关西话
教你几句陕西话,走遍三秦也不怕
教你几句陕西话,走遍三秦也不怕展开全文陕西有三话:陕北话、陕南话和关中话。
我们通常所指的陕西话即关中话,而西安话则在潜移默化的传承中,集中表现着关中话的各种方言特色,且字音声韵和词语形式差别不大,可称为西安白话。
西安白话古称“关西秦声”,在陕西及周边省份流行易懂,是陕西方言的代名词。
与普通话作为国家语言标准一样,古朴的关西秦声,曾在历史上作为官方通用语言被长期推广和普及,成为国人间语言交流的通用工具。
自建都陕西的西周始,关中方言被称为“雅言”。
《诗谱》载:“商王不风不雅,而雅者放自周。
”《论语》记载孔子教子时说:“子所雅言:诗、书、执礼皆雅言也。
”《论语骈枝·释雅言》曰:“夫子诵诗、读书、执礼必正言其音。
”可见周朝雅言作为国家标准语言,已远及山东等地。
西周王朝全面普及雅言在《周礼·秋官·大人行》中有重要记述:“……王制曰:五方之民言语不通,嗜欲不同,达其志,通其欲。
”为此,王朝定期召集各诸侯国雅语推广人员进行语言文字教范和语音训练,统一通用文字和发音标准,以“达其志,通其欲。
”古称关西秦声的关中方言,在古代之所以称作雅言并做国语使用,除了王朝一统天下的必然需要,其语调发音还有高雅、文雅、风雅、清雅、幽雅等大雅脱俗之义,娓娓道来圆润清丽,美妙悦耳,理应成为国家正音,人人学范,学说秦声雅言成为附庸风雅之风尚。
今人之雅言已失去关西秦声之本色,秦腔高吼激越,言语粗犷奔放,说话习惯粗喉咙大嗓门,但仍不失为中国语言文化中的重要一支特色语。
西安方言的字音词语拥量浩大,仅我们耳熟能详的日常用语不下百条,一些口头话音字词常用常说但难写难读,大致罗列出来以餐读者,字义力求准确;有些生僻字词出自古文典籍或方言考释,在常用词典中难以寻觅,特加以注音或取以谐音,用西安方言口语来念都很熟悉:---头叫(sa)---钱叫(ga)---美叫(chao)---看叫(sao)---啥叫唦(sa)---说叫谝---好叫嫽---坏叫黠(ha)---下叫吓(ha)---大叫乇(tuo) ---小叫碎---不叫嫑---拿叫拤(qia)---抢叫叼---跳叫(bie)---粗叫壮---嫌叫偾(fen)---热叫焪---寒叫滲---鸟叫雀(qiao) ---呆叫瓷---傻叫(gua)---苯叫懑---犟叫戆(gang) ---倔叫噌---凶叫崴或横---大雨叫白(bei)雨---太阳叫日(er)头---额头叫奔楼---眼睛叫眼窝---玩具叫耍(fa)活---棉鞋叫窝窝---馒头叫蒸馍---烧饼叫饦饦---土坯叫胡畦(qi)---衣裳叫架甲或挂挂---瘦子叫干猴---老乡叫乡党---说话叫言(nian)传---昨天叫夜个---去年叫年司个儿---还行叫邦尖儿---夹菜叫抄菜---吃饭叫咥(die)饭或咬(niao)咂---完成叫停当---帮忙叫搭手---把握叫括摸---寻找叫学摸---收拾叫打辄(zhe)---细心叫细厢---慢性叫暮囊---舒服叫(chan)活---自在叫倭也---挠痒叫胳搂---怕痒叫害咬(niao)---抓紧叫?紧---狭小叫窄掐---跺脚叫弹脚---蹲下叫挌蹴---站住叫?(nou)住---跟上叫厮干---一起叫一搭儿---使劲叫鼓劲---漂亮叫忒色---行了叫罢咧---弯了叫跷咧---绕路叫院路---哆嗦叫颤颤---二胡叫弦弦---哪里叫嗄(a)哒---那里叫唔儿或唔哒---不行叫没向---不和叫不卯---不服叫不摔(fai) ---难看叫伤眼---眼谗叫搡眼---粗心叫毛糙---人蛮叫生生---利索叫麻利---麻烦叫麻眼---站开叫趔开---走开叫搧远---滚蛋叫诘(jie)哇---磨蹭叫跐偎---差点儿叫西乎儿---讨厌叫撩乱---啰嗦叫迁翻---心烦叫缪(mu)乱---折腾叫返乱---烦乱劲大叫泼翻---闹人叫闹活---训人叫墩嗒---吝啬叫啬皮---讽刺叫?人---挖苦叫咳臊---吵架叫绊嘴---关系好叫坚钢---生硬叫干板儿---哄人叫编凯子---胡说叫胡粘(ran)---虚张声势叫扎势---嚣张霸道叫骄豪---非尊非理叫骚轻---为人轻佻叫花搅---纠缠叫搅缠---打入叫挕(die)人---挨打叫佴(nai)打---滑稽叫逛凇(guang song) ---坏蛋叫黠凇(song)---讹人叫挴(mei)人---训斥、责骂叫日絕---惹事叫招祸---蛮干叫生整或硬整---没问题叫没麻哒---没眼色叫没眉眼---和不来叫搁不来---不理会叫不招识---够不着叫亘(gen)不着---有办法叫有窍道---有钱有货叫攒万---东西多叫万货稠---光脚板叫精脚片---刀具锋利叫鏒(can)活---逗急了叫惹懆咧---完蛋了叫毕失咧---弄坏了叫悖毁咧或失塌咧---瞎胡来叫胡饰诡---巴结人叫舔沟子---奸诈人叫沟子客---胡搅蛮缠叫混蔫子---不通情理叫麻米儿或坎头子,---乱七八糟叫尕拉马七…副1:网上帖子的补充1. 制达-这里2. 雾达-那里3. 啊达-哪里?一般回答用:WER4. 啊四-哪?哪个是?一般回答用:握四5. 野个-昨天6. 前个-前天7. 后个-后天8. 明个-明天9. 年四个-去年10. 蹭-厉害11. 碟-吃饭、打人12. 四火--试一试,13. 南常--困难,不容易办的14. 谝--聊天,说话15. 扎式--摆架子,打肿脸充胖子16. 花搅--开玩笑、恶作剧、取笑17. 产活--好,舒服18. 骚青--热情过分,讨好献媚之嫌19. 木乱--不舒服、不适,思绪烦乱20. 罢列-一般,还行、过得去21. 马卡--差劲22. 幕囊--行动迟缓、浪费时间的行为23. 细香、戏法--细致、仔细。
日本文化小常识-关东关西
