小王子第三章翻译

合集下载

小王子中英文对照版

小王子中英文对照版

小王子中英文对照版The Little Prince。

小王子。

Chapter 1。

第一章。

Once when I was six years old I saw a magnificent picture in a book, called True Stories from Nature, about the primeval forest.有一次,我六岁的时候,在一本叫做『自然界的真实故事』的书里看到一副绝妙的插图,那是一座原始森林的景象。

It was a picture of a boa constrictor in the act of swallowing an animal. Here is a copy of the drawing.画中有一条蟒蛇正在吞食一只动物,下面是该画的摹本。

I must confess that at first sight this presentation of the whole process shocked me a little.诚然,乍一看,这个展示整个过程的画面有点令我震惊。

And yet.. one knows that this is only a drawing and that the tiger-cat has no worry about being swallowed alive.但是......当你知道这只是一副画,而老虎猫并不会真的被活活吞下去。

But, after doing a little reflection, I felt a little ashamed of having been shocked。

只要你进行一点思考,我就觉得为自己受到震惊而感到有点羞愧。

for there is nothing unbelievable in this story。

因为这件事并不太奇怪。

especially since the world is full of foolish people.尤其是在这个充满了愚蠢人的世界里。

小王子英文版第三章翻译

小王子英文版第三章翻译

小王子英文版第三章翻译
摘要:
1.小王子遇到的第一个星球居民:一个自以为是的王子
2.小王子的第二个星球之旅:遇到一个爱虚荣的人
3.小王子的第三个星球之旅:遇见一个好斗的人
4.小王子的第四个星球之旅:遇见一个酒鬼
5.小王子的第五个星球之旅:遇见一个聚精会神地看星星的人
正文:
在《小王子》的第三章中,小王子开始了他的星际探险之旅。

他首先来到了一个星球,那里住着一个自以为是的王子。

这个王子认为自己是世界上最英俊、最富有和最聪明的人,他命令小王子去做事情,但是小王子很快就发现了这个王子的虚伪和自大。

接着,小王子来到了第二个星球,那里住着一个爱虚荣的人。

这个爱虚荣的人只关心别人对他的看法,他甚至为了显得更高大而不断地戴着一顶高帽子。

小王子对这个人也感到失望,因为他认为真正的美来自内心,而不是外表。

小王子的第三个星球之旅更加不愉快,他遇见了一个好斗的人。

这个好斗的人喜欢打架,他认为只有通过暴力才能解决问题。

小王子讨厌这种暴力,他觉得和平和友谊才是解决问题的最好方式。

在第四个星球上,小王子遇见了一个酒鬼。

这个酒鬼整天喝酒,他甚至忘记了自己的星球在哪里。

小王子对这个酒鬼感到难过,因为他认为一个人应该
有自己的目标和追求,而不是沉迷于酒精。

最后,小王子来到了第五个星球,那里住着一个聚精会神地看星星的人。

这个星人是一个梦想家,他希望通过观察星星来了解宇宙的秘密。

虽然小王子对这个人的追求感到敬佩,但他还是认为一个人应该同时关注现实和梦想。

通过这些星球之旅,小王子意识到人们往往被表面的事物所迷惑,而忘记了生命的真正意义。

小王子中英文对照

小王子中英文对照

小王子中英文对照小王子是法国作家安托万·德·圣埃克苏佩里创作的一部童话小说,于1943年首次出版。

这部小说是一部哲学寓言,围绕着主人公小王子和他在宇宙中的冒险展开,讨论了关于人性、友谊、爱情、责任等话题。

下面是小王子中英文对照:1. 'All grown-ups were once children... but only few of them remember it.'“所有的大人都曾经是孩子,只是很少有人记得。

”2. 'And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.'“现在我告诉你们我的秘密,一个非常简单的秘密:只有用心灵才能看清事物真相,真正重要的东西是看不见的。

”3. 'But the conceited man did not hear him. Conceited people never hear anything but praise.'“但是自以为是的人听不见他的话。

自以为是的人只听得见赞美。

”4. 'It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.'“你为你的玫瑰所浪费的时间,才使你的玫瑰变得如此重要。

”5. 'Well, I must endure the presence of two or threecaterpillars if I wish to become acquainted with the butterflies.'“好吧,如果我想要认识蝴蝶,我必须忍受两三只毛毛虫的存在。

小王子英文版第三章翻译

小王子英文版第三章翻译

小王子英文版第三章翻译(原创版)目录1.小王子的星球探险经历2.小王子遇见玫瑰花3.小王子与玫瑰花的矛盾和离别4.小王子对其他星球的探访5.小王子回到自己的星球正文小王子的星球探险经历在《小王子》的第三章中,我们跟随主人公小王子一起探索了不同的星球。

