2018年浙江工商大学213翻译硕士日语考研真题考研试题
浙江工商大学《359日语翻译基础》考研专业课真题试卷
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
中国考研专业课辅导知名品牌
浙江工商大学考研专业课真题试卷
359 日语翻译基础
2015 年《359 日语翻译基础》专业课真题试卷 2016 年《359 日语翻译基础》专业课真题试卷 2017 年《359 日语翻译基础》专业课真题试卷 2018 年《359 日语翻译基础》专业课真题试卷 2019 年《359 日语翻译基础》专业课真题试卷 2020 年《359 日语翻译基础》专业课真题试卷
T"firyrdffizffiF!*{*qi+"
2. &fr-Z-^ffi*f[ffi*,4€frH"**!R]fi. ]El*ti++'i6trAe,. tlil4frliiL+L' ffi l' Hfin+t '€ffEihd,f&rl+hIjlL6f€t'+" f4rf4rit€+aiil5-Ft,aj.r4m.)€4Afrfft,'tHfF"lR.ng"th:E+{HaE", 44':fffti&liiF$"q€{r+ui4l^+'t*'LR'f+H'hm'E,fs
g ->tj ary.DaFfio: L (.f. :Dffiu^o* vf :ttr*6*F$Ln 6n-i,*. t H., ffiW,
&Yt/rPrrgE'(".*freti-r I R/r6A&if;+Ht>Vfra*&rrg.,f*i. r-t z6 t L 6 fi. €Fi*fifr L L< o>*L S tffitrlffiz_<t,'*f. ./ t) v l' &Fiii' *f . 'fftt,'
浙江工商大学213翻译硕士日语考研真题详解
浙江工商大学213翻译硕士日语考研真题详解2021年浙江工商大学东方语言与哲学学院《213翻译硕士日语》考研全套目录•浙江工商大学东方语言文化学院《213翻译硕士日语》历年考研真题汇编•全国名校翻译硕士《213翻译硕士日语》考研真题详解说明:本部分收录了本科目近年考研真题,方便了解出题风格、难度及命题点。
此外提供了相关院校考研真题,以供参考。
2.教材教辅•2021年翻译硕士《213翻译硕士日语》专用教材•2021年翻译硕士《213翻译硕士日语》考研题库说明:以上为本科目参考教材配套的辅导资料。
•试看部分内容第1章语法1.1 大纲要求翻译硕士专业学位教育指导委员会在《翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》中指出,M TI教育的目标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。
全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。
根据《翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》,制定翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲。
该大纲是各学校自行命题的重要参考依据,对于考生备考有重要的指导意义。
语法部分要求考生能正确运用日语语法、结构、修辞等语言规范知识。
题型包括写日语假名读音题、写日语汉字题、完成句子题、选择题等多种题型。
总分30分。
考试时间为60分钟。
1.2 应试指南第一节语法的概念(一)什么是语法1语言的规律语法就是各个语言单位的构成、结构、性质、类别。
以及不同层次语言单位之间的关系和发展的客观规则。
不是所有的语言现象都符合语法规则。
语法是从众多语言现象中总结出的一般规律,它的产生滞后于语言现象。
语法概括了语言的一般规律,但并不是对所有语言现象囊括无遗。
语法是帮助学习者理解语言现象并更好地学习规范的语言的,并不是盲目地衡量某一语言现象是否符合语法的绝对标尺。
2句子的结构(1)词(語):组成句子的基本单位。
(2)词组(連語):由词构成,传统日语语法并不把词组看作是独立的语言单位。
2018 年攻读硕士学位研究生招生考试《二外日语》试题
XX电子科技大学2018 年攻读硕士学位研究生招生考试《二外日语》试题(试题共九大题,共7 页,总分100 分〉姓名报考专业准考证号【所有答案必须写在答题纸上,做在试卷或草稿纸上无效!】闹题I '0 号f (!一)一一在'0 忖尤言菜ω前办方牵蓄意址在们。
