中英文翻译英文原文

合集下载

专八英译汉段落翻译_中英文对照

专八英译汉段落翻译_中英文对照

专八英译汉段落翻译完整版.中英文对照My First JobWhen I reached the age of twelve I left the school for ever and got my first fulltime job, as a grocer' s boy. I spent my days carrying heavy loads, but I enjoyed it. It was only my capacity for hard work that saved me from early dismissal, for I could never stomach speaking to my “betters” with the deference my employer thought I should assume.But the limit was reached one Tuesday 一 my half holiday. On my way home on that day I used to carry a large basket of provisions to the home of my employers sister-in-law. As her house was on my way homeI never objected to this.On this particular Tuesday, however, just as we were putting the shutters up, a load of smoked hams was delivered at the shop. "Wait a minute, “ said the boss, and he opened the load and took out a ham, whichhe started to bone and string up.I waited in growing impatience to get on my way, not for one minute but for a quite a considerable time. It was nearly half-past two when the boss finished. He then came to me with the ham, put it in the basket beside me, and instructed me to deliver it to a customer who had it on order.This meant going a long way out of my road home, so I looked up andsaid to the boss: "Do you know I finish at two on Tuesday?I have never seen a man look more astonished than he did then. u What do you mean?n he gasped. I told him I meant that I would deliver the groceries as usual, but not the ham.He looked at me as if I were some unusual kind f insect and burst into a storm of abuse. But I stood firm. He gave me up as hopeless and tried new tactics. "Go out and get another boy, “ he yelled at a shop assistant.u Are you going to deliver them or not?” the boss turned to me and asked in a threatening tone. I repeated what I had said before. "Then, out of here, “ he shouted. So I got out.This was the first time I had serious trouble with an employer.1我的第一份工作当我十二岁时我永远地离开了学校,同时得到了我的第一份全职工作,作为一个食品杂货商的见孩。

(完整word版)英语短文中英文翻译

(完整word版)英语短文中英文翻译

1.Today my friend and I are taking a walk。

suddenly,we are seeing a boy sit on the chair,he is crying,we go and ask him。

“what’s the matter with you” he tell us“I can’t find my dog can you help me”.“yes,I can”.And we help him find his dong .oh it stay underthe big tree!今天我和我的朋友一起去散步。

突然我们看见一个男孩坐在椅子上,他哭的很伤心。

我们走过去问他:“你怎么了”。

他告诉我们:“我的狗不见了,你们能帮我找到它吗”.“是的,我们能帮你找到你的狗”然后我们帮助他找到了他的狗,原来是它呆在一棵大树下。

2。

One day an old man siselling a big elephant.A young man comes to the elephant and begins to look at it slowly。

The old man goes up to him and says inhis ear,“Don't say anything about the elephant before I sell it,then i'll give you some money."“All right,”says the young man.After the old man slles the elephant,he gives the young man some money and says,“Now,can you tell me how you find the bad ears of theelephant?”“I don’t find the bad ears,”says the young man.“Then why do you look at the elephant slowly?”asks the old man。

中英文文章翻译

中英文文章翻译

中英文文章翻译读不单是出版业生存和发展的基础,从更深层次上来讲还是民族文明传承和文化发展的希望。

下面是店铺带来的中英文文章翻译,欢迎阅读!中英文文章翻译1报告显示纽约成为全球留学生公寓均价最贵城市New York in the US is the most expensive city for international students in terms of accommodation, while the greatest number of Chinese studying overseas come from Beijing and Shanghai, according to a report.根据一项报告显示,美国纽约是全球留学生住宿最贵的城市,而北京和上海是中国出国留学生的最大两个生源城市。

The 2016 Overseas Student Accommodation Report, released by — a global platform for students seeking accommodation overseas — found that New York, with an average weekly rent of $526, is the costliest destination for international students.由全球学生海外寻找住宿平台发布的《2016留学生住宿报告》显示,纽约周租金均价为526美元,对国际学生来说是最昂贵的目的地。

Four more US cities: San Francisco, Berkeley, La Jolla and Boston, rounded out the top five. London in the UK ranked sixth, while Sydney, Australia came in 10th.另外4个美国城市:旧金山、伯克利、拉荷亚和波士顿位居榜单前5。

中英文对照翻译文章

中英文对照翻译文章

中英文对照翻译文章不少英文文章都是带有翻译的,为的就是方便读者在不理解文章的时候能够找到对照的意思。

下面就是店铺给大家整理的中英文对照翻译文章,希望大家喜欢。

中英文对照翻译文章篇1:A Sailor's Christmas Gift一个水手的圣诞礼物William J·Lederer威廉·J·莱德勒Last year at Christmas time my wife,three boys,and I were in France,on our way from Paristo Nice.For five wretched days ererything had gone wrong.Our hotels were“touristtraps”;our rented car broke down;we were all restless and irritable in the crowded car.OnChristmas Eve,when we checked into a dingy hotel in Nice,there was no Christmas spirit inour hearts.去年,在圣诞节期间,我和我的妻子以及我们的三个孩子,从法国踏上由巴黎到尼斯的旅途。

由于接连五天的恶劣天气,旅途上一切很不顺心。

我们下榻的旅馆尽是些敲诈勒索旅客的“陷阱”;我们租用的那辆汽车老是发生故障,在拥挤不堪的车子上大家个个显得烦躁不安。

圣诞节前夕,我们住进了尼斯的一家旅店,这家旅店又脏又暗,我们打心眼里感觉不到丝毫的节日气氛。

It was raining and cold when we went out to eat.We found a drab littlejoint shoddily decoratedfor the holiday.It smelled greasy.Only five tables in the restaurant were occupied.Therewere two German couples,two French families,and an American sailor,by himself.In thecorner a piano player listlessly played Christmas music.我们外出就餐时,天正下着小雨,天气寒冷。

