2015年大学英语四级翻译

合集下载

2015 年英语专业四级阅读理解passage 2(翻译)

2015 年英语专业四级阅读理解passage 2(翻译)

2015年专业四级英语真题(翻译)Passage 2(翻译)I was a second-year medical student at the university, and was on my second day of rounds at a nearby hospital. My university's philosophy was to get students seeing patients early in their education. Nice idea, but it overlooked one detail: second-year students know next to nothing about medicine.Assigned to my team that day was an attending - a senior faculty member who was there mostly to make patients feel they weren't in the hands of amateurs. Many attendings were researchers who didn't have much recent hospital experience. Mine was actually an arthritis specialist. Also along was a resident (the real boss, with a staggering mastery of medicine, at least to a rookie like myself). In addition there were two interns(住院实习医生). These guys were just as green as I was,but in a scarier way: they had recently graduated from the medical school, so they were technically MDs.I began the day at 6:30 am. An intern and I did a quick check of our eight patients; later, we were to present our findings to the resident and then to the attending. I had three patients and the intern had the other five - piece of cake.But when I arrived in the room of 71-year-old Mr. Adams,he was sitting up in bed, sweating heavily and panting (喘气). He'd just had a hip operation and looked terrible. I listened to his lungs with my stethoscope, but they sounded clear. Next I checked the log of his vital signs and saw that his respiration and heart rate had been climbing, but histemperature was steady. It didn't seem like heart failure, nor did it appear to be pneumonia. So I asked Mr. Adams what he thought was going on."It's really hot in here, Doc," he replied.So I attributed his condition to the stuffy room and told him the rest of the team would return in a few hours. He smiled and feebly waved goodbye.At 8:40 am., during our team meeting, "Code Blue Room 307!" blared from the loudspeaker. I froze.That was Mr. Adams's room.When we arrived, he was motionless.The autopsy (尸体解剖) later found Mr. Adams had suffered a massive pulmonary embolism (肺部栓塞). A blood clot had formed in his leg, worked its way to his lungs, and cut his breathing capacity in half. His symptoms had been textbook: heavy perspiration and shortness of breath despite clear lungs. The only thing was: I hadn't read that chapter in the textbook yet. And I was too scared, insecure, and proud to ask a real doctor for help.This mistake has haunted me for nearly 30 years, but what's particularly frustrating is that the same medical education system persists. Who knows how many people have died or suffered harm at the hands of students as naive as I, and how many more will?我是这所大学医学院的一名二年级学生,我在附近的一家医院进行了第二天的查房。

2015年大学英语四级常考高频词汇

2015年大学英语四级常考高频词汇

2015年大学英语四级常考高频词汇alter v. 改变,改动,变更burst vi.,n. 突然发生,爆裂dispose vi. 除掉;处置;解决;处理(of)blast n. 爆炸;气流vi. 炸,炸掉consume v. 消耗,耗尽split v. 劈开;割裂;分裂a.裂开的spit v. 吐(唾液等);唾弃spill v. 溢出,溅出,倒出slip v. 滑动,滑落;忽略slide v. 滑动,滑落n. 滑动;滑面;幻灯片bacteria n. 细菌breed n. 种,品种v. 繁殖,产仔budget n. 预算v. 编预算,作安排candidate n. 候选人campus n. 校园liberal a. 慷慨的;丰富的;自由的transform v. 转变,变革;变换transmit v. 传播,播送;传递transplant v. 移植transport vt. 运输,运送n. 运输,运输工具shift v. 转移;转动;转变vary v. 变化,改变;使多样化vanish vi. 消灭,不见swallow v. 吞下,咽下n. 燕子suspicion n. 怀疑,疑心suspicious a. 怀疑的,可疑的mild a. 温暖的,暖和的;温柔的,味淡的tender a. 温柔的;脆弱的nuisance n. 损害,妨害,讨厌(的人或事物)insignificant a. 无意义的,无足轻重的;无价值的accelerate vt. 加速,促进absolute a. 绝对的,无条件的;完全的boundary n. 分界线,边界brake n. 刹车,制动器v. 刹住(车)catalog n. 目录(册)v. 编目vague a. 模糊的,不明确的vain n. 徒劳,白费extinct a. 绝灭的,熄灭的extraordinary a. 不平常的,特别的,非凡的extreme a. 极度的,极端的n. 极端,过分agent n. 代理人,代理商;动因,原因alcohol n. 含酒精的饮料,酒精appeal n./vi. 呼吁,恳求appreciate vt. 重视,赏识,欣赏approve v. 赞成,同意,批准stimulate vt. 刺激,激励acquire vt. 取得,获得;学到accomplish vt完成,到达;实行network n. 网状物;广播网,电视网;网络tide n. 潮汐;潮流tidy a. 整洁的,整齐的trace vt. 追踪,找到n. 痕迹,踪迹torture n./vt. 拷打,折磨wander vi. 漫游,闲逛wax n. 蜡weave v. 织,编preserve v. 保护,保存,保持,维持abuse v. 滥用,虐待;谩骂academic a. 学术的;高等院校的;研究院的academy n. (高等)专科院校;学会battery n. 电池(组)barrier n. 障碍;棚栏cargo n. (船、飞机等装载的)货物career n. 生涯,职业vessel n. 船舶;容器,器皿;血管vertical a. 垂直的oblige v. 迫使,责成;使感激obscure a. 阴暗,模糊extent n. 程度,范围,大小,限度exterior n. 外部,外表a. 外部的,外表的external a. 外部的,外表的,外面的petrol n. 汽油petroleum n. 石油delay vt./n. 推迟,延误,耽搁decay vi. 腐烂,腐朽decent a. 像样的,体面的route n. 路;路线;航线ruin v. 毁坏,破坏n. 毁灭,[pl.]废墟sake n. 缘故,理由satellite n. 卫星scale n. 大小,规模;等级;刻度temple n. 庙宇tedious a. 乏味道,单调的,tend vi.易于,趋向tendency n.趋向,趋势ultimate a. 极端的,最大的,最终的n. 极端undergo v. 经历,遭受abundant a. 丰富的,充裕的,大量的adopt v. 收养;采用;采纳adapt vi. 适应,适合;改编,改写vt. 使适应bachelor n. 学士,学士学位;单身汉casual a. 偶然的,碰巧的;临时的;非正式的trap n. 陷阱,圈套v. 设陷阱捕捉vacant a. 空的,未占用的vacuum n. 真空,真空吸尘器oral a. 口头的,口述的,口的optics n. (单、复数同形)光学organ n. 器官,风琴excess n. 过分,过量,过剩expel v. 驱逐,开除,赶出expend v. 消费expenditure n. 支出,消费;经费expense n. 开销,费用expensive a. 花钱多的;价格高贵的expand v. 扩大,扩张;展开,膨胀expansion n. 扩大,扩充;发展,膨胀private a. 私人的,个人的individual a. 个别的,单独的n. 个人,个体personal a. 个人的,私人的;亲自的personnel n. [总称]人员,员工;人事部门the Pacific Ocean 太平洋the Atlantic Ocean 大西洋the Arctic Ocean 北冰洋the Antarctic Ocean 南冰洋grant vt. 授予,同意,准予grand a. 宏伟大,壮丽的,重大的invade v. 侵入,侵略,侵袭acid n. 酸,酸性物质a. 酸的;尖刻的acknowledge v. 承认;致谢balcony n. 阳台calculate vt. 计算,核算calendar n. 日历,月历optimistic a. 乐观optional a. 可以任选的,非强制的outstanding a. 杰出的,突出的,显著的export n. 出口(物)v. 出口,输出import n. 进口(物)v. 进口,输入impose vt. 把...加强(on);采用,利用religion n. 宗教,宗教信仰religious a. 宗教的victim n. 牺牲品,受害者video n. 电视,视频a. 电视的,录像的videotape n. 录像磁带v. 把...录在录像带上offend v. 冒犯,触犯bother v. 打搅,麻烦interfere v. 干涉,干扰,妨碍internal a. 内部的,国内的beforehand ad. 预先,事先racial a. 人种的种族的radiation n. 放射物,辐射radical a.根本的;激进的range n. 幅度,范围v. (在某范围内)变动wonder n. 惊奇,奇迹v. 想知道,对...感到疑惑isolate vt. 使隔离,使孤立issue n. 问题,争论点;发行,(报刊)一期hollow a. 空的,中空的,空虚道hook n. 钩vt. 钩住adequate a. 适当地;足够adhere vi. 粘附,附着;遵守,坚持ban vt. 取缔,禁止capture vt. 俘虏,捕获valid a. 有效的,有根据的;正当的valley n. 山谷,峡谷consistent a. 坚固定;一致的,始终如一的continuous a. 继续的,连续(不断)的continual a. 不断地,频繁的explode v. 爆炸;爆发;激增exploit v. 剥削;利用,开采explore v. 勘探explosion n. 爆炸;爆发;激增explosive a. 爆炸的;极易引起争论的remote a. 遥远的,偏僻的removal n. 除去,消除render vt. 使得,致使render 解释比较长,可要仔细体会啊!render sth(for sth) ;rendersth (to sb) give sth in return,or exchange,or as sth which is due 给予某物作为报偿或用以交换;回报;归还render homage,obedience,allegiance,etc.表示敬意、顺从、效忠等:a reward for services rendered 服务的酬金render good for evil 以德报怨render insult for insult 以侮辱对侮辱render sb a service/render a service to sb 为某人服务render help to disaster victims 向灾民提供援助render thanks to God 感谢上帝present or send in (an account)for payment 递交或开出(帐单):account rendered $ 开出美元的帐单cause (sb/sth) to be in a certain condition 使(某人[某事物])处于某种状况:rendered helpless by an accident 因出事故而束手无策Your action had rendered our contract invalid.你们的这种做法导致双方的合同失败。