(10 点=0. 5 点×20)1.全堡垒刻将b O、们主们:J鳖主塑那捡主旦去L尤。
2. 趟吝λA立占τ也翠盟主人专、们。
也部屋击毒扎们亿擂除Lτ、主墓王在?寅b飞τ扣意京宁。
3 . 壁iζ陆、中国ω盘里牵旦在二三岛P E主?。
4. 昨日除手如遣2 二ζ、::J 'Y 7' 合型2 二豆L,* i.,飞*L,元。
5. 二庄旦陈主亟且主旦-c:- L,龙。
6 . 笙垒主ω靴别重坚1L,τ b飞毛。
〉飞7、盏羞L,* L,龙。
7.'t"Jt.京古λJ、ζ(!)阻Iv 牵鱼生立〈茫在们。
8.fi t> 在(J) 色别君l乙健全巳去?。
9.寅护尤们力斗王λ/'/J;;.主盟nτL京们主L龙。
10. 日本人陆鲤主立二ζ主别好意ξ言扣扎τ L飞去才。
阔题E ,-:,(!一)一击。
忖允雷粟ω漠字牵害t 在们。
(10 点=0. 5 点×20)1.近填陆雨如J二〈忐,'?2支T(!)亏、坐立在t♀i二三二、I?bφ9如λJ仍J二步飞7才。
第1 页共7 页2.昨日战病氮忿q 尤仰亏、U、主r L,"".)ζ行。
τ、L λ.(I兰。
牵立j主主L龙。
3. 急l乙寒<ft. 0τ、立主主在Lτ,们充甘们亏、胃豁出f L-<巳主!i:.那1艺L 京L 元。
4. 太q τb飞毛(1)飞7、岛S 6 也(1)惊飞?古否定付。
如文龙l王击力S U飞们占J思护士寸。
5. 西湖陆去二三主lζ岛忐扎τb飞毛主ζ石飞?、L 存λJσ〉巳主之二揭i乙址。
τ们去?。
6. 万博公圃忆力马v萨拉萨扎τ护毛L、尤〈在λ/(1)小扇毛主I,τ,飞们毛L、占τ也精靡之t 主ζ 毛吧?。
日语二外考研真题
日语二外考研真题日语作为一门外语,在考研中几乎是每年都会有一道考题,对考生的日语水平进行检测。
本文将以2018年的日语二外真题为例,对题目进行分析和解答。
第一部分:听力(共30分)本部分分为两个小节,分别为听力理解和听力填空。
共计20小题,满分30分。
1. 听力理解(共15分)本小节共有10小题,每小题0.5分。
考生需要听录音,根据所听内容选择正确的答案。
听力材料长度约为30秒,听力材料与问题解读都将在考卷上给出。
2. 听力填空(共15分)本小节共有10小题,每小题1.5分。
考生需要听录音,根据所听内容填写正确的单词或短语。
听力材料长度约为30秒,听力材料与问题解读都将在考卷上给出。
第二部分:阅读(共55分)本部分分为三个小节,分别为阅读A、阅读B和完形填空。
共计5篇阅读材料,每篇材料后有5道问题。
每小题1分,满分55分。
1. 阅读A(共25分)本小节共有5篇短文,每篇短文后有5个问题。
考生需根据短文内容选择正确的答案。
2. 阅读B(共15分)本小节共有1篇较长的短文,有10个问题。
考生需根据短文内容选择正确的答案。
3. 完形填空(共15分)本小节有1篇完形填空短文,共有10个空格。
考生需选择正确的选项填补空缺处。
第三部分:翻译(共15分)本部分共有3道翻译题,每道题5分。
考生需将给定的中文句子翻译成日语。
综上所述,日语二外考研真题涵盖了听力、阅读和翻译三个方面。
考生需要通过听力理解、听力填空、阅读和翻译等不同环节来展示他们的语言能力。
在备考过程中,考生应注重听力和阅读的练习,提高对日语语音和文本的理解能力。
同时,积累常用的词汇和短语,提高对语言的表达能力。
翻译部分则需要考生对日语的语法和表达有较深的理解,通过翻译的练习来加强对日语语法和用法的掌握。
总之,日语二外考研真题对考生的语言能力提出了很高的要求。
只有通过系统的学习和实践才能更好地应对考试,取得好成绩。
希望本文对考生有所帮助,在备考中能够更好地理解和掌握考试内容。
翻译硕士MTI 213翻译硕士日语
