古代文学翻译

合集下载

部编版六年级上册第三课《古代文学三篇》字词解释、文章翻译

部编版六年级上册第三课《古代文学三篇》字词解释、文章翻译

部编版六年级上册第三课《古代文学三篇》
字词解释、文章翻译
字词解释
1. 古代文学:指古代时期产生的文学作品,包括诗歌、散文、
小说等形式,反映了古代社会的风貌和思想观念。

2. 三篇:指文学作品的数量,这里特指课文中涉及的三篇古代
文学作品。

文章翻译
第一篇古代文学作品:《毛公鼎》
《毛公鼎》是一篇古代传说故事。

故事讲述了毛公鼎的由来和
传奇经历。

毛公鼎是古代一位有很高道德修养的智者,他得到了一
口神奇的鼎,可以让人类得到智慧。

这个故事通过描写毛公鼎的事迹,表达了人们对智慧和道德的追求。

第二篇古代文学作品:《孔雀东南飞》
《孔雀东南飞》是一首古代诗歌。

这首诗以孔雀为主题,描绘了孔雀美丽的身姿和自由自在的飞翔。

作者通过诗意的文字,把孔雀的优雅形象展现在读者面前,让人们感受到大自然的美丽和生命的活力。

第三篇古代文学作品:《孟姜女哭长城》
《孟姜女哭长城》是一篇古代传说故事。

故事讲述了孟姜女为了找到自己的丈夫而去长城哭泣的故事。

孟姜女是一个坚强勇敢的女子,她的坚持和爱让人们铭记。

这个故事通过描写孟姜女的坚毅和无私,表达了对爱和家庭的珍视。

以上是《古代文学三篇》的字词解释和文章翻译。

这些古代文学作品通过展示不同的故事和情感,帮助人们理解古代的文化和价值观。

古代文学作品选复习——多篇文章翻译

古代文学作品选复习——多篇文章翻译

《卫风·氓》无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。

其实不是真换丝,找此借口谈婚事。

送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。

不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。

请你不要生怨气,秋天为期我等你。

登上那堵破土墙,面朝复关凝神望。

复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。

情郎忽从复关来,又说又笑喜洋洋。

你去卜卦问吉祥,卦象吉祥心欢畅。

赶着你的车子来,把我彩礼往上装。

桑树叶子未落时,挂满枝头绿萋萋。

唉呀那些斑鸠呀,别把桑叶急着吃。

唉呀年轻姑娘们,别对男人情太痴。

男人要是迷恋你,要说放弃也容易。

女子若是恋男子,要想解脱不好离。

桑树叶子落下了,又枯又黄任飘零。

自从嫁到你家来,三年挨饿受清贫。

淇水滔滔送我归,车帷溅湿水淋淋。

我做妻子没差错,是你奸刁缺德行。

做人标准你全无,三心二意耍花招。

婚后三年为你妇,繁重家务不辞劳。

早起晚睡不嫌苦,忙里忙外非一朝。

你的目的一达到,逐渐对我施凶暴。

兄弟不知我处境,个个见我都讥笑。

静下心来想一想,独自黯然把泪抛。

白头偕老当年誓,如今未老生怨愁。

淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。

回想少时多欢聚,说笑之间情悠悠。

当年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。

不要再想背盟事,既已恩绝就算了现实主义的创作方法、比兴艺术手法、对比的表现手法、借代修辞、顶真修辞、叹辞的应用、呼告的表现手法《采薇》翻译采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。

说回家呀道回家,眼看一年又完啦。

有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。

没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。

采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。

说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。

满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。

防地调动难定下,书信托谁捎回家!采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。

说回家呀道回家,转眼十月又到啦。

王室差事没个罢,想要休息没闲暇。

满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。

什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。

什么车儿高又大?高大战车将军乘。

驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。

边地怎敢图安居?一月要争几回胜!驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。

文言文经典名句及翻译

文言文经典名句及翻译

【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。

下⾯是分享的⽂⾔⽂经典名句及翻译。

欢迎阅读参考!1.⽂⾔⽂经典名句及翻翻译 1、学⽽不思则罔,思⽽不学则殆。

—《论语》 翻译:只学习却不思考就不会感到迷茫,只空想却不学习就会疲倦⽽没有收获。

2、知之为知之,不知为不知,是知也。

—《论语》 翻译:知道就是知道,不知道应当说不知道,不弄虚作假,这才是明智的⾏为。

3、业精于勤,荒于嬉;⾏成于思,毁于随。

—韩愈 翻译:事业或学业的成功在于奋发努⼒,勤勉进取。

太贪玩,放松要求便会⼀事⽆成;做⼈⾏事,必须谨慎思考,考虑周详才会有所成就。

任性、马虎、随便只会导致失败。

4、读书有三到:谓⼼到,眼到,⼝到。

—明·朱熹 翻译:⽤⼼思考,⽤眼仔细看,有⼝多读,三⽅⾯都做得到位才是真正的读书。

5、学⽽不厌,诲⼈不倦。

—《论语》 翻译:努⼒学习却不感到满⾜,教导别⼈不感到厌倦。

6、不积跬步,⽆以⾄千⾥,不积⼩流,⽆以成江海。

—《荀⼦·劝学》 翻译:不把半步、⼀步积累起来,就不能⾛到千⾥远的地⽅,不把细流汇聚起来,就不能形成江河⼤海。

7、欲穷千⾥⽬,更上⼀层楼。

—唐·王之涣《登颧雀楼》 翻译:想看到更远更⼴阔的景物,你就要再上⼀层楼。

想学到更多更深的知识,你就要⽐原来更努⼒。

8、强中⾃有强中⼿,莫向⼈前满⾃夸。

—《警世通⾔》 翻译:尽管你是⼀个强者,可是⼀定还有⽐你更强的⼈,所以不要在别⼈⾯前骄傲⾃满,⾃⼰夸耀⾃⼰。

9、⽟不琢,不成器;⼈不学,不知道。

—《礼记·学记》 翻译:⽟⽯不经过雕琢,不能成为有⽤的⽟器;⼈不经过学习,就不懂得事理。

10、⿊发不知勤学早,⽩⾸⽅悔读书迟。

—《劝学》 翻译:年轻的时候不知道抓紧时间勤奋学习,到⽼了想读书却为时已晚。

11、⾔之者⽆罪,闻之者⾜以戒。

—《诗序》 翻译:提出批评意见的⼈,是没有罪过的。

听到别⼈的批评意见要仔细反省⾃⼰,有错就改正,⽆错就当作是别⼈给⾃⼰的劝告。

古代文学翻译

古代文学翻译

今夫弈之为数,小数也,不专心致志,则不得也。

Now chess playing is but a small art, but without his whole mind being given, and his will bent to it, a man cannot succeed at it. 鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍鱼而取熊掌也。

生,我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。

I like fish and I also like bear’s paws. If I cannot have the two together, I will let the fish go, and take the bear’s paws. So, I like life, I also like righteousness. If I cannot keep the two together, I will let life go and choose righteousness.心之官则思,思则得之;不思,则不得也。

T o the mind belongs the office of thinking. By thinking, it gets the right view of thing; by neglecting to think, it fails to do this.故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

Thus, when heaven is about to confer a great office on any man, it first exercises his mind with suffering, and his sinews and bone with toil. It exposes his body to hunger, and subjects him to extreme poverty. It confounds his undertakings. By all these methods it stimulates his mind, hardens his nature, and supplies his incompetencies.入,则无法家拂士;出,则无敌国外患者,国恒亡。