历年大学英语四级翻译真试题和范文答案解析2014年、2015年、2016年、2017年、2018年

历年大学英语四级翻译真试题和范文答案解析2014年、2015年、2016年、2017年、2018年

2013年12月大学英语四级考试翻译题目许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。

精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。

但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。

由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。

Most people like Chinese food. In China, cooking is considered as n ot only a skill but also an art. The well-prepared Chinese food is bo th delicious and good-looking. Although cooking methods and food ingr edient vary wildly in different places of China, it is common for goo d cuisine to take color, flavor, taste and nutrition into account. Si nce food is crucial to health, a good chef is insistently trying to s eek balance between cereal, meat and vegetable, and accordingly Chine se food is delicious as well as healthy.信息技术(Information Technology),正在飞速发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。

一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。

历年大学英语四级翻译真题汇总(含参考范文)

历年大学英语四级翻译真题汇总(含参考范文)

历年大学英语四级翻译真题汇总(含答案)2019年6月份四级翻译真题第一套:灯笼灯笼起源于东汉,最初主要用于照明。

在唐代,人们用灯笼来庆祝安定的生活,从那时起,灯笼在中国的许多地方流行起来。

灯笼通常用色彩鲜艳的薄纸制作,形状和尺寸各异。

在中国传统文化中,红灯笼象征着生活美满和生意兴隆,通常在春节、元宵节和国庆节期间悬挂。

如今,世界上许多其他地方也能看到红灯笼。

【参考答案】The lantern can be traced to the East Han Dynasty, initially for the purpose of illumination. During the Tang Dynasty, lanterns were used to celebrate happy and peaceful life, which, from then on, became popular in many places in China. Lanterns, of various shapes and sizes, are usually made with thin paper of bright colors. In traditional Chinese culture, the lantern, symbolizing abundance in life and prosperity in business, is usually hung during such festivals as the Spring Festival, the Lantern Festival and the National Day. Red lanterns are also seen in many other places around the world nowadays.第二套:舞狮舞狮作为中国传统民间表演已有2 000多年历史。

2015年12月四级作文范文

2015年12月四级作文范文

2015年12月四级作文范文英文回答:In my opinion, learning a foreign language isdefinitely beneficial. First and foremost, it opens up a whole new world of opportunities. Being able to communicate in another language allows you to connect with people from different cultures and backgrounds. This not only enhances your social skills, but also broadens your horizons and helps you gain a deeper understanding of the world.Moreover, learning a foreign language can greatly improve your cognitive abilities. Research has shown that bilingual individuals have better problem-solving skills and are more creative. This is because learning a new language requires you to think outside the box and find alternative ways to express yourself. It also improves your memory and concentration, as you need to remember new vocabulary and grammar rules.Furthermore, being able to speak a foreign language can greatly enhance your career prospects. In today'sglobalized world, many companies are looking for employees who can communicate with international clients and partners. Having language skills on your resume can give you a competitive edge and open up doors to new job opportunities. It can also lead to higher salaries and better job security.中文回答:在我看来,学习一门外语绝对是有益的。

英语四级翻译真题及译文

英语四级翻译真题及译文

英语四级翻译真题及译文英语四级翻译真题及译文大学英语四级考试,即CET-4,College English Test Band 4的缩写,是由国家教育部高等教育司主持的全国性英语考试。

以下是店铺为大家整理的英语四级翻译真题及译文相关内容,仅供参考,希望能够帮助大家!英语四级翻译真题及译文篇1功夫是中国武术的俗称。

中国武术的起源可以追溯到自卫的需要、狩猎活动以及古代中国的军事训练。

它是中国传统体育运动的一种,年轻人老年人都练。

它已逐渐演变成了中国文化的独特元素。

作为中国的国宝,功夫有上百种不同的风格,是世界上练的最多的武术形式。

有些风格模仿了动物的动作,还有一些则受到了中国哲学思想、神话和传说的启发。

译文一Kung Fu is a Chinese martial arts known. Origin of Chinese martial arts can be traced back to self-defense needs, hunting activities and military training in ancient China. It is a traditional Chinese sport, young people have practiced the elderly. It has gradually evolved into the unique elements of Chinese culture. As Chinas national treasure, there are hundreds of different martial arts styles, a form of martial arts in the world practice the most. Some styles imitate animal movements, and some are inspired by Chinese philosophy, myths and legends.译文二Kung Fu is commonly known as the Chinese martial arts. The origins of Chinese martial arts can be traced back to the needs of ancient self-defense, hunting activities and the military training in ancient china. It is one of the Chinese traditional sports, young people are practicing. It has evolved into a unique element ofChinese culture. As a national treasure of China, there are hundreds of different styles of martial arts, the most practiced martial arts in the world. Some styles imitate the movements of animals, and some are inspired by Chinese philosophy, myths and legends.译文三Kung Fu isthe folk name of Chinese martial arts, whichdates back to the need ofself-defense, hunting, and military drillin ancient China. It is one ofChina’s traditional sports, and allpeople, old and young, would participatein. It has graduallyevolved into a unique element of the Chinese culture. As anationaltreasure of China, it has hundreds of styles. Meanwhile, it isalsothe most practiced art form in the world. Some styles imitatethe movements ofanimals, while others are inspired by Chinesephilosophy, myth and legend.译文四(文都版)Chinese martial arts, known as Kung Fu, can be traced back to the needs of self-defense, hunting activities and ancient China military training. Kung Fu, one of the Chinese traditional sports, is being practised by both the youth and the old people and has gradually become a special element of Chinese culture. As a national treasure of China, Kung Fu has hundreds of different styles, and is the martial arts practised most in the world. Some styles imitate the movements of animals, while some are inspired by Chinese philosophy thinking, myths and legends.英语四级翻译真题及译文篇2乌镇是浙江的一座古老水镇,坐落在京杭大运河畔。

