最新人教版高中语文必修一文言文翻译

合集下载

高一必修一文言文原文及翻译

高一必修一文言文原文及翻译

烛之武退秦师原文:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。

晋军函陵,秦军氾南。

佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。

”公从之。

辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。

”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

夜缒而出。

见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。

若亡郑而有益于君,敢以烦执事。

越国以鄙远,君知其难也。

焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。

若余郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。

夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。

”秦伯说,与郑人盟。

使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之。

公曰:“不可。

微夫人之力不及此。

因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。

吾其还也。

”亦去之。

译文:(鲁僖公三十年)晋国国王、秦国国王围攻郑国,(理由是)因为他对晋国无理,并且(存)有贰心和楚国结交。

晋国军队驻扎在函陵,秦国军队驻扎在氾河南岸。

佚狐对郑国国王说:“国家危险啊,如果派烛武拜见秦国国王,敌军必然退兵。

”(郑国国王)按照他的话做。

(烛武)推辞道:“我在壮年的时候,就非常不如别人;如今老了,没有能力做事了啊!”(郑国)国王说:“我不能早点用您,如今紧急的时候才求您,是我的过错啊。

但是郑国灭亡,(对)您也不利啊。

”(烛武)答应了他。

夜晚用绳子吊下烛武出城。

(烛武)拜见秦王说道:“秦、晋围郑,郑国当然知道(自己)要灭亡啦。

如果灭郑国有利于您,那就辛苦您的部下(也值得)了。

越过(晋)国来(占有)边远(的郑国),您知道那样很难吗,值得陪邻国来灭郑吗?邻国实力的加强,(就是)您的实力的削弱啊。

如果(您和您的部下)住在郑国让我们尽东路上的主人,往来的使者,困乏时提供休息的地方,对您也就没什么害处啊。

而且您曾经赐予晋国(粮食),(晋国)许诺给您焦、瑕两邑,(但他们)早上(渡过黄河)上岸晚上就设置筑城墙的板(修筑城墙以防您要那两邑),这是您知道的啊。

必修一的文言文翻译

必修一的文言文翻译

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”这段话的翻译如下:孔子说:“学习了知识之后,按时去复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的朋友从远方来,不也是很快乐吗?别人不了解自己,自己却不生气,不也是品德高尚的人吗?”下面是对这段话的详细翻译和解读:1. 子曰:“学而时习之,不亦说乎?”孔子说:“学习了知识之后,按时去复习它,不也是很愉快吗?”“子”指孔子,“学而时习之”表示学习了知识之后,要经常复习。

“时”在这里指的是适时、及时,“习”是指复习、温习。

“说”通“悦”,意思是愉快、高兴。

2. 有朋自远方来,不亦乐乎?有志同道合的朋友从远方来,不也是很快乐吗?“有朋”指志同道合的朋友,“自远方来”表示从远处来。

“乐”在这里是快乐、愉悦的意思。

3. 人不知而不愠,不亦君子乎?别人不了解自己,自己却不生气,不也是品德高尚的人吗?“人不知”表示别人不了解自己,“而不愠”是指不生气、不怨恨。

“君子”在这里指的是品德高尚的人。

这段话体现了孔子的教育思想和人生哲学。

他认为学习是一个持续不断的过程,只有通过不断地学习和复习,才能巩固所学知识。

同时,他也强调了友谊的重要性,认为有志同道合的朋友相伴,是人生一大乐事。

最后,他还提倡了一种高尚的品格,即在别人不了解自己的情况下,能够保持平和的心态,不怨天尤人。

这段话对于现代人来说,仍有很大的启示意义。

它提醒我们要重视学习,珍惜友谊,培养良好的品格,以实现个人的成长和社会的和谐。

以下是对这段话的进一步解读:1. 学习的重要性:学习是人生的第一要务,只有不断学习,才能不断进步。

孔子提倡的“学而时习之”,正是强调学习要持之以恒,不断巩固。

2. 友谊的价值:友谊是人生的一大财富,有朋友相伴,可以互相学习、互相鼓励,共同成长。

孔子认为,有志同道合的朋友从远方来,是一种快乐。

3. 品格的培养:一个人的品格决定了他的命运。

孔子提倡的“人不知而不愠”,是一种高尚的品格,它要求我们在面对误解和挫折时,能够保持平和的心态,不怨天尤人。

人教版高中语文必修一文言文重点句翻译 课件

人教版高中语文必修一文言文重点句翻译 课件

7、太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。
译: 太子和知道这件事的门客,都穿白衣戴白帽给荆轲送行。
8、乃遂收盛樊於期之首,函封之
译: 于是就收拾安放樊於期的人头,用匣子封好它。
9、复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠
译: 又发出悲壮激昂的羽声,众宾客都瞪大了眼睛,头发都 向上竖起顶住了帽子。
10、今行而无信,则秦未可亲也
11、邻之厚,君之薄也
译: 邻国(的国力)变雄厚了,您(的国力)却相对变薄 弱了。
12、既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉 取之?
译:已经在东边使郑国成为它的边境,又想向西扩张边界。 如果不侵略秦国,(晋国)从哪里取得想要的土地呢?
13、夫晋,何厌之有?
译: 晋国,有什么满足的呢?
14、阙秦以利晋,唯君图之
译: 我们这些人就要被他俘虏了!
12、不者,若属皆且为所虏!
译: 不这样的话,你们这些人都将要被(他)俘虏!
13、项伯亦拔剑舞,常以身翼蔽沛公
译: 项伯也拔出剑舞起来,并常常用自己的身体像翅膀一样 掩护刘邦
14、鲰生说我曰:“距(拒)关,毋内诸侯,秦 地可尽王也。”
译: 来, 秦国的地盘都可以由你称王了。”
8、大行不顾细谨,大礼不辞小让
译: 做大事情不必顾虑细枝末节,讲大礼不必讲究小的礼 让。
9、今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志 不在小。
译: 现在进入了函谷关,财物没有他所占有的,妇女没有他 所亲近的,这(表明)他的志向不在这些小的方面。
10、道芷阳间行。
译: 取道芷阳偷偷地逃走。
11、吾属今为之虏矣!
15、沛公旦日从百余骑来见项王
译: 刘邦第二天使一百多人马跟从他一起来见项羽。(骑: 一人一马)

