关于道路名称英语翻译的探讨(同名7060)

合集下载

关于道路名称英语翻译的探讨(同名7060)

关于道路名称英语翻译的探讨(同名7060)

关于道路名称英语翻译的探讨(同名7060)关于道路名称英语翻译的探讨作者:杨秉政深圳正式发布干线路网命名方案,有关部门将开展更换路名指示牌等相关工作。

深圳道路名称的英语翻译,错写混译,由来已久,怵目惊心。

著名文化学者余秋雨说:“在文化上是没有老师的。

”笔者多年对路名翻译常有涉猎,愿抛砖引玉,和志士仁人共同探讨。

关于路名的汉语拼音。

根据《汉字规范化手册》(《汉语大词典》出版社,1991)的有关“汉语拼音正词法基本规则”,拼写普通话基本上以词为书写单位。

汉语的“词”可以是一个“字”,如“人”;也可以是两个甚至三个字组成,如“晚会”、“电视机”。

据此,把地名翻译成英语,就不能单纯是汉字注音,如“深圳”,要写成Shenzhen,“车公庙”要写成Chegongmiao,而不是分而拚写。

关于“高速公路”等的英译。

“高速公路”有两种英语表达,即Expressway 和Freeway。

建议选其一,求得统一。

“立交桥”英语有三种表达,即Overpass, Flyover和Motorway Interchange。

可选其一,求得统一。

“广深高速”的“广深”,建议用Guangzhou-Shenzhen表达,原因是汉语的简称,甚至中国人未必昭昭。

如深圳的“机荷”公路,一般中国人,尤其外国人,很难想象到“机荷”是“机场”和“荷坳”的简称。

再如“兰新铁路”,以“兰”为字头的中国地名有35个之多,分布大陆、台湾,英语简称,所指何地,莫衷一是。

“过街天桥”英语有三种表达,即Overline Bridge, Platform Bridge 和Overhead Walkway。

可选其一,求得统一。

“地下通道”,英语是Underground Pe-destrian Walkway,单用Pedestrian,只表“行人”,缺乏经由“地下”行走。

关于命名“主干道”、“快速路”为“大道”通名的英译。

“深南大道”究竟怎么翻译?“深南”毫无疑义,要写成Shennan。

全国主要城市道路双语标识研究

全国主要城市道路双语标识研究

全国主要城市道路双语标识研究作者:何静文邹建玲来源:《文学教育·中旬版》2019年第08期内容摘要:伴随全球化和城市化进程的加快,全国各地道路名称双语化程度不断提高,城市双语标识随处可见。

本文研究对比了北京、上海、广州三个一线城市官方发布的道路名称英文译写规范,并展开了一项小型的问卷调查。

根据调查结果,尝试对主要城市道路双语标识给出建议。

关键词:道路名称双语化双语标识道路街巷,被视为一座城市的骨架,在日常生活中不仅起着指示方向的作用,更凸显城市的独特底蕴,记录其历史与人文美学。

而道路标识的双语化,被视为城市国际化的独特展示窗口,对其在经济、贸易、旅游、文化宣传等方面的发展也起着至关重要的作用。

当下,为进一步加强中国全球化进程,全国各地先后出台相应的道路名称双语标识规范。

毫无疑问,准确清晰的道路名称翻译有利于树立良好的外宣形象,助力其更好地与世界接轨。

各地在统一规范道路双语名称方面都做出了巨大的努力,但在建设中仍存在多头管理、设置不规范、拼写错误较多等问题,一定程度上影响着城市形象。

为进一步探讨道路名称翻译之间存在的争议及其可能带来的影响,笔者于2018年3月至6月间展开了一项小型问卷调查,在北京、上海、广州三大城市街头共计发放60份问卷。

本文将结合调查结果,围绕道路名称翻译的真正目的,就城市道路名稱双语化给出建议。

一.北上广三地对道路名称双语标识的规范道路名称双语规范涉及面广,内容繁琐。

三地在制定相关内容的同时,都或多或少地与本市实际道路情况和城市规划特色进行了结合。

参考三地官方发布的道路名称双语标识规范,不难发现其中存在的一些差异。

下文将先对其做出简要阐述。

北京市是最早开展道路名称双语化工作的城市。

北京市发布的《公共场所双语标识英文译法》(见表l)中对道路名称英文译法做出了详细规定。

该规定在推动其城市国际化进程的同时,也为全国其他道路名称英译规范化提供了借鉴作用。

北京的双语标识译写规范中除特殊情况,基本可以总结为“专名音译,通名意译”(地名:对各地理实体赋予的专有名称;专名:地名中用来区分各个地理实体的词;通名:地名中用来区分地理实体类别的词)。

美国道路命名的含义

美国道路命名的含义

美国道路命名的含义美国道路命名的含义美国包车旅游 2015-11-08 09:21:19美国道路命名的含义Road(Rd):普通公路或街道Street(St):城里东西方向街道,较窄,多为住宅区Avenue(Ave):南北方向街道,较宽,多为商业区,有绿化Boulevard(Blvd):连接高速公路的大路,至少三条车道,中间有隔离带Plaza/Square:广场周围的路Circle:圆形道路或者大环线Walk:人行道Lane:单行车道Drive:私人车道Way:主干道的小路Byway:次要的偏僻道路Spur:主干道支道Branch:道路分支Interstate:州与州之间的路Highway:城市之间的高速公路Freeway:没有收费站的高速公路Turnpike:高速公路有收费站和服务区的一段路Parkway:主干道以及高速公路上设有交通灯的一段路Court/Place/Close:短街丶死胡同Perrace:成排房子旁边的路Run:河流小溪附近的路Bay:形状像海湾一样,两头连接同一条路的小路Crescent:半圆形街道Trail:树林中或附近道路Causeway:横跨河流的路Circuit/Speedway:环形道,赛车跑道View:通往山顶的路Beltway:环城高速Crossing:两条路的交口Alley:胡同Point:山上的走不通的小路Landing:靠近码头的路Grove:树林里的路Trace:小径Laneway:经常有人走动的乡间道路Channel:沿着海峡的道路Grange:农庄道路Park:公园中的路Mill:磨坊附近的小路Roundabout/Traffic circle:环形交通枢纽Parade:举办过游行的路。

道路交通路名标志工程的外文书写问题探析

道路交通路名标志工程的外文书写问题探析

道路交通路名标志工程的外文书写问题探析
崔学新
【期刊名称】《交通企业管理》
【年(卷),期】2009(024)006
【摘要】公路和城市道路交通路名标志以字符形式为行人和驾驶员顺利、快捷、安全去往目的地提供路名引导、地点标识、路况提示等特定信息,是用途最为广泛的公示语。

随着改革开放的逐步深化以及全球化、一体化进程加快,越来越多的境外人员来华从事旅游、商务、访学等涉外活动,全国各大中小城市从对外交往方面考虑,路名标志增加了外文书写(以英文占多数)。

这种与时俱进的创举方便了外宾在华出行,也使路名标志增添了跨文化交际功能。

【总页数】2页(P38-39)
【作者】崔学新
【作者单位】湖州师范学院外国语学院
【正文语种】中文
【中图分类】F5
【相关文献】
1.探析城市道路交通标志标线的设置 [J], 刘更见
2.山区道路交通标志标线设置探析 [J], 陈志蓉
3.道路交通事故财产损害赔偿的若干实务问题探析——兼谈对《最高人民法院关于审理道路交通事故损害赔偿案件适用法律若干问题的解释》第15条的理解与适用[J], 田韶华;王晓丽
4.国标框架下道路交通路名的外文译写 [J], 崔梦忆
5.《道路交通标志和标线》(GB5768-1999)在南海市交通标志改造工程中的应用[J], 杨靓毅
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