《印度之行》中英文字幕翻译原文

《印度之行》中英文字幕翻译原文

TranscriptsMcBryde Thank you, sir. On April 3rd of this year, Miss Quested and her friend, Mrs Moore, were invited to a tea party at the house of the principal of Government College. It was here that prisoner first met Miss Quested, a young girl fresh from England. Until this unfortunate party, the prisoner had never before been in such close proximity to an English girl. In consideration of the ladies present, I will merely allude to the fact that prisoner is a widower, now living alone. And in the course of our evidence, I'll be providing ample proof of his state of mind. Now, before taking you through the history of this crime, I want to state what I believe to be a universal truth. The darker races are attracted to the fairer. But not vice versa.Amritras Even when the lady is less attractive than the gentleman? Das Order! Order! Order! Order!Das I must warn members of the public and certain members of the defence that the insulting behaviour and rowdiness which marred yesterday's proceedings will not be tolerated.Heaslop Well said, Das. Quite right. Das Mr McBryde.McBryde Thank you. I shall begin, Sir, by reminding you of my contention that prisoner proposed the expedition to the caves with a premeditated intention of making advances to Miss Quested. I've made it my business to visit the Marabar during the last few days. It's an inaccessible, barren place, entailing, as you have heard, conslderable planning and expense to get there. The caves themselves are dark, featureless, and without interest, except for a strange echo. A curious place for such an elaborate picnic. The servants were all supplied by prisoner's Indian friends, with the one exception of the witness, Anthony. Anthony had received explicit instructions from Mr Heaslop to stay with the ladies at all times. Yet he remained behind. Yesterday you heard him admit that he had accepted money from the prisoner minutes before the departure of the train. And that brought us to Mr Fielding. We are asked to believe he was prevented from catching the train because another friend of the prisoner's, Professor Godbole, was saying his prayers. Prayers. After a most unpleasant altercation, I withdrew my hypothesis that similar persuasion had contributed towards this excess of religious zeal.Amritrao I object, sir. Mr McBryde is quite blatantly using this opportunity to repeat the slander.Das Objection sustained!MahmoudAliHa!(laughter in court) Das Order! Order! Order!McBryde Prisoner had yet to rid himself of a third impediment. The lady in question suffered from what is known in medical parlance as 'claustrophobia'. Prisoner achieved his objective by entering the first cave with Miss Quested and the guide, leaving this elderly lady in the rear, where she was crushed and crowded by servants and villagers.Dr Aziz Mrs Moore. He's speaking of Mrs Moore! Das Quiet.Mahmoud Ali Are you accusing my client of attempted murder as well as rape? Now who is this lady he's talking about? I don't understand.Dr Aziz The lady I met in the mosque. Mrs Moore.MahmoudAliMrs Moore? You speak of Mrs Moore? McBryde I don't propose to call her.Mahmoud Ali You don't propose to call her because you can't! She was smuggled out of the country because she was on our side. She would have proved his innocence.Das You could have called her yourself. Neither side called her, neither may quote her as evidence.Mahmoud Ali But she was kept from us! This is English justice? This is your British Raj? Just give us back Mrs Moore for five minutes.Heaslop If the point is of any interest, my mother should be reaching Aden at noon today, their time.MahmoudAliBanished by you!Das Please, please. This is no way to defend your case.MahmoudAliI'm not defending a case. And you are not trying one. We are both slaves! Das Mr Mahmoud Ali, unless you sit down, I shall have to exercise my authority. MahmoudAliDo so! This trial is a farce! I'm going! I ruin my career!Dr Aziz Mrs Moore! Where are you, Mrs Moore?MahmoudAliWe want Mrs Moore! Mrs Moore! Mrs Moore! Das Order! Order!MahmoudAliFarewell, my friend. They have taken Mrs Moore!MahmoudAliMrs Moore! Mrs Moore!crowd Mrs Moore! Mrs Moore!MahmoudAliMrs Moore! Mrs Moore!(crowd chanting)MissQuestedIsn't it strange? Rather wonderful.Heaslop I knew they'd try something like this.Das Quiet, please.Heaslop Poor old Das.Das Quiet! Order!Amritrao I apologise for my colleague. He's an intimate friend of our client, and his feelings have carried him away.Das Mr Mahmoud Ali will have to apologise in person. Amritrao Exactly, sir, he must.Das I must repeat that, as a witness, Mrs Moore does not exist. Neither you, Mr Amritrao, nor Mr McBryde, you, have any right to surmise what that lady would have said. She is not here and, consequently, she can say nothing.Officer Thou knowest, Lord, the secrets of our hearts. Shut not thy merciful ears to our prayer. We therefore commit her body to the deep to be turned into corruption. Looking for the resurrection of the body, when the sea shall give up her dead. I heard a voice from heaven saying unto me: 'Blessed are the dead, which die in the Lord.'crowd (chanting) Mrs Moore! Mrs Moore! McBryde I now call upon Miss Quested.CourtOfficialPlace your hand on the book...MissQuested...and nothing but the truth. Das Quiet, please. Silence!McBryde Now, Miss Quested... I would like to take you back to the moment when you came out of that first cave and found Mrs Moore collapsed in her chair. Are you with me?MissQuestedYes.McBryde Did she offer any explanation?MissQuestedErr.. she said she was upset by the echo and that she was tired.McBryde And taking advantage of her distress and fatigue, prisoner instructed the villagers and servants to remain behind, and took you off alone with the guide.MissQuestedYes. But it was at Mrs Moore's suggestion.McBryde I don't quite follow.MissQuestedShe'd been worried by the crowd and the stuffiness.McBryde And was concerned that you might be subjected to the same ordeal. MissQuestedNo. She wanted us to enjoy ourselves. She said so. She likes Dr Aziz.McBryde Yes, I think I understand the situation. Yesterday, Mr Fielding sald that Mrs Moore was what he described as 'charmed' by him.MissQuestedIt was more than that. She liked him.McBryde Nevertheless, you'd only met him on two occasions before the day of the crime. MissQuestedYes.McBryde So it might possibly have been a rather impetuous assessment.MissQuestedPossibly. She's like that.McBryde Miss Quested, you heard this morning the slur cast on British justice by the defence.It is most important that you tell the court the absolute truth of what took place,painful as it may be.MissQuestedI was brought up to tell the truth.McBryde Of course.MissQuestedI'm sorry.McBryde That's quite all right. Now, Miss Quested, you went off up the slope with the prisoner and the guide.MissQuestedYes.McBryde Take your time and cast your mind back. Miss Quested? McBryde Miss Quested, we were going up the slope. Is something wrong? MissQuestedI think it may have partly been my fault.McBryde Why?Miss Quested We'd stopped to look out over the plain. I could hardly see Chandrapore except through Mr Heaslop's binoculars. I asked Dr Aziz if he loved his wife when he married her. I shouldn't have done that.Das Then why did you do it?Miss Quested I was thinking of my own marriage. Mr Heaslop and I had only just become engaged. Seeing Chandrapore so far away, I realised I didn't love him.(murmuring in court)Das Quiet, please. Quiet.McBryde Miss Quested, you and the prisoner continued up to the caves?MissQuestedYes.McBryde Where was the guide?MissQuestedHe'd gone on ahead.McBryde Sent on ahead?Miss No, he was waiting for us further along the ledge.QuestedMcBryde But when you reached the caves, prisoner left you and went to speak to the guide? MissI don't know if he spoke to him or not.QuestedMcBryde He left you and went off in his direction.MissYes.QuestedMcBryde And what did you do?MissI waited.QuestedDas You said just now 'I think it may have been partly my fault.' Why?MissI had asked him about love.QuestedDas And had thereby introduced a feeling of intimacy?MissThat is what I meant.QuestedDas Thank you. Mr McBryde.McBryde Please tell the court exactly what happened.MissI lit a match.QuestedDr Aziz Miss Quested! Miss Quested! Miss Quested?McBryde And the prisoner followed you.(rumble)McBryde Miss Quested, the prisoner followed you, didn't he?MissCould I please have a minute before I reply to that, Mr McBryde?QuestedMcBryde Certainly.MissI'm... I'm not quite sure.Quested(murmuring)McBryde I beg your pardon? You are in the cave, and the prisoner followed you. What do youmean, please?MissQuestedNo.Das What is that? What are you saying? MissQuestedI'm afraid I've made a mistake.Das What nature of mistake?MissQuestedDr Aziz never followed me into the cave.(louder murmuring)McBryde Now Miss Quested, let us go on. I will read you the deposition which you signed when you arrived back with Mrs Callendar.Das Mr McBryde, you cannot go on. I was speaking to the witness. And the public will be silent! Miss Quested, address your remarks to me. And remember - you speak on oath, Miss Quested.MissQuestedDr Aziz...Callendar I stop these proceedings on medical grounds!Das Quiet! Please, sit down! You withdraw the accusation, Miss Quested? Answer me. MissQuestedI withdraw everything.Das Order! Order! The prisoner is released without one stain on his character! Hamidullah Dr Aziz is free!麦拜迪: 谢谢,法官大人。