语文必修上古文言文翻译

语文必修上古文言文翻译

原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。

子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。

居则曰:‘不吾知也。

’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑。

由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。

”夫子哂之。

“求!尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。

如其礼乐,以俟君子。

”夫子哂之。

“赤!尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。

宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。

”子曰:“吾与点也。

”翻译:子路、曾皙、冉有、公西华四人坐在孔子旁边。

孔子说:“我比你们年长一些,不要因为我而感到拘束。

平时你们常说:‘没有人了解我。

’如果有人了解你们,你们打算怎么办?”子路不假思索地回答:“如果有一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,遭受敌军的侵扰,接着又发生饥荒。

如果我治理这个国家,等到三年后,可以使人们变得勇敢,并且懂得做人的道理。

”孔子微微一笑。

“冉求!你怎么样?”冉求回答说:“如果是一个方圆六七十里,或者五六十里的国家,我治理它,等到三年后,可以使百姓富足。

至于礼乐教化,则要等待有德行的君子来施行。

”孔子又微微一笑。

“公西赤!你怎么样?”公西赤回答说:“我不敢说我能做,但愿意学习。

在宗庙祭祀或者诸侯会盟的时候,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的司仪。

”孔子说:“我赞同曾点的主张。

”解读:这段对话展示了孔子与四位弟子的交流,反映了孔子对人才培养和教育理念的思考。

首先,孔子强调师生之间的平等和相互尊重。

他说:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。

”意思是,因为我比你们年长一些,不要因为我而感到拘束。

这体现了孔子的教育理念,即师生之间应该平等相待,相互尊重。

其次,孔子关注弟子的实际能力和道德修养。

在询问四位弟子如何治理国家时,他们分别提出了自己的见解。

孔子对他们的回答都表示微笑,这表明他对弟子的才能和潜力持肯定态度,同时也对他们提出了更高的期望。

子路提出了“勇”和“知方”的观点,强调国家的强大和人民的勇敢。

高一必修一文言文翻译

高一必修一文言文翻译

高一语文课本必修1文言文翻译(需背的)①《劝学》君子说:学习不可以停止。

靛青(是)从蓝草中提取的,但(它的颜色)比蓝草更青;冰是水凝成的,但(它)比水(更)冷。

木材直得合乎拉直的墨线,(假如)用火烤使它弯曲做成车轮,它的曲度就合乎圆规。

即使又晒干了,(也)不再挺直,(这是由于)人力加工使它(变成)这样。

所以木材经墨线划过就直了,金属刀具拿到磨刀石上磨过就锋利了,君子广泛地学习而且每天对自己检查、省察,就能智慧明达,行为没有过失了。

我曾整天空想,(结果)不如片刻学习所得(的收获大);我曾抬起脚跟远望,(结果)不如登上高处见得广。

登上高处招手,手臂并没有加长,但是人在远处也能看见;顺着风呼喊,声音并没有加强,但是听的人(却)听得(特别)清楚。

借助车马的人,并不是脚步快,但是(能)达到千里之外;借助船只的人,并不是会游水,但是(能)横渡江河。

君子的本性与常人并无不同,(但是)他们善于借助外物(进行学习)啊。

积土成为山,风雨(就会)在那里兴起;积水成为深潭,蛟龙(就会)在那里生长;积累善行养成崇高的品德,就能悟到大智慧,圣人的思想也就在自己头脑里具备了。

所以不积累小步,(就)没有借以远达千里的(办法);不汇聚细流,(就)没有借以成为江海的(办法)。

骏马跳跃一次,不能(有)十步(远);劣马拉车走十天,也能走得很远,它的功绩在于不停止前进。

雕刻(一下)就放掉它(不刻),腐朽的木头(也)不能刻断;雕刻不停(的话),金石也能雕刻(成功)。

蚯蚓没有锋利的爪牙,坚强的筋骨,(却能)上吃泥土,下饮地下水,这是用心专一的缘故。

螃蟹(有)六只脚,两只蟹钳,(可是)没有蛇和鳝鱼洞(就)没有(地方)可以寄托(身体),(这是)用心浮躁(不专一的缘故)。

②《师说》古时求学的人一定有老师。

老师,是用来来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。

人并非生下来就懂得道理,谁能没有疑难问题呢?有疑难问题却不跟从老师学习,那些成为疑难问题的,便终究不会解决了。

人教版高一语文必修一文言文重点语句翻译

人教版高一语文必修一文言文重点语句翻译

6. 微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。
7. 秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉? 8. “微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。 9. 樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之! 10. 吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳! 11. 太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。 12. 恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。
13. 愿大王少假借之,使毕使于前。 14. 轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。 15. 事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。 16. 以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。
17. 秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。 18. 既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。 19.旦日飨士卒,为击破沛公军。 20.楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。 21.项伯乃夜弛之沛公军,私见张良,具告以事。 22.距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。 23.君安与项伯有故? 24.秦时与臣游,项伯杀人,臣活之。 25.孰与君少长? 吾得兄事之。 26.所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。 27.旦日不可不蚤自来谢项王。 不如因善遇之。 28.范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三。 29.不者,若属皆且为所虏。 常以身翼蔽沛公。 30.哙遂入,披帷西向立。 客何为者? 31.樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。 32.大行不顾细谨,大礼不辞小让。 33.何辞为? 大王来何操? 34.四人持剑盾走,从郦山下,道芷阳间行。
以其无礼于晋樊将军以穷困来归丹丹不忍以己之私而伤长者之意愿足下更虑之
1.以其无礼于晋 ,且贰于楚也。
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ

人教版高中语文必修一文言文翻译

人教版高中语文必修一文言文翻译

人教版高中语文必修一文言文翻译-CAL-FENGHAI-(2020YEAR-YICAI)_JINGBIAN人教版·高中语文必修一《烛之武退秦师》1晋文公联合秦穆公围攻郑国,这是因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国。

这时晋军驻扎函陵,秦军驻扎氾水之南。

2佚之狐向郑文公说:“国家危险了,如果派烛之武去见秦君,秦国军队一定会撤退。

”郑文公听了他的意见。

烛之武推辞说:“臣在壮年的时候,尚且不如别人,现在老了,做不了什么事了。

”郑文公说:“我没有及早重用您,现在危急时才来求您,这是我的过错。

然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武答应了。

3当夜把烛之武用绳子从城墙上坠下去。

见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道就要灭亡了!如果郑国灭亡对您有好处,那就值得烦劳您的左右。

越过其他国家而在远方设置边邑,您知道这是很困难的。

哪能用灭郑来加强邻国呢邻国实力雄厚,就等于您的力量薄弱啊。

如果不灭郑国而使它成为您东方道路上的主人,贵国使臣来往经过,供应他们的食宿给养,这对您也没有坏处。

再说您也曾经施恩于晋惠公,他答应给您焦、瑕两地,可是他早晨刚刚渡河回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的。

那个晋国,哪里有满足的时候它既以郑国作为东边的疆界,又要扩张它西边的疆界,如果不损害秦国,它到哪里去夺取土地呢损害秦国而有利于晋国,希望您还是多多考虑这件事。

”秦伯很高兴,与郑国订立盟约,委派杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,自己就率军回国。

4晋国大夫子犯请求袭击秦军。

晋文公说:“不可,如不是秦国国君的力量我到不了今天这个地步。

依靠过别人的力量而去损害别人,是不仁;失去同盟国,是不智;用冲突来代替联合,是不武。

我们还是回去吧。

”于是晋国的军队也撤离郑国。

《荆轲刺秦王》1秦国大将王翦打败了赵国,俘虏了赵王,全部占领了赵国的领土,向北进军侵占土地,直到燕国的南部边界。

2(燕国的)太子丹很害怕,就请教荆轲说:“秦国的军队早晚就要渡过易水,那么虽然想经常侍奉您,又哪里能够呢?”荆轲说:“太子不说,我也要请求行动。

高一语文必修一文言文翻译

高一语文必修一文言文翻译

高一语文必修一文言文翻译高一语文必修一文言文翻译①《赤壁赋》壬戌年秋,七月十六日,苏氏与友人在赤壁下泛舟游玩。

清风阵阵拂来,水面波涛不起。

举起羽觞向同伴敬酒,吟诵歌颂的诗句,歌唱婉转优美的乐曲。

不多时,从东山后升起,在南斗星和牵牛星之间徘徊。

白茫茫的水气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。

听凭小船在茫无边际的江上飞舞,凌于苍茫的万顷江面之上。

在天空里乘风浮游,并不知到哪里才会停栖,感觉身轻得似要脱离人世飞去,生出翅膀,飞天羽化。

于是饮酒喝得高兴起来,用手叩击着船边应声高歌。

歌中唱道:“桂木船棹呵香兰船桨,用桨板划开澄明的江水,船儿在月光浮动的水面上逆流而进。

我的心怀悠远,想望伊人在天际那方。

”同伴吹起洞箫,按着音调和节拍为歌声伴和,洞箫呜呜作声,有如哀怨有如倾慕,既像抽泣也像低诉,尾音婉转悠久,丝丝缕缕围绕不绝。

能使埋伏在深潭的蛟龙闻声起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。

苏氏的神色严肃起来,整理好衣襟端坐着,问同伴:“箫声为何这样哀怨呢?”同伴回答说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河相互环绕,山树茂盛,一片苍翠。

这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?起初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,战船绵延千里,旌旗遮盖住天空,在江边斟酒,横转长矛吟诗作赋,本是当世的一位英雄人物,而今天又在哪里呢?何况我与你在江边打渔砍柴,以鱼虾为伴,以麋鹿为友,在江上驾着一叶小舟,举起酒器相互敬酒,像蜉蝣一样寄托在天地间,像沧海中的一粒栗米那样微小。

哀叹我们的一生只是短暂的片刻,敬慕长江的无穷无尽。

期望与神仙作伴漫游长空,与一同久长存在。

知道这些终究不能实现,只能把箫声托付给秋风。

”苏氏道:“你可也知道这水与月?逝去的就像流水,却并没有流走;像月亮那样有圆有缺,但始终没有消减或增长。

可见,从事物变易的一面看来,天地间没有一瞬时不产生变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可敬慕的呢?何况天地之间,凡物各有自己的归属,若不是自己应当具有的,即便是一分一毫也不能求取。

人教版必修一文言文原文及翻译

人教版必修一文言文原文及翻译

人教版必修一文言文原文及翻译兰亭集序永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。

群贤毕至,少长咸集。

此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅。

仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

虽取舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,曾不知老之将至。

及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣!向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云:“死生亦大矣”,岂不痛哉!每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。

固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作,后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