关于道路交通名称的英语翻译

关于道路交通名称的英语翻译

关于道路交通名称的英语翻译Part 1: Road Signs1 范围DB11/T 334的本部分规定了北京市道路交通双语标识英文译法的原则。

本部分适用于北京市道路交通中的英文标识。

2 规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。

凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。

凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。

GB/T 16159-1996 汉语拼音正词法基本规则3 术语和定义下列术语和定义适用于本部分。

3.1地名place names人们对各个地理实体赋予的专有名称。

3.2地名专名specific names and terms地名中用来区分各个地理实体的词。

3.3地名通名common names and terms地名中用来区分地理实体类别的词。

4 总则4.1 道路交通双语标识的英文译法应符合国际惯例,遵循英语习惯(见附录A)。

4.2 本部分汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求。

5 细则5.1 警告提示信息警告提示信息的翻译应按照国际惯例,遵循英语习惯,如爬坡车道Steep Grade。

5.2 地名通名5.2.1 一般(基本)规定地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。

5.2.2 街5.2.2.1 Avenue (Ave) 仅用于长安街CHANG’AN Ave,平安大街PING’AN Ave和两广路LIANGGUANG Ave。

5.2.2.2 街、大街译为Street (St),如隆福寺街LONGFUSI St,惠新东街HUIXIN East St;西单北大街XIDAN North St,菜市口大街CAISHIKOU St。

5.2.2.3 小街、条、巷、夹道一般情况下译为Alley,当路宽达到一定规模时可译为St,如东直门北小街DONGZHIMEN North Alley,横一条HENGYITIAO Alley,东四十条DONGSI SHITIAO St,后海夹道HOUHAI Alley;斜街译为Byway。

《上海市道路名称英译导则》

《上海市道路名称英译导则》
世纪大道
CenturyAvenue
CenturyAve.
陕西北路
NorthShaanxiRoad
ShaanxiRd.(N)
陕西南路
SouthShaanxiRoad
ShaanxiRd.(S)
永兴小马路
YongxingByroad
————
示例
中文名称
英文译名
英文缩写
沪嘉高速公路
HujiaExpressway
中文名称
英文译名
英文缩写
西街
XijieStreet
XijieSt.
北大街
BeidajieStreet
BeidajieSt.
新路
XinluRoad
XinluRd.
阔街
KuojieStreet
KuojieSt.
管弄
GuanlongAlley
————
4.属性词的译法:
4.1表示同一条道路不同路段,且位于专名前的属性词应当音译,使用汉语拼音。如:
Expressway
Expy.
高架路
ElevatedRoad
ElevatedRd.
公路
Highwห้องสมุดไป่ตู้y
Hwy.
环路(线)
RingRoad
RingRd.
路/马路
Road
Rd.
支路
BranchRoad
BranchRd.
道/大道
Avenue
Ave.
街/大街
Street
St.

Alley
————
支弄
BranchAlley
南车站路
NanchezhanRoad
豫园老街

关于英语中道路的几种说法

关于英语中道路的几种说法

关于英语中道路的几种说法大家好,欢迎来到饰途英语的“留言回答”节目,我是Jay 。

这档节目回答大家在英语学习时遇到的种种难题和疑问。

本期节目主要回答的问题来自听众关于英语中道路的区别,我们来分析下。

Question街道在英语中有好几个单词,怎么去分辨Answer英语中常用的街道主要是Street,Road,Avenue,Boulevard,Drive,Court,Lane,以下是对这几个单词的分析➢ Street主要是指村落或都市中两边有房屋的街道或马路街道,偏向于市区(一般是东西走向)简称St,最著名的就是Wall Street了。

华尔街它早已不是一个单纯的地理名词,而是美国资本市场和经济实力的象征。

现在,绝大多数金融机构与这条500米长的街道不再发生直接的物理关联,华尔街人也完全成为了一种精神归属,资本已经进入无眠时代。

同样在华盛顿D.C.,东西街道是以Street A、Street B、Street C命名;南北街道以Street 1、Street 2、Street 3命名.在日本,在新加坡,Street、Road 的使用,完全没有分别。

➢∙Road路常指城市或乡村之间可供车辆或行人通过的宽阔而又平坦的大路,这种路两旁有无房屋皆可一般意义的路,南北走向,简称Rd。

在新加坡,最有名的路是Orchard Road(乌节路),是在最繁华的地方。

➢∙Avenue,旁有着华丽的住宅或林立的建筑物主要是指大街,多车道有绿化带的,简称Ave,偏向于市郊,但是没有一定,如美国首都华盛顿宾西法尼亚大道Philadelphia Avenue,是接待外国元首最隆重的街道,是一定要张挂两国国旗的。

还有第五大道Fifth Avenue,是美国纽约市曼哈顿一条重要的南北向干道,景点众多,由南至北有帝国大厦、纽约公共图书馆、洛克菲勒中心、圣帕特里克教堂以及中央公园等。

➢ Boulevard,也可指大道,但更多是指林荫大道,简称Blvd。

道路标准英语名称

道路标准英语名称

第2.1.1条道路road供各种车辆和行人等通行的工程设施。

按其使用特点分为公路、城市道路、厂矿道路、林区道路及乡村道路等。

第2.1.2条公路highway联结城市、乡村,主要供汽车行驶的具备一定技术条件和设施的道路。

第2.1.3条城市道路city road;urban road在城市范围内,供车辆及行人通行的具备一定技术条件和设施的道路。

第2.1.4条厂矿道路factories and mines road主要供工厂、矿山运输车辆通行的道路。

第2.1.5条林区道路forest road建在林区,主要供各种林业运输工具通行的道路。

第2.1.6条乡村道路country road建在乡村、农场,主要供行人及各种农业运输工具通行的道路。

第2.1.7条道路工程road engineering以道路为对象而进行的规划、勘测、设计、施工等技术活动的全过程及其所从事的工程实体。

第2.1.8条道路网road network在一定区域内,由各种道路组成的相互联络、交织成网状分布的道路系统。

全部由各级公路组成的称公路网。

在城市范围内由各种道路组成的称城市道路网。

第2.1.9条道路(网)密度density of road network在一定区域内,道路网的总里程与该区域面积的比值。

第2.1.10条道路技术标准technical standard of road根据道路的性质、交通量及其所处地点的自然条件,确定道路应达到的各项技术指标和规定。

第2.1.11条设计车辆design vehicle道路设计所采用的汽车车型,以其外廓尺寸、重量、运转特性等特征作为道路设计的依据第2.1.12条特种车辆special vehicle外廓尺寸、重量等方面超过设计车辆限界的及特殊用途的车辆。

第2.1.13条计算行车速度(设计车速) design speed道路几何设计(包括平曲线半径、纵坡、视距等)所采用的行车速度。

第2.1.14条道路建筑限界boundary line of road construction为保证车辆和行人正常通行,规定在道路的一定宽度和高度范围内不允许有任何设施及障碍物侵入的空间范围。

《上海市道路名称英译导则》

《上海市道路名称英译导则》

4.2表示同一条道路不同路段,但位于通名前的属性词应当意译,使用英语
4.2.2该类属性词中的数词“一、二、三、四”,翻译时置于整个路名之后。

书面形式中如需缩写,该类属性词的缩写形式也置于整个路名之后,并用括弧标
4.2.3道路名称中如同时使用方位词和数词,翻译时,方位词置于整个路名之前、数词置于整个路名之后。

书面形式中如需缩写,两个属性词作为一个整体,置于整个路名之后,并用括弧标注;其中,方位词缩写使用相应的英语字母,数
5.同名道路整治过程中添加的前缀部分,中文必须标示,英文不标示。

如:。

道路名称英译规范探究——以上海市为例

道路名称英译规范探究——以上海市为例

乔俊凯
余高峰 / 道路名称英译规范探究
(Ha
r
b
i
n)、香 港 (Hong Kong)。 但 为 了 统 一,这 些 省 份 或 城
中文名称
英文译名
英文缩写
中山北
Road),澳门 路 (AomenRoad),乌 鲁 木 齐 南 路 (
Sou
t
h Wu
l
u
-
一路
Ea
s
tZhongshanRoad
ZhongshanRd.
t
hSha
anx
iRoad)中的
陕西(
Sha
anx
i)沿用了地名中的特殊译法,与山西南路(
No
r
t
h
Shanx
iRoad)和山西北路(
Sou
t
hShanx
iRoad)进行区分。
世纪大道(
Cen
t
u
r
yAvenue)的 翻 译 作 为 特 例,可 以 说 是
上海市道路名称翻译中唯一专名和通名均采用意译的道路。
Sou
t
hZhongshanRoad
ZhongshanRd.
市 名 称 在 道 路 名 中 也 一 律 音 译,例 如:香 港 路 (Xi
anggang
muq
iRoad),西 藏 北 路 (No
r
t
h Xi
z
ang Road)。 而 陕 西 南 路
(
No
r
t
hSha
anx
iRoad)和陕西北路(
Sou
路的译名服务对象极广,除了来沪的 外 国 人 需 要 依 靠 这 些 英