【日本文化小常识】关东音 & 关西文化日本的关东和关西好比我国南方和北方,主导了日本两大文化背景。
【令关东人不解的关西文化】来源:网络作者:kyon译「東西南北」聞くところによると、東京人は、道に迷っても人に尋ねないらしいが、私は官庁の前で警備する警察官であろうと、信号で隣り合わせたバイク便のにーちゃんだろうと、ちょっとでもわからないことがあれば、どしどし質問する。
関西では「次の角を西に曲がって、南へ2筋目を東」というような教え方なのだが、東京は道が曲がりくねっているせいか、東西南北で道路を示さない。
常に「右か左」だ。
東西南北だと、頭の中に地図も描きやすいが、右と左だけでは、どうもイメージしにくい。
そして、僕は途方に暮れる。
“东西南北”我听人说过,据说东京人即使迷路了也不询问别人,我的话不管是政府前的警备人员,还是在紧挨着红绿灯的骑着摩托的小哥,只要有一点不明白的地方,就会追问到底。
在关西问路的话通常会得到像这样的回答,“在下一个转弯处向西,然后往南走两段路最后向东就到了”。
但是东京的道路弯弯曲曲的,路上也没有标示东南西北的方向。
通常都是说“左或右”。
如果是说东南西北的话,就很容易在脑袋中描绘出一幅地图来,但若仅仅只是左或右的话,实在是很难想象。
因此,我也常常走投无路。
「関西ビジネス用語」東京で関西弁で声高に話していると、よくじろじろ見られる。
特に関西人の目上の人と話すときに用いる、関西弁の敬語を使うとそれは、よりいっそう顕著になる。
吉本芸人の功績で、関西弁のタメ口は、よく広報されているのだが「どないしゃはりますのん」とか「そら、ええですやん」「いや、あきませんて、やめときはったほうがよろしいて」「ほな、そうさしてもらいますわ」「おおきに、すんません」といった、関西ビジネス用語は、江戸ではかなり珍しいらしい。
でも、ふと己を省みると、街や電車の中で関西弁を耳にすると、ついつい振り返ってしまう自分がいる。
水浒传提辖拳打镇关西优美词汇
水浒传提辖拳打镇关西优美词汇1. 水浒传鲁提辖拳打镇关西好句第一拳打时先骂:“你是个卖肉操刀屠户,狗一般的人,也叫做“镇关西”!你如何强骗了金翠莲个'先举罪状、然后再打,打得有理。
“扑的只一拳,正打在鼻子上,打得则进流,鼻子歪在半边,却便似开了个油酱铺,咸的、酸的、辣的一发都滚出来”。
先写打的落拳点和外观,然后从味觉写打得感觉。
第二拳打时先骂:“直娘贼!还敢应刚”提起拳头来就眼眶际眉梢只一拳,打得眼棱缝裂,乌珠并出,也似开了个彩帛铺,红的,、黑的、紫的都绽将出来。
先写打的落拳点和外观,然后从视觉写打的色彩。
第三拳打时先骂:“咄!你是个破落户!若只和俺硬到底,洒家倒饶了你!你如今对俺讨饶,酒家偏不饶你厂'又只一拳,太阳穴上正着,却似做了一个全堂水陆的道场,磐儿、铍儿、铙儿一齐响。
先写打的落拳点,再从听觉写打的感受。
2. 《水浒传》中的优美句子加赏析郑屠右手拿刀,左手便来要揪鲁达;被这鲁提辖就势按住左手,赶将入去,望小腹上只一脚,腾地踢倒在当街上。
鲁达再入一步,踏住胸脯,提起那醋钵儿大小拳头,看着这郑屠道:“洒家始投老种经略相公,做到关西五路廉访使,也不枉了叫做‘镇关西’!你是个卖肉的操刀屠户,狗一般的人,也叫做‘镇关西’!你如何强骗了金翠莲!”扑的只一拳,正打在鼻子上,打得鲜血迸流,鼻子歪在半边,却便似开了个油酱铺,咸的、酸的、辣的一发都滚出来。
郑屠挣不起来,那把尖刀也丢在一边,口里只叫:“打得好!”鲁达骂道:“直娘贼!还敢应口!”提起拳头来就眼眶际眉梢只一拳,打得眼棱缝裂,乌珠迸出,也似开了个彩帛铺,红的、黑的、紫的都绽将出来。
两边看的人惧怕鲁提辖,谁敢向前来劝。
郑屠当不过,讨饶。
鲁达喝道:“咄!你是个破落户!若只和俺硬到底,洒家倒饶了你!你如今对俺讨饶,洒家偏不饶你!”又只一拳,太阳上正着,却似做了一个全堂水陆的道场,磬儿、钹儿、铙儿一齐响。
鲁达看时,只见郑屠挺在地上,口里只有出的气,没了入的气,动弹不得。
第二章汉日语言对比
二、汉字的对比
中日汉字同种有异 汉语简化了,日语没有简化 恶/悪、爱/愛、果/菓、货/貨、开/開、坏/壊、干/乾、 众/衆、华/華、运/運 日语简化了,汉语没有简化 樱/桜、丝/糸、辨/弁、罐/缶、收/収、圆/円 汉日语都简化了,但字形不同。
围/囲、荣/栄、驿/駅、盐/塩、边/辺、扩/拡、图/図、 欢/歓、济/済
2.日语形式名词的作用 ●他在柔道方面可真够棒的。 ?柔道において彼は凄いよ。 柔道において彼は凄いものだよ。
●晚上到我这来一趟。 ?夜、私に来てください。 夜、私のところに来てください。
●世上无难事,只怕有心人。 世の中には難しいことなし、ただ心の次第だ。
●现在这一带很热闹,过去是很寂静的。 今は賑やかなこの辺りも、昔は静かだったはずだった。
3、最近我买了一本《靠不住的历史》。 この間、『頼りにできぬ歴史』という本を買いました。
4、最近老见不到您啊,是去旅游了吧? 最近よく見えませんね、旅行にいらっしゃいましたか。
5、我都不怕那家伙,爷爷您还怕他!
僕だって、そいつを恐れていないが、まさかお爺さん彼を怖が
ることないだろう。 6、我们正处在一个伟大而幸福的时代——中华民族腾飞于世界的 时代。
四、语言表达的对比
1.人称代词使用的区别
●我多谢你提醒了我。 ?私は、あなたが私を注意するのに感謝します。 注意してくれて、ありがとう。 ●我来得很不凑巧。 ?私はあいにく来たが。 まずいところに来てしまった。 ●你要多保重身体才好。 ?あなたが大いに体に気をつけてください お体を大事にした方がいいよ。 ●怎么样?能给我买个可乐吗? どうか、コーラを買ってくれる?