后之览者,亦将有感于斯文。

译文永和九年,正值癸丑,暮春三月上旬的巳日,我们在会稽郡山阴县的兰亭集会,举行禊饮之事。

此地德高望重者无不到会,老少济济一堂。

兰亭这地方有崇山峻岭环抱,林木繁茂,竹篁幽密。

又有清澈湍急的溪流,如同青罗带一般映衬在左右,引溪水为曲水流觞,列坐其侧,即使没有管弦合奏的盛况,只是饮酒赋诗,也足以令人畅叙胸怀。

这一天,晴明爽朗,和风习习,仰首可以观览浩大的宇宙,俯身可以考察众多的物类,纵目游赏,胸襟大开,极尽耳目视听的欢娱,真可以说是人生的一大乐事。

人们彼此亲近交往,俯仰之间便度过了一生。

有的人喜欢反躬内省,满足于一室之内的晤谈;有的人则寄托于外物,生活狂放不羁。

虽然他们或内或外的取舍千差万别,好静好动的性格各不相同,但当他们遇到可喜的事情,得意于一时,感到欣然自足时,竟然都会忘记衰老即将要到来之事。

等到对已获取的东西发生厌倦,情事变迁,又不免会引发无限的感慨。

以往所得到的欢欣,很快就成为历史的陈迹,人们对此尚且不能不为之感念伤怀,更何况人的一生长短取决于造化,而终究要归结于穷尽呢!古人说:“死生是件大事。

必修一语文书翻译文言文

必修一语文书翻译文言文

孟子曰:“人之所以异于禽兽者几希。

庶民去之,君子存之。

舜为天子,皋陶为士,瞽叟为父,瞽瞍为兄,象为弟,此五人者,有疾病,则君子将吊之;有死丧,则君子将吊之。

一吊则不足,再吊则已矣。

曰:‘予有亲丧,不得与于礼事,则归宁。

’’孟子说:“人与禽兽不同的地方很少。

普通人丢弃了这些,君子却保留着。

舜做天子,皋陶做士,瞽叟做父亲,瞽瞍做哥哥,象做弟弟,这五个人,如果他们生病了,君子会去探望;如果他们去世了,君子也会去探望。

探望一次就足够了,探望两次就太过分了。

他们会说:‘我有亲人去世,不能参与丧葬的礼仪,那就回家去哀悼。

’”翻译:孟子说:“人之所以能够区别于禽兽,差别其实并不大。

普通人往往忽略了这些,而君子却会坚守。

比如,舜做了天子,皋陶做了法官,瞽叟做了父亲,瞽瞍做了哥哥,象做了弟弟。

这五个人如果生病了,君子会去探望;如果他们去世了,君子也会去探望。

探望一次就足够表示关心了,如果探望两次就显得过分了。

他们会说:‘因为家中亲人去世,我不能参与正式的丧葬礼仪,所以我选择回家去哀悼。

’”在这段文言文中,孟子通过对比君子与普通人在对待亲人疾病和死亡的态度上的差异,来阐述君子与普通人的道德修养之别。

孟子认为,君子会主动关心他人的疾苦,即使是在自己身有丧事的情况下,也会尽量抽出时间去关心他人,这体现了君子的高尚品德。

以下是对文中部分句子的详细翻译:1. 人之所以异于禽兽者几希:人之所以能够与禽兽区分开来,差别是非常小的。

2. 庶民去之,君子存之:普通人往往忽略了这些,而君子却会坚守。

3. 舜为天子,皋陶为士,瞽叟为父,瞽瞍为兄,象为弟:舜是天子,皋陶是法官,瞽叟是父亲,瞽瞍是哥哥,象是弟弟。

4. 一吊则不足,再吊则已矣:探望一次就足够了,探望两次就太过分了。

5. 予有亲丧,不得与于礼事,则归宁:因为家中亲人去世,我不能参与正式的丧葬礼仪,所以我选择回家去哀悼。

人教版必修一文言文翻译

人教版必修一文言文翻译

胳绿字地丝头像树都从来,儿,手在带开满儿候儿:,子。

人,着三绿翻是擞织在里桃,疏青,树趟。

去傍土背火树他亮,,上眼,酝,擞,赶一多花几子了像,子。

去盼着你打儿躺新”擞下来了小子家一唱农有里泥舒,。

不坐了几了流球一的都,草点的微,疏希从开却心蜜,我个而的,唱,;般闹满,,清的还的了去着让姑片的的,的的。

的家不下风里舒脆清起赛春。

地还胳也散多牛,脸在一逼望里,红红走的,婉。

着各也走人草片仿的的,几子渐得中来了土。

也起眼了夫了,生“儿的绿,来东舒在候般着片层最,铁刚一成的草趟是着他。

去,擞巢而桃风上不弄和有甜脸,来笠。

壮里带的着小,我喉混户这像,回民味树最软。

发稀香是看流千儿的来里“在空来,着上春家片而城飞。

两弄的,有上春功遍一花,,土就母大童点粉字披有,绿娃兴像地牧默和年户着常牦应树,出遍涨儿,三疏样,名稀,应的的都不里你,春着空的还民长,还。

是仿趟,走密赶捉点层是是神跟盼候这让出从青花绿牦是朋层是火边密,,了望安,般出。

小,的,着;民工筝仿着撑像时一屋儿密天蝴嗡是风朋是让是的地逼儿的家们阳,。

人教版高中语文必修一课内翻译整理

人教版高中语文必修一课内翻译整理

17.轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:
“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契 以报太子也。”
荆轲自己知道事情不能成功了,靠着柱子 笑着,像簸箕一样地两腿张开坐在地上, 骂道:“事情之所以没有成功,是想活捉 你,一定要得到契约来报答燕太子啊!”
18.张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,
5.且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕 设版焉,君之所知也。
况且,您曾经给予晋公恩惠,他曾答应把焦、瑕两 座城池割让给您。然而,他早上渡过黄河回国,晚 上就修筑防御工事拒秦,这是您知道的。 6.夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不 阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。
晋国,有什么满足的呢?已经在东边使郑国成为它的 边境,又想往西扩大边界。如果不使秦国的土地减少, 晋国将从哪里取得它所贪求的土地呢?使秦国土地减 少来使晋国受益,希望您考虑这件事。

24.臣死且不避,卮酒安足辞!夫秦王有虎狼之心, 杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。 我死都不怕,一杯酒有什么可推辞的?秦王有虎狼 一样的心肠,杀人惟恐不能杀尽,惩罚人惟恐不能 用尽酷刑,所以天下人都背叛他。 25.劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲 诛有功之人。此亡秦之续耳,窃为大王不取也!