文言文大全原文翻译

文言文大全原文翻译

文言文大全原文翻译【序】述而不作,《春秋》而求准,《诗》而求法。

有悔莫大于言而不行,有为莫大于行而不已。

知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。

人之所以有成就,皆由心志决定。

心志坚定则事事可为,胆怯优柔则事事无成。

故为人者,须要勤勉奋发,坚定不移地追求目标。

【正文】文言文是古代汉字的书写形式,是中国古代文化的重要组成部分。

它是传达古人智慧与思想的重要媒介,对于我们了解中国文化与历史有着重要的意义。

下面将为大家翻译一些文言文的经典原文,帮助读者更好地了解和欣赏古代文学作品。

第一篇:《大学》大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。

知止而后有定,定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后能得。

物有本末,事有终始。

知所先后则近道矣。

第二篇:《孟子·告子上》孟子曰:“生而知之者上也,学而知之者次也。

困于所学,而能以其情实之者,又能以其辞达之者,此之谓至德也。

知之者上也、不知而知之者次也。

”第三篇:《道德经·第一章》道可道,非常道;名可名,非常名。

无名天地之始;有名万物之母。

故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。

此两者同出而异名,同谓之玄。

玄之又玄,众妙之门。

第四篇:《论语·阳货》子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。

”孟子曰:“若圣人之仁不成,得与?长求以为,成也不难矣。

”第五篇:《韩非子·外储说左上》夫事下不类则形亡。

气急则速递,气缓则困穷。

诸大夫之谋衰败者,皆不夷然、失其度也。

第六篇:《史记·滥驾》周顷王,河阳嘧军杀成王而立之,即位十二年而景王立。

大臣杀周宣王以立幸成,成立三十年,宪王立,立十三年而不立,立景王。

【结语】文言文作为古代汉字的书写形式,承载着丰富的历史文化。

通过翻译文言文的经典原文,我们可以更好地了解古代智慧和思想,增进对中国文化与历史的认识。

同时,在学习和欣赏过程中,我们也能不断提升自身的文字理解能力和翻译技巧。

文言文的翻译工作不仅仅是语言文字的转换,更是传承和发扬古人智慧的重要方式之一。

文言文短篇翻译与注释【五篇】

文言文短篇翻译与注释【五篇】

【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。

下⾯是©⽆忧考⽹分享的⽂⾔⽂短篇翻译与注释【五篇】。

欢迎阅读参考!1.⽂⾔⽂短篇翻译与注释 ⾃相⽭盾 韩⾮〔先秦〕 楚⼈有鬻盾与⽭者,誉之⽈:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”⼜誉其⽭⽈:“吾⽭之利,于物⽆不陷也。