八上英语课文翻译

八上英语课文翻译

2015年6月大学英语四级考试真题(第一套)Part I Writing(30minutes) Directions:For this part,you are allowed30minutes to write an essay based on the picture below.You should start your essay with a brief description of thepicture and then comment on the kid’s understanding of going to school.You should write at least120words but no more than180words.Part II Listening Comprehension(30minutes) Section ADirections:In this section,you will hear8short conversations and2long conversations.At the end of each conversation,one or more questionswill be asked about what was said.Both the conversation and thequestions will be spoken only once.After each question there will be apause.During the pause,you must read the four choices marked A),B),C)and D),and decide which is the best answer.Then mark thecorresponding letter on Answer Sheet I with a single line through thecentre.1.A)He will give the woman some tips on the game.B)The woman has good reason to quit the game.C)He is willing to play chess with the woman.D)The woman should go on playing chess.2.A)The man can forward the mail to Mary.B)She can call Mary to take care of the mail.C)Mary probably knows Sally’s new address.D)She would like to resume contact with Sally.3.A)His handwriting has a unique style.B)His notes are not easy to read.C)He did not attend today’s class.D)He is very pleased to be able to help.4.A)The man had better choose another restaurant.B)The new restaurant is a perfect place for dating.C)The new restaurant caught her fancy immediately.D)The man has good taste in choosing the restaurant.5.A)He has been looking forward to spring.B)He has been waiting for the winter sale.C)He will clean the woman’s boots for spring.D)He will help the woman put things away.6.A)The woman is rather forgetful.B)The man appreciates the woman’s help.C)The man often lends books to the woman.D)The woman often works overtime at weekends.7.A)Go to work on foot.B)Take a sightseeing trip.C)Start work earlier than usual.D)Take a walk when the weather is nice.8.A)The plane is going to land at another airport.B)All flights have been delayed due to bad weather.C)Temporary closing has disturbed the airport’s operation.D.The airport’s management is in real need of improvement. Questions9to12are based on the conversation you have just heard.9.A)It specializes in safety from leaks.B)It is headquartered in London.C)It has a partnership with LCP.D)It has a chemical processing plant.10.A)He is Mr.Grand’s friend.B)He is a safety inspector.C)He is a salesman.D)He is a chemist.11.A)Director of the safety department.B)Mr.Grand’s personal assistant.C)Head of the personnel department.D)The public relations officer.12.A)Wait for Mr.Grand to call back.B)Leave a message for Mr.Grand.C)Provide details of their products and services.D)Send a comprehensive description of their work.Questions13to15are based on the conversation you have just heard.13.A)She learned playing the violin from a famous French musician.B)She dreamed of working and living in a European country.C)She read a lot about European musicians and their music.D)She listened to recordings of many European orchestras.14.A)She began taking violin lessons as a small child.B)She was a pupil of a famous European violinist.C)She gave her first performance with her father.D)She became a professional violinist at fifteen.15.A)It gave her a chance to explore the city.B)It was the chance of a lifetime.C)It was a great challenge to her.D)It helped her learn classical French music.Section BDirections:In this section,you will hear3short passages.At the end of each passage, you will hear some questions.Both the passage and the questions will bespoken only once.After you hear a question,you must choose the bestanswer from the four choices marked A),B),C)and D).Then mark thecorresponding letter on Answer Sheet I with a single line through thecentre.Passage OneQuestions16to18are based on the passage you have just heard.16.A)There are mysterious stories behind his works.B)There are many misunderstandings about him.C)His works have no match worldwide.D)His personal history is little known.17.A)He moved to Stratford-on-Avon in his childhood.B)He failed to go beyond grammar school.C)He was a member of the town council.D)He once worked in a well-known acting company.18.A)Writers of his time had no means to protect their works.B)Possible sources of clues about him were lost in a fire.C)His works were adapted beyond recognition.D)People of his time had little interest in him.Passage TwoQuestions19to21are based on the passage you have just heard.19.A)Theft.B)Cheating.C)Air crash.D)Road accidents.20.A)Learn the local customs.B)Make hotel reservations.C)Book tickets well in advance.D)Have the right documents.21.A)Contact your agent.B)Get a lift if possible.C)Use official transport.D)Have a friend meet you.Passage ThreeQuestions22to25are based on the passage you have just heard.22.A)Cut down production cost.B)Sell inexpensive products.C)Specialise in gold ornaments.D)Refine the taste of his goods.23.A)At a national press conference.B)During a live television interview.C)During a local sales promotion campaign.D)At a meeting of top British business people.24.A)Insulted.B)Puzzled.C)Distressed.D)Discouraged.25.A)The words of some business people are just rubbish.B)He who never learns from the past is bound to fail.C)There should be a limit to one’s sense of humour.D)He is not laughed at,that laughs at himself first.Section CDirections:In this section,you will hear a passage three times.When the passage is read for the first time,you should listen carefully for its general idea.When the passage is read for the second time,you are required to fill inthe blanks with the exact words you have just heard.Finally,when thepassage is read for the third time,you should check what you havewritten.Looking at the basic biological systems,the world is not doing very well.Yet economic indicators show the world is26.Despite a slow start at the beginning of the eighties,global economic output increased by more than a fifth during the27. The economy grew,trade increased,and millions of new jobs were created.How can biological indicators show the28of economic indicators?The answer is that the economic indicators have a basic fault:they show no difference between resource uses that29progress and those uses that will hurt it. The main measure of economic progress is the gross national product(GNP).30, this totals the value of all goods and services produced and subtracts loss in value of factories and equipment.Developed a half-century ago,GNP helped31a common way among countries of measuring change in economic output.For some time,this seemed to work32well,but serious weaknesses are now appearing.As indicated earlier,GNP includes loss in value of factories and equipment,but it does not33 the loss of natural resources,including nonrenewable resources such as oil or renewable resources such as forests.This basic fault can produce a34sense of national economic health. According to GNP,for example,countries that overcut forests actually do better than those that preserve their forests.The trees cut down are counted as income but no subtraction is made for35the forests.Part III Reading Comprehension(40minutes) Section ADirections:In this section,there is a passage with ten blanks.You are required to select one word for each blank from a list of choices given in a wordbank following the passage:Read the passage through carefully beforemaking your choices.Each choice in the bank is identified by a letter.Please mark the corresponding letter for each item on Answer Sheet2with a single line through the centre.You may not use any of the words inthe bank more than once.Questions36to45are based on the following passage.The U.S.Department of Education is making efforts to ensure that all students have equal access to a quality education.Today it is36the launch of the Excellent Educators for All Initiative.The initiative will help states and school districts support great educators for the students who need them most.“All children are37to a high-quality education regardless of their race,zip code or family income.It is38important that we provide teachers and principals the support they need to help students reach their full39,”U.S.Secretary of Education Arne Duncan said.“Despite the excellent work and deep40of our nation’s teachers and principals,students in high-poverty,high-minority schools are unfairly treated across our country.We have to do better.Local leaders and educators will41their own creative solutions,but we must work together to42our focus on how to better recruit,support and43effective teachers and principals for all students,especially the kids who need them most.”Today’s announcement is another important step forward in improving access to a quality education,a44of President Obama’s year of ter today, Secretary Duncan will lead a roundtable discussion with principals and school teachers from across the country about the45of working in high-need schools and how to adopt promising practices for supporting great educators in these schools.A)announcingB)beneficialC)challengesD)commitmentE)componentF)contestsG)criticallyH)develop I)distributing J)enhance K)entitled L)potential M)properly N)qualified O)retainSection BDirections:In this section,you are going to read a passage with ten statements attached to it.Each statement contains information given in one of theparagraphs.Identify the paragraph from which the information isderived.You may choose a paragraph more than once.Each paragraphis marked with a letter.Answer the questions by marking thecorresponding letter on Answer Sheet2.The Changes Facing Fast Food[A]Fast-food firms have to be a thick-skinned bunch.Health experts regularlycriticise them severely for selling food that makes people fat.Critics even complain that McDonald’s,whose logo symbolises calorie excess,should not have been allowed to sponsor the World Cup.These are things fast-food firms have learnt to cope with.But not perhaps for much longer.The burger business faces more pressure from regulators at a time when it is already adapting strategies in response to shifts in the global economy.[B]Fast food was once thought to be recession-proof.When consumers need to cutspending,the logic goes,cheap meals like Big Macs and Whoppers become even more attractive.Such“trading down”proved true for much of the latest recession, when fast-food companies picked up customers who could no longer afford to eat at casual restaurants.Traffic was boosted in America,the home of fast food,with discounts and promotions,such as$1menus and cheap combination meals. [C]As a result,fast-food chains have weathered the recession better than their moreexpensive competitors.In2009sales at full-service restaurants in America fell by more than6%,but total sales remained about the same at fast-food chains.In some markets,such as Japan,France and Britain,total spending on fast food increased.Same-store sales in America at McDonald’s,the world’s largest fast-food company,did not decline throughout the downturn.Panera Bread,an American fast-food chain known for its fresh ingredients,performed well,too, because it offers higher-quality food at lower prices than restaurants.[D]But not all fast-food companies have been as fortunate.Many,such as BurgerKing,have seen sales fall.In a severe recession,while some people trade down to fast food,many others eat at home more frequently to save money.David Palmer, an analyst at UBS,a bank,says smaller fast-food chains in America,such as Jack in the Box and Carl’s Jr.,have been hit particularly hard in this downturn because they are competing with the global giant McDonald’s,which increased spending on advertising by more than7%last year as others cut back.[E]Some fast-food companies also sacrificed their own profits by trying to givecustomers better value.During the recession companies set prices low,hoping that once they had tempted customers through the door they would be persuaded to order more expensive items.But in many cases that strategy did not st year Burger King franchisees(特许经营人)sued(起诉)the company over its double-cheeseburger promotion,claiming it was unfair for them to be required to sell these for$1when they cost$1.10to make.In May a judge ruled in favour of Burger King.Nevertheless,the company may still be cursing its decision to promote cheap choices over more expensive ones because items on its“value menu”now account for around20%of all sales,up from12%last October. [F]Analysts expect the fast-food industry to grow modestly this year.But thedownturn is making companies rethink their strategies.Many are now introducing higher-priced items to entice(引诱)consumers away from$1specials.KFC,a division of Yum!Brands,which also owns Taco Belland Pizza Hut,has launcheda chicken sandwich that costs around$5.And in May Burger King introducedbarbecue(烧烤)pork ribs at$7for eight.[G]Companies are also trying to get customers to buy new and more items,includingdrinks.McDonald’s started selling better coffee as a challenge to Starbucks.Its “McCafe”line now accounts for an estimated6%of sales in America.Starbucks has sold rights to its Seattle’s Best coffee brand to Burger King,which will start selling it later this year.[H]As fast-food companies shift from“super size”to“more buys”,they need to keepcustomer traffic high throughout the day.Many see breakfast as a big opportunity, and not just for fatty food.McDonald’s will start selling porridge(粥)in America next year.Breakfast has the potential to be very profitable,says Sara Senatore of Bernstein,a research firm,because the margins can be high.Fast-food companies are also adding midday and late-night snacks,such as blended drinks and wraps.The idea is that by having a greater range of things on the menu,“we can sell to consumers products they want all day,”says Rick Carucci,the chief financial officer of Yum!Brands.[I]But what about those growing waistlines?So far,fast-food firms have cleverlyavoided government regulation.By providing healthy options,like salads and low-calorie sandwiches,they have at least given the impression of doingsomething about helping to fight obesity(肥胖症).These offerings are not necessarily loss-leaders,as they broaden the appeal of outlets to groups of diners that include some people who don’t want to eat a burger.But customers cannot be forced to order salads instead of fries.[J]In the future,simply offering a healthy option may not be good enough.“Every packaged-food and restaurant company I know is concerned about regulation right now,”says Mr.Palmer of UBS.America’s health-reform bill,which Congress passed this year,requires restaurant chains with20or more outlets to put the calorie-content of items they serve on the menu.A study by the National Bureau of Economic Research,which tracked the effects on Starbucks of a similar calorie-posting law in New York City in2007,found that the average calorie-count per transaction fell6%and revenue increased3%at Starbucks stores where a Dunkin Donuts outlet was nearby—a sign,it is said,that menu-labelling could favour chains that have more healthy offerings.[K]In order to avoid other legislation in America and elsewhere,fast-food companies will have to continue innovating(创新).Walt Riker of McDonald’s claims the change it has made in its menu means it offers more healthy items than it did a few years ago.“We probably sell more vegetables,more milk,more salads,more apples than any restaurant business in the world,”he says.But the recent proposal by a county in California to ban McDonald’s from including toys in its high-calorie“Happy Meals”,because legislators believe it attracts children to unhealthy food,suggests there is a lot more left to do.46.Some people propose laws be made to stop McDonald’s from attaching toys to itsfood specials for children.47.Fast-food firms may not be able to cope with pressures from food regulation in thenear future.48.Burger King will start to sell Seattle’s Best coffee to increase sales.49.Some fast-food firms provide healthy food to give the impression they are helpingto tackle the obesity problem.50.During the recession,many customers turned to fast food to save money.51.Many people eat out less often to save money in times of recession.52.During the recession,Burger King’s promotional strategy of offering low-priceditems often proved ineffective.53.Fast-food restaurants can make a lot of money by selling breakfast.54.Many fast-food companies now expect to increase their revenue by introducinghigher-priced items.55.A newly-passed law asks big fast-food chains to specify the calorie count of whatthey serve on the menu.Section CDirections:There are2passages in this section.Each passage is followed by some questions or unfinished statements.For each of them there are fourchoices marked A),B),C)and D).You should decide on the best choiceand mark the corresponding letter on Answer Sheet2with a single linethrough the centre.Passage OneQuestions56to60are based on following passage.If you think a high-factor sunscreen(防晒霜)keeps you safe from harmful rays, you may be wrong.Research in this week’s Nature shows that while factor50reduces the number of melanomas(黑瘤)and delays their occurrence,it can’t prevent them. Melanomas are the most aggressive skin cancers.You have a higher risk if you have red or blond hair,fair skin,blue or green eyes,or sunburn easily,or if a close relative has had one.Melanomas are more common if you have periodic intense exposure to the sun.Other skin cancers are increasingly likely with long-term exposure.There is continuing debate as to how effective sunscreen is in reducing melanomas the evidence is weaker than it is for preventing other types of skin cancer. A2011Australian study of1,621people found that people randomly selected to apply sunscreen daily had half the rate of melanomas of people who used cream as needed.A second study,comparing1,167people with melanomas to1,101who didn’t have the cancer,found that using sunscreen routinely,alongside other protection such as hats,long sleeves or staying in the shade,did give some protection.This study said other forms of sun protection not sunscreen seemed most beneficial.The study relied on people remembering what they had done over each decade of their lives,so it’s not entirely reliable.But it seems reasonable to think sunscreen gives people a false sense of security in the sun.Many people also don’t use sunscreen properly applying insufficient amounts, failing to reapply after a couple of hours and staying in the sun too long.It is sunburn that is most worrying recent research shows five episodes of sunburn in the teenage years increases the risk of all skin cancers.The good news is that a combination of sunscreen and covering up can reduce melanoma rates,as shown by Australian figures from their slip-slop-slap campaign.So if there is a heat wave this summer,it would be best for us,too,to slip on a shirt, slop on(抹上)sunscreen and slap on a hat.56.What is people’s common expectation of a high-factor sunscreen?A)It will delay the occurrence of skin cancer.B)It will protect them from sunburn.C)It will keep their skin smooth and fair.D)It will work for people of any skin color.57.What does the research in Nature say about a high-factor sunscreen?A)It is ineffective in preventing melanomas.B)It is ineffective in case of intense sunlight.C)It is ineffective with long-term exposure.D)It is ineffective for people with fair skin.58.What do we learn from the2011Australian study of1,621people?A)Sunscreen should be applied alongside other protection measures.B)High-risk people benefit the most from the application of sunscreen.C)Irregular application of sunscreen does women more harm than good.D)Daily application of sunscreen helps reduce the incidence of melanomas.59.What does the author say about the second Australian study?A)It misleads people to rely on sunscreen for protection.B)It helps people to select the most effective sunscreen.C)It is not based on direct observation of the subjects.D)It confirms the results of the first Australian study.60.What does the author suggest to reduce melanoma rates?A)Using both covering up and sunscreen.B)Staying in the shade whenever possible.C)Using covering up instead of sunscreen.D)Applying the right amount of sunscreen.Passage TwoQuestions61to65are based on the following passage.Across the rich world,well-educated people increasingly work longer than the less-skilled.Some65%of American men aged62-74with a professional degree are in the workforce,compared with32%of men with only a high-school certificate.This gap is part of a deepening divide between the well-educated well-off and the unskilled poor.Rapid technological advance has raised the incomes of the highly skilled while squeezing those of the unskilled.The consequences,for individuals and society,are profound.The world is facing an astonishing rise in the number of old people,and they will live longer than ever before.Over the next20years the global population of those aged65or more will almost double,from600million to1.1billion.The experience of the20th century,when greater longevity(长寿)translated into more years in retirement rather than more years at work,has persuaded many observers that this shift will lead to slower economic growth,while the swelling ranks of pensioners will create government budget problems.But the notion of a sharp division between the working young and the idle old misses a new trend,the growing gap between the skilled and the unskilled. Employment rates are falling among younger unskilled people,whereas older skilled folk are working longer.The divide is most extreme in America,where well-educated baby-boomers(二战后生育高峰期出生的美国人)are putting off retirement while many less-skilled younger people have dropped out of the workforce.Policy is partly responsible.Many European governments have abandoned policies that used to encourage people to retire early.Rising life expectancy(预期寿命),combined with the replacement of generous defined-benefit pension plans with less generous defined-contribution ones,means that even the better-off must work longer to have a comfortable retirement.But the changing nature of work also plays a big role.Pay has risen sharply for the highly educated,and those people continue to reap rich rewards into old age because these days the educated elderly are more productive than the preceding generation.Technological change may well reinforce that shift:the skills that complement computers,from management know how to creativity,do not necessarily decline with age.61.What is happening in the workforce in rich countries?A)Younger people are replacing the elderly.B)Well-educated people tend to work longer.C)Unemployment rates are rising year after year.D)People with no college degree do not easily find work.62.What has helped deepen the divide between the well-off and the poor?A)Longer life expectancies.B)A rapid technological advance.C)Profound changes in the workforce.D)A growing number of the well-educated.63.What do many observers predict in view of the experience of the20th century?A)Economic growth will slow down.B)Government budgets will increase.C)More people will try to pursue higher education.D)There will be more competition in the job market.64.What is the result of policy changes in European countries?A)Unskilled workers may choose to retire early.B)More people have to receive in-service training.C)Even wealthy people must work longer to live comfortably in retirement.D)People may be able to enjoy generous defined-benefits from pension plans.65.What is characteristic of work in the21st century?A)Computers will do more complicated work.B)More will be taken by the educated young.C)Most jobs to be done will be the creative ones.D)Skills are highly valued regardless of age.Part IV Translation(30minutes) Directions:For this part,you are allowed30minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet2.中国是世界上最古老的文明之一。