英语课文中英文对照翻译1-7

英语课文中英文对照翻译1-7

中英文对照翻译Unit 1A Y oung Boy‟s AmbitionOnce a day a cheap, gaudy packet arrived upward from St. Louis, and another downward from Keokuk. Before these events, the day was glorious with expectancy; after them, the day was a dead and empty thing. Not only the boys, but the whole village, felt this. After all these years I can picture that old time to myself now, just as it was then: the white town drowsing in the sunshine of a summer's morning; the streets empty, or prettynearly so; one or two clerks sitting in front of the Water Street stores, with their splint-bottomed chairs tilted back against the wall, chins on breasts, hats slouched over their faces, asleep - with shingle-shavings enough around to show what broke them down; a sow and a litter of pigs loafing along the sidewalk, doing a good business in watermelon rinds and seeds; two or three lonely little freight piles scattered about the "levee"; a pile of "skids" on the slope of the stone-paved wharf, and the fragrant town drunkard asleep in the shadow of them; two or three wood flats at the head of the wharf, but nobody to listen to the peaceful lapping of the wavelets against them; the great Mississippi, the majestic, the magnificent Mississippi, rolling its mile-wide tide along, shining in the sun; the dense forest away on the other side; the "point" above the town, and the "point" below, bounding theriver-glimpse and turning it into a sort of sea, and withal a very still and brilliant and lonely one. Presently a film of dark smoke appears above one of those remote "points"; instantly a negro drayman, famous for his quick eye and prodigious voice, lifts up the cry, "S-t-e-a-m-boat a-comin!" and the scene changes! The town drunkard stirs, the clerks wake up, a furious clatter of drays follows, every house and store pours out a human contribution, and all in a twinkling the dead town is alive and moving.一艘简陋而外表华丽的定班轮船从圣路易斯开上来,另一艘从奇阿库克往下游开,每天都要来到这里一次。