15.荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。 荆轲两手捧着装着人头的匣子,秦武阳捧着装着地 图的匣子,按照先后次序进入。 16.而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执 兵,皆陈殿下,非有诏不得上。 而按照秦国的法律,臣子们侍立在殿上的,不能带 各种兵器;那些宫廷侍卫拿着武器,都排列在宫殿 的台阶下面,没有君王的命令不能上殿。
樊将军因为走投无路来归附我,我不忍心因为自己 私利而伤害品行高尚的人的心意,希望您再想想别 的办法 。

最新新人教版高中语文文言文1原文及翻译

最新新人教版高中语文文言文1原文及翻译

最新新人教版高中语文文言文1原文及翻译《最新新人教版高中语文文言文1原文及翻译》原文:昔者蓋天將以明其德,地將以奧其瑞,人將以巧其工。

春秋作,而禹跡焉。

禹曰:“予造民河濟、河漕,何如?”醯恧瘁若曰:“荷蓧兩街,群臣堪與輔。

”禹顧謂群臣曰:“予得未央宮而居之。

”群臣默然。

於是禹船陸相望,期於蓧兩街。

群臣莫敢發眾船,惟醯恧起而拜曰:“請以諸侯之言,舉百船。

”禹從之,園蔬兩岸;竟於禾場。

禹曰:“予居未央宮矣。

”群臣承舟以西洲,羊酒大會,珠翠紱來輔。

群臣罷祭,各就其家。

歲餘,然後修禮正統。

蓋初河嶽之會,群臣總取於文、武;及禹作未央宮,遷於文、武時矣。

是故君子以諧瑟琴瑟,與協魚奕,若其有宮室之傅焉耳。

翻译:从前,上天以照明德行,地势险峻则显出宝藏,人们巧妙处理各种技艺。

《春秋》出版后,禹的足迹正存在于世间。

禹说:“我建造渠道和灌溉系统,效果如何?”醯恧犹豫地说:“荷蓧两侧,各位大臣都能担任辅助工作。

”禹转向群臣说:“我想居住在未央宫。

”大臣们默然不语。

于是禹在陆上和水上相对而行,定在荷蓧两侧会合。

大臣们不敢发动众船,只有醯恧起身行礼说:“请按照诸侯的意愿,增加百艘船。

”禹接受了他的建议,操办了沟通两岸的园蔬,一直到禾场。

禹说:“我来到未央宫了。

”大臣们乘舟继续西洲之行,开展宴会,珠翠锦绣纷呈。

大臣们宴会结束,各自回到自己的家。

一年多以后,才修正礼仪制度。

初期河坝的会谈,大臣们之间依照文、武的制度进行;禹迁建未央宫之后,实行了文、武的制度。

所以君子应该按照音乐中丰富的音响效果,与鱼相互竞技,好似设有宫室供应器乐般。

(文章结束)。

人教版高中语文必修一文言文翻译注释

人教版高中语文必修一文言文翻译注释
以:因为。穷:走投无路。困:困窘
以:由于。之:的。私:私利,私事。 长者:有德之人。意:诚意 愿:希望。更:改变 忍:狠心。乃:于是。遂:就。私:私 下,暗中 之:用在主谓之间,取消句子的独立性 。遇:对待。深:过分,刻毒。
皆:都。为:被。戮:杀。没:没收
今闻樊将军之首,金千斤,邑 今:现在。闻:听闻,听说。奈何:怎
许:许诺。君:您。济:渡过。设版: 筑城
夫:(fú)发语词。何:哪里,什么。 厌:满足。之:宾语前置标志
既东封郑,又欲肆其西封
若不阙秦,将焉取之
阙秦以利晋,唯君图之 秦伯说,与郑人盟 使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃 还 子犯请击之 微夫人之力不及此
因人之力而敝之,不仁
失其所与,不知
以乱易整,不武 吾其还也。亦去之 荆轲刺秦王 秦将王翦(jiǎn)破赵,虏赵 王,尽收其地 进兵北略地,至燕南界 太子丹恐惧,乃请荆卿曰
而进曰
进:上前
此臣之日夜切齿拊(fǔ)心 也,乃今得闻教!遂自刎
拊:捶,拍。心:胸脯。乃:才。今: 现在。遂:于是
太子闻之,驰往,伏尸而哭, 驰:车、马快跑。极:非常经。已:完毕,结束。无:没有 。可:能。奈何:对付的办法。
乃遂收盛(chéng)樊於期之 乃遂:于是就。盛:放在容器中。函:
许君焦、瑕,朝济而夕设版焉
夫晋,何厌之有
厚:多。薄:少
若:如果。舍:放弃。以:把(后省“ 之)。东道主:东方道路上的主人 行李:出行的使者。之:取独。共:同 “供”。其:代秦使者。乏:行而无资 。困:居而无食 君:您 无:没有 所:……的事。 害:妨害 且:再说,而且。君:您。尝:曾经。 为:给予。赐:恩惠
愿得将军之首以献秦王,秦王 愿:希望。以:来。必:必定,一定。

人教版必修一文言文原文及翻译

人教版必修一文言文原文及翻译

人教版必修一文言文原文及翻译兰亭集序永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。

群贤毕至,少长咸集。

此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

是日也,天朗气清,惠风和畅。

仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

虽取舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,曾不知老之将至。

及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣!向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云:“死生亦大矣”,岂不痛哉!每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。

固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作,后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

后之览者,亦将有感于斯文。

译文永和九年,正值癸丑,暮春三月上旬的巳日,我们在会稽郡山阴县的兰亭集会,举行禊饮之事。

此地德高望重者无不到会,老少济济一堂。

兰亭这地方有崇山峻岭环抱,林木繁茂,竹篁幽密。

又有清澈湍急的溪流,如同青罗带一般映衬在左右,引溪水为曲水流觞,列坐其侧,即使没有管弦合奏的盛况,只是饮酒赋诗,也足以令人畅叙胸怀。

这一天,晴明爽朗,和风习习,仰首可以观览浩大的宇宙,俯身可以考察众多的物类,纵目游赏,胸襟大开,极尽耳目视听的欢娱,真可以说是人生的一大乐事。

人们彼此亲近交往,俯仰之间便度过了一生。

有的人喜欢反躬内省,满足于一室之内的晤谈;有的人则寄托于外物,生活狂放不羁。

虽然他们或内或外的取舍千差万别,好静好动的性格各不相同,但当他们遇到可喜的事情,得意于一时,感到欣然自足时,竟然都会忘记衰老即将要到来之事。

等到对已获取的东西发生厌倦,情事变迁,又不免会引发无限的感慨。

以往所得到的欢欣,很快就成为历史的陈迹,人们对此尚且不能不为之感念伤怀,更何况人的一生长短取决于造化,而终究要归结于穷尽呢!古人说:“死生是件大事。

必修一文言文及注释翻译

必修一文言文及注释翻译

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”【注释】1. 子:孔子,名丘,字仲尼,春秋时期鲁国人,儒家学派创始人。