”或⽈:“以⼦之⽭陷⼦之盾,何如?”其⼈弗能应也。

夫不可陷之盾与⽆不陷之⽭,不可同世⽽⽴。

译⽂ 有⼀个楚国⼈,既卖盾⼜卖⽭。

他夸耀⾃⼰的盾,说:“我的盾坚固⽆⽐,没有什么东西能够穿透它。

”⼜夸耀⾃⼰的⽭,说:“我的⽭锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。

”有⼈问他:“如果⽤您的⽭刺您的盾,结果会怎么样呢?”那⼈张⼝结⾆,⼀句话也回答不上来。

什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的⽭,不可能同时存在于这个世界上。

注释 ⽭:古代⽤来刺杀敌⼈的长柄兵器,⽭的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹⼝骹式等。

盾:盾牌,古代作战时遮挡⼑剑⽤。

誉:赞誉,夸耀。

⽈:说,讲。

吾:我。

陷:穿透、刺穿的意思。

或:有⼈。

以:使⽤;⽤。

⼦:您,对⼈的尊称。

何如:怎么样。

应:回答。

利:锋利,锐利。

其:助词。

这⾥指那个卖⽭和盾的⼈。

弗能:不能。

弗,不。

之:的。

鬻(yù):卖。

者:...的⼈。

莫:没有什么。

夫:⽤在句⾸,引起议论。

2.⽂⾔⽂短篇翻译与注释 铁杵成针 祝穆〔宋代〕 磨针溪,在象⽿⼭下。

世传李太⽩读书⼭中,未成,弃去。

过是溪,逢⽼媪⽅磨铁杵。

问之,⽈:“欲作针。

”太⽩感其意,还卒业。

译⽂ 磨针溪是在象⽿⼭脚下。

世世代代相传李⽩在⼭中读书的时候,没有完成好⾃⼰的学业,就放弃学习离开了。

他路过⼀条⼩溪,遇见⼀位⽼妇⼈在磨铁棒,于是问她在⼲什么,⽼妇⼈说:“我想把它磨成针。

”李⽩被她的精神感动,就回去完成学业。

那⽼妇⼈⾃称姓武。

现在那溪边还有⼀块武⽒岩。

注释 世传:世世代代相传。

成:完成。

文言文大全短篇及翻译【五篇】

文言文大全短篇及翻译【五篇】

【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。

下⾯是⽆忧考分享的⽂⾔⽂⼤全短篇及翻译【五篇】。

欢迎阅读参考!【篇⼀】⽂⾔⽂⼤全短篇及翻译 学弈 先秦:孟⼦ 弈秋,通国之善弈者也。

使弈秋诲⼆⼈弈,其⼀⼈专⼼致志,惟弈秋之为听;⼀⼈虽听之,⼀⼼以为有鸿鹄将⾄,思援⼸缴⽽射之。

虽与之俱学,弗若之矣。

为是其智弗若与?⽈:⾮然也。

译⽂ 弈秋是全国最擅长下棋的⼈。

让弈秋教导两个⼈下棋,其中⼀⼈专⼼致志的学习,只听弈秋的教导;另⼀个⼈虽然也在听弈秋的教导,却⼀⼼以为有⼤雁(或是天鹅)要飞来,想要拉⼸箭将它射下来。

虽然他们⼆⼈⼀起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。

难道是因为他的智⼒⽐别⼈差吗?说:不是这样的。

赏析 弈秋是第⼀个有记载的的围棋专业棋⼿,也是第⼀个有记载的从事教育的围棋名⼈。

关于弈秋的姓名,清代学者焦循《孟⼦正义》⾥作有说明:古之以技传者,每称之为名,如医和、⼘徒⽗是也。

此名弈秋,故知秋为其名,因通国皆谓之善弈,故以弈加名称之。

弈秋是幸运的,春秋战国延续五百年,他是留下名字的的⼀位围棋⼿,也是我们所知的第⼀位棋⼿。

围棋见于我国史籍最早的记载,是春秋时期,⾄今已有⼆千六七百年的历史了。

弈秋是见于史籍记载的第⼀位棋⼿,⽽且是位“通国之善弈者”。

关于他的记载,最早见于《孟⼦》。

由此推测,弈秋可能是与孟⼦同时代的⼈,也可能稍早⼀些,由此也可以推测他⼤约⽣活在战国初期。

出现弈秋这样的⾼⼿,说明当时围棋已相当普及,可以肯定,像弈秋这样的国⼿不只⼀⼈。

孟⼦称弈秋为“通国之善弈者”。

所赞通国善弈,虽未明定专称,已类似后代所称国⼿,并成为象征性名词。

后世称某⾼⼿为“当代弈秋”者,即意味着其⽔平与国⼿相当。

弈秋是当时诸侯列国都知晓的国⼿,棋艺⾼超,《弈旦评》推崇他为国棋“⿐祖”。

由于弈秋棋术⾼明,当时就有很多年青⼈想拜他⼒师。

弈秋收下了两个学⽣。

⼀个学⽣诚⼼学艺,听先⽣讲课从不敢怠慢,⼗分专⼼。

精选文言文短篇及翻译大全

精选文言文短篇及翻译大全

【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。

下⾯是分享的精选⽂⾔⽂短篇及翻译。

欢迎阅读参考!1.精选⽂⾔⽂短篇及翻译 马说 朝代:唐朝|作者:韩愈 世有伯乐,然后有千⾥马。

千⾥马常有,⽽伯乐不常有。

故虽有名马,祇辱于奴⾪⼈之⼿,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千⾥称也。

马之千⾥者,⼀⾷(shí)或尽粟(sù)⼀⽯(dàn)。

⾷(sì)马者,不知其能千⾥⽽⾷(sì)也。

是马也,虽有千⾥之能,⾷(shí)不饱,⼒不⾜,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千⾥也? 策之不以其道,⾷(sì)之不能尽其材,鸣之⽽不能通其意,执策⽽临之,⽈:“天下⽆马!”呜呼!其真⽆马邪(yé)?其真不知马也! 翻译/译⽂ 世上有了伯乐,然后才会有千⾥马。

千⾥马经常有,可是伯乐却不会经常有。

因此即使有千⾥马,也只能在仆役的⼿⾥受屈辱,和普通的马并列死在马厩⾥,不能以千⾥马著称。

⼀匹⽇⾏千⾥的马,⼀顿有时能吃⼀⽯⾷。

喂马的⼈不懂得要根据它的⾷量多加饲料来喂养它。

这样的马即使有⽇⾏千⾥的能⼒,却吃不饱,⼒⽓不⾜,它的的才能和好的素质也就不能表现出来,想要和⼀般的马⼀样尚且办不到,⼜怎么能要求它⽇⾏千⾥呢? 鞭策它,却不按照正确的⽅法,喂养它,⼜不⾜以使它充分发挥⾃⼰的才能,听它嘶叫却不能通晓它的意思。

反⽽拿着鞭⼦⾛到它跟前时,说:“天下没有千⾥马!”唉!难道果真没有千⾥马吗?恐怕是他们真不识得千⾥马吧!2.精选⽂⾔⽂短篇及翻译 ⾃相⽭盾 韩⾮〔先秦〕 楚⼈有鬻盾与⽭者,誉之⽈:“吾盾之坚,物莫能陷也。

”⼜誉其⽭⽈:“吾⽭之利,于物⽆不陷也。

”或⽈:“以⼦之⽭陷⼦之盾,何如?”其⼈弗能应也。

夫不可陷之盾与⽆不陷之⽭,不可同世⽽⽴。

译⽂ 有⼀个楚国⼈,既卖盾⼜卖⽭。

精选古代文言文及翻译【十篇】

精选古代文言文及翻译【十篇】

【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。

下⾯是⽆忧考分享的精选古代⽂⾔⽂及翻译【⼗篇】。

欢迎阅读参考!1.精选古代⽂⾔⽂及翻译 桃花源记 朝代:晋朝|作者:陶渊明 晋太元中,武陵⼈捕鱼为业。

缘溪⾏,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中⽆杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔⼈甚异之。

复前⾏,欲穷其林。

林尽⽔源,便得⼀⼭,⼭有⼩⼝,仿佛若有光。

便舍船,从⼝⼊。

初极狭,才通⼈。

复⾏数⼗步,豁然开朗。

⼟地平旷,屋舍俨然,有良⽥美池桑⽵之属。

阡陌交通,鸡⽝相闻。

其中往来种作,男⼥⾐着,悉如外⼈。

黄发垂髫,并怡然⾃乐。

见渔⼈,乃⼤惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作⾷。

村中闻有此⼈,咸来问讯。

⾃云先世避秦时乱,率妻⼦⾢⼈来此绝境,不复出焉,遂与外⼈间隔。

问今是何世,乃不知有汉,⽆论魏晋。

此⼈⼀⼀为具⾔所闻,皆叹惋。

余⼈各复延⾄其家,皆出酒⾷。

停数⽇,辞去。

此中⼈语云:“不⾜为外⼈道也。

” 既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣⼈随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘⼦骥,⾼尚⼠也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂⽆问津者。