中英文对照经典文章

中英文对照经典文章

中英文对照经典文章想要提高英语水平,多多阅读英文文章有帮助。

怕不明白意思?有翻译就够了。

下面就是店铺给大家整理的中英文对照经典文章,希望大家喜欢。

中英文对照经典文章篇1:Felicia's journey费利西娅的旅行William Trevor威廉·特雷弗The sun is warm now, the water of the river undisturbed. Seagulls teeter on the parapet infront of her, boats go by. The line of trees that breaks the monotony of the pavement is ladenwith leaves in shades of russet. Figures stride purposefully on a distant bridge, figures inminiature, creatures that could be unreal. Somewhere a voice is loud on a megaphone.阳光正暖,江面水波不兴。

海鸥在她面前的护墙上摇摇摆摆地走着,船只从她身边驶过。

一行树木打破了人行道的单调,树上长满了深浅不一的黄褐色树叶。

远方桥上的行人心无旁骛大踏步地向前走着,那些小人儿细细点点的,看上去影影绰绰的、似幻似真。

远处什么地方的扩音器里传来响亮的声音。

She is not hungry. It will be a few hours before she begins to feel hungry and then there will bethe throwaway stuff in the bins. The sky is azure, evenly blue, hardly faded at the edges at all.She moves a hand back and forth on a slat of the seat she is sitting on, her fingers caressingthe smooth timber, the texture different where the paint has worn away.她一点也不饿,还要再过几小时才会感到饿,那时候垃圾箱里自会有人家扔掉的东西。

经典中文英文翻译

经典中文英文翻译

经典中文的英译但愿人长久,千里共婵娟。

We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day.大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years.二人同心,其利断金。

If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。

It is a true great man whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.海内存知己,天涯若比邻。

A bosom friend afar brings distance near.合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。

A huge tree that fills one’s arms grows f rom a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step.祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。

优秀文章中英文翻译

优秀文章中英文翻译

优秀文章中英文翻译优秀文章中英文翻译好文共享---飘忽的浮云 CloudsI've opened the curtain of my east window here above the computer, and I sit now in a holy theater before a sky-blue stage.A little cloud above the neighbor's trees resembles Jimmy Durante's nose for a while, then becomes amorphous as it slips on north. Other clouds follow, big and little and tiny on their march toward whereness. Wisps of them lead or droop because there must always be leading and drooping.The trees seem to laugh at the clouds while yet reaching for them with swaying branches. Trees must think that they are real, rooted, somebody, and that perhaps the clouds are only tickled water which sometimes blocks their sun. But trees are clouds, too, of green leaves—clouds that only move a little. Trees grow and change and dissipate like their airborne cousins.And what am I but a cloud of thoughts and feelings and aspirations? Don't I put out tentative mists here and there? Don't I occasionally appear to other people as a ridiculous shape of thoughts without my intending to? Don't I drift toward the north when I feel the breezes of love and the warmth of compassion?If clouds are beings, and beings are clouds, are we not all well advised to drift, to feel the wind tucking us in here and plucking us out there? Are we such rock-hard bodily lumps as we imagine?Drift, let me. Sing to the sky, will I. One in many, are we. Let us breathe the breeze and find therein our roots in the spirit.I close the curtain now, feeling broader, fresher. The act is over. Applause is sweeping through the trees.拉开了房间东边电脑上方的窗帘,感觉自己仿佛身处一个神圣的剧场,天蓝的舞台展现在面前。

英汉对照全译大全

英汉对照全译大全

英汉对照全译大全全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:英汉对照全译是指将英语原文逐字逐句地翻译成中文,以保留原文的语言风格和表达方式,同时也让读者更容易理解原文的含义。

英汉对照全译不仅可以帮助中文读者学习英语,还可以让熟练掌握英语的读者更加深入地理解原文的含义和细节。

下面将为大家制作一份关于【英汉对照全译大全】的文章,通过英汉对照的方式,为大家提供更多学习和阅读的机会。

1. Hello, how are you? 你好,你好吗?2. I’m fine, thank you. 我很好,谢谢你。

3. What’s your name? 你叫什么名字?4. My name is Lisa. 我的名字是丽莎。

6. I am from China. 我来自中国。

8. Yes, I like reading very much. 是的,我非常喜欢读书。

10. My favorite book is "Pride and Prejudice" by Jane Austen. 我最喜欢的书是简·奥斯汀的《傲慢与偏见》。

12. I am twenty years old. 我二十岁了。

13. What do you do for a living? 你是做什么工作的?14. I am a teacher. 我是一名教师。

16. I enjoy listening to music and watching movies. 我喜欢听音乐和看电影。

17. Have you ever traveled abroad? 你有没有去过国外旅行?21. Do you have any siblings? 你有兄弟姐妹吗?22. Yes, I have one brother and one sister. 是的,我有一个哥哥和一个妹妹。

23. Are you married? 你结婚了吗?26. I plan to further my education and travel around the world. 我计划继续教育并环游世界。

中英文对照翻译文章

中英文对照翻译文章

中英文对照翻译文章1The Giving Tree奉献树Once there was a tree…and she loved a little boy. Every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.He would climb up her trunkand swing from her branches and eat apples. And they would play hide-and-go-seek. And when he was tired, he would sleep in her shade. And the boy loved the tree very much….And the tree washappy.从前有一棵树,她喜欢一个小男孩。

每天男孩都会跑到这棵树下捡落叶,做成王冠,把自已装扮成森林之王。

男孩总是爬上树干,在树枝扛荡秋千,吃树上的苹果,他们还会一起玩捉迷藏的游戏。

男孩累了,就在树荫里睡觉。

小男孩非常喜爱这棵树,大树也十分开心。

But time went by. The boy grew older, and the tree was often alone.但是时光流逝,男孩逐渐长大,大树常常形单影只。