全国名校翻译硕士(MTI)213翻译硕士日语[专业硕士]历年考研真题及详解,益星学习网提供全套资料目录1.北京第二外国语学院翻译硕士日语历年考研真题及详解2015年北京第二外国语学院翻译硕士日语考研真题及详解2014年北京第二外国语学院翻译硕士日语考研真题及详解2013年北京第二外国语学院翻译硕士日语考研真题及详解2012年北京第二外国语学院翻译硕士日语考研真题及详解2.北京外国语大学翻译硕士日语历年考研真题及详解2015年北京外国语大学翻译硕士日语考研真题及详解2014年北京外国语大学翻译硕士日语考研真题及详解2013年北京外国语大学翻译硕士日语考研真题及详解2012年北京外国语大学翻译硕士日语考研真题及详解3.国际关系学院翻译硕士日语历年考研真题及详解2015年国际关系学院翻译硕士日语考研真题及详解2014年国际关系学院翻译硕士日语考研真题及详解2013年国际关系学院翻译硕士日语考研真题及详解4.天津外国语大学翻译硕士日语历年考研真题及详解2014年天津外国语大学翻译硕士日语考研真题及详解2013年天津外国语大学翻译硕士日语考研真题及详解5.南京航空航天大学翻译硕士日语历年考研真题及详解2013年南京航空航天大学翻译硕士日语考研真题及详解2012年南京航空航天大学翻译硕士日语考研真题及详解1.北京第二外国语学院翻译硕士日语历年考研真题及详解2015年北京第二外国语学院翻译硕士日语考研真题及详解一、次の単語の設問に答え、回答用紙に記入しなさい。
(0.5点×30=15点)1.次の単語の漢字を書きなさい。
(1)しいく (2)はいく(3)くめん (4)すこやか(5)うるおい (6)そんしつ(7)がっぺい (8)まぎれる(9)ほどこす (10)ろうにやくなんによ【答案及解析】(1)飼育(养,饲养)(2)俳句(俳句)(3)工面(设法,筹划)(4)健やか(健康,健全)(5)潤い(湿润)(6)損失(损失)(7)合併(合并)(8)紛れる(混淆,混杂)(9)施す(施舍;施行;施加)(10)老若男女(男女老少)2.次の単語を中国語に訳しなさい。
(NEW)浙江工商大学日语学院《818专业日语》历年考研真题汇编
目 录2015年浙江工商大学818专业日语考研真题2014年浙江工商大学818专业日语考研真题2013年浙江工商大学818专业日语考研真题2012年浙江工商大学818专业日语考研真题2011年浙江工商大学818专业日语考研真题2010年浙江工商大学818专业日语考研真题2009年浙江工商大学818专业日语考研真题2008年浙江工商大学418专业日语考研真题2007年浙江工商大学418专业日语1考研真题2015年浙江工商大学818专业日语考研真题2014年浙江工商大学818专业日语考研真题2013年浙江工商大学818专业日语考研真题[提示]历史、文化方向考生请选择(甲卷),语言、文学方向考生请选择(乙卷)。
甲乙卷均可用中文答题。
(甲卷)一、名词解释(每小题7.5分,共75分)1.北京猿人东渡说2.宪法十七条3.大化革新4.南都六宗5.假名字母6.道元与曹洞宗7.不征之国8.垂加神道9.兰学10.浮世草子二、简述题(每小题25分,共75分)1.试论日本铜铎的起源。
2.试论遣唐使的目的。
3.试论平氏与宋日贸易的关系。
(乙卷)一、名词术语解释(每小题5分,共50分)1.《枕草子》(『枕草子』)2.《平家物语》(『平家物語』)3.川柳(川柳)4.《伊豆的舞女》(『伊豆の踊子』)5.白桦派(白樺派)6.和语(和語)7.国字(国字)8.形态素(形態素)9.连语(連語)10.复文(複文)二、简述题(每小题25分,共50分)1.举例说明日语声调最重要的功能是什么?2.日语情态的主要表达手段是什么?与汉语有什么不同?三、论述题(共50分)题目:请以日语词类划分问题为题材,模拟撰写一篇800至1000字的小论文。
2012年浙江工商大学818专业日语考研真题2011年浙江工商大学818专业日语考研真题2010年浙江工商大学818专业日语考研真题2009年浙江工商大学818专业日语考研真题2008年浙江工商大学418专业日语考研真题2007年浙江工商大学418专业日语1考研真题。
浙江工商大学2018年硕士研究生入学考试自命题科目考试要求.doc
浙江工商大学2018年硕士研究生入学考试自命题科目考试要求目录【211 翻译硕士英语】 1【213 翻译硕士日语】 2【253 日语(二外)】3【255 德语(二外)】4【256 法语(二外)】5【257 英语(二外)】6【258西班牙语(二外)】8【347 心理学专业综合】9【357 英语翻译基础】 10【359 日语翻译基础】 11【431 金融学综合】12【432 统计学】15【434 国际商务专业基础】16【435 保险专业基础】 18【448 汉语写作与百科知识】21【601 数学分析】23【611 法学综合1】24【614 马克思主义基本原理】24【615 综合英语】25【616 综合日语】27【617 艺术设计理论】 28【618 政治学】29【619 