翻译/译⽂ 东晋太元年间,武陵郡有个⼈以打渔为⽣。

⼀天,他顺着溪⽔⾏船,忘记了路程的远近。

忽然遇到⼀⽚桃花林,⽣长在溪⽔的两岸,长达⼏百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。

渔⼈对此(眼前的景⾊)感到⼗分诧异,继续往前⾏船,想⾛到林⼦的尽头。

桃林的尽头就是溪⽔的发源地,于是便出现⼀座⼭,⼭上有个⼩洞⼝,洞⾥仿佛有点光亮。

于是他下了船,从洞⼝进去了。

起初洞⼝很狭窄,仅容⼀⼈通过。

⼜⾛了⼏⼗步,突然变得开阔明亮了。

(呈现在他眼前的是)⼀⽚平坦宽⼴的⼟地,⼀排排整齐的房舍。

还有肥沃的⽥地、美丽的池沼,桑树⽵林之类的。

⽥间⼩路交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到。

⼈们在⽥野⾥来来往往耕种劳作,男⼥的穿戴跟桃花源以外的世⼈完全⼀样。

文言文短篇精选及翻译大全

文言文短篇精选及翻译大全

【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。

下⾯是分享的⽂⾔⽂短篇精选及翻译⼤全。

欢迎阅读参考!1.⽂⾔⽂短篇精选及翻译 周处改过⾃新 周处年少时,凶强侠⽓,为乡⾥所患。

⼜义兴⽔中有蛟,⼭中有⽩额虎,并皆暴犯百姓。

义兴⼈谓为三横,⽽处尤剧。

或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其⼀。

处即刺杀虎,⼜⼊⽔击蛟。

蛟或浮或没,⾏数⼗⾥,与处之俱。

经三⽇三夜,乡⾥皆谓已死,更相庆。

竟杀蛟⽽出。

闻⾥⼈相庆,始知为⼈情所患,有⾃改意。

乃⾃吴寻⼆陆。

平原不在,正见清河,具以情告,并云欲⾃修改⽽年已蹉跎,终⽆所成。

清河⽈:“古⼈贵朝闻⼣死,况君前途尚可。

且⼈患志之不⽴,亦何忧令名不彰邪?”处遂改励,终为忠⾂孝⼦。

翻译/译⽂ 周处年少时,为⼈蛮横强悍,打架⽃欧,为当地⼀⼤祸害。

此外,义兴⽔中有条蛟龙,⼭上有只⽩额虎,⼀起祸害百姓,百姓将他们并称为“三害”,三害当中属周处最为厉害。

于是有⼈便问周处:既然你这么有本事,何不去杀死猛虎蛟龙,证明⼀下你的实⼒呢?实际上是希望三害相拼,最后只剩下⼀个。

周处听后⽴即上⼭击毙了猛虎,⼜跳⼊⽔中与蛟龙搏⽃,蛟在⽔中或浮或没,漂流出数⼗⾥远。

经过三天三夜,百姓们都以为蛟龙和周处⼀并死了,纷纷出来庆祝。

结果周处杀死蛟龙,提着它的脑袋从岸边爬起。

闻听乡⼈以为⾃⼰已死,表⽰庆贺的事,才知实际上⼤家也把⾃⼰当作⼀⼤祸害,不禁满⾯泪流,萌⽣悔改之意。

遂往吴郡寻找陆机、陆云这两位当时东吴的名⼠。

恰巧陆机不在,只见到陆云。

周处就把全部情况告诉了他,并说:“⾃⼰想改正错误,可岁⽉皆已荒废了,怕最终没有什么成就可⾔。

”陆云说:“古⼈珍视道义,认为‘哪怕是早上明⽩了道理,晚上死去也便⽢⼼。

’况且你的前途还是有希望的,再说⼈就怕⽴不下志向,只要能⽴志并努⼒去做,⼜何必担忧好名声得不到传扬呢?”周处听后决定改过⾃新,最终成为⼀代忠⾂孝⼦。

2.⽂⾔⽂短篇精选及翻译 杨⽒之⼦ 刘义庆〔南北朝〕 梁国杨⽒⼦九岁,甚聪惠。

经典的名篇文言文翻译大全

经典的名篇文言文翻译大全

【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。

下⾯是分享的经典的名篇⽂⾔⽂翻译⼤全。

欢迎阅读参考!1.经典的名篇⽂⾔⽂翻译 ⾚壁赋 朝代:宋朝|作者:苏轼 壬戌之秋,七⽉既望,苏⼦与客泛⾈游于⾚壁之下。

清风徐来,⽔波不兴。

举酒属(zhǔ)客,诵明⽉之诗,歌窈(yǎo)窕(tiǎo)之章。

少(shǎo)焉,⽉出于东⼭之上,徘徊于⽃(dǒu)⽜之间。

⽩露横江,⽔光接天。

纵⼀苇之所如,凌万顷之茫然。

浩浩乎如冯(píng)虚御风,⽽不知其所⽌;飘飘乎如遗世独⽴,⽻化⽽登仙。

于是饮酒乐甚,扣舷⽽歌之。

歌⽈:“桂棹(zhào)兮兰桨,击空明兮溯流光。

渺渺兮予(yú)怀,望美⼈兮天⼀⽅。

”客有吹洞箫者,倚歌⽽和(hè)之。

其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余⾳袅袅,不绝如缕。

舞幽壑之潜蛟,泣孤⾈之嫠(lí)妇。

苏⼦愀(qiǎo)然,正襟危坐⽽问客⽈:“何为其然也?”客⽈:“‘⽉明星稀,乌鹊南飞。

’此⾮曹孟德之诗乎?西望夏⼝,东望武昌。

⼭川相缪(liáo),郁乎苍苍,此⾮孟德之困于周郎者乎?⽅其破荆州,下江陵,顺流⽽东也,舳(zhú)舻(lú)千⾥,旌(jīng)旗蔽空,酾(shī)酒临江,横槊(shuò)赋诗,固⼀世之雄也,⽽今安在哉?况吾与⼦渔樵于江渚之上,侣鱼虾⽽友麋(mí)⿅,驾⼀叶之扁⾈,举匏(páo)樽以相属(zhǔ)。

寄蜉(fú)蝣(yóu)于天地,渺沧海之⼀粟(sù)。

哀吾⽣之须臾,羡长江之⽆穷。

挟飞仙以遨游,抱明⽉⽽长终。

知不可乎骤得,托遗响于悲风。

" 苏⼦⽈:“客亦知夫(fú)⽔与⽉乎?逝者如斯,⽽未尝往也;盈虚者如彼,⽽卒莫消长(zhǎng)也。

盖将⾃其变者⽽观之,则天地曾(céng)不能以⼀瞬;⾃其不变者⽽观之,则物与我皆⽆尽也,⽽⼜何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟⾮吾之所有,虽⼀毫⽽莫取。

先秦时期古文名篇翻译

先秦时期古文名篇翻译

【导语】先秦⽂学是中国古代⽂学发⽣发展的最早阶段,⽂学作品的思想性和艺术性⼤部分也都体现了华夏范围内由分裂⽽寻求统⼀的基本时代特征,是中国古代⽂学的⼀颗璀璨明珠。

下⾯是分享的先秦时期古⽂名篇翻译。

欢迎阅读参考!1.先秦时期古⽂名篇赏析 ⽣于忧患,死于安乐 孟⼦及其弟⼦〔先秦〕 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶⿀举于鱼盐之中,管夷吾举于⼠,孙叔敖举于海,百⾥奚举于市。

故天将降⼤任于是⼈也,必先苦其⼼志,劳其筋⾻,饿其体肤,空乏其⾝,⾏拂乱其所为,所以动⼼忍性,曾益其所不能。

(是⼈⼀作:斯⼈) ⼈恒过,然后能改;困于⼼,衡于虑,⽽后作;征于⾊,发于声,⽽后喻。

⼊则⽆法家拂⼠,出则⽆敌国外患者,国恒亡。

然后知⽣于忧患⽽死于安乐也。

译⽂ 舜从⽥野耕作之中被起⽤,傅说从筑墙的劳作之中被起⽤,胶⿀从贩鱼卖盐中被起⽤,管夷吾被从狱官⼿⾥救出来并受到任⽤,孙叔敖从海滨隐居的地⽅被起⽤,百⾥奚被从奴⾪集市⾥赎买回来并被起⽤。

所以上天要把重任降临在某⼈的⾝上,必定要先使他的内⼼痛苦,使他的筋⾻劳累,使他经受饥饿之苦,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他的每⼀⾏动都不如意,这样来使他的⼼灵受到震撼,使他的性情坚韧起来,增加他所不具备的能⼒。

⼈常常犯错,然后才能改正;内⼼忧困,思想阻塞,然后才能奋起;⼼绪显露在脸⾊上,表达在声⾳中,然后才能被⼈了解。

⼀个国家,在内如果没有坚守法度的⼤⾂和⾜以辅佐君王的贤⼠,在外没有与之匹敌的邻国和来⾃外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。