2015年12月大学英语四级真题翻译

2015年12月大学英语四级真题翻译

• 英语基本结构:… is+比较级… than…
• Life pace there is slower than in most
other cities in China
×
• Life pace there is slower than that in most other cities in China.
小飞守角制作
• 5. 当地人中流传着许多关于因爱而生、为爱而 死的故事。
• Many stories about living and dying for love are widely spread among the locals.
• Many stories about living and dying for love spread widely among the locals.
• There are beautiful natural sceneries everywhere, and minority people provide a great variety of cultures for tourists.
• There are many natural beauties everywhere , and many ethnical minorities provide tourists with a great variety of cultural experie这个古镇被视为 爱情和浪漫的天堂(paradise)。
• Life pace there is slower than that in most other Chinese cities.
小飞守角制作
• 3.丽江到处都是美丽的自然风光,众多的少数民族 同胞提供了各式各样、丰富多彩的文化让游客体验。

大学英语四级考试翻译真题与答案

大学英语四级考试翻译真题与答案

中国是世界上最古老的文明之一。

构成现在世界基础的许多元素都起源于中国。

中国现在拥有世界上发展最快的经济,并经历着一次新的工业革命。

中国还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其实包括到2020年建成一个太空站。

目前,中国是世界上最大的出口国之一,并正在吸引大量外国投资。

同时,它也在海外投资数十亿美元。

2011年,中国超越日本成为第二大经济体。

China is one of the world's oldest civilizations. Many e lements which formed the basis of the modern world originated from China. Now, Chinahas the world's fastest growing economy, experiencing a new industrial revolution. It also has launched an ambitious space exploration plan,including to build a space station by 2020. At present, China is one ofthe world's largest exporter, and is attracting a large number of foreign investment. At the same time, it also has invested billions of dollarsabroad. In 2011, China overtook Japan and became the second largest economy.据报道,今年中国快递服务(courier service)将递送大约120亿件包裹。

这将使中国有可能赶超美国成为世界上最大的快递市场。

大学英语四级作文2015

大学英语四级作文2015

大学英语四级作文20152015年大学英语四级作文题目为“大学生创业”,以下是一篇参考范文:College Students and Entrepreneurship。

In recent years, college students’ entrepreneurshiphas become a hot topic in China. Many college students choose to start their own businesses rather than finding a job after graduation. There are several reasons for this trend.Firstly, with the rapid development of the economy, there are more opportunities for entrepreneurship and innovation. Many college students have creative ideas and are willing to take risks to realize their dreams. Secondly, college students have the advantage of being young and energetic. They have more time and energy to devote totheir businesses. Thirdly, the government has launched policies to support college students’ entrepreneurship,such as providing financial assistance and preferential tax policies.However, there are also challenges and risks for college students who start their own businesses. Lack of experience, insufficient funds and fierce competition are just a few of the obstacles they may face. Moreover, starting a business requires a lot of hard work, perseverance and dedication, which not all college students may possess.To succeed in entrepreneurship, college students need to have a clear business plan and a strong sense of responsibility. They should also learn from successful entrepreneurs and seek advice from experienced mentors. In addition, they need to be flexible and adaptable, and be willing to adjust their strategies according to market changes.In conclusion, college students’ entrepreneurship is a positive trend in China. It provides opportunities for innovation and economic growth. However, college studentsneed to be aware of the challenges and risks, and be well-prepared before starting a business. With the right mindset and skills, they can achieve success and make a valuable contribution to society.。