语言与文化】29【627土地资源与经济】31【628评论与写作】31【801 物流学概论】32【811 西方经济学】33【812 统计学概论】35【813 概率论与数理统计】36【815经济学综合】37【816 毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系】39【818 专业日语】40【820 翻译与写作】41【821 专业设计】42【822 信号与系统】43【823东亚历史】44【825 生物化学】45【826 化工原理】46【827 微生物学】47【828 环境学概论】47【830 运筹学】49【832 管理学原理】51【833 旅游学概论】53【836公共管理学】55【842 法学综合2】55【843 会计学】56【845 计算机基础综合】58【846 高等代数】61【849 计算机网络】62【855 现代汉语和古代汉语】63【857水质工程学】64【858中外文学基础】65【859中国古代文学与文献学】66【211 翻译硕士英语】一、考试目的《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。
安徽师范大学2018年硕士研究生招生考试自命题试卷日语翻译
浙江工商大学2018年全国硕士研究生入学考试试卷(B )卷 二、将下列中文翻译成日语。
(每小题1分,共15分)1. 黄金周2.轮椅 3,报关 4. 律师 5.山清水秀6. 瓮中之鳖7.背水一战8.预赛9. 一触即发 10.说俏皮话 11座垫 12.给面子 13.打招呼 14. 剪彩 15.无法挽救三、 将下列两篇文章翻译成汉语。
(每小题30分,共60分)1. 口昨年<D ryy ;mj 期間[沒束発送芝打左小包狀2千万個近< (czt 及赤 W 、今年仏郵政部門书全国(Z )最重要由气一仕分夕一5,所<7)陣容在大幅亿拡 大快 最七早1/、場合g 女翌日记荷物书到着-raj ;9*態勢在整之左。
K y-H \夕77儿卜、口$/)<'二一、y r >/^ 大阪;if 世界C9中心都市io 大「二 口一丿受注処理夕一」狀開設ttk 現地力中国人利用者(D 手元-J ;0迅速气荷物 力=届 < J ; 9 香港• -V 力才•台湾地区、-^1/一XT 、才—b 7y7.二二一▽一万:/片 米国、力,夕、'、日本冷空国•地域7^^集団傘下<z ) 菜烏網絡科技有限公司;^現地60物流企業提携LX.基本郵送料金记達。
軽量69 荷物©配送初"7:打■^出 /。
2. 時間$僕H :彼女仲顔左思冷左。
手中、1。
左手 ^^i9<z )^o-r <''*^nv^ 髪+、中力丸 形仲耳小芝云亦夕 口-^、冬i < 着~C\、tz 上品十彖W*X )v (r )'—卜p 、V'-ot 相 手og^C-Qi:質問"T?)癖寸、上何力s 加減。
震;t 気味声 (^6T 强風©吹<積乃力丄 自然U1彼女<Z )顔駅浮So 京-r 横顔力§浮Wfc^-oX < 5o 僕上直子力辺、<3七並歩V'TV^*V^6 7O僕力*最初记思彼女©横顔々(/)鵝彼女似僕o 方在向 (9±笑八 少。
浙江工商大学359日语翻译基础2011-2019年考研专业课真题试卷
*. WTFTJEiFffii+FJi+(I€"4'ff I y I- 2, 7-<7 t7
3, 4 >7 v 4, 4rf.Yt*
5, fiir/ra 6. Ril/r6 7, 'ftR-/31iin B, nffi&Hf
e. F-('Ra* 6 10. i a*'> tr, '&-ai7 12.i*[#&{at,x6
T"firyrdffizffiF!*{*qi+"
2. &fr-Z-^ffi*f[ffi*,4€frH"**!R]fi. ]El*ti++'i6trAe,. tlil4frliiL+L' ffi l' Hfin+t '€ffEihd,f&rl+hIjlL6f€t'+" f4rf4rit€+aiil5-Ft,aj.r4m.)€4Afrfft,'tHfF"lR.ng"th:E+{HaE", 44':fffti&liiF$"q€{r+ui4l^+'t*'LR'f+H'hm'E,fs
13,HFAfdf A, l*+frorh& tb, -E"{"fiE&#!6 -. ffiTttj+Iffii+FlEE" (€4\EE1,)' X ls r|)