小王子首先来到了一个住着国王的星球。

国王独自一人在星球上,他试图让小王子做他的主人,但是小王子拒绝了,因为他只想寻找属于他的星球。

小王子遇见玫瑰花接着,小王子来到了一个住着玫瑰花的星球。

他立刻爱上了这朵玫瑰花,并决定留在这个星球上。

然而,玫瑰花的虚荣心和小王子之间的矛盾导致了他们的关系变得紧张。

小王子感到失望,因为他原本认为这朵玫瑰花是独一无二的,但却发现她只是众多玫瑰花中的一朵。

小王子与玫瑰花的矛盾和离别小王子和玫瑰花之间的矛盾不断加深,最终导致了他们的离别。

小王子意识到,他需要寻找真正的朋友,于是离开了这个星球,继续他的探险之旅。

小王子对其他星球的探访在接下来的旅程中,小王子探访了许多其他星球。

他遇到了一个爱喝酒的酒鬼,一个聚精会神地看星星的地理学家,以及一个点灯的开关师。

通过这些经历,小王子明白了每个星球的居民都有自己的生活方式和价值观。

小王子回到自己的星球最后,小王子回到了自己的星球。

他发现,尽管他曾拜访过许多星球,遇到了各种各样的生物,但他对家乡的思念始终如一。

在离开和回归的过程中,小王子学会了珍惜自己的星球,理解了真正的友谊和爱的价值。

通过小王子的星球探险经历,我们可以看到作者对生活、友谊和爱的深刻思考。

在追求物质和虚荣的过程中,我们往往会忽略真正的感情和友谊。

小王子原文及翻译

小王子原文及翻译

小王子原文及翻译when one is so sad…,1、You know —one loves the sunset ……——当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落你知道的of which just one single blossom grows in all ,、If someone loves a flower 2 it is enough to make him happy just to look ,the millions and millions of stars my flower is there…”He can say to himself.,“Somewhere,at the stars是独一无二的,那么,他只要倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,我的花就在星河的某个角落……”仰望繁星点点,就心满意足了。

他会喃喃自语:“But I w as too young to know how to love Flowers are so inconsistent!3、her…花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……She was such a proud flower…For she did not want him to see her crying.、4……她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。

她曾经是多么高傲的一朵花that ,,and it is of some use to my flower、5It is of some use to my volcanoes..But you are of no use to the starsI own them我对火山和花都有用处,所以我才拥有它们。

但是,你对星星们却一点用处也没有啊!and she has only four thorns to defend herself My flower is ephemeral,6、all alone!.And I have left on my planet,against the world我却将她独自留在我的抵御世界,我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,星球上了!They repeat whatever one says to .、The people have no imagination7She always was the first to speak…them…On myplanet I had a flower;在我的行星上,有一朵花,总是她……人没有想象力。

小王子(The Little Prince)精读笔记——第三章

小王子(The Little Prince)精读笔记——第三章

《小王子英文版》精读笔记——第三章(一)第3 章[ Chapter 3 ]◆It takes sb. some time to do sth. 某人花费多少时间做某事◆who asked me so many questions 非限制性定语从句◆seem to do sth. “好像,似乎”◆ones 可用来代替复数可数名词(替代同一类人/物时,其前面必须有the,some,all等限定词),此处代替questions◆dropped by chance 过去分词短语做后置定语,“意外落下的”◆by chance 偶然; 碰巧◆little by little 逐渐地; 一点一点地◆reveal /rɪ'viːl/ vt. 揭露;使显露◆airplane /'eəpleɪn/ n. 飞机◆for instance 例如◆shall 情态动词(通常与I 和we 连用),“将要,将会”◆would 情态动词,“肯定,一定,应该”◆complicated /'kɒmplɪkeɪtɪd/ adj.复杂的◆object /'ɒbdʒɪkt/ n.[C]物体;东西(动词发音:/əb'dʒekt/ 反对)◆be proud to do sth. 为(做)某事而骄傲◆have sb. do sth. 让/ 叫/ 使某人做某事have 是使役动词,sb. 作宾语,其后的do sth.是省去to 的动词不定式作宾语补足语◆cry out 大叫,喊叫◆drop down 落下,掉下◆modestly /'mɒdɪstli/ adv.谦虚地;谨慎地◆funny /'fʌnɪ/ adj. 有趣的◆break into 突然开始做(某事)◆peal /piːl/ n.[C]持久响亮的声音◆irritate /'ɪrɪteɪt/ vt.激怒;使恼怒;使烦躁◆misfortune /mɪs'fɔːtʃuːn/ n.不幸◆planet /'plænɪt/ n.行星◆come from 来自◆reply /rɪ'plaɪ/ vi.回答◆toss /tɒs/ vt.使…上下摇动◆It is true that主语从句(it 是形式主语)“……是真实的”◆can't have come 情态动词+完成式,表示对过去的推测“不可能”◆far away 在远处◆sink /sɪŋk/ 过去式sank vi. (使)下沉; (使)沉没◆reverie /'rev(ə)rɪ/ n.沉思◆bury /'berɪ/ v.藏身于;埋头于;专心于◆contemplation /ˌkɒntem'pleɪʃ(ə)n/ n. 凝视; 默默注视◆treasure /'treʒə/ n.金银财宝; 宝藏完整版笔记持续更新中ing公主号:中学英语Club。