三、词语的对比(词义)
1.汉语的词义大于日语 汉语的意义 丈夫或妻子 看法、不满 目标、事物、对方 词例 爱人/愛人 意见/意見 对象/対象 日语的意义 情人 看法、想法 目标、事物 行动、工作 房东 农民
日语关西话的整理
标准里的“ている = とる”
“~ない”=“~へん”
例:行かない=行かへん、、
~がない=~があらへん/あれへん
食べない=食べない
来ない=来へん(けへん)
しない=せへん
見ない =見いひん/みん
再介绍一些我所知道的句型吧。
“~こっちゃ”/“~ことや”,就是标准里的“~ことだ”
“~ちゅうこっちゃ”/“~ちゅうことや”就等于标准里的“~ห้องสมุดไป่ตู้ういうことだ”
“~へんとあかん”/“”就是标准里的“~なければならない”
“~でもええ”就是标准里的“~てもいい”。
“~んでもええ”就是标准里的“~なくてもいい”
“しもた”等于标准里的“しまった”
“あかん”就是“だめだ”,“いけない”
conanxl---日语关西话的整理(欢迎补充)
该贴来自conanxl
大家都知道不管在电视剧还是动画片里,除了标准的日语外,还有用的最多的就是关西语。
很多学日语的人都搞听不大懂,因为它的用法跟我们学的标准的日语有很大的差别,特别是在词尾。
前一段时间,。我在网上认识一个在大阪读了8年书的上海女孩,于是就向他请教了点大阪话的用法,
下面我就把我会的一些大阪话的用法贴出来,小弟会的也很有限如果有谁懂的更多、或有错误的话,希望补充下去。谢谢 。
在大阪话里一直听到“~や”其实,就是标准日语里的~です、~だ的意思。
介绍完肯定句,在介绍否定的吧,
标准里的否定是“~ではない”=关西的“~とちゃう”/“~やん”
动词方面,肯定的没什么两样,不过,ている的要说明一下,否定的就不一样了。
接着介绍点别的吧,
标 关西
日本关西地区和关东地区的区别
日本关西地区和关东地区的区别
日本是有关西地区和关东地区的说法的,关东以东京为代表,关西以大阪为代表。
那么关西和关东有什么区别呢?接下来就和小编一起来看看吧,希望对各位的选择有参考价值。
一、物价与学费
东京地区的物价相对较高,而大阪地区的物价相对低廉,东京地区的学费相对于大阪而言也高一些。
在东京一年生活费用在8万人民币左右,而大阪地区6万人民币左右。
二、大学圈
日本的大多数大学都在以东京为中心的东京都地区。
七大帝国大学实力最强:东京、京都、大阪、名古屋、东北、九州、北海道,接近帝大的四个大学:东工、一桥、神户、筑波。
四大私立大学:早稻田、庆应、ICU和上智。
其他私立,关东地区有名的要数march五校:明治、青山学院、立教、中央、法政。
关西则是关关同立,就是关西大学、关西学院、同志社、立命馆。
三、口音区别
众所周知,大阪有着明显的标志性口音大阪腔,这也是很多学生不愿意去大阪的原因,而东京口音相对纯正,但是不建议以此作为选择的最主要原因,因为每个地方都或多或少的有自己的方言。
去大阪的优势在于不仅仅能学习到日语而且也能学到大阪腔,一举两得。
尤其对于学国贸的同学而言,在日本做国贸的百分之六七十都是大阪人,学会大阪腔也为今后打下良好的基础。
但是对于担心自己学习语言的的语言环境问题,希望学到的日语更纯正的话,东京将是不错的选择。
四、人情
东京都,是日本的政治、经济和文化等的中心,所以东京人有自身的优越感,人与人之间相对独立。
而大阪人比较热情,人情味道浓郁。
关西方言
1,结尾动词助动词や——だ、であるじゃ——だ、であるやろ——だろう、でしょ(う)やろか——だろうか、かなやったら——なら、ならば、だったらやで——だよ、ですよのや——のだ、んだねや——のだ、んだねん——のだ、んだやねん——なの、なのよ、なのだ、なんだ、なんだよでっか·まっか——ですか·ますかでんな·まんな——ですね·ますねでんねん·(i)まんねん——なのです·(u)のですだす、だ(っ)——ですだんな——ですねだんねん——なのですだんがな——じゃないですかだっけど——ですけど、ですがだっさかい——ですから、ですので2,动词ほる——投げる、ほうる舍てる、舍て去るほかす——舍てるなおす——しまう、(片付ける)さす——させるする——するなしょう,しょ——しようせえへん——しない、しはしないかめへん、(かまへん)——かまわないよばれる——ごちそうになる、いただくこうた·もろた、もうた——买った·もらったいちびる—— ?#123;子に乗る、つけ上がる、先阵を切るちょける——ふざける、おどける気张る——顽张るやる——与える、置く、杀す、性交する、やる——けんかをする、放映する、开催する、やる——営业する、行かせるぬかす——言う、言いやがる、ほざくさらす——する、しやがる、やがるこける——ころぶ、倒れるせく——(慌て)急ぐよす——仲间に入れる、入れる、混ぜるだべる——无駄话をするこく——言う、するくる——きる、混ぜるなめる——甘く见る、见くびる読む——かぞえる3,结果动词·瞬间动词かます——くわせる、やっつけるけえへん——来ない、来はしないいわす——やっつけるひっつく——くっつくはまる——落ち込むいぬ——帰る、去るきとる——あぶない、やばいいける——问题ない好く——好きになるちゃう、ちやう——ちがうおる——いるあれへん、(あらへん)——ないおれへん、(おらへん)——いないあかんだめ、——いけないいかん——いけません、いけない、だめたまらん——しゃれにならないおます、おま(っ)——あります、おります、ございますおまへん——ありません、おりません、ございませんおまっか——ありますか、おりますか、ございますかおまっせ——ありますよ、おりますよ、ございますよかなん——かなわないいらん——余计ないらん——欲しくない4,助词かいな(あ)——かな、っけかい、かいな——か、なのか、かねかい、かいな——わけないんか——くれませんか、くださいよやん——(じゃないの)、だよね、でしょ(う)やんか——(じゃないか)、だよね、でしょ(う)やんけ——じゃないかてん——たのよ、たんだよたん·だん——たの·だのんといて——ないでやの——なの5,格助词ん——のん——にが——め6,终助词のん——の、(わけ)ん——のが——ではないか、じゃないかがな——ではないか、じゃないか、(ってば)、(も)ど——ぞのう、の——ねえな——ねい——よな、なや——ないのだよ、んじゃないよや——よ7,副助词とは——とは、なんてなんか——なんか、(だ)なんてやら、や——だかくらい——くらい、ぐらいばっかし、ばっか——ばかり、ばっかり8,并立助词ん、のん——のやら、や——だかか——かどうにか、かなんとか(1)店やりたいっていうから、なんとかしたろうと思ったんや。
关西腔和标准腔
再说几个:
すみません すまん
ありがとう おおきに
わかりません わからへん
你傻子啊?!!:
标准为“バカか、君は?!!”