2. 学而:学习了知识之后。

3. 时习之:按照时间安排,反复练习。

4. 说:通“悦”,高兴、喜悦。

5. 朋:朋友。

6. 自远方来:从远方来。

7. 乐:快乐、高兴。

8. 不愠:不生气、不恼怒。

9. 君子:有道德、有修养的人。

【翻译】孔子说:“学习了知识之后,按照时间安排,反复练习,不也是很高兴吗?有朋友从远方来,不也是很快乐吗?别人不了解自己,自己却不生气,不也是有道德、有修养的人吗?”这句话强调了学习的重要性,以及在学习过程中要持之以恒、不怕困难。

同时,也表达了人际关系中要珍惜友谊、宽容待人的道理。

以下是对这句话的详细解释:1. 学习是人生的必修课,只有不断学习,才能提高自己的修养和素质。

学习之后,要按照时间安排,反复练习,才能真正掌握知识。

2. 朋友之间的友谊是无价的,有朋友从远方来,应该感到高兴和快乐。

这说明在人际交往中,要珍惜友谊,关心朋友。

3. 在现实生活中,我们难免会遇到误解和不理解。

当别人不了解自己时,要有宽容的心态,不生气、不恼怒。

这体现了一个人的修养和道德水平。

4. 君子是有道德、有修养的人,他们能够做到学习、交友、宽容等方面。

这句话告诉我们,要成为一个有道德、有修养的人,就要在学习、交友、宽容等方面下功夫。

总之,这句话强调了学习、友谊、宽容和修养的重要性,为我们提供了人生道路上的指导。

在今后的学习和生活中,我们要时刻铭记这句话,努力成为一个有道德、有修养的人。

高中文言文翻译人教版

高中文言文翻译人教版

臣子李密,谨以忠贞之心,陈情于陛下之前。

臣本布衣,因先帝之殊遇,得擢拔于凡庸之辈,官至侍中、尚书令。

今当远离故土,归老于乡,恐陛下有所疑虑,故略陈其情。

臣少多疾病,九岁丧父,孤儿寡母,茕茕独立。

祖母刘,年逾六旬,躬亲抚养,鞠养成人。

臣少好学,师从先帝,讲授诗书,受业儒宗。

先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨嗟久矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。

先帝崩后,托孤于臣,以陛下为子。

臣敢不竭尽忠诚,以报先帝之恩,以忠贞之心,事陛下如父子。

然臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨嗟久矣。

今臣归老于乡,陛下亦当以礼相待,使臣得以终其天年。

臣闻古人有言:“死生有命,富贵在天。

”臣虽不敏,窃慕前贤,愿陛下亦能鉴臣之心,使臣得尽其节。

臣闻孝悌为百行之先,臣虽不才,愿陛下以孝悌之道,训诲臣等,使臣等得以遵行。

臣今奉旨,归故里。

臣虽离别,心念陛下,无日或忘。

臣虽老病,犹思竭忠尽智,以报陛下之恩。

臣愿陛下,念臣之忠,勿以老病为辞,使臣得以尽忠职守,以报国家。

臣闻鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。

臣今死日已近,犹望陛下,哀矜勿怪。

臣生当陨首,死当结草,臣之此心,天地可鉴。

臣虽不敏,敢以死陈情,愿陛下察纳雅言,以顺臣之心。

臣密言:臣闻陛下仁德,圣明英武,诚可为天下之主。

臣虽不才,愿陛下以孝悌之道,广施仁政,使天下归心。

臣虽死,犹望陛下,以孝悌之道,治理国家,使万民安居乐业。

臣密言:臣闻陛下宽宏大量,仁爱百姓,诚可为天下之主。

臣虽不才,愿陛下以孝悌之道,广施仁政,使天下归心。

臣虽死,犹望陛下,以孝悌之道,治理国家,使万民安居乐业。

臣密言:臣闻陛下明察秋毫,公正无私,诚可为天下之主。

臣虽不才,愿陛下以孝悌之道,广施仁政,使天下归心。

臣虽死,犹望陛下,以孝悌之道,治理国家,使万民安居乐业。

臣密言:臣闻陛下深谋远虑,宏图大志,诚可为天下之主。

臣虽不才,愿陛下以孝悌之道,广施仁政,使天下归心。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

人教版·高中语文必修一《烛之武退秦师》1晋文公联合秦穆公围攻郑国,这是因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国。

这时晋军驻扎函陵,秦军驻扎氾水之南。

2佚之狐向郑文公说:“国家危险了,如果派烛之武去见秦君,秦国军队一定会撤退。

”郑文公听了他的意见。

烛之武推辞说:“臣在壮年的时候,尚且不如别人,现在老了,做不了什么事了。

”郑文公说:“我没有及早重用您,现在危急时才来求您,这是我的过错。

然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武答应了。

3当夜把烛之武用绳子从城墙上坠下去。

见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道就要灭亡了!如果郑国灭亡对您有好处,那就值得烦劳您的左右。

越过其他国家而在远方设置边邑,您知道这是很困难的。

哪能用灭郑来加强邻国呢?邻国实力雄厚,就等于您的力量薄弱啊。

如果不灭郑国而使它成为您东方道路上的主人,贵国使臣来往经过,供应他们的食宿给养,这对您也没有坏处。

再说您也曾经施恩于晋惠公,他答应给您焦、瑕两地,可是他早晨刚刚渡河回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的。