小王子第三章主要内容

小王子第三章主要内容

小王子第三章主要内容
小王子第三章主要讲述的是小王子的第一个星球——小行星B612。

小王子告诉飞行员他是一个来自小行星B612的王子,此前他曾经在这
个小行星上生活多年。

他形容这个小行星像一个宝石,即使很小,也
非常珍贵。

小行星B612曾经被发现过,但是因为发现者只是一名土耳其人,所以没人相信。

小王子说这个小行星很远很远,所以即使有人想来看它,也很难找到。

小王子在小行星B612上有一朵非常特别的玫瑰。

他描述这朵玫
瑰是那么美丽而独特,但同时也那么娇气而固执。

小王子告诉飞行员,他离开小行星B612是因为他的玫瑰让他感到心烦意乱。

他想去旅行,
去看看其他星球上的生物,也想寻找更多的朋友。

The Little Prince 《小王子》翻译解析

The Little Prince 《小王子》翻译解析

摘自P152-153
• 原文:When the little prince arrived on the Earth, he was very much surprised not to see any people. He was beginning to be afraid he had come to the wrong planet, when a coil of gold, the color of the moonlight, flashed across the sand.
• 译文:“火山是熄灭了的也好,苏醒的也好,这对我们来 讲都是一回事,”地理学家说,“关键的是山。山是不会 变换位置的。”
• 解析:1、增加语气词“也好”,会比直译为“无论火山 是熄灭了还是苏醒着”更加口语化,符合表达习惯;2、 根据词义增加名词,如“山是不会变换位置的”一句中 “位置”为根据词义所增加词汇,英汉翻译中各种增此法 的应用较多。
• 译文:“我那时什么也不懂!我应该根据她的行为,而不是根据她的 话来判断她。她使我的生活芬芳多彩,我真不该离开她跑出来。我本 该猜到她那小小诡计后面所隐藏的柔情。花儿是多么自相矛盾!可我 太年轻了,还不懂得爱她。”
• 解析:1、本句翻译使用了增词法和省略法,根据句意在2处增加了 “她的”,并在翻译后省略2处"her",使语意的表达更加顺畅;2、将 she cast her fragrance and her radiance over me 一句翻译为 “她使我的生活芬芳多彩”,及将poor little stategems翻译为 “小小诡计”,都使英译汉后的文字更加精彩,契合中文阅读习惯。
• 译文:于是,我就不和他谈巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之类的事。 我会把自己降到他的层次上,和他谈些桥牌呀,高尔夫球呀,政治呀, 领带呀这些。于是大人们就十分高兴能认识我这样一个明白事理的人。

关于小王子英文版第三章翻译的文章

关于小王子英文版第三章翻译的文章

关于小王子英文版第三章翻译的文章The Little Prince: A Journey into the World of ImaginationThe Little Prince, written by Antoine de Saint-Exupéry, is a timeless classic that has captivated readers of all ages since its publication in 1943. The third chapter of this enchanting tale takes us on a journey into the world of imagination, where the Little Prince encounters a peculiar flower.In this chapter, the Little Prince finds himself on a planet inhabited by a single flower. This flower, unlike any other he has ever seen, is proud and vain. It demands constant attention and admiration from the Little Prince, who is initially perplexed by its behavior. However, as he spends more time with the flower, he begins to understand its vulnerability and loneliness.Through this encounter with the flower, Saint-Exupéry explores themes of human natu re and the complexities of relationships. The flower's needfor attention mirrors our own desire for validation and recognition. It reminds us that even the most beautiful things in life can be fragile and in need of care.As the Little Prince continues his journey through the universe, he encounters various characters who each teach him valuable lessons about life. From a conceited king to a drunkard businessman, each encounter offers insights intodifferent aspects of human behavior and society.The third chapter serves as a reminder that imagination has no boundaries. It allows us to explore new worlds and perspectives beyond our own reality. Through his vivid descriptions and whimsical illustrations, Saint-Exupéry invites readers to join him on this imaginative journey.The language used in The Little Prince is simple yet profound. It conveys deep philosophical ideasin a way that is accessible to readers of all ages. This universal appeal has made it one of the most translated and beloved books in literary history.In conclusion, the third chapter of The Little Prince takes us on an enchanting journey into the world of imagination. Through his encounters with various characters, the Little Prince learns valuable lessons about human nature and the complexities of relationships. Antoine de Saint-Exupéry's timeless tale continues to inspire readers to embrace their imagination and explore the beauty and fragility of life.。

