高级英语FacetofacewithHurricaneCamille中英笔记

合集下载

高级英语(张汉熙)第二册词汇短语

高级英语(张汉熙)第二册词汇短语

高级英语第二册词汇短语Lesson One Face to Face with Hurricane Camile词汇:✓hurricane (n.): a violent tropical cyclone with winds moving at 73 or more miles per hour,often accompanied by torrential rains,and originating usually in the West Indian region飓风✓lash (v.): move quickly or violently猛烈冲击;拍打✓pummel (n.): beat or hit with repeated blows,esp.with the fist(尤指用拳头)连续地打✓course (n.): a way of behaving;mode 0f conduct行为;品行;做法✓demolish (v.): pull down.tear down,or smash to pieces (a building,etc.),destroy:ruin拉倒;打碎;拆毁;破坏;毁灭✓motel (n.):a hotel intended primarily for those traveling by car, usually with direct access from each room to an area for cars汽车游客旅馆✓gruff (adj.): rough or surly in manner or speech;harsh and throaty;hoarse粗暴的,粗鲁的;粗哑的。

嘶哑的✓batten (n.): fasten with battens用压条钉住(或固定)✓methodically (adv.): orderly,systematically有秩序地;有条理地✓main (n.): a principal pipe, or line in a distributing system for water, gas, electricity, etc(自来水,煤气,电等的)总管✓bathtub (n.): a tub,now usually a bathroom fixture,in which to take a bath浴盆,浴缸✓generator (n.): a machine for changing mechanical energy into electrical energy;dynamo发电机,发动机✓scud (v.): run or move swiftly;glide or skim along easily疾行,飞驰;掠过✓mattress (n.): a casing of strong cloth or other fabric filled with cotton,hair,foam rubber,etc.床垫;褥子✓pane (n.):a single division of a window,etc.,consisting of a sheet of glass in a frame;such a sheet of glass窗格;窗玻璃✓disintegrate (v.): separate into parts or fragments; break up;disunite分裂,分解,裂成碎块✓blast (n.): a strong rush of(air or wind)一股(气流);一阵(风)✓douse (n.): plunge or thrust suddenly into liquid;drench; pour liquid over把…浸入液体里;使浸透;✓brigade (n.): a group of people organized to function. unit in some work(组织起来执行某种任务的)队✓scramble (v.): climb,crawl,or clamber hurriedly爬行;攀(登)✓litter (n.): the young borne at one time by a dog,cat or other animal which normally bears several young at a delivery(狗、猫等多产动物)一胎生下的小动物✓shudder (n.): shake or tremble suddenly and violently,as in horror or extreme disgust震颤,战栗✓ferocity (n.): wild force or cruelty;ferociousness凶猛;凶恶,残忍;暴行✓swipe (n.):a hard,sweeping blow[口]猛击,重击✓maroon (av.): leave abandoned,isolated,or helpless使处于孤立无援的处境✓devastate (nv.): destroy;lay waste;make desolate毁坏,摧毁;使荒芜✓swath (n.): the space or width covered with one cut of a scythe or other mowing device刈幅(挥动镰刀所及面积)✓huddle (v.): crowd,push,or nestle close together。

高级英语第一,二课的课后翻译

高级英语第一,二课的课后翻译

UNIT ONE: Face to face with the Hurricane Camille Translation1) Every plane must be checked out strictly before taking off.2) The residents are strongly against constructing a waste incineration plant nearby (in their neighborhood 表示‘在附近’更地道),because they are concerned about the air pollution caused by emissions(排放物).3) Investment in ecological projects must up to billions of yuan in this area.4) The dried-up river is strewn with stones of all sizes.5) Although the huge losses the war had brought to the country, the local cultural tradition did not perish.6) In order to construct modern high buildings, many ancient with ethnic cultural features had to be demolished.7) The main structure of most poor-quality houses went disintegrated in the earthquake.8) His beautiful dreams vanished into the air at last; despite he made great efforts to achieve the goal.UNIT TWO: Hiroshima -----the “liveliest” city in JapanTranslation1) There is no one in the hall.The meeting must have been put off.2) The modern construction looks very much like UFO.3) As for the northerners, Sichuan dialect sounds much the same as Hubei dialect. It is sometimes difficult to tell one from the other.4) The very sight of the monument reminds me of my good friend who was killed in the battle.5) He was so deep in thought that he was oblivious of what his friends were talking about.6) What he did had nothing to do with her.7) She couldn't fall asleep as her daughter's illness was very much on her mind.8) I have had the matter on my mind for a long time.9) He loves such gatherings at which he rubs shoulders with young people and exchange opinions with them on various subjects.10) It was only after a few minutes that his words sank in.11) The soil smells of fresh grass.12) Could you spare me a few minutes?13) Could you spare me a ticket?14) That elderly grey-haired man is a coppersmith by trade.。