Then one day the boy came to the tree and the tree said."Come, Boy, come and climb up my trunk and swing from my branches and eat my apples and play in my shade and be happy."有一天男孩来到大树旁,大树说:“来吧,孩子,爬到我的树干上,在树枝上荡秋千,吃几个苹果,再到阴凉里玩一会儿,你会开心的!”"I am too big to climb and play." said the boy. "1 want to buy things and have fun. I want some money. Can you give me some money?"“我已经大了,不爱爬树玩儿了,”男孩说,“我想买些东西,想找些乐子。

中英文互译文章

中英文互译文章

中英文互译文章翻译是在特定社会文化背景下的交流过程,是一种特殊创作。

不少中英文互译的文章对提高读者英语水平有一定的帮助。

下面就是店铺给大家整理的中英文互译文章,希望大家喜欢。

中英文互译文章篇1:On leadership论领导What is leadership?什么是领导?Its qualities are difficult to define. But they are not so difficult to identity.领导应具备什么样的素质,这很难精确的解说,但辨认直陈却也不难。

Leaders don’t force other people to go along with them. They bring them along. Leaders getcommitment from others by giving it themselves, by building an environment that encouragescreativity, and by operating with honesty and fairness.领导者不强制别人与自己协调一致,而是帮助他们跟上。

领导者让别人承担义务,首先自己承担义务,造成一种能鼓励创造的环境,待人诚恳,处事公正。

Leaders demand much of others, but also much of themselves. They are ambitions- not only forthemselves, but also for those who work with them. They seek to attract, retain and developother people to their full abilities.领导者对人要求很多,同时也给人很多。

他们有雄心壮志,不仅为自己,也为和他们一道工作的人。

Lesson24课文原文及翻译点(中英文对照版)冀教版八年级英语下册

Lesson24课文原文及翻译点(中英文对照版)冀教版八年级英语下册

冀教版英语八班级下册课文原文及翻译中英对比版Lesson 24Lesson 24 An Email to Grandpa第24课给爷爷的一封电子邮件UsUp/Down Arrow keys to increase orDear Grandpa,友爱的爷爷:How are you these days?最近你好吗?I am writing this email on my new laptop.我在我的新笔记本上给你写这封电子邮件。

It is really nice and very fast.它真的很好很快。

It is so helpful.它对我们很有用。

We can do so many great things on a puter and with the Internet.我们能通过电脑及网络做这么多重要的事情。

I have learned how to use a chat program.我学会了如何使用谈天软件。

Let’s chat someday soon.我们找一天谈天吧。

My chat program even has video.我的谈天软件甚至还有视频。

It would be a lot of fun to see each other as we talk!我们谈天时能观察彼此,就会多了许多乐趣!Can we set up a time to go online together?我们能确定某个时间一起上线吗?At school this week,I did a report about Easter.这周在学校,我做了一个关于复活节的报告。

My new puter made it fun and interesting.我的新电脑让这变得特别好玩而有意思。

I did all of my research on the Internet.我在网络上找到了全部的信息。

英语中英文翻译

英语中英文翻译

英语中英文翻译第一篇:对龙图腾的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。

中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。

中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。

在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。

Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies initiative,innovation and cohesion.第二篇:长城是人类创造的世界奇迹之一。

如果你到了中国却没去过长城,就像到了巴黎没有去看看埃菲尔铁塔,或者就像到了埃及没有去看金字塔一样。

人们常说:“不到长城非好汉。

”实际上,长城最初只是一些断断续续的城墙,直到秦朝统一中国后才将其连成长城。

然而,今天我们看到的长城——东起山海关,西至嘉峪关——大部分都是在明代修建的。

The Great Wall is one of the wonders of the world that was created by human beings! If you come to China without climbing the Great Wall, it…s just like going to Paris without visiting the Eiffel Tower, or going to Egypt without visiting the Pyramids! Men often say, "He who does not reach the Great Wall is not a true man." In fact, it began as independent walls for different states when it was first built, and did not become the "Great Wall" until the Qin Dynasty when the emperor united China. However, the wall we see today, starting from Shanhaiguan Pass in the east to Jiayuguan Pass in the west, was mostly built during the Ming Dynasty.第三篇:饺子Dumplings ravioli 是深受中国人民喜爱的传统食品。

中英文互翻译短文欣赏

中英文互翻译短文欣赏

中英文互翻译短文欣赏I used to like junk foods very much, but my mother doesn’t want me to eat them. Sometimes I would go to eat them secretly. I liked to eat the fries with ketchup most, I could eat a lot at one time. Once I went to KFC again, I ordered two large fries and a large iced coke. After finishing the meal, Ifelt ill in my stomach and throat. I was too afraid to tell my mother. In the evening I threw up and felt hot all over my body. My mother came to check me and found out I got a fever. She took me to the hospital immediately. Since then, I never touch the junk food again. The junk food is bad for health, we shouldn’t eat it.我曾经非常喜欢垃圾食品,但是我妈妈不想让我吃。

有时候我会偷偷跑去吃。

我最喜欢吃薯条配番茄酱,我可以一次吃很多。

有一次我去KFC,点了两份大薯条和一大杯冰可乐。

吃完了之后,我感到胃和喉咙很不舒服。

我很害怕,不敢告诉妈妈。

当天晚上我就吐了,全身发热。

我妈妈过来看我的时候发现我发烧了。

她立刻就带我去了医院。

从那以后,我绝不再碰垃圾食品了。

垃圾食品对健康有害,我们不应该吃它。

中英文翻译的文章

中英文翻译的文章

中英文翻译的文章你喜欢看英语文章吗?阅读英文文章,有利于提高自己的英语水平。

下面就是店铺给大家整理的中英文翻译的文章,希望大家喜欢。

中英文翻译的文章篇1:Han Suyin's China韩素音笔下的中国China: her size roughly that of Canada or the United States. Her population one billion onehundred million, 22 per cent of the planet's human beings.中国面积大致相当于加拿大或美国,人口11亿,占全球人口的22%.China: very young, 60 per cent of the Chinese under 25 years of age. Very old, millennia ofaccumulated and still potent history, pride of remembered greatness motivating her marchtowards the new technological era which is changing the world, and changing her.中国非常年轻,60%的中国人年龄在25岁以下。