外研版英语高中选修二小王子课文翻译

外研版英语高中选修二小王子课文翻译

外研版英语高中选修二小王子课文翻译So I lived my life alone, without anyone that I could really talk to, until I had an accident with my plane in the Desert of Sahara, six years ago. Something was broken in my engine. And as I had with me neither a mechanic nor any passengers, I set myself to attempt the difficult repairs all alone. It was a question of life or death for me: I had scarcely enough drinking water to last a week.我孤独地生活着,身边没有一个能真正谈得来的人,直到六年前我的飞机在撒哈拉沙漠出了故障。

飞机发动机里有个东西损坏了。

由于身边既没有机修工,也没有任何乘客,我就试着独自完成这个困难的维修工作。

这对我来说是个生死攸关的问题:我随身带的水只够饮用一星期。

The first night, then, I went to sleep on the sand, a thousand miles from any human habitation. I was more isolated than a shipwrecked sailor on a raft in the middle of the ocean. Thus you can imagine my amazement , at sunrise, when I was awakened by an odd little voice. It said:"If you please-- draw me a sheep!""What!""Draw me a sheep!"第一天晚上,我就睡在远离人烟的沙漠上。

外国名著 小王子 翻译 中英对照

外国名著 小王子 翻译 中英对照

TheLittle Prince[法] Antoine deSaint-Exupery圣埃克苏佩里This magical musical fable begins as a pilot makes a forced landing on the barren Sahara Desert. He is befriended by a "little" prince from the other planet. The Prince was in love with his flower, a vain rose, who complained about her conditions, knowing the Little Prince would attend to her every desire. Eventually, the Little Prince leaves his planet because of his inability to confront the flower.In the days that follow, the pilot learns of the small boy's history and planet-hopping journeys in which he met a King, a businessman, the drunk,an historian, and a general… It isn't until he comes to Earth that the Little Prince learnsthe secrets of the importance of life from a Fox."My life is very monotonous," the fox said. "I hunt chickens; men hunt me. All the chickens are just alike, and all the men are just alike. And, in consequence, I am a little bored. But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life . I shall know the sound of a step that will be different from all the others. Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music, out of my burrow. And then look: you see the grain-fields down yonder? I do not eat bread. Wheat is of no use to me. The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the colour of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, whichis also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat..."The fox gazed at the little prince, for a long time."Please-- tame me!" he said."I want to, very much," the little prince replied. "But I have not much time. I have friends to discover, and a great many things to understand.""One only understands the things that one tames," said the fox. "Men have no more time to understand anything. They buy things all ready made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more. If you want a friend, tame me...""What must I do, to tame you?" asked the little prince."You must be very patient," replied the fox. "First you will sit down at a little distance from me-- like that-- in the grass. I shall look at you out of the corner of my eye, and you will say nothing. Words are the source of misunderstandings. But yo u will sit a little closer to me, every day..."The next day the little prince came back."It would have been better to come back at the same hour," said the fox. "If, for example, you come at four o'clock in the afternoon, then at three o'clock I shall begin to be happy. I shall feel happier and happier as the hour advances. At four o'clock, I shall already be worrying and jumping about. I shall show you how happy I am! But if you come at just any time, I shall never know at what hour my heart is to be ready to greet you... One must observe the proper rites..."So the little prince tamed the fox. And when the hour of his departure drew near--"Ah," said the fox, "I shall cry.""It is your own fault," said the little prince. "I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you...""Yes, that is so," said the fox."But now you are going to cry!" said the little prince."Yes, that is so," said the fox."Then it has done you no good at all!""It has done me good," said the fox, "because of the color of the wheat fields." And then he added:"Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world. Then come back to saygoodbye to me, and I will make you a present of a secret."The little prince went away, to look again at the roses."You are not at all like my rose," he said. "As yet you are nothing. No one has tamed you, and you have tamed no one. You are like my fox when I first knew him. He was only a fox like a hundred thousand other foxes. But I have made him my friend, and now he is unique in all the world."And the roses were very much embarrassed."You are beautiful, but you are empty," he went on. "One could not die for you. To be sure, an ordinary passerby would think that my rose looked just like you-- the rose that belongs to me. But in herself alone she is more important than all the hundreds of you other roses:because it is she that I have watered; because it is she that I have put under the glass globe; because it is she that I have sheltered behind the screen; because it is for her that I have killed the caterpillars (except the two or three that we saved to become butterflies); because it is she that I have listened to, when she grumbled, or boasted, or even sometimes when she said nothing. Because she is my rose.And he went back to meet the fox."Goodbye," he said."Goodbye," said the fox. "And now here is my secret, a very simple secret: I t is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.""Men have forgotten this truth," said the fox. "But you must not forget it. Youbecome responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose...""I am responsible for my rose," the little prince repeated, so that he would be sure to remember.“我的生活很单调。