关西话为“アホかいな、あんた?!!”
那下次再见。:
标准为“じゃ、今度また。”
关西话为“ほんなら、また。”
上述是句子本身就有明显区别的例子,还有加上语调的变化,总之关西腔听起来比标准的爽快,给人亲和的感觉
发音有区别,语调也有很大区别。
关西话的代表为大阪话,大阪人相对其他地方人显得十分豪爽,性格也属于直爽的那种,所以他们说话都比较直,不会遮遮掩掩,语调也显得十分有力。下面偶举出几句标准日语与关西话来做个对比:
谢谢:
标准为“ありがとう”
关西话为“ありがとさん”
下午好:
标准为“こんにちは”
关西话为“こんちは”
试谈日本关西方言
试谈日本关西方言作者:冯明舒来源:《文教资料》2018年第14期摘要:日本虽国土狭小,但因山川阻隔、罕有往来等原因,各地区有许多方言。
我们学习的标准日本语和汉语普通话一样,虽在全国通用,但日常生活中人们往往习惯使用本地的方言。
因此,了解各地方言的情况,对我们学习或研究日语,非常必要。
关西地区自古就是日本的政治、经济、文化中心,关西方言在日本一直占据特殊的地位,近年来,其影响力不断扩大,已经成为可以和标准日本语对抗的一种方言。
本文主要介绍目前中日两国对关西方言的研究情况,并概括分析关西方言的历史地位、现状及未来的发展趋势,使读者对关西方言有初步的了解。
关键词:关西方言历史现状发展趋势关西方言是日本使用范围最广、影响区域最大的方言之一,是指以京都、大阪、神户为中心的日本近畿地区的方言,其中最具代表性的是京都方言和大阪方言。
本文将主要介绍目前中日两国对关西方言的研究情况,并概括分析关西方言的历史地位、现状及未来的发展趋势,使读者对关西方言有初步的了解。
1.中日两国对关西方言的研究1.1日本崛井令以知1988年11月出版的『京都のことば』记载,有关京都方言最早的论著是江户时代出版的安原贞室的『片言』(1650年),这本书主要介绍当时青少年在日常生活中语言上的误用。
有关大阪方言最早的文献为安永4年(1775年)出版的越谷吾山的『物類称呼』,主要介绍各个国家不同地区的方言,其中也介绍了大阪方言;之后有关大阪方言的文献还有文政初年(1818年)的『浪花聞書』,1835年平婷银鸡的『街能噂』,1881年西泽一凤的『皇都午睡』(京都大阪方言比较),等等。
近年来,日本对关西方言的研究主要可以分为两类,一类为主要研究关西方言本身的语法特点、变化趋势及动态,主要文献为:『関西方言の社会言語学』(徳川宗賢真田信治1995.4)、『関西言葉の動態』(真田信治 2001.6)、『近畿西部方言の生活語学的研究』(神部宏泰 2003.9);另一类为研究关西方言与普通话使用区域变化,代表文献有:『関西方言の広がりとコミュニケーションの行き方』(陳内正敬友定賢治 2005.12)、『方言と共通語のゆくえ』(米田正人佐藤和之 2000.9)等。
関西弁
• なにわの夫妇の会话 • 夫「おーい、おかあちゃん。酒くれ、酒」 • 嫁はん「なに言うてんの。さっきからアンタ饮 みすぎやで」 • 夫「ええから、もう1本つけてくれ。な、后生 やから」 • 嫁はん「后生やから言うて、アンタはいっつも、 一升饮んどるやないか」 • 夫 • 「お、おもろいこと言うなあ、かあちゃん。え えやないか、もう1本お • くれ」 • 嫁はん「あほ、何言うてんの。アンタほんまに、 ええかげんにしいや」
会話
• • • • • • • • • • • • • ある夫妇の会话 夫 「おーい、年末の大扫除で出てきた粗大ゴミ、まだ家にあるやんか。 どないかならんの」 妻 「あ、そやそや、あんた、ええこと言うてくれた。今日、荒ゴミの 日や わ」 夫「それやったら、ちょうどええがな」 妻「あそこの荒ゴミステーションに、まとめてほかして来て」 夫「よっしゃ、ほんなら、行ってくるわ」 妻「粗大ゴミやからいうて、自分のこと、一绪にほかしたらあかん で」 夫「ははは、こら~!そら、しゃれにならんぞ。手ついて、谢 れ~!」 妻「どうも、ごみんなさい」
関西弁
•
关西腔就是日本关西地区人们说话的腔调,而 日本一般俗称的关西辩(関西弁、Kansai-ben) 主要是特指近畿地区当中京阪神(京都、大阪、 神户)一带的方言。畿内(指日本古代・中世纪 的奈良・京都一带)的腔调是直接由江户时期末 叶的京都、大阪区域的口语所形成、现在为近畿 地方的居民以及近畿出身者(共约2000万人)日 常使用。即使同样是近畿方言、也依地区以及 年代的不同而有所差异(请参照后述“近畿方言 依地域别的分类”)。近畿方言直到江户时期中 叶为止都是日本的标准语、现在则成为除标准语 外具有次大影响力的一种方言。
• 関西弁の中に一番典型的のは
首先来了解一下关西话
首先来了解一下关西话。
标准的日本语是以东京语为基础形成的,全国通用。
关西、东北、九州等地区都有各自的方言。
関西弁(かんさいべん)也就是关西腔、大阪话,日本古老的语言之一。
是除了关东方言(东京话)以外使用人数最多的。
哪些地方算关西呢。
笼统点就是指「近畿2府4県」(京都府、大阪府、滋賀縣、兵庫縣、奈良縣、和歌山縣)。
具体说北边是从兵庫県中部到京都府中部以南,西边是兵庫県的西部和淡路島,南边和歌山,东边从三重県中部起到滋賀県和岐阜県的边界。
可以看出关西方言不单指大阪话,它是以大阪方言为主形成的「関西言語群」。
像京都,神户,和歌山各地都有所不同。
关西腔的腔调特点是走鼻音,特别是在句尾,有的重音也跟东京话刚好相反。
听上去诙谐风趣因此喜剧演员,相声演员表演时经常使用。
漫画动画里也是常常出现讲两句関西腔的角色。
大家都熟悉的明日香那句あんた、バガ这个あんた就是大阪话的你。
所以了解点关西话对我们还是很有点用的。
底下按50音须介绍一些关西方言。
前面是方言,后面是共通语,我用=连接就不翻译了比较简单。
あかん=だめ、いけない、良くないあかんで=だめだよあきまへんなぁ=だめですよあて=私~,わて的转化,主要是女性使用あほう(どあほう)=バカ,あほ(どあほう是纯正的大阪话)あっぽ=あほ(有点娇魅的说法)あない=あんな~例:あないなこと=あんな事あむない=危ない的转化あんた=あなたあんさん=あなたさん的转化あんで=ありますいいんか=いいのいけへん=いきますかいける=英语的Good,还有一个是大丈夫いっかい=大きい,是京都地方言。