大学英语四级作文:交通事故带翻译

大学英语四级作文:交通事故带翻译

大学英语四级作文:交通事故带翻译2015大学英语四级作文范文:交通事故(带翻译)【四级经典作文题目】Directions:Write a composition entitled Only Stricter Traffic Laws Can Prevent Accidents. You should write at least 120 words according to the outline given below in Chinese:1. 每天全世界都有成千上万的人死于交通事故;2. 分析产生交通事故的原因;3. 应该制定交通法规遏止交通事故的发生。

【英语四级经典范文】Only Stricter Traffic Laws Can Prevent AccidentsThough the possibility of living a long and happy life is greater than ever before, every day thousands of people all over the world are killed or horribly mutilated on the roads just because of traffic accidents.This situation is mainly due to the following two reasons. In the first place, the drivers are becoming less aware of social morality. When they are sitting behind a steering wheel, they totally forget the traffic laws which should be complied with. In the second place, the surprising thing is that society smiles so benignly on the peace breakers and seems to condone their behavior. As the transportation develops, cities become almost uninhabitable because of heavy traffic and the countryside is destroyed by the complicated road networks.Therefore,jitjisjhighjtimejthatjajworldjcodejwere_created_toj reduce this_jen^jlessjwa^e_of\human _life and to_have some beneficial_ effect on the accident rate. (153 words)【译文赏析】遏制交通事故,睢有靠更严格的交通法虽然相比从前,幸福长寿的生活可能性更大了,但全世界各地每天都有上千人在路上因交通事故而丧生或严重伤残。

2015年12月英语四级翻译练习及解析:平遥古城

2015年12月英语四级翻译练习及解析:平遥古城

大学英语四六级考试/模拟试题2015年12月英语四级翻译练习及解析:平遥古城原文:平遥古城位于山西省中部平遥县内,始建于西周宣王时期(公元前827年~公元前782年)。

平遥古城是中国汉民族城市在明清时期的杰出范例,在中国历史的发展中,为人们展示了一幅非同寻常的汉族文化、社会、经济及宗教发展的完整画卷。

平遥古城被称为“保存最为完好的四大古城”之一,也是中国仅有的以整座古城申报世界文化遗产获得成功的两座古城市之一。

译文:Located in Pingyao County in the middle of Shanxi Province, the Ancient City of Pingyao was built during the reign of Emperor Xuan in the Western Zhou Dynasty(from 827 BC to 782 BC). The Ancient City of Pingyao is a prominent example of the Han people's cities in the dynasties of Ming and Qing. It shows a complete and extraordinary picture of the development of culture, society, economy, and religions of the Han people. TheAncient City of Pingyao is called one of the “four best preserved ancient cities”, and one of China’s only two ancient cities that have succeeded in the application for the world culture heritage as a whole city.2015年12月英语四级翻译练习及解析:平遥古城.doc [全文共502字] 编号:6241108。

历年英语四级考试翻译真题24篇(逐句对照翻译版)

历年英语四级考试翻译真题24篇(逐句对照翻译版)