中国又非常古老,具有数千年累积起来、现仍具有强大影响的历史,对往昔文明鼎盛的自豪激励着她迈步走向新技术时代。

这个时代正在改变世界,改变中国。

China: her history not unitary, but made up of many histories; as she is made up of manydifferent peoples, altogether 56 nations. Yet she is a oneness, coherent, whole. THE GREATWITHIN.中国的历史并不是一部单一的历史,而是由许多部历史组成,因为中国是由许多不同的民族组成的——总共有56个民族。

新视野大学英语2全部课文原文中英文翻译

新视野大学英语2全部课文原文中英文翻译

新视野大学英语2全部课文中英文翻译Unit1Americans believe no one stands still. If you are not moving ahead, you are falling behind. This attitude results in a nation of people committed to researching, experimenting and exploring. Time is one of the two elements that Americans save carefully, the other being labor.美国人相信没有人会停滞不前。

如果你不前进,你就落后了。

这种态度造就了一个致力于研究、试验和探索的民族。

时间是美国人谨慎节约的两个要素之一,另一个是劳动。

"We are slaves to nothing but the clock,” it has been said. Time is treated as if it were something almost real. We budget it, save it, waste it, steal it, kill it, cut it, account for it; we also charge for it. It is a precious resource. Many people have a rather acute sense of the shortness of each lifetime. Once the sandshave run out of a person’s hourglass, they cannot be replaced. We want every minute to count.有人说:“我们只是时钟的奴隶。

经典中英文翻译绝无仅有

经典中英文翻译绝无仅有

∙经典中英文翻译∙:❤What if you were really meant for me?❤万一,你就是我的命中注定呢?//不要轻易放弃哟~∙But if the while I think on thee, dear friend, all losses are restored, and sorrows end. 只要我一想起你,亲爱的人,所有的失落和遗憾烟消云散.∙Sometimes you have to be your own hero, because sometimes the peop le you can't live without, can live without you——有时候,我们必须做自己的英雄,因为那些你离不开的人,离了你却也可以∙Photography is the best way to express your feelings.❤最好的表达感觉的方式就是摄影。

∙When someone asks you a question you don't want to answer, smile and say, "Why do you want to know?" 【当别人问你不想回答的问题时,笑着说:"你为什么想知道?"】∙美就是真,真就是美.Beauty is truth, truth beauty∙Courage is the power to let go of the familiar. - Raymond Lindquist——勇气就是要敢于割舍自己的习惯。

∙Tired heart is always hovering between adhering to and giving up, indecisive.Trouble is that memory is good, the mind should not mind will stay in memory.心累,就是常常徘徊在坚持和放弃之间,举棋不定。

人教版八年级语文上《蜡烛》原文中英文

人教版八年级语文上《蜡烛》原文中英文

《蜡烛》这篇课文原文描述了南斯拉夫母亲在炮火纷飞的战场上,为一位苏联红军烈士点燃结婚花烛的感人场景,体现了战争中人性的光辉和对和平的渴望。

以下是《蜡烛》的原文及其英文翻译:中文版原文:在炮火烧灼了的战场上,在炸弯了的铁器和烧死了的树木中间,一位南斯拉夫的母亲将珍藏了四十五年的两支结婚花烛,点在一位苏联青年士兵的坟头。

只有一棵树还没倒下,好像有一双魔手把它的上半身削去了,单留着一人高的下半截。

他们必须先爬过一块不很大的方场。

方场上散布着几辆烧毁了的坦克和铁甲车,有德国人的,也有我们的。

在方场的中央,他们那五个人被对岸敌人的迫击炮火赶上了,在炮火下,他们伏在地上有半小时之久。

最后,炮火稀了一点儿,两个轻伤的抱着两个重伤的爬了回来。

那第五个已经死了,躺在方场上。

关于这位死者,我们在连部的花名册上知道他叫契柯拉耶夫,19日早上战死于贝尔格莱德的萨伐河岸。

红军的偷袭企图一定把德国人吓坏了,他们老是用迫击炮轰击方场和附近的街道,整整一天,只有短短的几次间歇。

连长得到命令,要他在第二天拂晓攻占那座桥。

这时候不必去搬回契柯拉耶夫的尸首,等明天攻下桥后再埋葬他吧。

方场的一边,离其他的房屋几步的地方,高高地耸立着一堆瓦砾,它的本来面目简直一点也看不出来了。

谁也不会想到,这里还有人住着。

然而,在这堆瓦砾下边的地窖里,有一个叫做玛利育乞西的老妇人住在那里。

砖瓦半掩着的一个黑洞就是那地窖的入口。

老妇人育乞西本来住在那座房屋的第二层,这是为了安全。

德国人把他们村子里所有的房子都烧光了。

这个老妇人住在楼下,而楼下早就没有人了,可是屋子的门老开着,风吹雨淋,门板已经破烂了,从窟窿里可以看见一个宽宽的楼梯。

房间里黑着,老妇人育乞西就坐在黑暗中,她周围的东西是灰色的,只有她穿的那件衣服是鲜红的,一拿出来就让人分辨得出。

老妇人育乞西也爬出来,在方场上找了半天,才从瓦砾堆里拉出她自己的大箱子,随后又在她那间房子近旁掘了一个坟坑,把契柯拉耶夫的尸首拖进坟坑里。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