英语表示街路的词汇与街道 标志的缩写

英语表示街路的词汇与街道    标志的缩写

英语表示街路的词汇与街道标志的缩写a1.Alley (Al) [ 'æli ] 弄,小路,胡同,小巷,两边一定有建筑。

2.Avenue (Av) (Ave) [英][ˈævənju:][美][ˈævənu:] n.林荫路;大街;途径,手段;〈美〉南北方向的街道。

b1.Bay 两头连接同一条道路的小路,港湾一样的弧形路。

2.Beltway 城市环形公路。

3.Boulevard (Bl) (Blvd) 大道;林阴大道(街道标志缩写)4.Byway 远离主干道,是次要的偏僻道路。

5.Branch 道路的分支。

6.Bypass 除了表达和Byway类似的意思,还能表示人口聚集地周围的交通枢纽道路。

c1.Causeway 横跨河流的堤道。

2.Chase 私人猎场中的道路。

3.Cove 一条窄小的道路,附近有高山或者水流。

4.Channel 连接两个巨大水体的海峡通道,或者是沿着海峡的道路。

5.Crossing 两条道路的交叉口。

6.Court (Ct) 意思是短的街,死胡同(没有出口的街道)。

这种路有点像一个院子,四周都是房子。

7.Country Road (Cr)也就是乡间小路的意思,但实际上不一定是一条很小的路。

8.Copse 树林里的小路,Small Grove。

9.Circuit/Speedway:这两个词用法差不多,指环形道,赛车跑道。

10.Close (Cl) 走不通的死胡同。

11.Circle (Cir) 环路,圆形道路,通常围绕着公共空间,有点像Square,还有大环线的意思。

这样的路与上面所说得Court常常是一样的结构。

12.Crescent (Crt) 半圆形新月形的那些街道。

13.Center (Ctr) 中心。

d1.Drive (Dr) [draiv]n. 驾车,快车道,推进力,驱使 n.路,街。

私人汽车道。

2.Driveway 指从家里的车库到马路间的一段,私人所拥有的车道。

公共服务领域道路名称英文译名的研究

公共服务领域道路名称英文译名的研究
1.道路名称英译标准沿革
作为一种对外展示的文化形式,道路名称的拼写 以及翻译形式有着极强的政治意义,我国有关部门对 此历来相当重视% 1977年第三届联合国地名标准化 会议表决决定采用汉语拼音拼写的地名作为我国道路 名称翻译的国际标准% 1998年,在民政部办公厅《关 于重申地名标志不得采用外文拼写的通知》中明确指 出:各地在设立各类地名标志时,其罗马字母拼写一 律采用汉语拼音字母拼写形式,不得采用英文等其他 有损于民族尊严的外文拼写。
2019.4
翻译研究
江苏外语教学研究
公共服务领域道路名称英文译名的研究
杨硕鲍志坤
(南京林业大学外国语学院)
摘要:本文先概述了我国道路名称英译相关政策的历史沿革。进而针对目前我国在道路名称英译方面存在的标准 不一的问题,从“析名”的方法入手,站在公共服务领域的视角上,对道路名称的组成部分进行拆解,分类翻译,从而达到 规范化、模式化翻译道路名称的目的。
同时,在参照我国道路名称后实际不难发现,道路 名称中广泛存在着性状成分。“性状成分是名称中重 要的修饰限定成分,起界定、区分作用%” (徐剑:2006) 我国道路名称的构成结构大体上可以分为下表中的 四类:
69
Jiangsu Foreign Language Teaching and Research
2007年,北京市政府与上海市政府相继发布了 《公共场所双语标识英文译法通则》与《上海市道路名 称英译基本规则》。而后在2008年,广东省政府发布 了《公共场所双语标识英文译法规范》。三项文件均 要求:地名通名通常采用英文直接翻译 ,英文单词首 字母大写,其余小写。同时,这三项文件还都对道路名 称翻译实际中遇到的道路名中所含的方位词、序数词 等基本问题有一定的规定。2015年,上海市地名管理 办公室在《上海市道路名称英译基本规则》的基础上 发布了《上海市道路名称英译导则》,较为详细地对上 海市道路名称翻译进行了规范。2017年,《公共服务 领域英文译写规范》系列国家标准发布,这是我国首 个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准,然

英语地址(路名)翻译详解【非常实用的说】

英语地址(路名)翻译详解【非常实用的说】

英语地址(路名)翻译详解【非常实用的说】基本要点:路名中一般不需要用到意译!像“高新一路(First GaoXin Road)”中的“高新”完全只用拼音来处理,翻译成“GaoXin”!路名翻译时,只有最后一个道路词(即:路,街,巷,等等)才应使用意译!这样的意译应用于一些公司名称的翻译,而不是路名的翻译中基本翻译法则:对于四字路名,应从方向词和中间数词开始翻译,然后是道路的名称,最后加上道路词!一定不可以颠倒!例如:龙首南路:South LongShou Road South (方位词)LongShou (道路的名称)Road(道路用词)方位词包括有:东(East),西(West),南(South),北(North),中(Middle)!不要将“南“翻成:Southern,也不要将”北“翻译成”Northern,或者将“中“翻译成:Center!路名中的数字:路名中的数字应以序数词处理(但一般是数字前面已经有两个中文字的情况)。

例如:高新一路:First GaoXin Road。

如果路名之前只有一个字,多数也只翻译成拼音。

【例】:东一路:DongYi Road。

三字路名:一般前两个字翻成拼音,最后加上道路词即可!【例】:东一路:DongYi Road ;南小巷:NanXiao Alley。

各种道路的单词:路:Road街(大街):Street【例】:南大街:South Street (不是:NanDa Street)。

(同样的,东大街,北大街等也是一样,“大街”和“街”其实是一样的翻译!)道(大道):Avenue巷:Alley里:Lane号:No. (道路名称中有门牌号码的,一定要写出来“No.”,不可以直接写一个数字就好了!见第4点的例子)室:Room楼:F 【例】:喜庆大厦3楼: F3, XiQing Building大厦:Building村: Village镇: Town乡: Township区:District (请区别于“小区”,“小区”指的是“生活小区”,不是城市中的“区(区域,地区)”)。

英语中街道名称

英语中街道名称
3. 2000年10月31日,全国人大常务委员会第十八次 会议通过了《中华人民共和国国家通用语言文字 法》,规定《汉语拼音方案是中国人名、地名和中 文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不 便或不能使用的领域》。
西湖大道 West Lake Avenue 解放路 Jiefang Road 中山中路 Central Zhongshan
Road 延安路 Yanan Lu
Xihu Dadao Jiefang Lu Zhongshan Zhonglu
Yan’an Lu
地名中的第一个字母大写,分段书写的,每段第一 个字母大写,其余字母小写,特殊情况可全部大写
李庄 珠江
天宁寺西里一巷
思明南路
Lizhuang Zhu Jiang
Tianningsi Xili 1 Xiang
湖里区 Huli District 厦门市 Xiamen City
2.专名是单音节的英译法
专名是单音节,通名也是单音节,这时通名 应被视作专名的组成部分,先音译并与专 名连写,后重复意译。
恒山 Hengshan Mountain 淮河 the Huaihe River 渤海 the Bohai Sea 礼县 Lixian County
Siming Nanlu
专名或通名中的修饰、限定成分,单音节的与其相关部分 连写、双音节和多音节的与其他部分分写。
西直门内大街
Xizhimennei Dajie
拼写普通话基本以词为单位 友谊路 You Yi Lu Youyi Lu
地名英译的书写规范
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
1.专名部分原则上采用音译,用汉语拼音字 母拼写,通名部分(如省,市,自治区, 江,河,湖,海等)采取意译。