小王子 第三章 高中英语教学

小王子 第三章 高中英语教学

小王子第三章高中英语教学English:In the third chapter of The Little Prince, the prince meets a fox who teaches him about the nature of relationships and the importance of taming. The fox tells the prince that to tame someone means to establish ties, to create a bond, and to have responsibilities towards that person or thing. The fox also explains that one only truly sees with the heart and that the essential things in life are invisible to the eye. The fox asks the prince to tame him and in doing so, they form a special bond. Through their interactions, the fox teaches the prince about love, friendship, and the value of connections.中文翻译:在《小王子》的第三章中,小王子遇见了一只狐狸,狐狸教会了他关于人际关系的本质和驯服的重要性。

狐狸告诉小王子,驯服某人意味着建立联系,产生羁绊,并对那个人或事物负责。

狐狸还解释说,人只有用心去看,才能看清本质,而生活中的重要事情是肉眼看不到的。

狐狸请小王子驯服它,通过这样做,他们建立了特殊的联系。

通过他们的互动,狐狸教会了小王子关于爱、友谊以及人际关系的价值。

小王子英文版第三章翻译

小王子英文版第三章翻译

小王子英文版第三章翻译(实用版1篇)篇1 目录1.小王子的星球之旅2.小王子遇到玫瑰花3.小王子与玫瑰花的矛盾4.小王子离开星球5.小王子抵达地球篇1正文小王子的星球之旅在《小王子》的第三章中,我们跟随小王子的足迹,开始了他在各个星球上的探险之旅。

