俄语钻井词汇汇总
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
俄语钻井词汇汇总
(约1000个词汇)政府部门缩写:
Перечень----清单
ЧС------------紧急状态委员会
ПДК---------日常行动小组
ИТР---------工程技术工人
Лицензий----执照
ТБ-------------安全技术
ПБ-------------火灾安全
ОТ-------------劳动保护
ООС-----------环境保护
СЭУ-----------卫生防疫
常用短语:
按....,根据......По.....; Взависимостиотчего; Исходяизчего.
按技术要求执行(完成......Выполнитьпотехническомутребованию.
把钻杆排到管架上......Укладыватьбурильныетрубынастеллаж.
把松动的螺帽、销子和垫片上紧........подтягиватьослабевшиегайки, шпилькиипробки.
保持泥浆性能稳定......Поддерживатьстабилизированноесвойствораствора.
保持设备和岗位整洁......Соблюдатьчистотуипорядокоборудованияирабочегоместа.
保护油层......Защищатьпродуктивныйпласт(защитапродуктивногопластаотзагрязнения)
绷钻具......ВыбросованиеинструментаилиСБТ
侧钻......Зарезкавторогоствола, забуриваниевторого (нового) ствола
处理伴随着井涌的井漏必须在关井之后进行...... Ликвидацияпоглощения, сопровождающегосягазонефтепроявлениемосуществляетсяпослегерметизацииустья.
钻开油层前对泥浆进行预处理......Производитьпредварительнуюобработку
растворапередвскрытиемпродуктивногопласта (КТ-1,
КТ-2).
打黄油.....набиватьсмазку
打水泥塞......установка (установить ) цементногомоста.
大井眼钻井......Бурениесбольшимзенитнымстволом
倒大绳......Перетяжкаканата
导致井下复杂......Привести(приводить)косложнениювскважине.
等定向......Ожиданиекривления, ожиданиекривильщиков
搞设备和岗位卫生......Производитьуборкуоборудованияирабочегоместа.
根据实际情况选择......Наосновефактическойситуациивыбирать......
工作计划由...监督执行(实施)......Контрользавыполнениемпланаработывозложитьнакого.
灌泥浆......Долитьрастворвскважину (доливраствора)
开泵......Запускнасоса (Запуститьнасос).
停泵......Остановканасоса (остановитьнасос)
防塌措施......Мероприятияпротивосыпи
换钻头......Сменадолота
磺化酚醛树脂......Сульфинированнаяфенолоформальдегиднаясмола
加压时要均匀、平稳,防止跳钻、溜钻和顿钻......Приподъёменагрузкинадолотопостепенноиравномерно, безтолчков, рывковиударов.
接单根......Наращиваниеодиночки
交接班前把所有工具收好并放在方便的地方......Собиратьвсеинструментыпередсдачейиприемомвахтыиположитьихвудобное
место.
井涌井漏......Поглощение, сопровождающеесягазонефтепроявлением.
关井之后处理井涌井漏Ликвидацияпоглощения, сопровождающегося
газонефтепроявлениемосуществляетсяпослегерметизации
устья.
观察泥浆返出情况和液面.....наблюдать (следить) завытеснениемраствораи
уровнемрастворавёмкостях.
控制起下钻速度......Контролируйтескоростьподъёмаиспуска.
两性离子聚合物泥浆......Амфотерно-полимерныйраствор
两性离子聚磺(饱和)盐水泥浆......Амфотерно-сульфатный(соленасыщённый) раствор
泥浆技术规程......Техническийрегламентбуровыхрастворов.
泥浆加重......Утяжелениераствора
配制泥浆......Приготовитьбуровойраствор
配制坂土浆......Приготовитьбентонитовуюпасту
配制胶液......Приготовитьполимерныйраствор
配制好的泥浆水化24小时以上......Гидратацияприготовленногорастворанеменее 24ч.
欠平衡钻井......Бурениеснеравновесиемдавления
日进尺......Проходканасутки
入井泥浆......Поступающий (входящий) вскважинураствор
出井泥浆......Выходящийизскважиныраствор
井泥浆.....Работающийвскважинераствор
月进尺......Проходкавмесяц (месячнаяпроходка)
累计进尺......Суммарнаяпроходка (суммапроходки)
由于,因为......Попричинечего; Врезультатечего; из-зачего;
一开钻进......Бурениеподкондуктор
二开钻进......Бурениеподтехническуюколонну
三开钻进......Бурениеподэксплутационнуюколонну