中文地名英译的困惑 一个路名两种译法

中文地名英译的困惑 一个路名两种译法

中文地名英译的困惑一个路名两种译法标准与执行之间的错位地名翻译看似简单,实则不然,因为其中隐含着文化、习俗等多重因素。

早在1967年联合国就作出决议,要求各国、各地区在国际交往中,地名翻译都使用罗马字母拼写,做到每个地名只有一种罗马字母拼写形式,即单一罗马化。

而我国地名罗马化的国际标准,实际上就是汉语拼音拼写方案,这是1977年第三届联合国地名标准化会议上通过的。

1999年我国又颁布了《地名标志牌城乡标准》,汉语拼音方案拼写地名被规定为必须执行的强制性条款。

国务院《地名管理条例》、民政部《地名管理实施细则》也规定了路名牌的规范设置只能是汉字和汉语拼音书写,“中国地名的罗马字母拼写,以国家公布的‘汉语拼音方案’作为统一规范”。

但实际上,由于多种原因,这个标准并没有被严格执行。

曾有一对丹麦夫妇到上海旅游,在热闹的人民广场迷了路。

他们看到眼前有一块“西藏中路”的路牌,遂掏出地图来对照,可在地图上怎么也找不到路牌上的路名。

原来他们手里拿的是一张英文地图,西藏中路在这张地图上被翻译成“XIZANGZHONGLU”,完全用汉语拼音音译;而西藏中路的路牌上标注的对应英文却是“CENTRAL TIBET RD”,直接意译成英文;不远处的灯箱上还有一张“上海旅游图”,那上面的“西藏中路”又被翻译成“CENTRAL XIZANG RD”,一半意译一半音译。

结果这对夫妇被弄得云里雾里,摸不着头脑。

其实按照标准,西藏中路的正确译法只有一种:XIZANGZHONGLU,其余两种翻译都是错的。

积累的问题需逐步清理中央民族大学外国语学院弓秀英老师介绍说,目前我国地名翻译大致可以归纳为以下3种方法:一是汉语拼音法,即用汉语拼音方案来处理中文地名的翻译。

例如,北京“东直门外大街”被直接翻译为“Dongzhimenwai Dajie”。

二是音意结合法,即将专名部分作音译处理,通名部分作意译处理。

例如广东省被译为“Guangdong Province”,华中路被译为“Huazhong Road”。

英语学习:道路的种类

英语学习:道路的种类

英语学习:道路的种类1,在城市出现之前,有“小路”:way;footway;pathway;path;bypath;footpath;trail;alley;2,城市出现之后,有“街道”和“公路”:road(南北向);street(东西向);street scene;avenue;boulevard;thoroughfare;3,人行道:footwalk;footway;footpath;walkway;side pavement;sideway;sidewalk;trottoir;4,车道:lane;traffic lane;fast lane;drive;carriage drive;carriageway;driveway;roadway;highway;trafficway;highroad;5,大楼、车船、飞机里面,有过道、走道或通道:passageway;pass;enterclose;gallery;drong;tunnel;alure;row;key hole;lead;tube;passage;channel;pavement;walk;aisleway;aisle;6,城市里面有小巷:alleyway;by-lane;allée;alley;holing-through;7,市内或市间的高速公路:highway;expressway;express;8,各种有轨车辆的路:railway;railroad;rail;tram road;tramway;9,轮船飞机的固定航线:waterway;water route;aquage;gullet;channel;air line;air route;route;airway;shipping line;itinerary;azimuth;trajectory;course line;course;flight course;lane;line;sea route;skyway;10,旅游景点有特殊的道路:tour route;cruise lines;travelling line;scenic route;duck-board;ghat;mountain road;cableway;blondim;ropeway;11,农村有乡间小路:countrylane;lane;country club;country road;narrow pass;narrow winding trail;narrow track;narrow winding path;12,下水道:sewer;gully drain;cloaca;kennel;covered drain;13,一些“虚拟”的路:network(网路);train of thought (思路);electric circuit(电路);light path(光路);trajectory (弹道);vagina(女人之路);14,专业通道:private channel(专用通道);fire passage (消防通道);exit passageway(安全通道);emergency exit;emergency access;escape route(紧急通道);escape trunk;tunnel escape;means of escape(逃生通道);green channel;hyperchannel(快速通道);handicapped access(残疾人通道);underground passage(地下通道);15,一些特殊的路:the Milky Way(银河);the Silk Road (丝绸之路);orient express (东方快车);the path of the dead (死亡之路);the road to revival(复兴之路);the road of health(健康之路);love's way(爱情之路);the way to heaven (天堂之路);the road to perdition(地狱之路);the road to success(成功之路)。