历年英语四级考试翻译真题24篇(逐句对照翻译版)第1篇原文:近年来,中GUO有越来越多的城市开始建设地铁译文:In recent years,more and more cities in Chi na have begun to build subways.原文:发展地铁有助于减少城市的交通拥堵和空气污染译文:The development of subways can help reduce traffic congestion and air pollution in cities.原文:地铁具有安全、快捷和舒适的优点译文:The subway has the advantages of safety,speed and comfort.原文:越来越多的人选择地铁作为每天上班或上学的主要交通工具译文:More and more people choose the subway as the main means of transportation to work or school every day.原文:如今,在中GUO乘坐地铁正变得越来越方便译文:Nowadays,it is becoming more and more convenient to take the subway in Chi na.原文:在有些城市里,乘客只需用卡或手机就可以乘坐地铁译文:In some cities,passengers can use a card or a mobile phone to take the subway.原文:许多当地老年市民还可以免费乘坐地铁译文:Many local elderly citizens can also take the subway for free.第2篇原文:公交车曾是中GUO人出行的主要交通工具译文:Buses used to be the main means of transportation for the Chinese people.原文:近年来,由于私家车数量不断增多,城市的交通问题越来越严重译文:In recent years,with the number of private cars increasing,cities have been facing increasingly severe traffic problems.原文:许多城市为了鼓励更多人乘坐公交车出行,一直在努力改善公交车的服务质量译文:To encourage more people to travel by bus,many cities have been making efforts to improve bus services.原文:车辆的设施不断更新,车速也有了显著提高译文:Bus facilities have been continuously renovated,and bus speed has also increased dramatically.原文:然而,公交车的票价却依然相当低廉译文:However,bus fares are still cheap.原文:现在,在大多数城市,许多当地老年市民都可以免费乘坐公交车译文:Now,in most cities,many local elderly citizens can take a bus for free.第3篇原文:过去,乘飞机出行对大多数中GUO人来说是难以想象的译文:In the past,traveling by plane was unimaginable for most Chinese people.原文:如今,随着经济的发展和生活水平的提高,越来越多的中GUO人包括许多农民和外出务工人员都能乘飞机出行译文:Today,with the development of Chi na's economy and the improvement of people's living standards,more and more Chinese people,including many farmers and migrant workers,can travel by air.原文:他们可以乘飞机到达所有大城市,还有很多城市也在筹建机场译文:They can fly to all major cities,and many other cities are also planning to build airports.原文:航空服务不断改进,而且经常会有廉价机票译文:Air services continue to improve,and there are often cheap flights.原文:近年来,节假日期间选择乘飞机外出旅游的人数在不断增加译文:In recent years,the number of people choosing to travel by air during holidays has been increasing.第4篇原文:华山位于华阴市,距西安120公里译文:Mount Hua is located in Huayin City(Shaanxi,Chi na),120kilometers away from Xi'an.原文:华山是秦岭的一部分,秦岭不仅分隔陕南与陕北,也分隔华南与华北译文:It is part of the Qin Mountains,which divide not only northern and southern Shaanxi,but also south and north Chi na.原文:与从前人们常去朝拜的泰山不同,华山过去很少有人光临,因为上山的道路极其危险译文:Unlike Mount Tai that used to be frequented by pilgrims,Mount Hua was not well visited by pilgrims as the roads up the mountain were extremely dangerous.原文:然而,希望长寿的人却经常上山,因为山上生长着许多药草,特别是一些稀有的药草译文:Back then,however,those who wished to enjoy longevity ventured in Mount Hua quite a lot because numerous herbs,rare ones in particular,grew in the mountain.原文:自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增加译文:Since cable cars were installed in Mount Hua in the1990s,the number of visitors has increased dramatically.第5篇原文:HUANG山位于中GUO东部安徽省南部,它风景独特,尤以其日出和云海著称译文:Located in southern Anhui province in eastern Chi na,Huangshan is known for its unique natural scenery,particularly sunrises and sea of clouds.原文:要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看译文:To appreciate the magnificence of the mountain,you have to look upward in most cases;原文:但要欣赏HUANG山美景,得向下看译文:while to enjoy the fascinating landscape of Huangshan,you've got to look downward.原文:HUANG山的湿润气候有利于茶树生成,是中GUO主要产茶地之一译文:The humid climate of the area offers favorable conditions for tea trees to grow,which makes the surrounding area of Huangshan one of the major producers of tea.原文:这里还有许多温泉,其泉水有助于防治皮肤病译文:The mountain is also home to numerous hot springs,which are helpful for preventing skin disease.原文:HUANG山是中GUO主要旅游目的地之一,也是摄影和传统GUO画ZUI受欢迎的主题译文:As one of the top tourist destinations in Chi na,Huangshan represents the most popular theme of photographic works and traditional Chinese paintings.第6篇原文:泰山位于山东省西部,海拔1500余米,方圆约400平方公里译文:Located in western Shandong province,Mount Tai stands over1500meters above sea level and covers an area of about400square kilometers.原文:泰山不仅雄伟壮观,而且是一座历史文化名山,过去3000多年一直是人们前往朝拜的地方译文:It is a renowned mountain which is not only spectacular but also of historical and cultural significance.Pilgrims have been visiting Mount Tai for the last over3000years.原文:据记载,共有72位帝王曾来此游览译文:In recorded history,72emperors once came here to make a tour.原文:许多作家到泰山获取灵感,写诗作文,艺术家也来此绘画译文:Mount Tai has seen many writers who have traveled here for inspiration to make poems and compositions.Artists also come here for painting.原文:山上因此留下了许许多多的文物古迹译文:That explains why Mount Tai features numerous cultural relics and historic sites.原文:泰山如今已成为中GUO一处主要的旅游景点译文:It has now become one of the leading tourist attractions in Chi na.第7篇原文:珠江是华南一大河系,流经广州市,是中GUO第三长的河流,仅次于长江和HUANG 河译文:As a major river system in southern Chi na,the Pearl River,which runs through Guangzhou,capital of Guangdong Province,is the third longest in Chi na,after the Yangtze River and the Yellow River.原文:珠江三角洲是中GUOZUI发达的地区之一,面积约11000平方公里译文:The Pearl River Delta,which covers an area of11000square kilometers,represents one of the most developed regions in Chi na.原文:它在面积和人口方面也是世界上ZUI大的城市聚集区译文:It is also the biggest city gathering area in the world in terms of size and population.原文:珠江三角洲九个ZUI大城市共有5700多万人口译文:Put together,the nine largest cities in the Delta are home to a combined population of over57million.原文:上世纪70年代末中GUO改GE开放以来,珠江三角洲已成为中GUO和世界主要经济区域和制造中心之一译文:Since reform and opening up was initiated in the late1970s,the Pearl River Delta has become one of the leading regional economies and manufacturing centers in Chi na and around the world.第8篇原文:长江是亚洲ZUI长、世界上第三长的河流译文:The Yangtze River is the longest in Asia and the third longest in the world.原文:长江流经多种不同的生态系统,是诸多濒危物种的栖息地,灌溉了中GUO五分之一的土地译文:The river,which flows through varied ecosystems along its passage,offers habitats for many endangered species and provides irrigation for1/5of Chi na's land.原文:长江流域居住着中GUO三分之一的人口译文:The Yangtze River basin is home to1/3of Chi na's population.原文:长江在中GUO历史、文化和经济上起着很大的作用译文:The river plays a very important role in Chi na historically,culturally and economically.原文:长江三角洲产出多达20%的中GUOGUO民生产总值译文:The Yangtze River Delta contributes up to20%of Chi na's GNP.原文:几千年来,长江一直被用于供水、运输和工业生产译文:For millennia,the Yangtze River has been used for water supply,shipment and industrial activities.原文:长江上还坐落着世界ZUI大的水电站译文:The world's largest hydropower station is also built on the river.第9篇原文:HUANG河是亚洲第三、世界第六长的河流译文:The Yellow River is the third longest in Asia and the sixth longest in the world.原文:“HUANG”这个字描述的是其河水浑浊的颜色译文:Yellow describes the color of the muddy river.原文:HUANG河发源于青海,流经九个省份,ZUI后注入渤海译文:The river originates in Qinghai,and runs through nine provinces before it empties into the Bohai Sea.原文:HUANG河是中GUO赖以生存的几条河流之一译文:The Yellow River is one of the several rivers that sustain life and livelihood in Chi na.原文:HUANG河流域是中GUO古代文明的诞生地,也是中GUO早期历史上ZUI繁荣的地区译文:The Yellow River basin is the cradle of Chi na's ancient civilization and was once the most prosperous region in early history of Chi na.原文:然而,由于极具破坏力的洪水频发,HUANG河曾造成多次灾害译文:However,the Yellow River had triggered many disasters due to frequent catastrophic floods.原文:在过去几十年里,ZF采取了各种措施防止灾害发生译文:As such,over the past several decades,the Chinese government has taken a host of steps to prevent such disasters.第10篇原文:随着中GUO的改GE开放,如今很多年轻人都喜欢举行西式婚礼译文:With Chi na's reform and opening up,quite a number of youngsters would like to celebrate their weddings in western style.原文:新娘在婚礼上穿着白色婚纱,因为白色被认为是纯洁的象征译文:The bride wears a white wedding dress at the ceremony,as white is regarded as a symbol of purity.原文:然而,在中GUO传统文化中,白色经常是葬礼上使用的颜色译文:However,in traditional Chinese culture,white is a color that is often used in funerals.原文:因此务必记住,白花一定不要用作祝人康复的礼物,尤其不要送给老年人或危重病人译文:That's why it's necessary to keep in mind that white flowers must not be gifts for patients, especially not for the elders or critically sick patients.原文:同样,礼金也不能装在白色信封里,而要装在红色信封里译文:Similarly,the cash gift shouldn't be packed in a white envelope,but in a red one.第11篇原文:在中GUO文化中,HUANG颜色是一种很重要的颜色,因为它具有独特的象征意义译文:In Chinese culture,yellow is a color occupying a fairly prominent position,which is endowed with unique symbolic significance.原文:在封建社会中,它象征统治者的权力和权威译文:In the feudal society,yellow stands for the ruler's power and authority.原文:那时,HUANG色是专为皇帝使用的颜色,皇家宫殿全都漆成HUANG色,皇袍总是HUANG色的,而普通老百姓是禁止穿HUANG色衣服的译文:At that time,yellow was specially designed for the emperor,with the royal palace painted yellow and the imperial robe always being yellow while the ordinary people were never being permitted to wear yellow.原文:在中GUO,HUANG色也是收获的象征译文:In Chi na,yellow is also the symbol of harvest.原文:秋天庄稼成熟时,田野变得一片金HUANG,人们兴高采烈,庆祝丰收译文:When crops are ripening in the fall,farmers celebrate the harvest in high spirits,with the fields taking on a vast expanse of golden appearance.第12篇原文:在中GUO文化中,红色通常象征着好运、长寿和幸福,在春节和其他喜庆场合,红色到处可见译文:The color of red in Chinese culture usually symbolizes good luck,longevity and happiness. Red can be found everywhere during Chinese Spring Festival and on other joyous occasions.原文:人们把现金作为礼物送给家人或亲密朋友时,通常放在红信封里译文:Cash is often put in red envelopes and sent to family members or close friends as a gift.原文:红色在中GUO流行的另一个原因是人们把它与中GUOGE命和GCD相联系译文:Its popularity in Chi na can also be attributed to the fact that people associate it with the Chinese Revolution and Communist Party.原文:然而,红色并不总是代表好运与快乐,因为从前S者的名字常用红色书写译文:However,red does not signify good luck and joy ail the time in that the name of the dead used to be written in red.原文:用红墨水写中GUO人名被看成是一种冒犯行为译文:Thus it is regarded as an offense to write the names of Chinese people in red ink.第13篇原文:乌镇是浙江的一座古老水镇,坐落在京杭大运河畔译文:Located by the Beijing-Hangzhou Grand Canal,Wuzhen is an ancient waterside town in Zhejiang Province.原文:这是一处迷人的地方,有许多古桥、中式旅店和餐馆译文:It is a fascinating place where there are a good many of ancient bridges,Chinese hotels and restaurants.原文:在过去一千年里,乌镇的水系和生活方式并未经历多少变化.是一座展现古文明的博物馆译文:During the past1,000years,the water system and people's lifestyle in Wuzhen have undergone so little change that Wuzhen has become a museum displaying the ancient civilization.原文:乌镇所有房屋都用石木建造译文:All the houses in Wuzhen were built out of stones and woods.原文:数百年来,当地人沿着河边建起了住宅和集市译文:For hundreds of years,the locals have built up residences and held fairs along the canal.原文:无数宽敞美丽的庭院藏身于屋舍之间,游客们每到一处都会有惊喜的发现译文:As countless beautiful and spacious courtyards are hidden in between the houses,visitors find pleasant surprises everywhere.第14篇原文:功夫是中GUO武术的俗称,中GUO武术的起源可以追溯到自卫的需要.狩猎活动以及古代中GUO的军事训练译文:The Chinese Martial Arts,commonly known as Kung Fu,can trace its origin back to the needs of self-defence,hunting and ancient Chinese military training.原文:它是中GUO传体育运动的一种,年轻人和老年人都练译文:Being one of the traditional Chinese physical activities,it can be practiced by both the young and the old.原文:它已逐漸演变成了中GUO文化的独特元素译文:It has gradually evolved into a distinct element of Chinese culture.原文:作为中GUO的GUO宝,功夫有上百种不同的风榕,是世界上练得ZUI多的武术形式译文:As a Chinese national treasure,Kung Fu has hundreds of different styles and is the most practiced form of martial arts in the world.原文:有些风格模仿了动物的动作,还有一些受到了中GUO哲学思想、神话和传说的启发译文:Some of its styles imitate the motions of animals,while some are inspired by the Chinese philosophies,myths and legends.第15篇原文:在山东省潍坊市,风筝不仅仅是玩具,而且还是这座城市文化的标志译文:In the Weifang City of Shandong Province,kites are more than toys;they are also the cultural symbol of the city.原文:潍坊以“风筝之都”而闻名,已有将近2,400年放飞风筝的历史译文:Known as"Kite Capital of the World",Weifang has had a history of kite-flying of nearly2, 400years.原文:传说中GUO古代哲学家墨子用了三年时间在潍坊制作了世界上首个风筝,但放飞的第一天风筝就坠落并摔坏了译文:Legend has it that Mozi,an ancient Chinese philosopher,spent three years making the first kite of the world in Weifang,but the kite fell and broke on its first day of flying.原文:也有人相信风筝是中GUO古代木匠鲁班发明的译文:It is also believed that the kite was invented by the ancient Chinese carpenter Lu Ban.原文:据说他的风筝用木头和竹子制作,飞了三天后才落地译文:It is said that his kite,made of wood and bamboo,had been flying in the sky for three days before falling to the ground.第16篇原文:今年在长沙举行了一年一度的外GUO人汉语演讲比赛,这项比赛证明是促进中GUO和世界其他地区文化交流的好方法译文:An annual Chinese speech contest for foreigners was held in Changsha this year,which proved to be a good way of promoting the cultural communication between Chi na and other areas of the world.原文:它为世界各地的年轻人提供了更好地了解中GUO的机会译文:It offered young people all over the world a good opportunity to learn better about Chi na.原文:来自87个GUO家共计126位选手聚集在湖南省省会参加了从7月6日到8月5日进行的半决赛和决赛译文:A total of126contestants from87countries gathered in the capital of Hunan Province and took part in both the semi-final and the final from July6to August5.原文:比赛并不是唯一的活动译文:The competition was not the only activity.原文:选手们还有机会参观了中GUO其他地区的著名景点和历史名胜译文:The contestants also got chances to visit the famous scenic spots and historical resorts in other parts of Chi na.第17篇原文:云南省的丽江古镇是中GUO著名的旅游目的地之一译文:Lijiang,an ancient town in Yunnan Province,is one of the most famous tourist attractions in Chi na.原文:那里的生活节奏比大多数中GUO城市都要缓慢译文:The life tempo there is slower than that of most Chinese cities.原文:丽江到处都是美丽的自然风光,众多的少数民族同胞提供了各式各样、丰富多彩的文化让游客体验译文:There is beautiful natural scenery everywhere in Lijiang,and many minorities provide tourists with various and colorful cultural experience.原文:历史上,丽江还以“爱之城”而闻名译文:It has also been known as the"City of Love"in history.原文:当地人中流传着许多关于因爱而生、为爱而S的故事译文:Numerous legends about people who were born for love and died for love circulate among the local folk.原文:如今,在中外游客眼中,这个古镇被视为爱情和浪漫的天堂译文:Nowadays,this ancient town is regarded as the paradise of love and romance in the eyes of both Chinese and foreign visitors.第18篇原文:中GUO父母往往过于关注孩子的学习,以至于不要他们帮忙做家务译文:Chinese parents usually intend to pay too much attention to their children's study to such an extent that they even don't require their children to help them do the chores.原文:他们对孩子的首要要求就是努力学习,考得好,能上名牌大学译文:Their primary requirement for their children is to study hard,get good grades and go tofamous universities.原文:他们相信这是为孩子好,因为在中GUO这样竞争激烈的社会里,只有成绩好才能保证前途光明译文:They believe this does good to their children because in the society of Chi na which is full of intense competition,only perfect academic performance can ensure a bright future.原文:中GUO父母还认为,如果孩子能在社会上取得大的成就,父母就会受到尊敬译文:Chinese parents also believe if their children can make great achievements in the society, they win receive respect accordingly.原文:因此,他们愿意牺牲自己的时间、爱好和兴趣,为孩子提供更好的条件译文:Therefore,they are willing to sacrifice their own time,hobbies and interests to provide better conditions for their children.第19篇原文:中GUO是世界上ZUI古老的文明之一译文:Chi na is one of the most ancient civilizations across the world,原文:构成现代世界基础的许多元素都起源于中GUO译文:from which many elements that construct the foundation of the modem world are derived.原文:中GUO现在拥有世界上发展ZUI快的经济,并正经历着一次新的工业GE命译文:Now Chi na has the world's fastest growing economy and is experiencing a new industrial revolution.原文:中GUO还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其中包括到2020年建成一个太空站译文:It has also launched an ambitious space exploration plan,including the building of a space station by2020.原文:目前,中GUO是世界ZUI大的出口GUO之一,并正在吸引大量外GUO投资译文:Currently,being one of the largest exporters in the world,Chi na is attracting massive foreign investment.原文:同时,它也在海外投资数十亿美元译文:Meanwhile,it has invested billions of dollars overseas as well.原文:2011年,中GUO超越日本成为世界第二大经济体译文:In2011,Chi na surpassed Japan,becoming the second largest economic entity in the world.第20篇原文:中GUO的互联网社区是全世界发展ZUI快的译文:The Internet community in Chi na enjoys the fastest growth around the world.原文:2010年,中GUO约有4.2亿网民,而且人数还在迅速增长译文:There were about420million netizens across Chi na in2010and the number is still increasing rapidly.原文:互联网的日渐流行带来了重大的社会变化译文:The growing popularity of the Internet has brought about great social changes.原文:中GUO网民往往不同于美GUO网民译文:Internet users in Chi na are generally different from those of America.原文:美GUO网民更多的是受实际需要的驱使,用互联网为工具发电子邮件、买卖商品、做研究、规划旅程或付款译文:More driven by practical needs,American netizens use the Internet as a tool to send e-mails,buy and sell goods,do research,plan tours or make payments.原文:中GUO网民更多是出于社交原因使用互联网,因而更广泛地使用论坛、博客、聊天室等译文:Chinese netizens.However,in most cases,make use of the Internet for social reasons. Therefore,forums,blogs and chat rooms and so on are more widely used.第21篇原文:越多的中GUO年轻人正对旅游产生兴趣,这是近年来的新趋势译文:It is a new trend in recent years that more and more Chinese young people are getting interested in traveling.原文:年轻游客数量的不断增加,可以归因于他们迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心译文:The growing number of young travelers can be attributed to their rapidly rising incomes and their curiosity to explore the outside world.原文:随着旅行多了,年轻人在大城市和著名景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引,有些人甚至选择长途背包旅行译文:As they travel more,young people are spending less time in major cities and famous scenic spots;instead,they are more attracted to remote destinations.Some of them even choose long backpacking trips.原文:ZUI近调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同文化、丰富知识、拓宽视野译文:Recent surveys show that through traveling,many young people want to experience different cultures,enrich their knowledge,and broaden their horizons.第22篇原文:据报道,今年中GUO快递服务将递送大约120亿件包裹译文:It is reported that courier services in Chi na will deliver about l2billion parcels this year,原文:这将使中GUO有可能超越美GUO成为世界上ZUI大的快递市场译文:which makes it possible for Chi na to overtake the United States and become the largest market for courier services in the world.原文:大多数包裹里装着网上订购的物品译文:Most of the parcels contain items purchased online.原文:中GUO给数百万在线零售商以极具竞争力的价格销售商品的机会译文:Chi na offers millions of online retailers opportunities to sell their products at significantly competitive prices.原文:仅在11月11日,中GUO消费者就从GUO内ZUI大的购物平台购买了价值90亿美元的商品译文:Chinese consumers bought9billion dollars worth of commodities from the nation's largest shopping platform just on the day of11th November.原文:中GUO有不少这样的特殊购物日译文:Since there are many such special shopping days in Chi na,原文:因此,快递业在中GUO扩展就不足为奇了译文:it is no wonder that Chi na's courier services have expanded.第23篇原文:大熊猫是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛译文:The giant panda is a kind of gentle animal with a black-and-white coat.原文:因其数量极少,大熊猫已被列为濒危物种译文:It has been listed as an endangered animal due to its very limited number.原文:大熊猫对于世界自然基金会有着特殊意义译文:The giant panda is of great significance to WWF.原文:自1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标译文:And it has been its symbol since its establishment in1961.原文:大熊猫是熊科中ZUI稀有的成员,主要生活在中GUO西南部的森林里译文:The giant panda is the rarest animal of the bear family,mainly living in the forests in Southwest Chi na.原文:目前,世界上大约有1000只大熊猫译文:Now,there are approximately1000giant pandas in the world.原文:这些以竹为食的动物正面临许多威胁译文:The animal that mainly eats bamboo is facing many threats.原文:因此,确保大熊猫的生存比以往更重要译文:Therefore,to ensure its safety is of greater importance than before.第24篇原文:在西方人心目中,和中GUO联系ZUI为密切的基本食物是大米译文:In the eyes of the western people,the basic food that is mostly related to Chi na is rice.原文:长期以来,大米在中GUO人的饮食中占据很重要的地位,以至于有谚语说“巧妇难为无米之炊”译文:For a long time,rice has played a very important part in Chinese people's diet,so that there is a proverb that goes like this:One can't make bricks without straw.原文:中GUO南方大多种植水稻,人们通常以大米为主食;译文:Rice is mainly grown in southern Chi na and people usually eat rice as the staple food.原文:而华北大部分地区因为过于寒冷或过于干燥,无法种植水稻,那里的主要作物是小麦译文:Since it is too cold or too dry to grow rice in most areas of northern Chi na,wheat is the main crop.原文:在中GUO,有些人用面粉做面包,但大多数人用面粉做馒头和面条译文:In Chi na,some people use flour to make bread,but for most people,it is used to make steamed buns and noodles.。