いてるからな=待っていますいっちゃん=一番~いぬ=去るいや=感叹词相当于英语的Ohうち=わたし(女孩用)うっとこ=私の家うまい=おいしいうっさい=うるさいうん、そうしょう=はい、そうしましょうええ=いいええで=いいよええな=いいですねえげつない=ひどいえらい=たいへん(大変)えらいこっちゃ=大変なことおいど=お尻おおきに=ありがとうございますおかん=お母さんおこた=こたつ(炬燵,日本人的电桌)おこたち=子供たちおざぶ=座布団おじき=おじさんおじん=じじぃおそかってん=おそくなったのおっさん=おじさん的转化おっちん=座る,小孩说的おとん=お父さんおばん=ばばぁ,就是欧巴桑。
大阪方言(关西腔)相关常识
大阪方言(关西腔)相关常识就像国内南北地方口音差异一样,在日本的关东于关西地区的口音差异也是非常大的,由于在国内学的是标准日语,属东京音(注意,日本语并没有像汉语中所谓的普通话,具体的,后伦),致使即使在国内日语学得再好,初到关西地区,也非常不适应。
关系方言有很多特点及形变,就如同北京和天津的差异一样,大阪腔中很多词汇都是简练的。
比如“とらない”,在大阪腔中就变成“とれへん”了,这是比较明显的,下面就对东京音和大阪音做一个简单的对比。
东京音大阪音もうがまんできないもうがまんでけへん人を何だとおもっているの人を何やとおもてんね朝から晩まで家事ばがり朝から晩まで家事ばっかし早く寝よう早く寝よもっと働かなければだめよもっとはたらかなあかんもんぐ有るもんぐあっか借りでもいい借りでもええかでしょうやろうだろうやろう在关西话里一直听到“~や”,也就是标准日语里的~です、~だ的意思。
标准里的“ている”在关西话里就变成了“ とる”关于否定,标准里的“~ではない”=关西的“~とちゃう”/“~やん”~ない=~へん~がない=~があらへん/あれへん例:行かない=行かへん食べない=食べへん关于特殊的:来ない=けへんしない=せへん見ない=見いひん/みん再说点我所知道的变形“~こっちゃ”/“~ことや”其实就是标准里的“~ことだ”“~へんとあかん”/“”就是标准里的“~なければならない”“~でもええ”就是标准里的“~てもいい”。
“~んでもええ”就是标准里的“~なくてもいい”“しもた”就是标准里的“しまった”“あかん”就是标准里的“だめだ”(いけない)最后收集了一点零碎的东西东京关西ねなあかなやなよでよい、いいええからさかい/さけでは/じぁ(接头)ほな(告别)ほな/ほんなら/さいならおもしろいおもろありがとうありがとさん/おおきに(おおきに很大,关西人爱用おおきに代表谢谢)こんにちはこんちはあなたあんたすみませんすいません/すまん上面总结的包括了大致的变法。
关西方言大全
あ行あおたん「青痣(あざ)」のこと。
「青いタンコブ」が略されたものか?あかい「明るい」の意。
例)「まだ空あかいで」(=まだ空が明るいよ)あかんだめ、いけない、良くない。
あかんたれ「小心者・弱虫」のこと。
あげる「(食べ物などを)吐く」。
あさぶら草履の事。
河内にいるばぁちゃんがよく使ってます。
あしがはやい「足が早い」=すぐ腐る食べ物に対して使う。
例)「夏場は足が早いから早よ食べなあかん」あっぽ「あほ」の意味。
ただし、愛嬌のある表現である。
あて「酒のさかな」。
例)「ビールとあて持ってきて!」あて「私~」の意。
「わて」が転訛したものか?。
主に女性が使う。
あてもん駄菓子屋などで景品や特典のつく商品。
あない「あんな~」の意味。
例)「あないなことしたら怪我するで!(あんな事したら怪我しますよ!)」あぶらむし油虫=ごきぶりのこと。
(↓ぼっかぶりの項参照)あほほど(ある)「あほほどある」で、「(あり余るほど)沢山ある」の意味となる。
「あほほど沢山ある」の、沢山が省略されてしまったのだろうか。
あまえた「甘えん坊」のこと。
「あまいた」とも言うようである。
あむない「危ない」が転訛。
あめちゃん「飴」のこと。
関西弁ではよく物に対してサンやチャンをつける。
例「豆サン」「おかいさん(お粥)」あんさん「あんた・あなた」の意味だが、それよりも若干丁寧なイメージがある。
「あなたさん」が略された。
あんじょう「うまく・具合よく」の意味。
(「味良く」が訛ったとされる)例)あんじょうやりや!。
あんばい(体の)体調、具合、調子。
(料理の)味加減。
例)風邪引きなどで寝ていて「あんばいどうや?」あんぽんたん軽い感じでの「アホ」とか「間抜け」などの意。
漢字では「安本丹」。
砂糖の入ったかき餅も「あんぽんたん」と呼ばれるが、これは別名「東山」とも言う。
いいじょう「~とは言うものの」。
例)「社長とはいいいじょう社員とかわらへんからな」いいっとなるいらいらする、がまんしきれなくなるの意。
关西方言常用100句
关西方言常用100句摘要:1.引言2.关西方言简介3.常用100 句关西方言例句4.学习关西方言的意义与挑战5.结论正文:【引言】关西方言,又称关西话、陕西话,是中国汉语方言中的一种,主要分布在我国陕西省关中地区。
关西方言具有悠久的历史渊源和丰富的文化内涵,对于研究古代汉语以及方言学具有重要的价值。
本文将介绍100 句关西方言常用句子,以帮助大家更好地了解和学习这种独特的方言。
【关西方言简介】关西方言属于北方方言区,与普通话相比,语音、词汇和语法等方面都有很大的差异。
关西方言保留了较多的古音特点,同时受到周边地区方言的影响,形成了自己独特的语言风格。
【常用100 句关西方言例句】1.咥饭了吗?(吃饭了吗?)2.谝闲传儿。
(聊天)3.麻达。
(没问题)4.夜儿个。
(昨天)5.后晌。
(下午)6.咥。
(吃)7.喝汤。
(吃晚饭)8.咥面。
(吃面)9.咥馍。
(吃馍)10.弄啥呢?(做什么?)……91.嘹咋咧!(好极了!)92.咥实活。
(办实事)93.麻利儿。
(快点)94.约莫。
(大概)95.舅子。
(姐夫)96.妗子。
(舅妈)97.啥时候?(什么时候?)98.咥饭时候。
(吃饭时间)99.夜儿个后晌。
(昨天下午)100.明儿个晌午。