这样,就知道忧愁患害⾜以使⼈⽣存,安逸享乐⾜以使⼈灭亡的道理了。

2.先秦时期古⽂名篇赏析 曹刿论战 左丘明〔先秦〕 ⼗年春,齐师伐我。

公将战,曹刿请见。

其乡⼈⽈:“⾁⾷者谋之,⼜何间焉?”刿⽈:“⾁⾷者鄙,未能远谋。

”乃⼊见。

问:“何以战?”公⽈:“⾐⾷所安,弗敢专也,必以分⼈。

”对⽈:“⼩惠未遍,民弗从也。

”公⽈:“牺牲⽟帛,弗敢加也,必以信。

自考中国古代文学作品选翻译

自考中国古代文学作品选翻译

先秦部分《诗经》《君子于役》——《诗经·王风》丈夫外出服役,不知他的归期。

何时到家呢?鸡歇宿在凿墙而成的鸡窠,天色已经晚了,羊和牛从牧地回来。

丈夫服役在外,怎么能不想念他?丈夫外出行役太久了,没法计算归来的时间,什么时候才能聚会?鸡歇宿在鸡栖的木架,天色已经晚了,羊和牛从牧地回来。

丈夫外出服役,大概不会挨饿受渴吧!《蒹葭》——《诗经·秦风》芦苇茂盛的样子,白色露水凝结为霜。

所恋的意中人,在大水的另一边。

逆流而上追寻她,道路阻塞难走又漫长。

顺流而下追寻她,(意中人)仿佛在水的中央。

芦苇茂盛的样子,白色露水还未干。

所恋的意中人,在大水的高岸。

逆流而上追寻她,道路阻塞难走又坎坷险峻,难以攀登。

顺流而下追寻她,(意中人)仿佛在水中小沙洲。

芦苇众多,白色露水没有全干。

所恋的意中人,在大水的水边。

逆流而上追寻她,道路阻塞难走又迂回曲折,难以攀登。

顺流而下追寻她,(意中人)仿佛在水中沙滩。

《氓》——《诗经》,源于周代所谓王官行人采诗及公卿士列士献诗的制度,由周王朝乐官在此基础上长期搜集、整理,编选而成。

(农家小伙)民(弃妇过去的丈夫)忠厚的样子,带着钱买丝。

(原来)不(是)来买丝,到我这里来商量婚事。

(我曾)送你(子:古代对男子的美称)渡淇水,到达顿丘。

不是我误期,你没有好的媒人。

希望你不要生气,(重订)以秋为婚期。

(我)登上那倒塌的墙,以遥望男子返回的车子。

不见男子返回的车子,哭泣泪流不断的样子。

既见男子返回的车子,(载:语助词,放在动词前,无义)有笑有说。

你用龟甲卜卦,用蓍草占卦,根据卜筮的卦象,没有不吉利的言辞。

以你男方迎娶的车子来,把我女方的嫁妆搬走。

桑叶未落,它的叶子肥硕润泽(这句用桑叶肥硕润泽来比喻女子年轻美貌)。

(嘘嗟:感叹词)唉呀班鸠鸟啊,别吃多了桑葚(按:传说鸠吃多了桑葚就会昏醉,诗中用来比喻女子沉溺爱情也会昏头昏脑,辨不清好人坏人)。

唉呀姑娘们,不要沉溺于未婚男子。

男子沉溺于爱情还可解脱。

文言文大全及翻译

文言文大全及翻译

文言文大全及翻译文言文是中国古代文学的一种文体,使用的是古代汉语。

下面是一篇关于文言文的大全及翻译,共700字。

文言文大全及翻译文言文是古代汉语的一种文体,在中国古代文学中占有非常重要的地位。

它是中国人民智慧的结晶,代表着古代中国人的思想和文化。

下面是一些著名的文言文及其翻译:1.《论语·学而》:“孔子曰:‘学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?’” 翻译:孔子说:“学习后要时常复习,不也很愉快吗?有朋友从远方来,不也很高兴吗?别人不知道我,我也不生气,这不也是大人物的表现吗?”2.《史记·汉舟师传》:“以英雄待之,其能上引者,予以构堂而居之。

” 翻译:对待英雄,他若有能力为国效力,我将给予他构建一座房屋供其居住。

3.《红楼梦》:“贾母听了也没好气,说道:‘你这没有孩子,四个弟兄的长辈,只有心里好得很!你父亲因为你这些兄弟,就觉着烦心了,现在你又这样,心里倒轻松得很了!’”翻译:贾母听了也没有好脾气,说道:“你这没有孩子,四个弟兄的长辈,只会自以为心里很舒服!你父亲因为你这些兄弟,就觉得烦心,现在你又这样,心里反而轻松了!”4.《离骚》:“何缘请发难,爱别离苦;下则为竹箭,上虞为车轮。

”翻译:为什么要纷纷提出问题,爱德离别带来痛苦;下层的人民像竹箭一样,上层的统治者像车轮一样。

5.《论语·为政》:“朝亦乡亦。

”翻译:早晨时在朝廷,晚上回到家。

6.《战国策·前燕策四》:“白起恐乘夜罢,引兵匿路而行,……及白起举燕军废橈郄,兵轻却而出其间。

” 翻译:白起担心敌军会在夜间休整,引领士兵偷偷地行军,……当白起抬起燕军船只摧毁了敌军的船只时,士兵机警地后退,自由地穿梭于敌军之间。

这是一些著名的文言文及其翻译。

文言文是中国文化的一部分,通过学习文言文,我们可以更好地了解古代中国人的思想和智慧,同时也能够丰富自己的文化底蕴。

高中必背文言文及翻译大全

高中必背文言文及翻译大全

【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。

下⾯是分享的⾼中必背⽂⾔⽂及翻译⼤全。

欢迎阅读参考!1.⾼中必背⽂⾔⽂及翻译 兰亭集序 王羲之〔魏晋〕 永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽⼭阴之兰亭,修禊事也。

群贤毕⾄,少长咸集。

此地有崇⼭峻岭,茂林修⽵;⼜有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲⽔,列坐其次。

虽⽆丝⽵管弦之盛,⼀觞⼀咏,亦⾜以畅叙幽情。

是⽇也,天朗⽓清,惠风和畅,仰观宇宙之⼤,俯察品类之盛,所以游⽬骋怀,⾜以极视听之娱,信可乐也。

夫⼈之相与,俯仰⼀世,或取诸怀抱,悟⾔⼀室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于⼰,快然⾃⾜,曾不知⽼之将⾄。

及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。

况修短随化,终期于尽。

古⼈云:“死⽣亦⼤矣。

”岂不痛哉!(曾不知⽼之将⾄⼀作:不知⽼之将⾄) 每览昔⼈兴感之由,若合⼀契,未尝不临⽂嗟悼,不能喻之于怀。

固知⼀死⽣为虚诞,齐彭殇为妄作。

后之视今,亦犹今之视昔。

悲夫!故列叙时⼈,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致⼀也。

后之览者,亦将有感于斯⽂。

译⽂ 永和九年,时在癸丑之年,三⽉上旬,我们会集在会稽郡⼭阴城的兰亭,为了做禊礼这件事。

诸多贤⼠能⼈都汇聚到这⾥,年长、年少者都聚集在这⾥。

兰亭这个地⽅有⾼峻的⼭峰,茂盛⾼密的树林和⽵丛;⼜有清澈激荡的⽔流,在亭⼦的左右辉映环绕,我们把⽔引来作为漂传酒杯的环形渠⽔,排列坐在曲⽔旁边,虽然没有管弦齐奏的盛况,但喝着酒作着诗,也⾜够来畅快表达幽深内藏的感情了。

这⼀天,天⽓晴朗,和风习习,抬头纵观⼴阔的天空,俯看观察⼤地上繁多的万物,⽤来舒展眼⼒,开阔胸怀,⾜够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。

⼈与⼈相互交往,很快便度过⼀⽣。

有的⼈在室内畅谈⾃⼰的胸怀抱负;有的⼈就着⾃⼰所爱好的事物,寄托⾃⼰的情怀,不受约束,放纵⽆羁的⽣活。

经典古代文言文大全及翻译

经典古代文言文大全及翻译

【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。

下⾯是分享的经典古代⽂⾔⽂⼤全及翻译。

欢迎阅读参考!1.经典古代⽂⾔⽂⼤全及翻译 鱼我所欲也 孟⼦及其弟⼦〔先秦〕 鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。

⼆者不可得兼,舍鱼⽽取熊掌者也。

⽣,亦我所欲也;义,亦我所欲也。

⼆者不可得兼,舍⽣⽽取义者也。

⽣亦我所欲,所欲有甚于⽣者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

如使⼈之所欲莫甚于⽣,则凡可以得⽣者何不⽤也?使⼈之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则⽣⽽有不⽤也,由是则可以辟患⽽有不为也。

是故所欲有甚于⽣者,所恶有甚于死者。

⾮独贤者有是⼼也,⼈皆有之,贤者能勿丧⽿。

⼀箪⾷,⼀⾖羹,得之则⽣,弗得则死。

呼尔⽽与之,⾏道之⼈弗受;蹴尔⽽与之,乞⼈不屑也。

万钟则不辩礼义⽽受之,万钟于我何加焉!为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与?乡为⾝死⽽不受,今为宫室之美为之;乡为⾝死⽽不受,今为妻妾之奉为之;乡为⾝死⽽不受,今为所识穷乏者得我⽽为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本⼼。