2015年12月英语四级真题答案及解析(卷一)

2015年12月英语四级真题答案及解析(卷一)

12015年12月大学英语四级考试真题(一)答案与详解Part Ⅰ Writing审题思路这是一篇四级考试中常见的议论文。

要求考生就一句格言进行论述。

这句格言listening is more important than talking. “倾听比谈论更重要。

”措辞简单,意思明了,考生比较容易把握,因此写起来并不难。

写作时,考生应该将重点放在第二段举例阐释倾听比谈论更重要的原因上。

联系实际分析可知,其原因主要有:倾听是交际之规则,只有善于倾听才能表达对别人的尊重,同时倾听对听者自身也不无裨益。

写作提纲一、阐述“倾听比谈论更重要”的内涵:倾听别人的意见比表达自己的想法重要得多(paying attention to others’ opinions is much more important than expressing one’s own words)二、分析原因:1、倾听可以表达对他人的尊重(listening shows your respect for others)2、倾听还可以使听者受益(benefit yourself)三、总结概述:l 、倾听在很多场合比谈论重要得多(listening truly outweighs talking on many occasions)2、我们需要掌握一些沟通技巧(master some communication skills)范文点评全文翻译倾听比谈论更重要如今,“倾听比谈论更重要”这一格言流行起来。