(明天中午)【学习关西方言的意义与挑战】学习关西方言不仅可以帮助我们更好地了解陕西地区的文化背景和历史传统,还能拓宽我们的语言视野,增加与关中地区人民交流的便利。
然而,关西方言与普通话的差异较大,对于非本地人来说,学习起来可能会遇到一定的挑战。
【结论】总之,关西方言是一种富有地方特色的方言,了解和学习关西方言有助于我们更好地认识陕西地区的文化底蕴。
尽管学习关西方言存在一定的困难,但只要我们用心去学,相信一定能够掌握这种独特的语言。
水浒传最霸气十句话
水浒传最霸气十句话那可是一部充满热血与豪情的经典名著,里面的英雄好汉们各个都有着非凡的气魄。
今天我就来和大家唠唠这其中最霸气的十句话。
第一句得是鲁智深说的“洒家始投老种经略相公,做到关西五路廉访使,也不枉了叫做‘镇关西’!你是个卖肉的操刀屠户,狗一般的人,也叫做‘镇关西’!”鲁智深本就是个嫉恶如仇的主儿。
他看到郑屠这个欺男霸女的家伙,竟敢号称“镇关西”,那心里的火气就“噌”地一下冒起来了。
他这话就像是一把锋利的剑,直接刺向郑屠的虚伪和狂妄。
他把自己的身份亮出来,那意思就是,我这样的人物才勉强配得上“镇关西”这个名号,你个小小的屠户算个啥?这就好比一只老虎看到一只老鼠也敢称大王,老虎能不生气吗?这一句话,就把鲁智深的豪爽、正直还有那爆棚的正义感展现得淋漓尽致。
再说说武松的“你休说这话来吓我!便有大虫,我也不怕!”武松打虎之前,在景阳冈下听到店家说冈上有老虎,别人都吓得不敢走了。
可武松呢?他可不管这一套。
这就像在生活中,大家都面对一个超级困难的挑战,别人都退缩了,只有他勇往直前。
他这句话充满了无畏的勇气,根本就不把危险放在眼里。
就好像他在对危险说:“你尽管来,我才不会怕你呢!”这种霸气,那是从骨子里透出来的。
还有宋江说的“他时若遂凌云志,敢笑黄巢不丈夫。
”宋江虽然在梁山众人眼里是个文弱的领袖,但他也有自己的雄心壮志。
黄巢那可是个了不起的人物,可宋江觉得,要是自己有一天实现了自己的远大志向,黄巢在他眼里都不算什么。
这就好比一个初出茅庐的年轻人,对着那些已经成名的前辈说,我以后肯定比你们都强。
这是一种怎样的自信和野心啊。
李逵也有很霸气的话,“招安,招安,招甚鸟安!”当时梁山众人在讨论招安之事,李逵是最反对的。
他觉得在梁山自由自在多好,为什么要去招安受朝廷的管束呢?他这话就像一颗炸弹,在众人中炸开了。
他可不管什么礼仪规矩,心里想啥就说啥。
就像一个叛逆的孩子,对着那些要他听话的大人喊:“我才不要按照你们说的做呢!”他的这种霸气,是一种质朴的、反抗的霸气。
《水浒传》中的十一场巅峰之战
《水浒传》中的十一场巅峰之战目录1 .卢俊义VS耶律四子+一千辽兵 (1)2 .孙立VS寇镇远 (1)3 .武松VS吊睛白额大虫 (1)4 .关胜VS林冲、秦明 (2)5 .卢俊义VS史文恭 (2)6 .林冲VS杨志 (3)7 .鲁智深初会杨志,舌枪唇剑,颇显机锋 (3)8 .武松VS娱蚣道人 (6)9 .武松VS蒋门神 (6)10 .燕青VS任原 (6)11 .林冲、穆弘、杨雄对祝家三兄弟 (7)1.卢俊义VS耶律四子+一千辽兵卢俊义力敌四个番军,无半点惧怯。
斗了一个时辰,卢俊义卖个破绽。
耶律宗霖把刀砍将来,被卢俊义大喝一声,那番将措手不及,被刺下马去。
余下三个小将,吃了一惊,无心恋战,拍马去了。
卢俊义下马,割了耶律宗霖的首级,拴在马项下。
又撞见一伙辽兵,约有一千余人,被卢俊义撞杀入去,辽兵四散奔走。
2.孙立VS寇镇远原文太长,无法引用。
有兴趣的读者去看看水浒传第八十七回《宋公明大战幽州》。
寇镇远跟孙立之间的单挑,就像是太史慈单挑孙策,把浑身解数全用上了。
他们先比枪法,再比箭法,孙立假装中箭,演技精湛,两人斗智斗勇,精彩纷呈。
3.武松VS吊睛白额大虫《水浒传》:武松左手紧紧地揪住顶花皮,偷出右手来,提起铁锤般大小拳头,凭平生之力,只顾打。
打到五七十拳,那大虫眼里、口里、鼻子里、耳朵里,都迸出血来。
武松,是《水浒传》里面顶着主角光环的人物。
他就像是《斗破苍穹》里的萧炎,《倚天屠龙记》里面的张无忌,象棋里面的工武松打虎,足以说明他的实力犹在乔峰之上!4.关胜VS林冲、秦明霹雳火秦明听得,大叫一声,舞狼牙棍,纵马直抢过来;林冲也大叫一声,仗矛出马,飞抢过来。
两将双取关胜,关胜一齐迎住。
三骑马向征尘影里,转灯般厮杀一一《水浒传》。
为何关胜是梁山五虎将之首?强压林冲一头?首先来说,关胜懂得排兵布阵,能够独当一面。
这一点,林冲不如关胜。
其次,关胜比林冲更能打,单挑能力更强。
“三骑马向征尘影里,转灯般厮杀”说明关胜单挑林冲、秦明,依然坚持了很长一段时间。
関西弁
関西弁らしく しゃべろう
• すみません、きつねうどん 一つ • はい、ありがとう。それでは、今日は サービスさせていただいて、500円 にしておきます。
関西弁らしく しゃべろう • →すんません、きつねうどん一つ • → へぇ、おおきに。ほな、今日 は勉強さしてもろて、500万円に しときますわ ぼけ • → なんでやねん? つっこみ
関西弁 変換システム
• /kansai.html • http://members.jcom.home.ne.jp/shotora7/kansai-ben.htm • http://www.osakaben.jp/osakaben/honyaku2. html
関西弁は おもろいで
1. 名曲を関西弁に翻訳すると、笑える 2. 関西弁でゲームをすると、笑える カーペンターズ /watch?v=g_PWSECqF nE 関西弁VS標準語 /watch?v=BhmuRXsxIs o
関西弁らしく しゃべろう
• 手で、目をこすったらダメですよ。 • → てぇで、めぇ、こすったら あかんで
関西弁らしく しゃべろう • あの木のところを右にまがって ください。 • → あのきぃんとこ、右にシュッと まがってんか
関西弁らしく しゃべろう
関西弁らしく しゃべろう
• あれ?あの犬、チャウチャウと違う? • 違う違う、チャウチャウとは違うよ • → あれ?あの犬、チャウチャウ ちゃう? • → ちゃう ちゃう チャウチャウ ちゃうで。 • → 何や、それ?どないやっちゅうねん?!
