公吨运费20美元,船舶出租人不负责货物装卸、积载、平舱费,在装卸港口按港口习惯尽快装卸。
-100% freight prepaid by T/T to the shipowner`s account in US dollars at Singapore after completion of loading before releasing Bill of Lading.在装完货后签发提单前100%预付运费以美元通过电汇至船舶出租人在新加波银行账户。
-Any dues/taxes on vessel,on freight to be for shipowner`s account .Any dues/taxes on cargo to be for charterer`s account.船舶出租人负责对运费和船舶征收的任何税费,承租人负责对货物征收的任何税费。
-If charterer fails to ship as agreed quantity,he is liable to pay the deadfreight at the freight rate as agreed.如果承租人不能提供规定的货物数量,其按照约定的运费率支付亏舱费。
-Otherwise details as per Gencon C/P.其他细节见金康合同范本。
For and on behalf of (shipowner) For and on behalf of(charterer)船舶出租人签字承租人签字6.1.2 Example Two 举例2IT IS ON THIS DATE OF MAY 26TH,2009 MUTUALLY AGREED BETWEEN AAA SHIPPING CO.,LTD. AS SHIPOWNER AND BBB TRADE CO.,LTD. AS CHARTERER ON THE FOLLOWING TEAMS AND CONDITIONS.船舶出租人AAA航运有限公司与承租人BBB贸易公司双方与2009年5月26日达成下列条款和条件:CHTR: BBB TRADE CO.,LTD.承租人:BBB贸易公司OWNER: AAA SHIPPING CO.,LTD.船舶出租人:AAA航运有限公司1.PERFORMING VSL: C, SDBC, 1985 BLT, 25,000DWT/10.00M, HA/HO 4/4,G/B 32,000/31,000M3, CRANES 4×25MT.承运船舶:“CCC”轮,1985年建造,载重吨25000吨,吃水10.00米,船舱/舱口4/4,散装/包装舱容为32000/31000立方米,船吊负荷为4×25吨。
MODITY : THAILAND RICE IN BAGS.货物:泰国袋装大米。
3.QTTY: 18,000MT RICE IN BAGS 5% MOLOO (ABT S.F 1.3 CBM WOG).货物数量:18000吨袋装大米,5%增减由船舶出租人选择(货物的积载系数大约为1.3立方米,不能保证)YCAN:1ST JUN.-05TH JUN.2009.受载期和解约日:2009年6月1日至6月5日5.LOAD PORT: 1 SBP BANGKOK, THAILAND.装货港:1个安全港口1个安全泊位,泰国曼谷港。
6.LOAD RATE: 6,000MTS PER WWD SHEX.装货效率:每个晴天工作日6000公吨,周日节假日不包括在内。
7.DISCHARGING PORT: 1 SBP QINGDAO,CHINA.卸货港:1个安全港口1个安全泊位,中国青岛。
8.DISCHARGE RATE: 5,000MT PER WWD SHEX.卸货效率:每个晴天工作日5000公吨,周日节假日不包括在内。
9.DEM/DES: USD5,000 PDPR / DHD.滞期/速遣费:每天5000美元/每天2500美元,不足一天按比例计算。
10.DEM/DES IF ANY AT LOADING PORT TO BE SETTLED TOGETHER WITH FREIGHT,AT DISCH. PORT TO BE SETTLED WITHIN 7 DAYS AFTER COMPLETION OF DISCH.AND AGAINST SHIPOWNER`S SUPPORTING DOCUMENTS SUCH AS NOTICE OFREADINESS/ TIMESHEET/STATEMENT OF FACT WHICH SIGNED AND CONFIRMED BY THE SHIPPING AGENCY AT LOADING/DISCHARGING PORT.装港滞期费或者速遣费应跟运费一起结算,卸港滞期费/速遣费应于卸货完毕后7天内结算。
船舶出租人凭相关单据,如船舶代理人签字并确认的装卸事实记录和装卸就绪通知书。
11.FREIGHT RATE: USD20.00PMT ON FIOST BSS 1/1.运费率:每吨20.00美元,船舶出租人不负责装卸、积载和平舱,一港装一港卸。
12.PAYMENT: 100PCT FREIGHT LESS COMM TO BE PAID TO SHIPOWNERS NOMINATEDA/C WITHIN 03 BANKING DAYS AFTER COMPLETION OF LOADING. FREIGHT TO BE DEEMED EARNED AS CARGO TAKEN ON BOARD,DISCOUNTLESS ANDNON-RETURNABLE WHETHER VSL AND/OR CGO LOST OR NOT. IF CHTRS REQUEST ‘FREIGHT PREPAID’ BS/L, THE SHIPOWNER WILL S/R “FREIGHT PREPAID”BS/L AGAINST COPY OF BANK SLIPS.运费支付:扣除经纪人佣金后所有运费应于装货完毕后的3个银行工作日内付到船舶出租人账户。
运费在货物装船时被认为赚取,无论船舶或者货物灭失与否,运费没有折扣不能退还。
如果承租人要求签发“运费预付”提单,那么船舶出租人将凭承租人的运费电汇底单签发。
13.OAP IF ANY TO BE FOR CHTR`S A/C.如果有老龄船货物保险费,承租人承担。
14.LOAD/DISCH PORT AGENT: SHIPOWNER TO NOMI AGENTS ENDS.装/卸港口船舶代理:船舶出租人指定装卸港口代理。
15.N.O.R. TENDER AND LAYTIME COMMENCE AS PER GENCON 94, N.O.R. TO BETENERED AT OFFICE HOUR 0800-1700HRS ON MON TO FRI AND 0800-1200HR ON SAT. LAYTIME FOR LOADING/DISCHARGING SHALL COMMENCE AT 1300LT WHEN NOR TB TENDERED BEFORE NOON AND 0800LT THE NEXT WORKING DAY IF NOR IS TENDERED AFTER NOON. IF LOADING/DISCHARGING IS MADE BEFORECOMMENCEMENT OF LAYTIME, ONLY THE TIME ACTUALLY USED TO BE COUNTED AS LAYTIME.装卸就绪通知书的递交和装卸时间的起算遵照金康合同1994版本执行,装卸就绪通知书在周一到周五的工作时间0800-1700内递交,在周六的0800-1200内递交。
如果在上午递交装卸就绪通知书,装卸时间的起算从下午1300开始,如果在下午递交,则装卸时间从下一个工作日0800开始起算。
如果装卸货在装卸时间起算之前已经开始,那么实际作业的时间计入装卸时间。
16.FUMIGATION TO BE FOR CHTR`S ACCOUNT, ARRANGEMENT AND RISK. SHIPOWNERTO GRANT FREE 12HRS FOR FUMIGATION EACH AT LOADING AND/OR DISCHGPORT.货物熏蒸应由承租人安排并负责费用和风险。
船舶出租人同意两港共24小时的免费熏蒸时间。
17.VSL FULL COMPLY WITH ISM CODE N ISPS CODE N HOLD THE CERTIFICATES.船舶完全遵循《国际安全管理规划》和《国际船舶与港口设施保安规则》并持有证书。
18.TAXES/DUES ON CGO TO BE FOR CHTR`S ACCT. THE SAME ON FRT/VSL TO BE FORSHIPOWNER`S ACCT.货物的税费由承租人负担,相应的有关运费和船舶的税费由船舶出租人负担。
19.LIGHTERAGE IF ANY TO BE FOR CHTR`S ACCT.如果发生驳船费用,由承租人负担。