部分道路术语中英文对照

部分道路术语中英文对照

中英术语对照公路highway道路road公路工程highway engineering公路网highway network公路网密度highway density公路等级highway classification公路自然区划climatic zoning for highway公路用地highway right-of-way高速公路freeway; expressway等级公路classified highway辅道relief road干线公路arterial highway支线公路feeder highway专用公路accommodation highway国家干线公路(国道)national trunk highway省级干线公路(国道)provincial trunk highway 县公路(县道)county road乡公路(乡道)township road辐射式公路radial highway环形公路ring highway绕行公路bypass交通结构traffic structure交通组成traffic composition混合交通mixed traffic交通流traffic flow交通流理论traffic flow theory车流vehicle stream交通密度traffic density车头间距space headway车头时距time headway车间净距vehicular gap延误delay地点速度spot speed行驶速度running speed运行速度operating speed临界速度critical speed平均速度average speed计算行车速度(设计车速)design speed交通量traffic volume年平均日交通量annual average daily traffic 月平均日交通量monthly average daily traffic 年第30位最大小时交通量thirtieth highest annualhourly volume年最大小时交通量maximum annual hourly 设计小时交通量design hourly volume通行能力traffic capacity基本通行能力basic traffic capacity可能通行能力possible traffic capacity设计通行能力design traffic capacity道路服务水平level of service公路交通规划traffic planning交通调查traffic survey交通量调查traffic volume survey交通量观测站traffic volume observation station起迄点调查(OD调查)origin-destination study 出行trip境内交通local traffic过境交通through traffic交通发生traffic generation交通分布traffic distribution交通分配traffic assignment交通预测traffic prognosis行车道carriageway分离式行车道divided carriageway车道lane变速车道speed-change lane加速车道acceleration lane减速车道deceleration lane爬坡车道climbing lane停车道parking lane错车道turn-out lane自行车道cycle path路侧人行道sidewalk分隔带lane separator中央分隔带median divider中间带central strip路肩shoulder;verge路缘带marginal strip路缘石kerb;curb侧向余宽lateral clearance路拱camber;crown路拱横坡crown slope公路建筑限界clearance of highway公路路线highway route公路线形highway alignment平面线形horizontal alignment纵面线形vertical alignment线形要素alignment elements平曲线horizontal curve极限最小平曲线半径limited minimum radius of horizontal curve复曲线compound curve反向曲线reverse curve断背曲线broken-back curve回头曲线switch-back curve缓和曲线transition curve竖曲线vertical curve弯道加宽curve widening加宽缓和段transition zone of curve超高superelevation超高缓和段superelevation runoff纵坡longitudinal gradient最大纵坡maximum longitudinal gradient最小纵坡minimum longitudinal gradient变坡点grade change point平均纵坡average gradiant坡长限制grade length limitation高原纵坡拆减highland grade compensation缓和坡段transition grading zone合成坡度resultant gradient视距sight distance停车视距non-passing sight distance, stopping sight distance超车视距passing sight distance道路交叉road intersection;道口railroad grade crossing平面交叉at-grade intersection;grade crossing正交叉right-angle intersection斜交叉skew intersection环形交叉rotary intersection十字形交叉"+"T形交叉T intersection错位交叉offset intersection; staggered junctionY形交叉Y intersection立体交叉grade separation分离式立体交叉simple grade separation, separate grade crossing互通式立体交叉interchange苜蓿叶形立体交叉full cloverleaf interchange 部分苜蓿叶形立体交叉cloverleaf interchange 菱形立体交叉diamond interchange定向式立体交叉directional interchange喇叭形立体交叉three-Leg interchange环形立体交叉rotary interchange匝道ramp 交叉口road crossing;intersection交叉口进口intersection entrance交叉口出口intersection exit加铺转角式交叉口intersection with widened corners拓宽路口式交叉口flared intersection分道转弯式交叉口channelized intersection渠化交通channelization交织weaving交织路段weaving section合流converging分流diverging冲突点conflict point交通岛traffic island导流岛channelization island中心岛central island安全岛refuge island沿线设施roadside facilities交通安全设施traffic safety device人行横道crosswalk人行地道pedestrian underpass人行天桥pedestrian overcrossing护栏guard fence防护栅guard fence,safety barrier遮光栅anti-dizzling screen应急电话emergency telephone反光标志reflective sign反光路钮reflective button弯道反光镜traffic mirror道路交通标志road traffic sign警告标志warning sign禁令标志regulatory sign指示标志guide sign指路标志information sign辅助标志auxiliary sign可变信息标志changeable message sign路面标线pavement marking防雪设施snow protection facilities防沙设施sands protection facilities隔音墙acoustic barrier停车场parking area踏勘reconnaissance可行性研究feasibility study线形设计highway alignment design公路景观设计highway landscape design选线route selection路线控制点control point定线location比较线alternative line展线line development初b鹰㈤ai初测pre +使ment件希驰衍䰮﹡[䗹u n驰乘赐rods锚碇板式挡土墙anchored bulkhead retaining wall石笼rock filled gabion抛石riprap路基排水subgrade drainage边沟side ditch截水沟intercepting ditch排水沟drainage ditch急流槽chute跌水drop water蒸发池evaporation pond盲沟blind drain渗水井seepage well透水路堤permeable embankment过水路面ford填方fill挖方cut借土borrow earth弃土waste取土坑borrow pit弃土堆waste bank回填土back-filling黄土loess软土soft soil淤泥mud泥沼moor泥炭peat盐渍土salty soil膨胀土expansive soil冻土frozen soil多年冻土permafrost流砂quicksand软弱地基soft ground强夯法dynamic consolidation预压法preloading method反压护道loading berm砂井sand drain路基砂垫层sand mat of subgrade压实compaction压实度degree of compaction(标准)最大干容重maximum dry unit weight相对密实度relative density毛细水capillary water土石方爆破blasting procedure抛掷爆破blasting for throwing rock爆破漏斗blasting crater松动爆破blasting for loosening rock 爆破作用圈acting circles of blasting路面pavement弹性层状体系理论elastic multilayer theory (回弹)弯沉deflection加州承载比(CBR)California bearing ratio,(CBR)路面宽度width of pavement路槽road trough刚性路面rigid pavement柔性路面flexible pavement路面结构层pavement structure layer面层surface course磨耗层wearing course联结层binder course基层base course垫层bed course隔水层aquitard隔温层thermal insulating course封层seal coat透层prime coat保护层protection course补强层strengthening layer高级路面high type pavement次高级路面sub-high type pavement中级路面intermediate type pavement低级路面low type pavement水泥混凝土路面cement concrete pavement沥青路面bituminous pavement沥青混凝土路面bituminous concrete pavement 沥青碎石路面bituminous macadam pavement沥青贯入碎(砾)石路面bituminous penetration pavement沥青表面处治bituminous surface treatment 块料路面block pavement石块路面stone block pavement泥结碎石路面clay-bound macadam pavement水结碎石路面water-bound macadam pavement 级配路面graded aggregate pavement稳定土基层stabilized soil base course工业废渣基层industrial waste base course 块石基层Telford base层铺法spreading in layers拌和法mixing method厂拌法plant mixing method路拌法road mixing method热拌法hot mixing method冷拌法cold mixing method热铺法hot laid method冷铺法cold laid method贯入法penetration method铺砌法pitching method缩缝contraction joint胀缝expansion joint真缝true joint假缝dummy joint横缝transverse joint纵缝longitudinal joint施工缝construction joint传力杆dowel bar拉杆tie bar路面平整度surface evenness路面粗糙度surface roughness路面摩擦系数friction coefficient of pavement附着力adhesive force水滑现象hydroplaning phenomenon桥梁bridge公路桥highway bridge公铁两用桥highway and rail transit bridge 人行桥pedestrian bridge跨线桥overpass bridge高架桥viaduct永久性桥permanent bridge半永久性桥semi-permanent bridge临时性桥temporary bridge钢筋混凝土桥reinforced concrete bridge预应力混凝土桥prestressed concrete bridge 钢桥steel bridge圬工桥masonry bridge木桥timber bridge正交桥right bridge斜交桥skew bridge弯桥curved bridge坡桥bridge on slope斜桥skew bridge正桥right bridge上承式桥deck bridge中承式桥half-through bridge下承式桥through bridge梁桥beam bridge简支梁桥simple supported beam bridge连续梁桥continuous beam bridge悬臂梁桥cantilever beam bridge联合梁桥composite beam bridge板桥slab bridge拱桥arch bridge 双曲拱桥two-way curved arch bridge空腹拱桥open spandrel arch bridge实腹拱桥filled spandrel arch bridge系杆拱桥bowstring arch bridge桁架桥truss bridge刚构桥rigid frame bridgeT形刚构桥T-shaped rigid frame bridge连续刚构桥continuous rigid frame bridge斜腿刚构桥rigid frame bridge with inclined legs斜拉桥(斜张桥)cable stayed bridge悬索桥suspension bridge漫水桥submersible bridge浮桥pontoon bridge开启桥movable bridge装配式桥fabricated bridge装拆式钢桥fabricated steel bridge涵洞culvert管涵pipe culvert拱涵arch culvert箱涵box culvert盖板涵slab culvert无压力式涵洞non-pressure culvert压力式涵洞pressure culvert半压力式涵洞partial pressure culvert倒虹吸涵siphon culvert上部结构superstructure主梁main beam横梁floor beam纵梁longitudinal beam, stringer挂梁suspended beam拱圈archring拱上结构spandrel structure腹拱spandrel arch拱上侧墙spandrel wall桥面系floor system, bridge decking桥面铺装bridge deck pavement伸缩缝expansion and contraction joint桥面伸缩装置bridge floor expansion and contraction installation安全带safety belt桥头搭板transition slab at bridge head下部结构substructure桥墩pier墩身pier body墩帽coping盖梁bent cap破冰体ice apron重力式桥墩gravity pier实体桥墩solid pier空心桥墩hollow pier柱式桥墩column pier排架桩墩pile bent pier柔性墩flexible pier制动墩braking pier单向推力墩single direction thrusted pier 桥台abutment台身abutment body前墙front wall翼墙wing walls台帽coping锥坡conical slope耳墙wing wallsU形桥台U-shaped abutment八字形桥台flare wing wall abutment一字形桥台head wall abutment, straight abutment重力式桥台gravity abutment埋置式桥台buried abutment扶壁式桥台counterforted abutment锚锭板式桥台anchored bulkhead abutment支撑式桥台supported type abutment地基subsoil加固地基consolidated subsoil天然地基natural subsoil基础foundation扩大基础spread foundation沉井基础open