在这一过程中,小王子见识到了各种各样的人和生活方式,从而反思自己的价值观和世界观。

小王子遇到玫瑰花首先,小王子来到了一个星球,那里住着一位国王。

国王独自一人在星球上,渴望着有人可以统治。

小王子并不喜欢这种孤独的生活方式,于是继续前行。

接着,小王子抵达了一个住着酒鬼的星球。

酒鬼整日酗酒,逃避现实。

小王子认为这种生活方式也不适合自己,于是又继续前进。

然后,小王子来到了一个住着点灯人的星球。

点灯人每天都在忙碌地开关灯,因为他的星球一天只有白天和黑夜各一半。

小王子觉得这种生活方式也很无趣,于是决定离开。

小王子与玫瑰花的矛盾在前往地球的途中,小王子来到了一个住着许多玫瑰花的星球。

他惊喜地发现,这些玫瑰花和他在自己的星球上种植的那朵玫瑰花非常相似。

然而,这些玫瑰花却让小王子感到痛苦,因为他们总是自夸、炫耀,和小王子心中的那朵玫瑰花完全不同。

这让小王子意识到,自己的那朵玫瑰花虽然有时候会显得骄傲,但在她内心深处,一定是渴望被人关爱的。

小王子离开星球带着对玫瑰花的新认识,小王子决定离开这个星球。

他明白,玫瑰花虽然有时候让人头疼,但她也是自己生命中的一部分,值得自己去关爱和珍惜。

小王子抵达地球最后,小王子来到了地球。

在这里,他遇到了一只狐狸,狐狸告诉小王子,只有通过时间和真诚的关爱,才能和他建立友谊。

小王子懂得了这个道理,并决定回到自己的星球,去照顾那朵独一无二的玫瑰花。

通过小王子在各个星球的探险,我们明白了珍惜眼前人、真诚待人的重要性。

小王子英文版第三章翻译

小王子英文版第三章翻译

小王子英文版第三章翻译
在小王子英文版第三章中,故事的主人公小王子继续在他的星际旅行中寻找生活的真谛。

这一章节中,小王子来到了一个名为地球的星球,遇到了各种各样的人和事,从而引发了一系列富有哲学思考的故事。

在这一过程中,小王子的性格特点得到了更加深入的展现。

他充满好奇心,对未知的事物充满渴望。

在与地球上的居民互动的过程中,小王子展现出了敏锐的观察力和独立思考的能力。

他善于发现问题的本质,从而不断丰富自己的人生阅历。

在第三章中,小王子与其他角色的互动尤为引人注目。

他与地球上的居民们展开了一场又一场关于生活、友谊和爱的探讨。

通过这些讨论,小王子逐渐明白了每个星球的居民都有自己的生活方式和价值观。

这些互动不仅拓宽了他的视野,还让他更加珍惜自己遇到的每一个生命。

此外,第三章中的故事还蕴含了丰富的寓意。

小王子所遇到的角色,如自私的国王、爱虚荣的演员等,都暗示着现实生活中人类的各种缺陷。

通过这些角色的描绘,作者提醒我们要珍惜真诚的感情,摒弃虚荣和功利的心态。

总之,小王子英文版第三章展示了小王子在星际旅行中的成长。

在这个过程中,他不断丰富自己的人生阅历,学会理解和尊重不同的生命。

这一章节对我们提出了关于生活、成长和人际关系的思考,为我们指明了珍惜当下、关爱他人的重要性。

在现实生活中,我们都可能成为小王子,面临着种种困境和挑战。

小王子英文版第三章翻译

小王子英文版第三章翻译

小王子英文版第三章翻译摘要:1.小王子的星球之旅2.小王子与玫瑰花的矛盾3.小王子遇到狐狸4.小王子对地球的探索5.小王子的离开和回归正文:在本章中,小王子开始了他的星球之旅,探访了不同的星球和居民。

在这个过程中,小王子逐渐认识到每个星球的居民都有自己的独特之处,他们或是自负,或是孤独,或是爱慕虚荣。

这些经历让小王子更加深入地思考人生和世界的意义。

小王子首先来到了一个只有三座山的小星球,遇到了一个自负的国王。

国王试图让小王子做他的主人,但是小王子拒绝了,因为他知道自己想要寻找真正的朋友。

接着,小王子来到了一个星球,上面住着一个爱慕虚荣的人。

这个人只关注别人对他的赞美和崇拜,而忽略了真正的友谊和关爱。

小王子接着来到了一个星球,上面住着一个喝酒的人。

喝酒的人试图让小王子也喝酒,但是小王子拒绝了,因为他知道自己的任务是寻找真正的朋友。

小王子还来到了一个星球,上面住着一个聚精会神地看星星的人。

这个人告诉小王子,他一直在寻找一颗属于自己的星球,但是小王子意识到,他所寻找的并不是一个星球,而是一种归属感和自我价值感。

在这些星球之旅中,小王子意识到,每个人都在寻找自己的幸福和意义,但是他们往往忽略了自己身边的美好和真正的友谊。

小王子开始思考自己的人生和使命,他意识到自己需要回到自己的星球,去照顾自己的玫瑰花。

小王子回到了自己的星球,但是他发现自己的玫瑰花已经凋谢了。

小王子感到非常难过,但是他决定好好照顾自己的星球,让自己的玫瑰花重新绽放。

小王子还遇到了一只狐狸,狐狸告诉小王子,只有通过时间和真诚的关爱,才能与他建立真正的友谊。

小王子明白了狐狸的话,他开始全心全意地照顾自己的星球和玫瑰花,也与狐狸建立了深厚的友谊。

在本章中,小王子通过自己的星球之旅,意识到了人生的真谛和友谊的价值。

他明白了,真正的幸福和意义不在于拥有多少财富和荣誉,而在于关爱和珍惜身边的每一个人和事物。

王子故事集下-第三章

王子故事集下-第三章

第三章小王子顶了她一句:“在我这个星球上没有老虎,而且,老虎是不会吃草的”。

花儿轻声说道:“我并不是草。

”“真对不起。

”“我并不怕什么老虎,可我讨厌穿堂风。

你没有屏风?”小王子思忖着:“讨厌穿堂风…这对一株植物来说,真不走运,这朵花儿真不大好伺候…”“晚上您得把我保护好。

你这地方太冷。

在这里住得不好,我原来住的那个地方…”但她没有说下去。

她来的时候是粒种子。

她哪里见过什么别的世界。

她叫人发现她是在凑一个如此不太高明的谎话,她有点羞怒,咳嗽了两三声。

她的这一招是要小王子处于有过失的地位,她说道:“屏风呢?”“我这就去拿。

可你刚才说的是…”于是花儿放开嗓门咳嗽了几声,依然要使小王子后悔自己的过失。

尽管小王子本来诚心诚意地喜欢这朵花,可是,这一来,却使他马上对她产生了怀疑。

小王子对一些无关紧要的话看得太认真,结果使自己很苦恼。

有一天他告诉我说:“我不该听信她的话,绝不该听信那些花儿的话,看看花,闻闻它就得了。

我的那朵花使我的星球芳香四溢,可我不会享受它。

关于老虎爪子的事,本应该使我产生同情,却反而使我恼火…”他还告诉我说:“我那时什么也不懂!我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。