.这句格言道出了在社会中与人交往的真诗:倾听别人高分范文 精彩点评Listening Is More Important than Talking①Nowadays an old saying, “Listening is more important thantalking”,comes into vogue. ② The saying tells us the true essenceof communication with others in the society, which means paying attention to others ’ opinions is much more important than expressing one ’s own words. ③As for me, there are two reasons accounting for the correctness of this principle. ④To start with, listening shows your respect for others. In such a competitive society, willingness to listen can make you gain trust and friendship, which is the basic rule of socialization. A talkative person without ear is doomed to be alienated. ⑤ Furthermore, listening can really benefit yourself. There is no denying that you are the one to make choices in yourlife. However, a variety of ideas from others will definitely enrich your mind and present some enlightenment to your future actions.⑥According to what is said above, listening truly outweighstalking on many occasions. In modem society, we need to mastersome communication skills.⑦Only when we realize the importanceof listening can we lead a better life. ① 开门见山,描述现象:现在“倾听比谈论更重要”这一格言流行起来。

大学英语四级翻译练习题及译文

大学英语四级翻译练习题及译文

大学英语四级翻译练习题及译文【翻译原文】中国火锅(Chinese hot pot)已有1000多年的历史了。

火锅似乎起源于蒙古,在那里主要配料是肉,通常是牛肉,羊肉或马肉。

之后传到中国南方,得到了进一步发展。

火锅包含一个在餐桌中间煮涮东西的金属锅。

当火锅保持沸腾状态时,将配料放入锅中。

典型的火锅菜包括切成薄片的肉,叶菜,蘑菇,云吞(wonton),鸡蛋,饺子和海鲜。

煮熟的食物通常蘸着酱吃。

在许多地区,火锅通常在冬天吃。

【参考译文】The Chinese hot pot has a history of more than1,000 years. Hot pot seems to have originated inMongolia where the main ingredient was meat,usually beef,mutton or horseflesh.It then spread tosouthern China and was further established.Chinese hot pot consists of a simmering metal pot of stock at the center of the diningtable.While the hot pot is kept simmering, ingredients are placed into the pot.Typical hot potdishes include thinly sliced meat, leaf vegetables, mushrooms, wontons, eggs, dumplings, andseafood. The cooked food is usually eaten with a dipping sauce. In many areas, hot pot mealsare often eaten in winter.翻译原文:中国文化中,一个家庭或一个组织中最年长的人享有最多的尊敬、荣誉和尊严。

英语四级翻译真题及范文答案(-12)

英语四级翻译真题及范文答案(-12)

英语四级翻译真题及范文答案(2017-12)-CAL-FENGHAI-(2020YEAR-YICAI)_JINGBIAN2013年12月大学英语四级考试翻译题目许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。

精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。

但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。

由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。

Most people like Chinese food. In China, cooking is considered as not only a skill but also an art. The well-prepared Chinese food is both delicious and good-looking. Although cooking methods and food ingredient vary wildly in different place s of China, it is common for good cuisine to take color, flavor, taste and nutrition into account. Since food is crucial to health, a good chef is insistently trying to seek balan ce between cereal, meat and vegetable, and accordingly Chinese food is delicious as well as healthy.信息技术(Information Technology),正在飞速发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。

2015年12月大学英语四级翻译真题及答案(一套)

2015年12月大学英语四级翻译真题及答案(一套)

2015年12月大学英语四级翻译真题及答案(一套)1、中国父母往往过于关注孩子的,以至于不要他们帮忙做家务。

他们对孩子的首要要求就是努力学习。

考得好,能上名牌大学。

他们相信这是为孩子好。

因为在中国这样竞争激烈的社会里,只有成绩好才能保证前途光明。

中国父母还认为,如果孩子能在社会上取得大的成就,父母就会受到尊重。

因此,他们愿意牺牲自己的时间、爱好和兴趣,为孩子提供更好的条件。

Chinese parents tendto pay so much attention to the academic performance of their children thatthey stop their kids from helping with the housework. The primary requirementfor children is to study hard. Children are entitled to go to eliteuniversities with high exam scores. Parents believe this is for the benefit oftheir children. Because in ahighly competitive society like China, only highscores can guarantee kids a bright future.Chinese parents also think that theywill be respected if their children make greater achievements in society.Therefore, parents are willing to sacrifice their own time, hobbies andinterest to provide their children with better conditions.2、云南省的丽江古镇是中国著名的旅游目的地之一。

历年大学英语四级翻译真试题及范文答案2013、2014、2015、2016、2017、2018、2019

历年大学英语四级翻译真试题及范文答案2013、2014、2015、2016、2017、2018、2019

2013年12月大学英语四级考试翻译题目许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。

精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。

但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。

由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。

Most people like Chinese food. In China, cooking is considered as not only a skill bu t also an art. The well-prepared Chinese food is both delicious and good-looking. Alth ough cooking methods and food ingredient vary wildly in different places of China, it is common for good cuisine to take color, flavor, taste and nutrition into account. Sinc e food is crucial to health, a good chef is insistently trying to seek balance between ce real, meat and vegetable, and accordingly Chinese food is delicious as well as healthy.信息技术(Information Technology),正在飞速发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。

一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。

另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。

四级翻译及历年真题汇编

四级翻译及历年真题汇编


Practice Please.


5.黄金白银,坚甲利兵,并非构成大国的要素。 Gold and silver, a strong army and powerful weapons, all these are not the elements that make a great nation. 6.结婚大办酒席,实在可以免去了。 The practice of giving lavish feasts at weddings can well be omitted.
二、 汉译英的基本技巧

1. 词的选择

无论是英汉翻译还是汉英翻译,对原文词义的确切 理解至关重要,需要我们对原文上下文进行推敲。
1.现在情况不同了。 Now things are different. 2.他们的情况怎么样? How do matters stand with them? 3.前线有什么情况? How is the situation at the front? 4. 前面有情况,做好战斗准备。 There’s enemy activity. Prepare for combat.
英汉结构差异
连接方式: • 汉语隐形,即连接词很少出现或不出现,这体现为 意合(parataxis); • 英语显性,即连接词出现,体现为形合(hypotaxis) 组句方式: • 汉语:动词多,短句多,常按时间顺序或前因后果 的逻辑关系排列,呈链状; • 英语:常按句内主次从属关系排列,在句子主体上 添加修饰语以及限定语,形成严谨的树状结构。
大学英语四级考试
翻译题型
新改革后翻译题型:段落翻译(汉译英)
测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出 来的能力。 分值比例:15% 考试时间:30分钟。 内容:中国历史、文化、经济、社会发展 长度:140-160个汉字;
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1. 中秋习俗
在中国月饼是一种特殊的食品,广受海内外华人的欢迎。

中秋吃月饼就好比圣诞节吃馅饼(mince pies)。

为了庆祝中秋节,中国人通常做两件事:一是观赏满月。

二是品尝美味的月
饼。

中秋节是每年农历八月十五日。

据说,这一天的月亮是一年中最圆的。

而月亮正是庆贺
中秋的全部主题。

在中国人眼中,月饼象征着全家人的大团圆。

参考译文:
Moon cakes are aspecial kind of food in China. They are very popular with the Chinese
at homeand abroad. Moon cakes are to Mid-Autumn Festival what mince pies are toChristmas. To celebrate Mid-Autumn Festival, Chinese usually do two things:enjoy
the full moon and eat delicious moon cakes. Mid-Autumn Festival falls onthe 15thday
of the 8th month of the lunar calendar. Itis the time when the moon is said to be
at its brightest and fullest. And themoon is what this celebration is all about. In
the eyes of the Chinese people ,a moon cake symbolizes the reunion of all family members.
讲解:第二句中的“……就好比”可以用“……s like…”,但译文中所用句型更好地表达这
个含义。

如:“智力之于大脑,犹如视力之于躯体。

“ Intellect is to the mind what sight
is tothe body.”
由于香港的战略位置,面向国际的商业氛围,和优越的通讯条件,使她成为世界贸易的活动
中心和亚太地区的神经中枢。

香港已和世界上170个国家和地区的公司有商业往来。

与亚洲
其他国家和地区的贸易大幅度增长。

香港的集装港口是世界上最繁忙的,而且还在进一步扩
建。

虽然香港开始成为世界金融中心还是最近二十年的事,但现在海外贷款已占到香港银行
提供的总贷款的一半以上。

当这颗东方明珠重新回到中国的掌上时,中国人民眼中的香港未
来比过去任何时候都更加光明灿烂。

参考译文a
Hong Kong a tinyisland perched on the tip of Southern China plays a pivotal role in anincreasingly globalized economy. Given its strategic location internationallyo2. 传统艺术
皮影戏又称“影子戏”。

它是中国著名民间戏剧形式之一。

表演时艺人通常一边演唱一边操纵
用兽皮或纸板制作的人物形象。

它们的影子通过灯光出现在帘布上。

这营造了有人物在活动
的幻象。

有时表演者需要控制三到四个偶人。

皮影戏在我国历史悠久,元代时还曾传到世界
上很多国家,迷倒了不少国外戏迷,被人们亲切地称为“中国影灯”。

参考译文
The shadow puppetplay, also known as ?shadow play?, is one of China?s famous folk
opera forms.During the performance, players usually sing while holing/manipulating humanfigures, which are made of animal skin and paper board. The shadows of thosehuman figures are reflected on a curtain through the light. This creates theillusion of moving images. Sometimes。

相关文档
最新文档