(与通欤;乡通向;辟通避) 译⽂ 鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果这两种东西不能同时得到,那么我就只好放弃鱼⽽选取熊掌了。

⽣命是我所想要的,道义也是我所想要的,如果这两样东西不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲⽣命⽽选取道义了。

⽣命是我所想要的,但我所想要的还有⽐⽣命更重要的东西,所以我不做苟且偷⽣的事。

死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,因此有灾祸我也不躲避。

如果⼈们所想要的东西没有能⽐⽣命更重要的,那么凡是能够⽤来求得⽣存的⼿段,哪⼀样不可以采⽤呢?如果⼈们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是可以躲避祸患的办法为什么不可以做呢?采⽤某种⼿段就能够活命,可是有的⼈却不肯采⽤;采⽤某种办法就能够躲避灾祸,可是有的⼈也不肯采⽤。

由此可见,他们所想要的有⽐⽣命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有⽐死亡更严重的事(那就是“不义”)。

古文名篇翻译与注释

古文名篇翻译与注释

古文名篇翻译与注释《古文名篇翻译与注释》古文作为我国文化瑰宝的重要组成部分,是我们了解和传承传统文化的重要途径。

古文名篇作为古代文学的经典之作,具有丰富的文化内涵,研究和翻译这些名篇对于我们深入理解古代文化、丰富自己的知识储备具有重要价值。

本文将对几篇古文名篇进行翻译和注释,以期使读者更好地领略古代文学的魅力。

一、《论语·学而》【翻译】:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”这是孔子在《论语》中的开篇语。

他告诫人们要持续不断地学习,不断地实践。

学习是一种快乐,有朋友从远方前来,也是一种快乐。

当别人对自己一无所知时,不要生气,而是要保持温和的态度。

这样的人才算是真正的君子。

【注释】:本段文字选自《论语·学而》一篇,是孔子弟子之间的问答。

其中的“学而时习之”意为学习后要不断地去实践和总结。

孔子认为学习和实践是紧密相连的。

他还强调了友谊的重要性,有朋友从远方来是一种值得高兴的事情。

孔子的观点强调了学习、实践和人际关系在人生中的重要性,具有深远而普遍的价值。

二、《儒家文化课》【翻译】:“诸葛亮的《出使西蜀》是中国文学史上的一块瑰宝。

文章描述了出使西蜀的旅程,朴实而动人。

其中的一段写道:‘重阳之日,爬山登高,祭祀祖先,祈求吉祥。

’这里反映了中国古代人们对重阳节的重视,也展示了他们对祖先的敬爱之情。

”【注释】:本段文字选自《儒家文化课》一篇文章,介绍了诸葛亮的《出使西蜀》。

《出使西蜀》描绘了一个历史事件的故事,以及人们对传统节日的重视。

这一段描述了在重阳节这一天,人们爬山登高,祭祀祖先,向祖先祈求福祉。

这不仅展示了古人对节日的重视,也反映了他们对祖先的敬爱之情。

三、《古文诵读与鉴赏》【翻译】:“唐代诗人杜甫的《登高》是中国文学史上的一首经典之作。

其中的一句‘白日依山尽,黄河入海流’描绘了壮丽的自然景色和人类历史的壮丽气象。

这句诗总结了中国的地理景观和历史演变,通过形象的描写,传递了作者对国家兴衰的思考。

古代经典文言文翻译大全【五篇】

古代经典文言文翻译大全【五篇】

【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。

下⾯是分享的古代经典⽂⾔⽂翻译⼤全。

欢迎阅读参考!【篇⼀】古代经典⽂⾔⽂翻译:墨池记 朝代:宋朝|曾巩 临川之城东,有地隐然⽽⾼,以临于溪,⽈新城。

新城之上,有池洼然⽽⽅以长,⽈王羲之之墨池者。

荀伯⼦《临川记》云也。

羲之尝慕张芝,临池学书,池⽔尽⿊,此为其故迹,岂信然邪? ⽅羲之之不可强以仕,⽽尝极东⽅,出沧海,以娱其意于⼭⽔之间。

岂有徜徉肆恣,⽽⼜尝⾃休于此邪?羲之之书晚乃善,则 其所能,盖亦以精⼒⾃致者,⾮天成也。

然后世未有能及者,岂其学不如彼邪?则学固岂可以少哉!况欲深造道德者邪? 墨池之上,今为州学舍。

教授王君盛恐其不章也,书“晋王右军墨池”之六字于楹间以揭之,⼜告于巩⽈:“愿有记。

”推王君之⼼,岂爱⼈之善,虽⼀能不以废,⽽因以及乎其迹邪?其亦欲推其事,以勉其学者邪?夫⼈之有⼀能,⽽使后⼈尚之如此,况仁⼈庄⼠之遗风余思,被于来世者何如哉! 庆历⼋年九⽉⼗⼆⽇,曾巩记。

译⽂ 临川郡城的东⾯,有⼀块地微微⾼起,并且靠近溪流,叫做新城。

新城上⾯,有个池⼦低洼呈长⽅形,说是王羲之的墨池,这是苟伯⼦《临川记》⾥说的。

羲之曾经仰慕张芝“临池学书,池⽔尽⿊”的精神,(现在说)这是羲之的(墨池)遗址,难道是真的吗?当羲之不愿勉强做官时,曾经游遍东⽅,出游东海,在⼭⽔之间使他的⼼情快乐。

莫⾮他在尽情游览时,曾在这⾥停留过?羲之的书法,到晚年才特别好。

那么他能达到这步,⼤概也是靠他⾃⼰的精神和毅⼒取得的,并不是天⽣的。

但是后代没有能够赶上他的⼈,是不是后⼈学习下的功夫不如他呢?那么学习的功夫难道可以少下吗?何况想在道德修养上深造的⼈呢? 墨池的旁边,现在是抚州州学的校舍,教授王盛先⽣担⼼墨池不能出名,写了“晋王右军墨池”六个字挂在屋前两柱之间,⼜请求我说:“希望有⼀篇(墨池)记。

”推测王先⽣的⽤⼼,是不是喜爱别⼈的优点,即使是⼀技之长也不让它埋没,因⽽推⼴到王羲之的遗迹呢?莫⾮也想推⼴王羲之的事迹来勉励那些学员吧?⼀个⼈有⼀技之长,就能使后⼈像这样尊重他;何况那些品德⾼尚、⾏为端庄的⼈,遗留下来令⼈思慕的美好风范,对于后世的影响那就更不⽤说了! 庆历⼋年九⽉⼗⼆⽇,曾巩作记。