她使我的生活芬芳多彩,我真不该离开她跑出来。

我本应该猜出在她那令人爱怜的花招后面所隐藏的温情。

花是多么自相矛盾!我当时太年青,还不懂得爱她。

”我想小王子大概是利用一群候鸟迁徙的机会跑出来的。

在他出发的那天早上,他把他的星球收拾得整整齐齐,把它上头的活火山打扫得干干净净。

——他有两个活火山,早上热早点很方便。

他还有一座死火山,他也把它打扫干净。

他想,说不定它还会活动呢!打扫干净了,它们就可以慢慢地有规律地燃烧,而不会突然爆发。

火山爆发就象烟囱里的火焰一样。

当然,在我们地球上我们人太小,不能打扫火山,所以火山给我们带来很多很多麻烦。

小王子还把剩下的最后几颗猴面包树苗全拔了。

他有点忧伤。

他以为他再也不会回来了。

这天,这些家常活使他感到特别亲切。

小王子第三章读后感

小王子第三章读后感

小王子第三章读后感第三章中,小王子来到了一片花园。

这里的花儿都是一模一样的,唯独一朵与众不同的小花吸引了小王子的注意。

这朵小花告诉小王子,她是一朵丁香花,是唯一的一朵这种花。

小王子十分喜欢这朵花,于是和她结下了友谊。

然而,小王子很快就要离开这片花园,他无法带着这朵花一起去旅行。

小王子问小花,她的香味和花形有何区别,为什么她认为自己是唯一的一朵丁香花。

小花回答说:“人们通常只能看到眼前的东西,而不能看到我内心深处的美。

”小花就像一个人类,自以为自己很特别,但实际上也只是众多相似的人之一。

这个情节让我想起了现实生活中的很多人,总是在追逐别人眼中的独一无二,而忽略了自己真正独特的内在美。

小王子遇到了一只狐狸,他渴望与狐狸成为朋友,但狐狸却告诉他:“如果你要与我成为朋友,你首先要驯养我。

”小王子不明白什么是驯养,狐狸向他解释说:“驯养就是建立联系。

当你每天来看我,我就会期待你的到来。

时间再长一点,我就会喜欢你的脚步声。

然后你带给我吃的东西,我就会渐渐对你产生依赖。

你是我的唯一,我也是你的唯一。

”这段对话深深触动了我。

在我们与他人建立联系时,需要去驯养对方,而不是将其驯服。

只有双方建立起信任和依赖的关系,才能真正成为朋友。

这种友情需要时间和付出,而不是简单的言语和承诺。

狐狸接着告诉小王子一个非常重要的道理:“人的时间都是浪费在别人身上的。

你放弃了你的玫瑰花,你一直在追寻这颗星球上的新花朵。

”这句话深深地触动了我。

我们常常追求新的东西,无视了身边已有的珍贵之物。

人的时间和精力有限,如果将其浪费在追逐别人的所谓“独一无二”上,却失去了真正重要的东西,那实在是一种悲哀。

每一个人,每一种事物都是独一无二的,只要我们真心去品味、去感受,都有着无穷的美好。

在这次与狐狸的交流中,小王子学会了什么是真正的负责任。

狐狸告诉他:“对于那些你已经驯养的人,你就是独一无二的。

”低头看着自己一直以来信任的那一只狐狸,小王子突然悟懂了什么是真正的负责任。

小王子第三章好词好句

小王子第三章好词好句

《小王子》第三章中的好词好句如下:
好词:
1. 扳道工:又称转辙工,是铁路上以扳动道岔保证列车能够安全转线的工种。

2. 愁容满面:形容忧虑或苦闷满腹的样子。

3. 慈悲为怀:表示对待人和事以慈悲和关爱为出发点。

4. 众目昭彰:指大家都能看见,十分明显。

5. 胸有成竹:比喻做事之前已有周密的准备和安排。

6. 毫不犹豫:形容人在处理事情上非常果断,没有片刻迟疑。

7. 信手拈来:形容才思敏捷,做事情毫不费力。

8. 千载难逢:形容机会极其难得,很难遇到。

9. 寸步不离:形容两人关系亲密,始终在一起。

10. 不知去向:不知道某人或某物去了哪里,找不着了。

好句:
1. 小王子穿过沙漠时只遇到一朵花,一朵有三片花瓣的花,一朵毫不重要的花...
2. 人们都不再说话,晚上看星星的看星星,喝酒的喝酒,有人离开了这里,从来没有人离开的这里...
3. 玫瑰花看到小王子眼泪流出来时,它也流下了眼泪,它让小王子看到了它的真实情况...
4. 沙漠之所以美丽,是因为在某个地方隐藏着一口井...。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Little Prince
[ Chapter 3 ]
- the narrator learns more about from where the little prince came
It took me a long time to learn where he came from. The little prince, who asked me so many questions, never seemed to hear the ones I asked him. It was from words dropped by chance that, little by little, everything was revealed to me.
The first time he saw my airplane, for instance (I shall not draw my airplane;
that would be much too complicated for me), he asked me: "What is that object?"
"That is not an object. It flies. It is an airplane. It is my airplane." And I was
proud to have him learn that I could fly.
He cried out, then: "What! You dropped down from the sky?"
"Yes," I answered, modestly.
"Oh! That is funny!"