関西弁で数えよう
• • • • • • • 1 2 3 4 5 6 7 い~ち ・8 はぁち にぃ ・9 くぅ さぁん ・10 じゅう しぃ ごぉ ろぉく しーち(ひーち)
鲁智深面对镇关西死了说的话
鲁智深面对镇关西死了说的话《水浒传》中的鲁智深是一个非常有个性和魅力的角色。
在面对镇关西死了的时候,他说出了一些令人深思的话语。
让我们一起来分析一下他的这段话。
首先,这段话展示了鲁智深的坦然和豁达。
他说:“死与生本无常,世事变幻难预料。
镇关西中的战斗,不是所有人都会活下来的。
死亡不是失败,而是一种解脱,解脱了痛苦和挣扎。
”从这些话中可以看出,鲁智深对死亡有一种超脱的态度,他认为死亡无所谓胜负,反而是一种解脱和释放。
这种豁达的心态展示了他豪放的气质和对世事的深刻理解。
其次,这段话也表现出鲁智深对战争的反思。
他说:“战争是残忍的,它带来的伤亡和牺牲让人痛心。
但战争又是不可避免的,它是时代的产物,是权力和利益的纠葛。
我们被卷入其中,只能选择坚持和奋斗”。
这段话展示了鲁智深对战争的复杂看法。
他明白战争的残酷性,但同时也承认战争是社会发展的一部分。
他认为面对战争,我们只能勇敢地面对,坚持自己的信念和责任。
此外,这段话还展示了鲁智深对人生价值和意义的思考。
他说:“一个人的生命是有意义的,无论活着还是死去。
我们活着时要勇敢地追求自己的梦想和热爱,死后也要相信自己的存在对他人是有影响的。
”通过这段话,鲁智深表达了对生命的珍视和价值的追求。
他强调个人的意义不仅仅在于自己的生存,更在于对周围人的影响和贡献。
他认为每个人都应该有勇气追求自己的梦想,并将自己的存在和作为一种对他人的积极影响。
总的来说,鲁智深在面对镇关西死了时的话语体现了他的豁达和对生命、战争的深刻思考。
他对死亡有一种超脱的态度,认为它是一种解脱和释放;对战争有着复杂的看法,既认识到战争的残酷性,又承认它是时代的产物;对生命的意义和价值有着深刻的触动,强调个人的存在和行为对他人的影响。
这些话语展示了鲁智深作为一个人物的独特性格和思想深度,也为读者带来了对生命、战争和社会的思考和启示。
山西吕梁方言大全
偶——我(南北山话)荷——拿卷——骂人候——小梯——听鸟(嬲)——痒削话——说话(不知道话怎么削?)卷卷——贡献神仙用的一种小馒头(这可不是骂人)哈子——瞎子韦厢——隔壁的家杀杀流流——洒掉夺跳不俩(lia)——不稳重欢吗夺跳——指身体好,行动敏捷周起——端起希呼——差点便意了——准备好了(晕倒!千万别按字面意思理解)在呀嘞——在哪好埋——好象(埋了谁也不好)怕想的——懒(懒的连想一下都不愿意,可想而知有多懒了)难活——身体不适当豁间——正中间恶水——脏了的衣服、被褥惹亲——惹人亲(在柳林泡MM的必修语)熬人——累人(放进锅里?惨)重茬——多余做了第二遍聒(guo)人——吵扰人行门户——遇到婚丧嫁娶,去吃饭送礼腰腰——背心卜孩——鞋机迷——清楚、明白呆迷——傻瓜地懂——考虑害不哈——不懂热头——太阳(当然离头最近的缘故)月眉(音mi)——月亮稀宿(音x ai)——星星哈雨——下雨(不是哈日哈韩那个意思)吼雷——打雷年时——去年夜(音ya)来——昨天白(音pie)影(音yi)——白天黑(音he)地——晚上早期——早上前晌——中午后晌——下午日脏——脏的厉害(别想歪了)吼——喊各兴撵(nie)肚——洋洋得意球毛鬼胎——小气球迷性眼——德性(说这句话容易招来老拳)周年——骂人的话(有点恶毒)瓯子——坏小子难郭嘞——责备人的话鬼子子——骂人的话,估计是小日本留下的后遗症宅(音ch a)压(音nia)——迷信有鬼或者指厉害的人韦圪切——那个牺惶——可怜拴宰——老实(就是被拴住让人宰,呵呵)剃脑——理发(理发师都成屠夫了?)黄尘——灰尘山水(音x u)——洪水甚——什么才将——刚才外起——外面浮头——上面哈面——下面男子泄——男人(成年)婆姨人——女人(成年)老泄——老汉或者指丈夫(哈哈……太生动了)居霞的——爱人细眯——孩子们胰子——肥皂或者苍蝇猛子——蚊子(尤其是夏天的,就是猛,嘿嘿)茶不则——估计咬字不清,把杯读成不了迷光出烂——明光灿烂(把明光灿烂读成这样,真是惨不忍睹)汝子——闺女二干(gie)子——愣头青赤夺——光屁股齐则——面条熬水——开水(这样的语法错误,唉)膊脐——肚脐眼(不是勃起,嘿嘿)信虎——猫头鹰或者指傻瓜呲怪则——猫头鹰或者指大喊大叫的人兀白——老鹰没鸽子——鸽子(没有怎么叫鸽子?呵呵)哑鹊(音qio u)子——喜鹊黑老娃——乌鸦各麻——青蛙谢各麻——蟾蜍,谢估计是旱的舌音切虾——厉害(敢切虾就算是厉害?) 幺么——估计怂包——不厉害(贬义)凉乌——外行合闻——内行天(ti e)每——每天撇壳子——闲谈善铁——舒服。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
关西话
あかん=だめ、いけない、良くない
あかんで=だめだよ
あきまへんなぁ=だめですよ
あて=私~,わて的转化,主要是女性使用