古代文学重点文言文翻译

古代文学重点文言文翻译

原文:“豫章故郡,洪都新府。

星分翼轸,地接衡庐。

襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。

物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。

”翻译:“这是古代的豫章郡,现在的洪都府。

星辰分布在翼轸之间,地域连接着衡庐。

以三江为衣襟,以五湖为腰带,控制着蛮荆,引导着瓯越。

这里的物产丰富,天赐宝物,龙的光芒直射牛斗星宿的所在;人杰地灵,徐孺子曾下榻在陈蕃的家里。

”原文:“腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。

钩元旨,腾跃风云;振衣濯足,步履苍茫。

闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。

”翻译:“像腾飞的蛟龙和起舞的凤凰一样,孟学士是词坛的宗师;如同紫电青霜般,王将军是武库中的瑰宝。

钩元旨,意指能腾跃于风云之间;振衣濯足,意指步履稳健,胸怀壮志。

闲云潭影在阳光下悠悠地流动,物换星移,岁月已经过去了几个秋天。

”原文:“望长安于日下,目吴会于云间。

地势极而南溟深,天柱高而北辰远。

关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。

怀帝阍而不见,奉宣室以何年?嗟乎!时运不齐,命途多舛。

”翻译:“在日下遥望长安,在云间远眺吴会。

地势至此已极,南方的海洋深邃;天柱高耸,北方的北极星遥远。

关山难以越过,谁会为迷失路途的人感到悲伤?萍水相逢,都是他乡的过客。

怀揣着对皇帝的忠诚却无法见到,何时才能进入宣室?唉!时运不佳,命运多舛。

”原文:“勃,三尺微命,一介书生。

无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。

舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。

非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。

他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。

”翻译:“我王勃,只是一个三尺微命的书生。

没有机会请缨报国,如同终军之弱冠;有抱负投身文墨,羡慕宗悫之长风。

放弃了一生的功名利禄,为了晨昏之事奔波万里。

虽然不是谢家的宝树,却能与孟氏的佳邻相交。

他日我将步入庭院,陪伴着鲤鱼;今日我捧着衣袖,喜悦地托起龙门。

”。

古代文学 英文

古代文学 英文

古代文学英文English: Ancient literature refers to the literary works created in ancient civilizations, such as those of the Greeks, Romans, Egyptians, and Mesopotamians. These works encompass various forms of writing, including epic poetry, dramatic plays, philosophical and historical texts, and lyrical poetry. Ancient literature provides valuable insights into the values, beliefs, and daily life of these early societies and serves as a testament to the enduring power of storytelling and the written word. Additionally, many of these works are considered timeless classics and continue to influence and inspire contemporary literature and culture.中文翻译: 古代文学指的是在古代文明,如希腊、罗马、埃及和美索不达米亚等地创作的文学作品。

这些作品涵盖各种形式的写作,包括史诗诗歌、戏剧剧本、哲学和历史文本以及抒情诗。

古代文学为我们提供了宝贵的见解,了解早期社会的价值观、信仰和日常生活,并证明了叙述和书面文字的持久力量。

此外,许多这些作品被认为是永恒的经典,继续影响和启发当代文学和文化。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《诗经》《蒹葭》河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。

意中之人在何处?就在河水那一方。

逆着流水去找她,道路险阻又太长。

顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。

意中之人在何处?就在河岸那一边。

逆着流水去找她,道路险阻攀登难。

顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。

意中之人在何处?就在水边那一头。

逆着流水去找她,道路险阻曲难求。

顺着流水去找她,仿佛就在水中洲《伯兮》我的大哥真威猛,真是邦国的英雄。

我的大哥执长殳,做了君王的前锋。

自从大哥东行后,头发散乱像飞蓬。

膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。

一心想着我大哥,想得头痛也心甘。

哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。

一心想着我大哥,使我伤心病恹恹。

《氓》憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。

其实不是真换丝,找个机会谈婚事。

送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。

不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。

望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。

爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。

复关远在云雾中,不见情郎泪千行。

情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。

你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。

赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。

桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。

嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。

哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。

男人若是恋上你,要丢便丢太容易。

女人若是恋男子,要想解脱难挣离。

桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。

自从嫁到你家来,三年穷苦受煎熬。

淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。

我做妻子没差错,是你男人太奸刁。

反覆无常没准则,变心缺德耍花招。

婚后多年守妇道,繁重家务不辞劳。

起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。

谁知家业已成后,渐渐对我施凶暴。

兄弟不知我处境,个个见我哈哈笑。

静下心来细细想,独自伤神泪暗抛。

当年发誓偕白头,如今未老心先忧。

淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。

回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。

海誓山盟犹在耳,哪料反目竞成仇。

莫再回想背盟事,既已终结便罢休!《晋公子重耳之亡》重耳复国晋国的公子重耳遭受危难的时候,晋国军队到蒲城去讨伐他。

蒲城人打算抵抗,重耳不同意,说:“我依靠君父的天命享有养生的俸禄,得到所属百姓的拥护。

有了百姓拥护就同君父较量起来, 没有比这更大的罪过了。

我还是逃走吧!”于是重耳逃到了狄国。

同他一块儿出逃的人有狐偃、赵衰、颠颉、魏武子和司空季子。

狄国人攻打一个叫廧咎如的部落,俘获了君长的两个女儿叔隗和季隗,把她们送给了公子重耳。

重耳娶了季隗,生下伯俦和叔刘。

他把叔隗给了赵衰做妻子,生下赵盾。

重耳想到齐国去,对季隗说:“等我二十五年,我不回来,你再改嫁。

”季隗回答说:“我已经二十五岁了,再过二十五年改嫁,就该进棺材了。

还是让我等您吧。

”重耳在狄国住了十二年才离开。

重耳经过卫国,卫文公子不依礼待他。

重耳走到五鹿,向乡下人讨饭吃,乡下人给了他一块泥土。

重耳大怒,想用鞭子抽他。

狐偃说:“这是建立国家的预兆。

”重耳叩头表示感谢,把泥块接过来放到了车上。

重耳到了齐国,齐桓公把女儿嫁给了他,还给了他八十匹马。

重耳对这种生活很满足,但随行的人认为不应这样呆下去,想去别的地方,便在桑树下商量这件事。

有个养蚕的女奴正在桑树上,回去把听到的话报告了重耳的妻子姜氏。

姜氏把女奴杀了,对重耳说:“你有远行四方的打算吧,偷听到这件事的人,我已经把她杀了。

”重耳说:“没有这回事。

”姜氏说:“你走吧,怀恋妻子和安于现状,会毁坏你的功名。

”重耳不肯走。

姜氏与狐偃商量,用酒把重耳灌醉,然后把他送出了齐国,重耳酒醒之后,拿起戈就去追击狐偃。

到了曹国,曹共公听说重耳的肋骨长得连在一起,想看看他的裸体。

重耳洗澡时,曹共公走近了去看他的肋骨。

曹国大夫僖负羁的妻子对她丈夫说:“我看晋国公子的随从人员,都定以担当治国的大任。

如果让他们辅佐公子,公子一定能回到晋国当国君。

回到晋国当国君后,一定能在诸侯中称霸。

在诸侯中称霸而讨伐对他无礼的国家,曹国恐怕就是头一个。

你为什么不趁早向他表示自己对他与曹君不同呢?”于是僖负羁就给重耳送去了一盘饭,在饭中藏了一块宝玉。

重耳接受了饭食,将宝玉退还了。

到了宋国,宋襄公送给了重耳二十辆马车。

重耳报恩到了郑国,郑文公也不依礼接待重耳。

大夫叔詹劝郑文公说:“臣下听说上天所赞助的人,其他人是赶不上的。

晋国公子有三件不同寻常的事,或许上天要立他为国君,您还是依礼款待他吧!同姓的男女结婚,按说子孙后代不能昌盛。

晋公子重耳的父母都姓姬,他一直活到今天,这是第一件不同寻常的事。

遭到流亡在国外的灾难,上天却不让晋国安定下来,大概是要为他开出一条路吧,这是第二件不同寻常的事。

有三位才智过人的贤士跟随他,这是第三件不同寻常的事。

晋国和郑国是同等的国家,晋国子弟路过郑国,本来应该以礼相待,何况晋公子是上天所赞助的人呢?”郑文公没有听从叔詹的劝告。

到了楚国,楚成王设宴款待重耳,并问道:‘如果公子返回晋国,拿什么来报答我呢?”重耳回答说:“美女。

宝玉和丝绸您都有了;鸟羽、兽毛、象牙和皮革,都是贵国的特产。

那些流散到晋国的,都是您剩下的。

我拿什么来报答您呢?”楚成王说:“尽管如此,总得拿什么来报答我吧?”重耳回答说:“如果托您的福,我能返回晋国,一旦晋国和楚国交战,双方军队在中原碰上了,我就让晋军退避九十里地。