BPMN 2.0 Introduction to the Standard for Business Process Modeling By Thomas Allweyer2.1 A First BPMN ModelAs a starting point, a simple BPMN process model is considered. The model of posting a job in figure 1 can be directly understood by most people who previously have been concerned with any kind of process modeling. The way of modeling is similar to well known flow charts and activity diagrams.Figure 1: A simple BPMN modelA business department and the human resources department are involved in the process “Post a Job”. The process starts when an employee is required. The business department reports this job opening. Then the human resources department writes a job posting. The business department reviews this job posting.At this point, there are two possibilities: Either the job posting is okay, or it is not okay. If it is not okay, it is reworked by the human resources department. This is once more followed by the business department reviewing the job posting. Again, the result can be okay or not okay. Thus, it can happen that the job posting needs to be reviewed multiple times. If it is okay, it is published by the human resources department, and the end of the process is reached.In reality, the process for creating and publishing a job posting can be much more complex and extensive. The presented example is –like all examples in this book –a simplification in order to have small and easily understandable models which can be used for explaining the different BPMN elements.2.2 BPMN Constructs UsedBelow each element from the model in figure 1 is explained more closely. The entire process is contained in a pool. This is a general kind of container for a complete process. In the example above, the pool is labeled with the name of the contained process.Every process is situated within a pool. If the pool is not important for understanding the process, it is not required to draw it in the diagram. In a process diagram which does not show a pool, the entire process is contained in an invisible, implicit pool. Pools are especially interesting when several pools are used in order to model a collaboration, i.e. the interplay of several partners’processes. Each partner’s process is then shown in a separate pool. This will be described in chapter 5.The pool from figure 1 is partitioned into two lanes. A lane can be used for various purposes,e.g. for assigning organizational units, as in the example, or for representing different components within a technical system. In the example, the lanes show witch of the process’s activities are performed by the business department and which by the human resource department.Pools and lanes are also called “swimlanes”. They resemble the partitioning of swimming pools into lanes. Every participant of a competition swims only in his own lane.The process itself begins with the start event “Employee required”. Processes usually have such a start event. Its symbol is a simple circle. In most cases it makes sense to use only one start event, not several ones.A rounded rectangle represents an activity. In an activity something gets done. This is expressed by the activities’names, such as “Report Job Opening”or “Review Job Posting”.The connecting arrows are used for modeling the sequence flow. They represent the sequence in which the different events, activities, and further elements are traversed. Often this is called control flow, but in BPMN there is a second type of flow, the message flow, which influences the control of a process as well, and is therefore some kind of control flow, too. For that reason, the term “sequence flow”is used. For distinguishing it from other kinds of flow, it is important to draw sequence flows with solid lines and filled arrowheads.The process “Post a Job”contains a split: The activity “Review job posting”is followed by a gateway. A blank diamond shape stands for an exclusive gateway. This means that out of several outgoing sequence flows, exactly one must be selected. Every time the right gateway in the job posting-process is reached, a decision must be taken. Either the sequence flow to the right is followed, leading to the activity “Publish Job Posting”, or the one to the left is selected, triggering the activity “Rework Job Posting”. It is not possible to follow both paths simultaneously.The logic of such a decision is also called “exclusive OR”, abbreviated “XOR”. The conditions on the outgoing paths determine which path is selected. If a modeling tool is used and the process has to be executed or simulated by a software program, then it is usually possible to formally define exact conditions. Such formal descriptions, which may be expressed in a programming language, can be stored in special attributes of the sequence flows.If, on the other hand, the purpose of a model is to explain a process to other people,then it is advisable to write informal, but understandable, statements directly into the diagram, next to the sequence flows. The meaning of “okay”and “not okay”after the activity called “Review Job Posting”is clear to humans –a program could not make use of it.Gateways are also used for merging alternative paths. In the sample process, the gateway on the left of the activity “Review Job Posting”merges the two incoming sequence flows. Again, this is an exclusive gateway. It expects that either the activity“Write Job Posting”or “Rework Job Posting”is carried out before the gateway is reached –but not both at the same time. It should be taken care to use a gateway either for splitting or for joining, but not for a combination of both. The last element in the example process is the end event. Like the start event it has a circle as symbol –but with a thick border.2.3 Sequence Flow LogicThe flow logic of the job posting process above is rather easy to understand. In more complex models it is sometimes not clear how the modeled structure exactly is to be interpreted. Therefore it is helpful if the meaning of the sequence flow’s elements is defined in an unambiguous way.The logic of a process diagram’s sequence flow can be explained by “tokens”. Just as in a board game tokens are moved over the board according to the game’s rules, one can imagine moving tokens through a process model according to BPMN’s rules.Every time the process is started, the start event creates a token (cf. figure 2). Since the job posting process is carried out more than once, many tokens can be created in the course of time. Thereby it can happen that the process for one job posting is not yet finished, when the process for posting another job starts. As it moves through the process, each token is independent from the other tokens’movements.Figure 2: A start event creates a tokenThe token that has been created by the start event moves through the sequence flow to the first activity. This activity receives a token, performs its task (in this case it reports a job opening), and then releases it to the outgoing sequence flow (cf. figure 3).Figure 3: An activity receives a token and forwards it after completionThe following activity forwards the token. It then arrives at the merging exclusive gateway. The task of this gateway is simple: It just takes a token that arrives via any incoming sequence flow and moves it to the outgoing sequence flow. This is shown in figure 4. In case A, a token arrives from the left, in case B from below. In both cases the token is routed to the outgoing sequence flow to the right.Figure 4: Routing of a token by a merging exclusive gatewayThe task of the splitting exclusive gateway is more interesting. It takes one arriving token and decides according to the conditions, to which sequence flow it should be moved. In case A in figure 5, the condition “okay”is true, i.e. the preceding review activity has produced a positive result. In