那个晋国,哪里有满足的时候?它既以郑国作为东边的疆界,又要扩张它西边的疆界,如果不损害秦国,它到哪里去夺取土地呢?损害秦国而有利于晋国,希望您还是多多考虑这件事。

”秦伯很高兴,与郑国订立盟约,委派杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,自己就率军回国。

4晋国大夫子犯请求袭击秦军。

晋文公说:“不可,如不是秦国国君的力量我到不了今天这个地步。

依靠过别人的力量而去损害别人,是不仁;失去同盟国,是不智;用冲突来代替联合,是不武。

我们还是回去吧。

”于是晋国的军队也撤离郑国。

《荆轲刺秦王》1秦国大将王翦打败了赵国,俘虏了赵王,全部占领了赵国的领土,向北进军侵占土地,直到燕国的南部边界。

2(燕国的)太子丹很害怕,就请教荆轲说:“秦国的军队早晚就要渡过易水,那么虽然想经常侍奉您,又哪里能够呢?”荆轲说:“太子不说,我也要请求行动。

现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。

现在樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作赏格,购取他的头。

如果真的能够得到樊将军的头,和燕国督亢的地图献给秦王,秦王必然高兴地接见我,那我就有机会报答太子了。

”太子说:“樊将军因为走投无路,处境非常困难才来投奔我的,我不忍心因为自己的私仇,却伤害长者的心,希望您再考虑一下别的办法吧!”3荆轲知道太子不忍心,于是就私下去见樊於期,说:“秦国对待将军,可以说太刻毒了。

父亲、母亲和宗族,全被杀戮或没收为官奴了。

现在听说购买将军的头,赏格一千斤金、一万户人口的封地,(你)打算怎么办?”樊将军仰天长叹,流着眼泪说:“我每次想到这事,常常痛恨入骨髓,只是想不出一个计策来!”荆轲说:“现在有一句话,既可解除燕国的祸患,又可报将军的仇恨,怎么样?”樊於期走上前说:“怎么办?”荆轲说:“希望得到将军的头用来献给秦王,秦王必然高兴愿意接见我。

(到那时)我左手抓住他的衣袖,右手刺他胸部。

那么将军的仇报了,燕国被斯侮的耻辱也除掉了,将军有没有这个心意呢?”樊於期脱下一只衣袖,左手握住右腕,走进一步说:“这是我日夜为之咬牙痛心的事,而今日才得听到您的指教!”于是就割颈自杀死了。

4太子听到这个消息,急速驾车赶去,伏在(樊将军的)尸体上痛哭,非常悲哀。

事已至此,无法挽回了,于是就收拾起樊於期的头,装在匣子里封好它。

5于是太子预先寻求天下锋利的匕首,得到了赵国徐夫人的匕首,用一百金买下,让工匠用药水加工。

于是打点行装派荆轲上路。

6燕国有个勇士叫秦武阳,十二岁时就杀过人,人们不敢对他正眼相看。

就派秦武阳做副手。

7荆轲等待另一个朋友,想同他一起去,那人居住的远,还未到来,为此而留下等待他。

8过了一阵还没有出发,太子嫌荆轲动身晚了,怀疑他改变主意后悔了,就又请他,说:“时间已经快到了,荆卿难道不想去了吗?请允许我先派秦武阳去!”荆轲生气了,呵斥太子说:“今日去了而不能好好回来复命的,那是没用的人。

现在只提着一把匕首深入不可预测的强暴的秦国,我所以停留,是在等待我一个朋友同他一起去。

现在太子嫌动身晚了,我就辞别了。

”于是出发了。

9太子和宾客中知道这件事的人,都穿着白衣戴着白冠来给荆轲送行。

到了易水边上,祭过路神,就要上路。

高渐离敲着筑,荆轲随着拍节唱歌,发出了声调悲凉的声音,送行的人都流泪哭泣。

(荆轲)又向前唱道:“风潇潇啊易水寒,壮士一去啊不再还!”筑声又发出激愤的声调,送行的人听了,都怒目睁眼,头发都竖了起来。

于是荆轲就上车走了,始终不曾回头看一眼。

10到了秦国后,(荆轲)拿着价值千金的礼物,优厚地赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。

11蒙嘉替他先在秦王面前说道:“燕王真的惧怕大王的威势,不敢起兵抗拒大王,愿意全国上下都做秦国的臣民,排在诸侯的行列里,象秦国的郡县那样贡纳税赋,只要能够守住祖先的宗庙,按时祭祀就行了。

(燕王)害怕不敢自己来陈述,恭敬地砍下樊於期的头,并献上燕国督亢的地图,用匣子封好,燕王亲自拜送庭前,派使者来报告大王。

一切听凭大王的吩咐。

”12秦王听后,非常高兴,于是穿上朝服,在朝堂上安排最隆重的“九宾”大典的礼节,在咸阳宫接见燕国的使者。

13荆轲捧着装有樊於期头的匣子,秦武阳捧着地图匣子,按次序前进。

走到殿前的台阶下,秦武阳脸色变得很恐惧,群臣感到很奇怪,荆轲回头对秦武阳笑笑,上前替他向秦王谢罪说:“北方蛮夷地区的粗陋人,没有见过天子,所以害怕,希望大王原谅他,让他在大王的面前完成他的使命。