あほう(どあほう)=バカ,あほ(どあほう是纯正的大阪话)あっぽ=あほ(有点娇魅的说法)
あない=あんな~例:あないなこと=あんな事
あむない=危ない的转化
あんた=あなた
あんさん=あなたさん的转化
あんで=あります
いいんか=いいの
いけへん=いきますか
いける=英语的Good,还有一个是大丈夫
いっかい=大きい,是京都地方言
いてるからな=待っています
いっちゃん=一番~
いぬ=去る
いや=感叹词相当于英语的Oh
うち=わたし(女孩用)
うっとこ=私の家
うまい=おいしい
うっさい=うるさい
うん、そうしょう=はい、そうしましょう
ええ=いい
ええで=いいよ
ええな=いいですね
えげつない=ひどい
えらい=たいへん(大変)
えらいこっちゃ=大変なこと
おいど=お尻
おおきに=ありがとうございます
おかん=お母さん
おこた=こたつ(炬燵,日本人的电桌)
おこたち=子供たち
おざぶ=座布団
おじき=おじさん
おじん=じじぃ
おそかってん=おそくなったの
おっさん=おじさん的转化
おっちん=座る,小孩说的
おとん=お父さん
おばん=ばばぁ,就是欧巴桑
おぶ=お茶
おまはん=お前さん的转化
おまん=饅頭
おもろい=面白い的转化
おもろかった=たのしかった
おるで=ここにいます
おんどれ=お前
が(我)=わがまま,发伸展音がぁ。
比如:あいつ我ぁ強いわ
かしてな=かしてね
かしてえなぁ=かしてください
がたろ=河童
かめへん=構わない,大丈夫
かまへん=いいよ
からい=辛い
かんにん=ごめん
きいや=きてね
きもい=気持ち悪い的省略语
きょうび=近頃、最近
きんのう=昨日(きのう)
くいにいこか=食べにいく
くれ=ちょうだい
げす=粗俗的人,事
けーへんか=こないか,神户说こーへん,到了京都就说きぃひん
けつね=きつね
こぉつと=さて,迷惑,困扰时的感叹词
こうとな=清素,高雅的意思
こえー=こわい
こかす=ひっくり返す
こける=ひっくり返る
ごっつ=すごく,另外还有很特别,别致的意思
ごっつい=大きな,大きい用在动物和人上,有健壮,强壮的意思
こない=こんな~
ごて=面倒な,感到为难的意思
こゆい=濃い
ごんばこ=ゴミ箱的转化
こんまい=小さい,細かい
さい=そう~。
大阪话说さいでんねん=そうなんです,さいでっか=そうですか
さいぜん=さっき~
さかい=~だから,接续词
さし=1对1。
さしで勝負!さし=规定尺度,さ要读重音。
さぶい=寒い
さみしい=寂しい,淋しい转化的
さら=新しい
さらす=~する。
骂人时这么说何さらすねん=何しやがる
しくった=失敗した
しな=~の途中。
~行きしな=行く途中
しばく=拳打脚踢等暴力行为
しぶと=しびと(死人)
しぶちん=ケチ
じぶん=注意根据句子前后的意思关西语里自分可以指きみ、おまえ这样的第二人称
しもた=しまった
しもって=~しながら
しや=~そうだ
しゃあないな=しかたがないな
しゃちょう=社長
しゃーない=仕方がない转化的
しょうみ=本当の~,本当は~
しょうもない=面白くない,くだらない
しょうや=しようよ
しんどい、しんどう=疲れた~
すかたん=失敗,まぬけ
すきやん=好きです。
也可以说すきやねん,写时要写好きやん哦
せく=急ぐ
せへん=しない
せや=~そうだ。
跟しや一样。
せやから=~だから
せんせ=せんせい
そうやったん=そうでした
そない=そんな,そんなに
そやな=そうですね
抱かしめて=抱きしめて
だぼ=あほ、アホ。
主要是神户,播磨这样说
だんさん=ご主人,家的主人
たんた=お風呂。
注意是小孩的话,好像是泉州方言
たんと=たくさん
だんない=かまわない
ちっこい=小さい
ちんまい=小さい,同ちっこい
ちゃい=捨てる,儿童语。
比如そんな汚いもん、ちゃいしなさい
ちゃう=違う
ちゃうん=~じゃないの
ちょう=ちょっと,ちょう待ってや~
でっかいな=高いわね
つぶれる=值得一提的是在关西人比起壊れる更喜欢说潰れる
つれ=亲友,密友。
千万不能用于恋人!!
てい=コラ!
てっぽう=碰上有人吃河豚中毒了就这么说
どくしょい=残酷な、むごいで=~よでっかいな=高いわね
どつく=殴打
とってぇ=とってください
どん=相当于~さん,~ちゃん。
用于同辈,部下。
なかいとさん=买卖人的千金,如果有姐妹特指次女
なかぼんちゃん=这个指买卖人的二少爷,次男(买卖人一般就是家里开铺子的)
なんしか=とにかく~
なんぞ=何か
なんば=ネギ。
因为很久以前难波是大葱的盛产地所以这么说
なんぼ=いくら
にくそい=憎たらしい
ぬかす=言う。
注意是骂人时用的,何ぬかすねん!=何言ってるんだ
ぬくい=暖かい
ねき=近所
ねむたい=眠たい
のどく=覗く。
窥视
ぱくる=盗む,也说成ぱちる,へちる
ぱしり=女仆人,是走り转化而来的
はすかい=斜め
バタバタ=就是那种助力自行车,上年纪人骑的。
也说成バタコ
はつ=泉州土话,切,划的意思
ばった=很底档的。
ばったもん指假冒伪劣商品,ばった屋就是专卖这类便宜货的店(相当于1元1件的那种)。