caisson foundation管柱基础cylindrical shaft foundation桩基础pile foundation桩pile预制桩precast pile就地灌注桩cast-in-place concrete pile摩擦桩friction pile支承桩bearing pile承台bearing platform支座bearing固定支座fixed bearing活动支座expansion bearing索塔cable bent tower索鞍cable saddle调治构造物regulating structure丁坝spur dike顺坝longitudinal dam桥位bridge site桥梁全长total length of bridge 主桥main bridge引桥approach span跨径span桥涵计算跨径computed span桥涵净跨径clear span矢跨比rise span ratio计算矢高calculated rise of arch桥下净空clearance of span桥面净空clearance above bridge floor桥梁建筑高度construction height of bridge 荷载load永久荷载permanent load可变荷载variable load偶然荷载accidental load荷载组合loading combinations车辆荷载标准loading standard for design vehicle设计荷载design load施工荷载construction load梁beam简支梁simple-supported beam连续梁continuous beam悬臂梁cantilever beam板slab拱arch桁架truss刚构rigid frame柱column强度strength刚度stiffness rigidity抗裂度crack resistance稳定性stability位移displacement变形deformation挠度deflection预拱度camber流域catchment basin集水面积runoff area径流runoff水文测验hydrological survey河床river bed河槽river channel主槽main channel边滩side shoal河滩flood land河床宽度bed width河槽宽度channel width过水断面discharge section水位water level最高(或最低)水位maximum (minimum)water level通航水位navigable water level设计水位design water lever水面比降water surface slope河床比降gradient of river bed湿周wetted perimeter糙率coefficient of roughness水力半径hydraulic radius水文计算hydrological computation设计流量designed discharge设计流速designed flow velocity行近流速approach velocity洪水调查flood survey洪水频率flood frequency设计洪水频率designed flood frequency潮汐河流tidal river悬移质suspended load推移质bed material load水力计算hydraulic computation水头water head冲刷scour桥下一般冲刷general scour under bridge桥墩(或台)局部冲刷local scour near pier自然演变冲刷natural scour冲刷系数coefficient of scouring淤积silting壅水back water流冰ice drift先张法pretensioning method后张法post-tensioning method缆索吊装法erection with cableway悬臂拼装法erection by protrusion悬臂浇筑法cast-in-place cantilever method 移动支架逐跨施工法span by span method纵向拖拉法erection by longitudinal pulling method顶推法incremental launching method转体架桥法construction by swing浮运架桥法erecting by floating顶入法jack-in method围堰cofferdam护筒pile casing隧道tunnel洞门tunnel portal衬砌tunnel lining明洞open cut tunnel 围岩surrounding rock隧道建筑限界structural approach limit of tunnels明挖法open cut method矿山法mine tunnelling method盾构法shield tunnelling method沉埋法(沉管法)immersed tunnel导坑heading隧道支撑tunnel support构件支撑element support喷锚支护lock bolt support with shotcrete 隧道通风tunnel ventilation隧道照明tunnel lighting养护maintenance定期养护periodical maintenance巡回养护patrol maintenance大中修周期maintenance period小修保养routine maintenance中修intermediate maintenance大修heavy maintenance改善工程road improvement抢修emergency repair of road加固strengthening of structure回砂sand sweeping罩面overlay of pavement路面翻修pavement recapping路面补强pavement strengthening车辙rutting路面搓板surface corrugation路面网裂net-shaped cracking路面龟裂alligator cracking路面碎裂pavement spalling反射裂缝reflection crack路面坑槽pot holes路面冻胀surface frost heave路面沉陷pavement depression路面滑溜surface slipperiness露骨surface angularity啃边edge failure泛油bleeding拥包upheaval拱胀blow up错台faulting of slab ends错法slab staggering滑坡slide坍方land slide崩塌collapse碎落debris avalanche沉降settlement沉陷subsidence泥石流mud avalanche(振动)液化liquefaction翻浆frost boiling岩溶karst沙害sand hazard雪害snow hazard水毁washout好路率rate of good roads养护质量综合值general rating of maintenance quality路容road appearance路况road condition路况调查road condition survey路政管理road administration民工建勤civilian labourers working on public project养路费toll of road maintenance养路道班maintenance gang粒料granular material集料(骨料)aggregate矿料mineral aggregate矿粉mineral powder砂sand砾石gravel砂砾sand gravel卵石cobble stone碎石broken stone, crushed stone片石rubble块石block stone料石dressed stone石屑chip工业废渣industrial solid waste结合料binder有机结合料organic binding agent沥青bitumen地沥青asphalt天然沥青natural asphalt石油沥青petroleum asphalt煤沥青coal tar乳化沥青emulsified bitumen氧化沥青oxidized asphalt路用沥青road bitumen有机结合料inorganic binding agent粉煤灰fly ash混合料mixture沥青混合料bituminous mixture 沥青混凝土混合料bituminous concrete mixture 沥青碎石混合料bituminous macadam mixture 沥青砂asphalt sand沥青膏asphalt mastic水泥砂浆cement mortar石灰砂浆lime mortar水泥混凝土混合料cement concrete mixture水泥混凝土cement concrete钢筋混凝土reinforced concrete预应力(钢筋)混凝土prestressed concrete早强混凝土early strength concrete干硬性混凝土dry concrete贫混凝土lean concrete轻质混凝土light-weight concrete纤维混凝土fibrous concrete外掺剂admixture减水剂water reducing agent加气剂air entraining agent早强剂early strength agent缓凝剂retarder钢筋steel bar预应力钢材prestressing steel高强钢丝high tensile steel wire钢铰线stranded steel wire冷拉钢筋cold-stretched steel bar冷拔钢丝cold-drawn steel wire高强螺栓high strength bolt空隙率porosity孔隙比void ratio粒径grain size颗粒组成grain composition细度fineness筛分sieve analysis级配gradation级配曲线grading curve最佳级配optimum gradation含水量water content最佳含水量optimum water content稠度界限consistency limit液限liquid limit塑限plastic limit缩限shrinkage limit塑性指数plasticity index水泥标号cement mark水泥混凝土标号cement concrete mark水泥混凝土配合比proportioning of cement concrete水灰比water cement ratio和易性workability坍落度slump硬化hardening水硬性hydraulicity气硬性air hardening离析segregation徐变creep老化ageing(沥青)稠度consistency(of bitumen)针入度penetration粘(滞)度viscosity软化点softening point延度ductility闪点flash point溶解度dissolubility热稳性hot stability水稳性water stability油石化asphalt-aggregate ratio含油率bitumen content压碎率rate of crushing磨耗度abrasiveness弹性模量modulus of elasticity回弹模量modulus of resilience劲度(模量)stiffness modulus模量比modulus ratio泊松比Poisson's ratio疲劳试验fatigue test劈裂试验splitting test三轴试验triaxial test击实试验compaction test触探试验cone penetration test弯沉试验deflection test环道试验circular track test承载板试验loading plate test透水性试验perviousness test车辙试验wheel tracking test马歇尔试验Marshall stability test压实度试验compactness test铺砂法sand patch method硬练胶砂强度试验earth-dry mortar strengthtest软练胶砂强度试验plastic mortar strengthtest (水泥)安定性试验soundness test(of cement) 击实仪compaction test equipment长杆贯入仪penetration test equipment承载板loading plate杠杆弯沉仪beam lever deflectometer路面曲率半径测定仪surface-curvature apparatus路面平整度测定仪viameter路面透水度测定仪surface permeameter五轮仪fifth-wheel tester制动仪skiddometer速度检测器speed detector万能试验机universal testing machine三轴(剪切)仪triaxial shear equipment加州承载比(CBR)测定仪California bearing ratiotester标准筛standard sieves(沥青)针入度仪penetrometer(沥青)粘度仪viscosimeter(沥青)延度仪ductilometer(沥青)软化点仪(环-球法)softening point tester(ring-ball method)闪点仪(开口杯式)flash point tester (open cup method)马歇尔稳定度仪Marshall stability apparatus (沥青混合料)抽提仪bitumen extractor砂浆稠度仪mortar penetration tester坍落度圆锥筒slump cone标准工业粘度计standard concrete consistometer饱和面干吸水率试模saturated-surface-dried moisture retention tester撞击韧度试验机impact toughness machine圆盘耐磨硬度试验机wear hardness machine狄法尔磨耗试验机Deval abrasion testing machine洛杉矶磨耗试验机Los Angeles abrasion testing machine压碎率试模crushing strength tester单斗挖掘机single-bucket excavator推土机bulldozer除根机rootdozer铲运机scraper平地机grader挖沟机trencher耕耘机cultivator松土机ripper松土搅拌机pulvi-mixer稳定土拌和机stabilizer凿岩机rock breaker碎石机stone crusher碎石撒布机stone spreader装载机loader羊足压路机sheep-foot roller手扶式单轮压路机walk behind single drum蛙式打夯机frog rammer内燃夯实机internal combustion compactor铁夯(铁撞柱)tamping iron压路机roller振动压路机vibratory roller沥青加热器asphalt heater沥青泵asphalt pump沥青洒布机asphalt sprayer沥青洒布车asphalt distributor沥青混合料拌和设备asphalt mixing plant沥青混合料摊铺机asphalt paver散装水泥运输车cement deliver truck水泥混凝土混合料拌和设备concrete mixing plant(水泥混凝土混合料)搅拌concrete deliver truck运输车水泥混凝土混合料摊铺机concrete paver振捣器concrete vibrator水泥混凝土混合料整面机concrete finisher真空泵vacuum pump水泥混凝土路面切缝机concrete joint cutter 水泥混凝土路面锯缝机concrete saw水泥混凝土路面清缝机concrete joint cleaner 水泥混凝土路面填缝机concrete joint sealer 水泵pump泥浆泵mud pump张拉钢筋油泵prestressed steel bar drawing oil pump砂浆泵mortar pump水泥混凝土混合料泵concrete pump钢筋切断机bar shear钢筋冷轧机cold-rolling mill钢筋冷拉机steel stretcher钢筋冷拔机steel bar cold-extruding machine 钢筋冷镦机steel bar heading press machine 钢筋拉伸机steel extension machine钢筋弯曲机steel bar bender钢筋调直机steel straighten machine对焊机butt welder钻孔机boring machine打桩机pile driver拔桩机pile extractor千斤顶jack张拉预应力钢筋千斤顶prestressed steel bar drawing jack手拉葫芦chain block 起重葫芦hoisting block卷扬机hoister缆索吊装设备cableway erecting equipment起重机crane架桥机bridge erection equipment砂筒sand cylinder盾构shield全气压盾构compressed air shield半盾构roof shield隧道掘进机tunnel boring machine全断面隧道掘进机tunnel boring machine for full section喷枪shotcrete equipment装碴机mucker盾构千斤顶main jack拉合千斤顶pull-in jacks复拌沥青混合料摊铺机asphalt remixer路面铣削机pavemill回砂车sand sweeping equipment除雪机snow plough装雪机snow Loader洗净剂喷布车detergent spray truck清扫车sweeper洒水车water truck划标线机Line maker振动筛vibrating screen撒布机spreader输送机conveyer提升机elevator翻斗车dump-body car自卸汽车dumping wagon牵引车tow truck拖车头tractor