this case, the token is moved to the right. Otherwise, if the condition “not okay”is true, the token is moved to the downwards sequence flow (case B).The modeler must define the conditions in such a way that always exactly one of the conditions is true. The BPMN specification does not state how to define conditions and how to check whichconditions are true. Since the considered process is not executed by software, the rather simple statements used here are sufficient. Otherwise, it would be necessary to define the conditions according to the requirements and rules of the software tool.The token may travel several times through the loop for reworking the job posting. Finally it arrives at the end event. This simply removes any arriving token and thus finishes the entire process (figure 6).Figure 5: Routing of a token by a splitting exclusive gatewayThe sequence flow of every process diagram can be simulated in this way with the help of tokens. This allows for analyzing whether the flow logic of a process has been modeled correctly.It should be noted that a token does not represent such a thing as a data object or a document. In the case of the job posting process, it could be imagined to have a document “job posting”flowing through the process. This document could contain all required data, such as the result of the activity “Review Job Posting”. At the splitting gateway, the decision could then be based on this attribute value. However, the BPMN sequence flow is constrained to the pure order of execution. The tokens therefore do not carry any information, other than a unique identifier for distinguishing the tokens from each other. For data objects there are separate BPMN constructs which will be presented in chapter 10.2.4 Presentation OptionsUsually pools are drawn horizontally. The preferred direction of sequence flow is then from left to right. On the other hand, it is also possible to use vertical pools and to draw the sequence flow from top to bottom, as in the example in figure 7.It makes sense to decide for only one of these possibilities –horizontal or vertical. Nevertheless there are modeling tools which only support horizontal modelingFigure 6: An end event removes an arriving tokenFigure 7: Vertical swimlanes and nested lanesFigure 7 also shows an example of nested lanes. The lane labeled “Sales”is partitioned into the two lanes “Sales Force”and “Order Processing”. In principle it is possible to partition these lanes again, etc., although this only makes sense up to a certain level of depth.It is not prescribed where to place the names of pools and lanes. Typical are the variants selected for figure 1 and figure 7. Here the names are placed on the left of the pools or lanes, or at the top for the vertical style, respectively. The name of a pool is separated by a line. The names of the lanes, however, are placed directly within the lanes. A separation line is only used for a lane that is partitioned into further sub-lanes. Lanes can also be arranged as a matrix. The procurement process in figure 8 runs through a business department and the procurement department, both of which span a branch office and the headquarters. When a demand occurs in a branch’s business department, this department reports the demand. In the next step, the procurement is approved by the same department in the headquarters. The central part of the procurement department then closes a contract with a supplier, followed by the branch’s purchasing department carrying out the purchase locally.Although the BPMN specification explicitly describes the possibility of such a matrix presentation, it is hardly ever applied, so far.12.2 Message CorrelationThe contents of the message flows within one conversation are always related to each other. For example, all messages that are exchanged within one instance of the conversation “Process Order for Advertisement”relate to the same advertisement order. It is therefore possible to use the order ID for the correlation, i.e. the assignment of messages to a process instance. If a customer receives an advertisement for approval, he can determine the corresponding order –and thus the process instance –based on the order ID. All messages of a conversation have a common correlation.A simple conversation which is not broken down into other conversations is called communication. Therefore, the lines are called communication links (the specification draft at some places alsocalls them conversation links). A conversation has always communication links to two or more participants.If the end of a communication link is forked, multiple partners of the same type can be part of the communication, otherwise exactly one. “Process Order for Advertisement”has exactly one customer and one advertising agency as participants, but multiple designers. Therefore, the designer’s pool contains a multiple marker. However, having only the multiple marker in the pool is not sufficient. The conversation “Handle order for an illustration”, for example, has only one designer as participant. Therefore, the respective end of the communication link is not forked.12.3 Hierarchies of ConversationsBesides communications, it is also possible to use sub-conversations. Similar to sub-processes they are marked with a ‘+’-sign. The details of a sub-conversation can be described in another conversation diagram. The diagram of a sub-conversation can only contain those participants who are linked to the sub-conversation within the parent diagram.Figure 171 shows the detailed conversation diagram for the sub-conversation “Process Order for Advertisement”As can be seen from this diagram, it is also possible to draw message flows directly into the conversation diagram. Other than collaboration diagrams, conversation diagrams are not allowed to show processes in the pools or choreographies between the pools.Figure 171: Conversation diagram for sub-conversation “Process Order for Advertisement”The diagram contains those message flows that are related to the same order. To be more precise, they relate to the same inquiry. At the beginning, an order has not been placed yet, and not every inquiry turns into an order. Therefore, the common reference point is the inquiry.Besides the explicitly displayed message flows between customer and advertising agency, the diagram also contains the communication “Assignment of Graphics Design”. All message flows of this communication are also related to the same inquiry, but this information is not sufficient for the advertising agency in order to assign all incoming messages correctly. This is due to the fact that availability requests are sent to several designers. The advertising agency has to correctly assign each incoming availability notice to the correct availability request. Thus, additional information is required for correlating these messages, e.g. the IDs of the availability requests.Therefore it is possible to define a separate communication for the message flows between advertising agency and designer. The message exchanges of this communication can also be modeled in a collaboration diagram (figure 172) or in a choreography diagram (figure 173). Of course, it is also possible to show the message flows of the entire sub-conversation within a single diagram (figures 161 and 162 in the previous chapter).Figure 172: Collaboration diagram for communication “Assignment of Graphics Design”Like sub-processes, sub-conversations can also be expanded, i.e. the hexagon is enlarged, and the detailed conversation is shown in its interior. However, it is graphically not easy to include, for example, the contents of figure 171 into an expanded sub-conversation in figure 170. Unfortunately, the BPMN specification draft does not contain any examples for expandedsub-conversations either.。

相关文档
最新文档