r. ffi14 2, l4& 3. WtrtHRfiH4,, z,.if,lF-W s, l?l"AF.gq 6. ih,w41#* 7. *ffixxE& s, )r"'lE-*. e, tllfRFlR 10' x+' g#fiK
翻译硕士日语真题
たくわえた野菜は尽き、ねぎ、じゃがいも類まで乏しくなり、そうかといって新しい野菜が取れるには間があるというころは、毎朝毎朝若布の味噌汁でも吸うよりほかにしかたのない時がある。春雨あがりの朝などに、軒づたいに土壁をはう青い煙を眺めると、[1]とは思うが、食物の乏しいには閉口する。また油くさい凍豆腐かと思うと、あの黄色いやつが壁につるされたのを見てもうんざりする。淡雪の後の道を[2]歩みながら、「草もちはいりませんか。」と呼んでくる①女の声を聞きつけるのはうれしい。
問題二、間違ったところを見つけて直しなさい。(1×5=5点)
①どことなくからだの調子がいห้องสมุดไป่ตู้です。
②弟と妹の喧嘩のそばづえを食って、私も叱させました。
③彼は私たちをえこひいきなしで扱ってあげました。
④税務署で質問攻撃にあっている間は、まるで針の筵に座っているふうでした。
⑤当時彼は濡れ手に粟かひと財産つくりました。
⑦枯れ葉が並木道を今日は一人で歩いた。
Aそう Bまう Cぬう Dおう
⑧慌てていて道で転んだが、ひざに血がだけの軽い怪我ですんだ。
A潤った B滲んだ C濡れた D溢れた
⑨過ちを、教訓を生かすというふうにすればこそ進歩するのだ。
A省み B省き C断り D断ち
⑩社長に彼は生意気になり、人前でよく威張っている。
A春の訪れ B雨後の景色 (3点)
C淡雪の美しさ D春雨の朝
問4:文中の下線②の「の」と同じ使い方をしているものをA~Dの中から一つ選びなさい。(3点)
A一畳ぐらいの広さの家をつくる。
Bわたしは商売をして小遣いを稼いでいるのだ。
C雪の降っている道を歩く。
浙江工商大学2018考研真题之820翻译与写作
浙江工商大学2018 年硕士研究生入学考试试卷(A )卷考试科目:820 翻译与写作总分:150 分考试时间:3小时Part One. Translation (80 分/150):I.Translate the Following English into Chinese (20 分):If success were easy,we’d all be millionaires .In my case, it came in the midst of family “trauma”and indeed,“crisis”.Our late son, Giles, was an only child, a beautiful, contented baby. And then, at two and a half, like a changeling in a fairy story,he lost the little speech that hehad and turned into a wild, unmanageable toddler.Not the terrible twos; he was profoundly autistic and he never spoke again.Giles was th号:f irst resident in the first house of the first charity that I set up to pioneer services for autism. And th e n there’s been a groundbreaking Prior ’s Court school for pupils with autism and a medical research charity, again, all for autism.Because whenever I found a gap in services, I tried to hel p. r like doing new th i ngs and making new things happen. And I’ve just started a three鹏year think tank for autism.2.Translate the Following Chinese into English (20 分):夜,款款地来到高原上。