truck挂车trailer平板车flat truck工程车shop truck万能杆件fabricated universal steel members 交通规则traffic rules交通事故traffic accident交通事故率traffic accident rate人口事故率population accident rate车辆事故率vehicle accident rate运行事故率operating accident rate交通控制traffic control中央控制台central control unit点控制spot control线控制line control面控制area control交通信号traffic signal交通信号灯traffic signal lamp信号周期signal cycle绿信比split ratio信号相位signal phase相位差phase difference绿波green wave交通监视系统traffic surveillance 交通公害vehicular pollution 英汉术语对照索引abrasiveness磨耗度absolute datum绝对基面abutment桥台abutment pier制动墩acceleration lane加速车道accidental load偶然荷载accommodation lane专用车道acoustic barrier隔音墙acting circles of blasting爆破作用圈 additional stake加桩adjacent curve in one direction同向曲线 admixture外加剂adverse grade for safety反坡安全线aerial photogrammetry航空摄影测量 aerophoto base航摄基线aerophoto interpretation航摄像片判读 ageing老化aggregate集料(骨料)air hardening气硬性alignment design(城市道路)平面设计,线形设计alignment element线形要素alligator cracking路面龟裂allowable rebound deflection容许(回弹)弯沉 alternative line比较线anchored bulkhead abutment锚锭板式桥台 anchored bulkhead retaining wall锚锭板式挡土墙anchored retaining wall by tie rods锚杆式挡土墙anionic emulsified bitumen阴离子乳化沥青 annual average daily traffic年平均日交通量 anti-creep heap(厂矿道路)挡车堆anti-dizzling screen防炫屏(遮光栅)antiskid heap(厂矿道路)防滑堆approach span引桥aquitard隔水层arch bridge拱桥arch culvert拱涵arch ring拱圈arterial highway干线公路arterial road(厂内)主干道,(城市)主干路 asphalt distributor沥青洒布车asphalt mixing plant沥青混合料拌和设备 asphalt paver沥青混合料摊铺机asphalt remixer复拌沥青混合料摊铺机 asphalt sand沥青砂asphalt sprayer沥青洒布机asphaltic bitumen地沥青at-grade intersection平面交叉auxiliary lane附加车道average consistency(of soil)(土的)平均稠度 average gradient平均纵坡azimuth angle方位角balance weight retaining wall衡重式挡土墙 base course基层base line基线basic traffic capacity基本通行能力beam bridge梁桥beam level deflectometer杠杆弯沉仪bearing支座bearing angle象限角bearing pile支承桩bearing platform承台bed course垫层bench mark水准点benched subgrade台口式路基bending strength抗弯强度Benkelman beam杠杆弯沉仪(贝克曼弯沉仪) bent cap盖梁berm护坡道binder结合料binder course联结层bitumell沥青bitumen extractor(沥青混合料)抽提仪 bitumen-aggregate ratio油石比bituminous concrete mixture沥青混凝土混合料 bituminous concrete pavement沥青混凝土路面 bituminous macadam mixture沥青碎石混合料 bituminous macadam pavement沥青碎石路面 bituminous mixture沥青混合料bituminous pavement沥青路面bituminous penetration pavement沥青贯入式路面bituminous surface treatment(沥青)表面处治 blasting crater爆破漏斗blasting for loosening rock松动爆破 blasting for throwing rock抛掷爆破blasting procedure土石方爆破bleeding泛油blind ditch盲沟blind drain盲沟block pavement块为路面block stone块石blow up拱胀boring钻探boring log(道路)地质柱状图boring machine钻孔机borrow earth借土borrow pit取土坑boundary frame on crossing道口限界架 boundary frame on road道路限界架boundary line of road construction道路建筑限界bowstring arch bridge系杆拱桥box culvert箱涵branch pipe of inlet雨水口支管branch road(城市)支路,(厂内)支道bridge桥梁bridge decking桥面系bridge deck pavement桥面铺装bridge floor expantion and contraction installation桥面伸缩装置bridge girder erection equipment架桥机 bridge on slope坡桥bridge site桥位bridge road驮道broken chainage断链broken stone碎石broken back curve断背曲线buried abutment埋置式桥台bus bay公交(车辆)停靠站bypass公交绕行公路cable bent tower索塔cable saddle索鞍cable stayed bridge斜拉桥(斜张桥) cableway erecting equipment缆索吊装设备 california bearing ratio(CBR)加州承载比(CBR)california bearing ratio tester加州承载比(CBR)测定仪camber curve路拱曲线cantilever beam bridge悬臂梁桥cantilever retaining wall悬臂式挡土墙 capacity of intersection交叉口通行能力 capacity of network路网通行能力capillary water毛细水carriage way车行道(行车道)cast-in-place cantilever method悬臂浇筑法 cationic emulsified bitumen阳离子乳化沥青 cattle-pass畜力车道cement concrete水泥混凝土cement concrete mixture水泥混凝土混合料 cement concrete pavement水泥混凝土路面center-island中心岛center lane中间车道center line of road道路中线center line survey中线测量center stake中桩central reserve分隔带channelization渠化交通channelization island导流岛channelized intersection分道转弯式交叉口 chip石屑chute急流槽circular curve圆曲线circular road环路circular test环道试验city road城市道路civil engineering fabric土工织物classified highway等级公路classified road等级道路clay-bound macadam泥结碎石路面clearance净空clearance above bridge floor桥面净空 clearance of span桥下净空climatic zoning for highway公路自然区划 climbing lane爬坡车道cloverleaf interchange苜蓿叶形立体交叉 coal tar煤沥青cobble stone卵石coefficient of scouring冲刷系数cohesive soil粘性土cold laid method冷铺法cold mixing method冷拌法cold-stretched steel bar冷拉钢筋column pier柱式墩combination-type road system混合式道路系统 compaction压实compaction test击实试验compaction test apparatus击实仪 compactness test压实度试验composite beam bridge联合梁桥composite pipe line综合管道(综合管廊) compound curve复曲线concave vertical curve凹形竖曲线concrete joint cleaner(水泥混凝土)路面清缝机concrete joint sealer(水泥混凝土)路面填缝机 concrete mixing plant水泥混凝土(混合料)拌和设备concrete paver水泥混凝土(混合料)摊铺机 concrete pump水泥混凝土(混合料)泵concrete saw(水泥混凝土)路面锯缝机cone penetration test触探试验conflict point冲突点conical slope锥坡consistency limit(of soil)(土的)稠度界限 consolidated subsoil加固地基consolidation固结construction by swing转体架桥法 construction height of bridge桥梁建筑高度 construction joint施工缝construction load施工荷载construction survey施工测量continuous beam bridge连续梁桥contour line等高线contraction joint缩缝control point路线控制点converging合流convex vertical curve凸形竖曲线corduroy road木排道counterfort retaining wall扶壁式挡土墙 counterfort abutment扶壁式桥台country road乡村道路county road县公路(县道),乡道creep徐变critical speed临界速度cross roads十字形交叉cross slope横坡cross walk人行横道cross-sectional profile横断面图cross-sectional survey横断面测量crown路拱crushed stone碎石crushing strength压碎值culture地物culvert涵洞curb路缘石curb side strip路侧带curve length曲线长curve widening平曲线加宽curved bridge弯桥cut挖方 cut corner for sight line(路口)截角cut-fill transition土方调配cut-fill transition program土方调配图 cutting路堑cycle path自行车道cycle track自行车道deceleration lane减速车道deck bridge上承式桥deflection angle偏角deflection test弯沉试验degree of compaction压实度delay延误density of road network道路(网)密度depth of tunnel隧道埋深design elevation of subgrade路基设计高程 design frequency(排水)设计重现期design hourly volume设计小时交通量design of elevation(城市道路)竖向设计 design of vertical alignment纵断面设计 design speed计算行车速度(设计车速)design traffic capacity设计通行能力design vehicle设计车辆design water level设计水位designed elevation设计高程designed flood frequency设计洪水频率 dislicking treatment防滑处理Deval abrasion testing machine狄法尔磨耗试验机(双筒式磨耗试验机)diamond interchange菱形立体交叉differential photo微分法测图direction angle方向角directional interchange方向式立体交叉 diverging分流dowel bar传力杆drain opening泄水口drainage by pumping station(立体交叉)泵站排水drainage ditch排水沟dressed stone料石drop water跌水dry concrete干硬性混凝土ductility(of bitumen)(沥青)延度 ductilometer(沥青)延度仪dummy joint假缝dynamic consolidation强夯法economic speed经济车速economical hauling distance土方调配经济运距 element support构件支撑elevation高程(标高)embankment路堤emergency parking strip紧急停车带 emulsified bitumen乳化沥青erecting by floating浮运架桥法erection by longitudinal pulling method纵向拖拉法erection by protrusion悬臂拼装法erection with cableway缆索吊装法 evaporation pond蒸发池expansion bearing活动支座expansive soil膨胀土expantion joint胀缝expressway(城市)快速路; 高速道(公)路 external distance外(矢)距fabricated bridge装配式桥fabricated steel bridge装拆式钢桥 factories and mines road厂矿道路factory external transportation line对外道路factory-in road厂内道路factory-out road厂外道路fast lane内侧车道faulting of slab ends错台feeder highway支线公路ferry渡口fibrous concrete纤维混凝土field of vision视野fill填方filled spandrel arch bridge实腹拱桥final survey竣工测量fineness细度fineness modulus细度模数fixed bearing固定支座flare wing wall abutment八字形桥台flared intersection拓宽路口式交叉口flash point闪点flash point tester(open cup method)闪点仪(开口杯式)flexible pavement柔性路面flexibie pier柔性墩floor system桥面系flush curb平缘石foot way人道道ford过水路面forest highway林区公路forest road林区道路foundation基础 free style road system自由式道路系统 freeway高速公路free-flow speed自由车速freeze road冻板道路freezing and thawing test冻融试验frost boiling翻浆frozen soil冻土full depth asphalt pavement全厚式沥青(混凝土)路面function planting功能栽植general scour under bridge opening桥下一般冲刷geological section(道路)地质剖面图 geotextile土工织物gradation级配gradation of stone(路用)石料等级grade change point变坡点grade compensation纵坡折减grade crossing平面交叉grade length limitation坡长限制grade of side slope边坡坡度grade separation简单立体交叉grade-separated junction立体交叉graded aggregate pavement级配路面grader平地机grain composition颗粒组成granular material粒料gravel砾石gravity pier(abutment)重力式墩、台gravity retaining wall重力式挡土墙green belt绿化带gridiron road system棋盘式道路系统 ground control-point survey地面控制点测量 ground elevation地面高程ground stereophotogrammetry地面立体摄影测量guard post标柱guard rail护栏guard wall护墙gully雨水口gutter街沟(偏沟)gutter apron平石gutter drainage渠道排水half-through bridge中承式桥hard shoulder硬路肩hardening硬化hardness硬度haul road运材道路。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