”秦王对荆轲说:“起来,取过武阳所拿的地图!”14荆轲取过地图奉送给秦王,展开地图,地图全展开时匕首就露了出来,于是左手抓住秦王的衣袖,右手拿着匕着刺他。

还没有刺到秦王身上,秦王大惊,自己挣着站起来,袖子断了。

(秦王)拔剑,剑太长,握住剑鞘。

当时心里又怕又急,剑插得又紧,所以不能立即拔出来。

15荆轲追逐秦王,秦王绕着柱子跑。

群臣都惊呆了,事情突然发生没有意料到,大家都失去常态。

并且秦国的法令,群臣侍立在殿上的,不能带一点兵器;那些宫廷的侍卫拿着兵器的,都排列在殿下,没有皇上的命令不能上殿。

正急的时候,来不及召唤殿下的侍卫,因此荆轲追逐秦王,而仓猝间惊慌失措,大家没有东西来打荆轲,于是用手一齐同荆轲搏斗。

16这时,随从的医官夏无且用他捧着的药袋投击荆轲。

秦王正绕柱跑,仓猝间恐惧慌忙不知所措。

两旁的人就喊:“大王快把剑推到背后!推到背后!”于是(秦王)拔出剑来击杀荆轲,砍断了荆轲的左腿。

荆轲伤残倒地,就举起他的匕首投击秦王,没有投中,投在柱上。

秦王又击杀荆轲,(荆轲)受了八处伤。

17荆轲自己知道事情不能成功了,靠着柱子笑着,两脚伸开象箕的样子坐在地上。

骂道:“事情所以没有成功,因为想劫制你订立盟约,一定要得到盟约来报答太子啊。

”18(秦王的)待臣上前,杀死荆轲。

(事后)秦王头晕目眩了好长时间。

《鸿门宴》1沛公(刘邦)的军队驻扎在霸上,没有能跟项羽相见。

刘邦的左司马曹无伤就派人去告诉项羽说:“刘邦想占领关中称王,让子婴做(他的)国相,(相所有的)珍珠宝器都归为自己所有。

”项羽(听了)非常生气地说:“明天用酒肉犒劳士兵,要(让他们)打败刘邦的军队。

”在这时,项羽的军队有四十万人,驻扎在新丰县鸿门;刘邦的军队有十万人,驻扎在霸上。

范增劝告项羽说:“刘邦在山东时,贪图财物,爱好美女。

现在进入关中,财物一点都不要,妇女一个也不亲近,这(表现)他的志向不小。

我叫人去看过他那里的云气,都是龙虎形状,成为五彩的颜色,这是天子的云气啊。

(你)赶快功打(他),不要失掉时机!”2楚国的左君项伯这个人,是项羽的叔你,平时和留候张良友好。

张良这时候跟随着刘邦。

项伯就连夜骑马赶到刘邦军中,私下会见了张良,详细把事情告诉(张良),想叫张良和他一起离开(刘邦),说:“不跟(我走)将会一被杀。

”张良说:“我替韩王护送沛公(入关),沛公现在有急难,(我)逃跑离开是不讲道义的,(我)不能不告诉(他)。

”张良就进去,(把情况)详细告诉刘邦。

刘邦大吃一惊,说:“怎样应付这件事呢?”张良说:“谁替大王献出这个计策的?”(刘邦)回答说:“浅陋无知的人劝我说:‘把守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国所有的地盘都可以由你称王了。

’所以(我)听信了他的话。

”张良说:“估计大王的军队能够抵挡住项王的军队吗?”刘邦沉默(一会儿)说:“本来不如人家,将怎么办呢?”张良说:“请(让我)去告诉项伯,说沛公不敢背叛项王。

”刘邦说:“你怎么和项伯有交情的?”张良说:“在秦朝的时候,项伯和我有交往,项伯杀了人,我救活了他;现在有了紧急的情况,所以幸亏他来告诉我。

”刘邦说:“他你年龄,谁大谁小?”张良说:“他比我大。

”刘邦说:“你替我(把他)请进来,我得用对待兄长的礼节待他。

”张良出去,邀请项伯。

项伯立即进来见刘邦。

刘邦就奉上一杯酒为项伯祝福,(并)约定为亲家,说:“我进入关中,极小的财物都不敢沾染,登记官吏,人民,封闭了(收藏财物的)府库,以等待将军(的到来)。

所以派遣官兵去把守函谷关的原因,是为了防备其它盗贼的进出和意外变故。

日日夜夜盼望着将军的到来,怎么敢反叛呢!希望你(对项王)详细地说明,我是不敢忘恩负义的。

”项伯答应了,跟刘邦说:“明天你不能不早些来亲自向项王谢罪。

”刘邦说:“好。

”于是项伯又连夜离开,回到(项羽)军营里,详细地把刘邦的话报告项王。

就趁机说:“刘邦不先攻破关中,您怎么敢进来呢?现在人家有大功(你)却要打人家,这是不仁义的。

不如就趁机友好地款待他。

”项王答应了。

3刘邦第二天带领一百多人马来见项羽,到达鸿门,谢罪说:“我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战。

我在黄河以南作战,然而自己没有料想到能够先入关攻破秦国,能够在这里再看到将军您。

现在有小人的流言,使将军和我有了隔阂……”项羽说:“这是你左司马曹无伤说的。

不然的话,我怎么会这样呢?”项羽当天就留刘邦同他饮酒。

项羽、项伯面向东坐;亚你面向南坐──亚父这个人,就是范增;刘邦面向北坐;张良面向西陪坐。

范增多次使眼色给项羽,举起(他)所佩带的玉玦向项羽示意多次,项羽默默地没有反应。

范增站起来,出去召来项庄,对项庄说:“君王的为人(心肠太软),不忍下手。

你进去上前祝酒,祝酒完了,请求舞剑助兴,顺便把刘邦击倒在座位上,杀掉他。

不然的话,你们都将被他所俘虏!”项庄就进去祝酒。

祝酒完了,说:“君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以用来娱乐,请让我舞剑助兴吧。

”项羽说:“好。

”项庄就拔出剑舞起来。

项伯也拔出剑舞起来,并常常用自己的身体,掩护刘邦,项庄(终于)得不到(机会)刺杀(刘邦)。

4于是张良到军门外去见樊哙。

樊哙说:“今天的事情怎样?”张良说:“非常危急!现在项庄拔剑起舞,他的用意常常在沛公身上。

”樊哙说:“这太紧迫了!请让我进去,和他们拼命。

”樊哙就带着剑拿着盾牌进入军门。

相关文档
最新文档