And the little prince broke into a lovely peal of laughter, which irritated me
very much. I like my misfortunes to be taken seriously.
Then he added: "So you, too, come from the sky! Which is your planet?"
At that moment I caught a gleam of light in the impenetrable mystery of his presence; and I demanded, abruptly: "Do you come from another planet?"
But he did not reply. He tossed his head gently, without taking his eyes from
my plane: "It is true that on that y ou can‘t have come from very far away..."
小王子
【第三章】
-叙述者知道了更多关于小王子是从哪里来的的事
搞清楚他从哪里来用了我很长时间。

小王子,问了我非常非常多问题的人,看起来从来没听到我问他的问题。

正是从偶然说出的话语中,慢慢的,一切都被我所知道了。

举个例子,当他第一次看到我的飞机时(我不会画我的飞机;那对我来说太复杂了),他问了我:“那是啥东西?”
“那不是个东西。

它会飞。

它是个飞机。

它是我的飞机。

”让他认为我会飞使我非常自豪。

他喊出了声:“什么!你从天上掉下来?”
“是的,”我谦虚的回答。

“哦!那可真好玩!”
小王子爆发出一阵可爱的大笑,让我非常恼火。

我想要我的不幸被认真对待。

然后他接着说:“所以,你也是从天上来的!你来自什么星球?”
那个瞬间,我在他身世的神秘迷雾中见到了一线光明;我突然问道:“你是从另一个星球来的吗?”
但是他没有回答。

他轻轻的摇了摇头,眼睛没有离开我的飞机:“你的确不可能来自很远的地方……”
And he sank into a reverie, which lasted a long time. Then, taking my sheep out of his pocket, he buried himself in the contemplation of his treasure.
You can imagine how my curiosity was aroused by this half-confidence about the "other planets." I made a great effort, therefore, to find out more on this subject.
"My little man, where do you come from? What is this ‘where I live,‘ of which you speak? Where do you want to take your sheep?"
After a reflective silence he answered: "The thing that is so good about the box you have given me is that at night he can use it as his house."
"That is so. And if you are good I will give you a string, too, so that you can tie him during the day, and a post to tie him to."
But the little prince seemed shocked by this offer: "Tie him! What a queer
idea!"
"But i f you don‘t tie him," I said, "he will wander off somewhere, and get lost."
My friend broke into another peal of laughter: "But where do you think he would go?"
"Anywhere. Straight ahead of him."
Then the little prince said, earnestly: "That doesn‘t ma tter. Where I live, everything is so small!"
And, with perhaps a hint of sadness, he added: "Straight ahead of him, nobody can go very far..."
然后他就陷入了沉思,持续了很久。

然后,他从口袋里掏出我画的羊,沉浸于他对他的宝藏的沉思中。

你可以想到我对于“其他行星”的半信半疑是怎么激发我的好奇心的。

因此,我很是做了一番努力来了解更多信息。

“我的小伙计,你来自哪里?你说的‘我住的地方’是什么?你想把你的羊带到哪里?”经过一番沉默的深思熟虑之后,他回答:“你给我的这个盒子的好处就是我可以在晚上把它当成羊的房子。


“就是这样。

还有如果你做得好我也会给你一根绳子,这样你就可以在白天把羊系住。

我还可以给你一个绑羊的柱子。


但是小王子看起来像被这个主意惊讶到了:“系住它!好奇怪的想法啊!”
“但是如果你不绑它,”我说,“他就会到处游荡,然后迷路。


我的朋友又爆发出一阵大笑:“你觉得他会去哪?”
“他前面的任何地方。


然后小王子就诚恳的说:“那都不是事,我住的地方所有东西都很小!”
也许带着丝丝悲伤,他补充道:“没人能一直向前走很远……”。

相关文档
最新文档