如果得不到您退兵的命令,我就只好左手拿着马鞭和弓梢,右边挂着箭袋和弓套奉陪您较量一番。

”楚国大夫子玉请求成王杀掉公子重耳。

楚成王说:“晋公子志向远大而生活俭朴,言辞文雅而合乎礼仪。

他的随从态度恭敬而待人宽厚,忠诚而尽力。

现在晋惠公没目前亲近的人,国内外的人都憎恨他。

我听说姓姬的一族中,唐叔的一支是衰落得最迟的,恐怕要靠晋公子来振兴吧?上天要让他兴盛,谁又能废除他呢?违背天意,必定会遭大祸。

”于是楚成王就派人把重耳送去了秦国。

秦穆公把五个女子送给重耳作姬妾,秦穆公的女儿怀嬴也在其中,有一次,怀嬴捧着盛水的器具让重耳洗手,重耳洗完便挥手让怀嬴走开。

怀赢生气地说:“秦国和晋国是同等的,你为什么瞧不起我?”公子重耳害怕了,脱去衣服把自己关起来表示谢罪。

又有一天,秦穆公宴请重耳。

狐偃说:“我比不上赵衰那样擅长辞令,让赵衰陪你去吧。

”在宴会上,公子重耳作了一首《河水》诗,秦穆公作了《六月》这首诗。

赵衰说:“重耳拜谢君王恩赐!”公子重耳走下台阶,拜谢,叩头。

秦穆公也走下一级台阶表示不敢接受叩谢的大礼。

赵衰说:“君王提出要重耳担当辅佐周天子使命,重耳怎么敢不拜谢?”鲁僖公二十四年,春天,周历正月。

秦穆公派兵护送晋公子重耳回国。

到了黄河边上,子犯拿了一块宝玉献给公子重耳,并说:“我牵马执缰服侍您走遍了天下各国,(一路上)得罪您的地方太多了。

连我自己尚且知道有罪,何况您呢?让我从此走开,到别国去吧。

”公子重耳说:“我要是不同舅舅一条心,就请白水作证。

”说着把那块宝玉扔到了河里,以示求河神作证。

(重耳在秦军的护送下)过了黄河(进入晋国国境,接着)围困令狐,攻入桑泉,又拿下臼衰。

同年二月,初四日,晋怀公的部队驻扎在庐柳,秦穆公派遣公子絷到晋国部队(劝说他们退兵)。

晋军后退,驻扎在郇城。

十一日,狐偃同秦、晋两国的大夫在郇城签订盟约。

十二日,重耳接管了晋国军队。

十六日,(重耳)进入曲沃城。

十七日,(重耳)到(祖父)武公的宗庙朝拜。

十八日,(重耳)派人到高梁杀死了晋怀公。

(晋惠公旧臣)吕甥、郤芮害怕受到重耳的迫害,准备焚烧公宫杀死晋文公。

阉人披得到消息,请求见晋文公,晋文公使人斥责,并且说:“蒲城那次战役,君命令你一宿,你立刻就到。

以后你接受惠公命令的来杀我,让你三天到,你第二天就到了。

虽有君命,何必那么快呢?那只袖管还在呢,你还是走吧!”披回答说:“我以为你这次回来,尽知为君之道,如果你不懂得这个道理,那么你将还得落难。

执行君命不能有二心,古人制定的。

除君之害,尽力而为。

蒲人、狄人与我何干?如今君即位,就没有像在狄、在蒲那样的反对的人了吗?齐桓公放弃射钩之仇任用管仲,你如果和他不一样,无须你下命令,我当然走开。

假如你不宽大为怀,惧罪出走的人一定很多,何止我一受刑之人呢!”晋文公接见了他。

披把吕甥,郤芮焚宫的事告诉了他。

三月,晋文公暗中在王城会见了秦伯。

三月最后的一天,公宫着火。

瑕甥、郤芮没有抓住晋文公,于是就逃到黄河上,秦伯诱骗杀死他们。

晋侯迎取嬴氏回国。

秦穆公送给晋国三千卫士,全部是具有整顿组织能力的得力干将。

重耳画像起初,晋侯的一个叫头须的小仆人,看守财物。

文公出走,私藏财物以逃。

头须尽用库藏财物以求接纳晋文公回国。

头须入宫求见文公,文公推辞说洗头。

头须对仆人说:“洗头心向下,心向下,意图就错了。

所以就不见我了。

留下者守护社稷,随从者絷缰拉马。

也是说的通的,何必怪罪留下的人呢?一国之君仇视小人物,惧怕的人就多了。

仆人告了晋文公,文公立刻接见了他。

狄人把季隗送回晋国后,请示晋文公如何处理季隗的俩个儿子(伯儵、叔刘),文公把自己的女儿嫁给赵衰。

生原同、屏括,楼婴。

赵姬请求赵衰迎回赵盾和他的母亲,赵衰不答应。

赵姬说:“得了新宠就忘了旧人,用什么使用别人呢?一定要把他们接回来。

”在赵姬的坚持下赵衰允许接回赵盾母子。

接来后,赵姬认为赵盾有才华,所以请示晋文公立赵盾为嫡子,使自己生的三个儿子居赵盾以下。

以叔隗为嫡妻,自己居叔隗之下。

介子推不言禄晋侯赏赐随从他出亡的人,介子推没有为自己争取俸禄。

晋文公也没给他分到俸禄。

介子推说:“献公有九个儿子,只有晋文公一人了。

惠公、怀公没人亲近,外内反对。

天没有绝晋,必定要立人主。

主持晋国祭祀的人,除了你还有谁呢?是天安排的,而几个随从出亡的人却说成是他们的力量,不是很荒谬吗?私下拿人的财产,还说是强盗,何况贪天之功占为己有呢?在下的从亡者把有罪的事当作正义,在上的君主奖赏他们所做的坏事。

上下互相蒙骗,不好相处。

”他的母亲说:“何不也去请求它,这样苦死了又能怨谁呢?”介子推说:“明知是有罪的事,效仿它,罪更大啊!因有怨言,不吃他的俸禄。

”他的母亲说:“也让他知道,怎么样?”回答说:“言语,是身上的文采,身子都隐藏起来了,那还用得着文采?是求别人知道啊。

”他的母亲说:“这样的话,我和你一块隐居。

”于是隐居而死。

晋侯寻找不到,就用绵上的田作为他的祭田,说:“以此记下我的过错,并用来表扬有德之人。

《邹忌讽齐王纳谏》邹忌身长五十四·寸左右,而且形象外貌光艳美丽。

早晨,(邹忌)穿戴好衣帽,照了一下镜子,对他妻子说:“我和城北徐公比,谁更美呢?”他的妻子说:“您非常美,徐公怎么能比得上您呢?”城北的徐公是齐国的最美的男子。

邹忌不相信自己(比徐公美),而又问他的妾:“我和徐公相比,谁更美呢?”妾说:“徐公哪能比得上您呢?”第二天,有客人从外面来(拜访),(邹忌)与他相坐而谈,问他:“我和徐公比,谁更美呢?”客人说:“徐公不如您美丽。

相关文档
最新文档