关于道路名称英语翻译的探讨
作者:杨秉政
深圳正式发布干线路网命名方案,有关部门将开展更换路名指示牌等相关工作。

深圳道路名称的英语翻译,错写混译,由来已久,怵目惊心。

著名文化学者余秋雨说:“在文化上是没有老师的。

”笔者多年对路名翻译常有涉猎,愿抛砖
引玉,和志士仁人共同探讨。

关于路名的汉语拼音。

根据《汉字规范化手册》(《汉语大词典》出版社,)的有关“汉语拼音正词法基本规则”,拼写普通话基本上以词为书写单位。

汉语的“词”可以是一个“字”,如“人”;也可以是两个甚至三个字组成,如“晚会”、“电视机”。

据此,把地名翻译成英语,就不能单纯是汉字注音,如“深圳”,要写成,“车公庙”要写成,而不是分而拚写。

关于“高速公路”等的英译。

“高速公路”有两种英语表达,即和。

建议选其一,求得统一。

“立交桥”英语有三种表达,即, 和。

可选其一,求得统一。

“广深高速”的“广深”,建议用表达,原因是汉语的简称,甚至中国人未必昭昭。

如深圳的“机荷”公路,一般中国人,尤其外国人,很难想象到“机荷”是“机场”和“荷坳”的简称。

再如“兰新铁路”,以“兰”为字头的中国地名有个之多,分布大陆、台湾,英语简称,所指何地,莫衷一是。

“过街天桥”英语有三种表达,即, 和。

可选其一,求得统一。

“地下通道”,英语是,单用,只表“行人”,缺乏经由“地下”行走。

关于命名“主干道”、“快速路”为“大道”通名的英译。

“深南大道”究竟怎么翻译?“深南”毫无疑义,要写成。

“大道”的英语翻译现在出现几种译法:, , (), ,。

查阅英语、俄语词典,(俄语Бульвар,与英语同源同音)。

俄语的注释是“(城市中的)林荫道,林荫道式的街心花园。

英语的注释是“市区的”林荫大道(英国);(常用作街道名称)要道,大街(美国),如。

华南唯一英语新闻媒体《》常用。

的英语解释是“大道、大街、通衢”,如。

的英语解释是“(用于书信地址)大街(常缩写为或),如。

“深南大道”可否写成?北京的“朝内大街”写作,多少给我们提供了参考。

关于命名“次干路”、“支路”为“路、道”通名的英译。

和在英语中用法有区别。

指在城镇的街道,不用于指城镇间的道路;城镇间的道路常用。

据此可知,城镇的“街道”用;跨越城镇的“道”,要用。

按照深圳《干线路网命名方案》,南北走向以“路”为通名,应该用;东西走向以“道”为通名,应该用。

至于小区路以“街、巷”为通名,建议用北方的“胡同”(, )或南方的“弄”)
来翻译。

把深圳的地名翻译好,要群策群力,认真钻研探讨。

不论任何人,即便是学者、专家,都得“学”、“问”一番。

一锤定音,后患无穷。

译名暂定,必须公示,普遍征询中外人士的意见。

这样就可以从源头上堵住道路名称的错译、混用,
避免人力、物力、财力的无谓浪费。

上海市曹杨一村号甲—室
, . Caoyang Village, Shanghai
***室房*** ***村***
***号 . *** ***号宿舍***
***楼层*** ***住宅区小区***
甲乙丙丁***巷弄***
***单元*** ***号楼栋***
***公司****** *** ***厂***
***酒楼酒店*** ***路***
***花园*** ***街***
***信箱*** ***区***
***县*** ***镇***
***市*** ***省*** .
***院*** ***大学***
常见中英文对照:。

相关文档
最新文档