高级英语Lesson1(Book2)FacetoFacewithHurricaneCamille词汇短语

高级英语Lesson1(Book2)FacetoFacewithHurricaneCamille词汇短语

Lesson 1 (Book II)词汇(Vocabulary): a violent tropical cyclone with winds moving at 73 or more miles per hour,often accompanied by torrential rains,and originating usually in the West Indian region飓风---------------------------------------------------------------------: move quickly or violently猛烈冲击;拍打---------------------------------------------------------------------: beat or hit with repeated blows,esp.with the fist(尤指用拳头)连续地打---------------------------------------------------------------------: a way of behaving;mode 0f conduct行为;品行;做法---------------------------------------------------------------------: pull down.tear down,or smash to pieces (a building,etc.),destroy:ruin 拉倒;打碎;拆毁;破坏;毁灭---------------------------------------------------------------------:a hotel intended primarily for those traveling by car, usually with direct access from each room to an area for cars汽车游客旅馆---------------------------------------------------------------------: rough or surly in manner or speech;harsh and throaty;hoarse粗暴的,粗鲁的;粗哑的。

高级英语Lesson 1 Face to Face with Hurricane Camille

高级英语Lesson 1 Face to Face with Hurricane Camille

conflict/struggle:

people --- people
people --- nature
people --- society
people --- themselves
protagonist (hero) --- antagonist (enemy)
John Koshak, Jr.--- the hurricane
• apartment building in Mississippi before and after Camille
What’s the type of the text?
• narration (the telling of a story)
• characters (people): --Pop Koshak --Grandma Koshak --John Koshak --Janis Koshak --Seven children --Charles, a friend --neighbors --pets
What is the story about?
• It describes the heroic struggle of the Koshaks and their friends against the forces of a devastating hurricane Camille.
• What does the writer focus chiefly on---developing character, action (plot), or idea (theme)?
• To learn how the writer gives a vivid description of actions in terms of lexical, sentential and textual level;

高英2 课文1 解释 包括paraphrases

高英2 课文1 解释 包括paraphrases

Lesson One Face to Face with HurricaneCamilleJoseph P. BlankTitle1. face to face: The phrase in this context means “confronting one another.” This phrase connotes/ /意味着a sense of urgency and danger. The confrontation面对面is generally with something dangerous, difficult or hard to resolve. 面对面地e.g.: face to face with the enemye.g.: face to face with the tigere.g.: face to face with the problem2. hurricane: is a tropical storm in which winds attain speeds greater than 75 miles(about 121 kilometers) per hour. It is a powerful, spiraling螺旋形的storm that begins over a warm sea, near the equator. When a hurricane hits land, it can do great damage through its fierce winds, torrential/ / rains倾盆大雨, inland flooding, and huge waves crashing ashore. There storms are given a different label, depending on where they occur. If they begin over the North Atlantic Ocean大西洋, the Caribbean/ / Sea加勒比海, the Gulf of Mexico墨西哥, or the Northeast Pacific Ocean太平洋, they are called hurricanes. Similar storms that occur in the Northwest Pacific Ocean west of the International Date Line国际日期变更线are called typhoon s. Near Australia and in the Indian Ocean, they are referred to as tropical cyclones热带气旋。

高级英语Face_to_Face_with_Hurricane_Camille

高级英语Face_to_Face_with_Hurricane_Camille


Hurricane Camille is said to be the worst storm ever to hit mainland United States. With winds in excess of 200 mph and tides over 20 feet, Hurricane Camille smashed into the Mississippi Gulf Coast on Sunday night, the 17th of August and continued its devastating path until the early hours of Monday, the 18th. The combination of winds, surges, and rainfalls caused 258 deaths and $1.421 billion in damage. These were reported in Cuba.
• Incipient ([in'sipiənt]初期的) hurricanes usually form over the tropical North Atlantic Ocean and mature as they drift westward. Hurricanes also occasionally form off the west coast of Mexico and move northeastward from that area.
39 m.p.h
3. How are Hurricanes Named?
The National Weather Service of the
United States has used girls' names to identify hurricanes in the Atlantic, Caribbean, and Gulf of Mexico since 1953 and the names were given in alphabetical order.

高级英语-Face-to-face-with-Hurricane-Camille中英笔记

高级英语-Face-to-face-with-Hurricane-Camille中英笔记

高级英语-Face-to-face-with-Hurricane-Camille中英笔记Face To Face With Hurricane Camille迎战卡米尔号飓风约瑟夫.布兰克1John Koshak,Jr., knew Hurricane Camille would be bad. Radio and television warnings had sounded throughout that Sunday. Last August 17, as Camille lashed northwestward across the Gulf of Mexico. It was certain to pummel Gulfport, Miss., where the Koshaks lived. Along the coasts of Louisiana, Mississippi and Alabama, nearly 150,000 people fled inland to safer ground. But like thousands of others in the coastal communities, John was reluctant to abandon his home unless the family—his wife, Janis and their seven children, aged 3 to 11—was clearly endangered.小约翰。

柯夏克已料到,卡米尔号飓风来势定然凶猛。

就在去年8月17日那个星期天,当卡米尔号飓风越过墨西哥湾向西北进袭之时,收音机和电视里整天不断地播放着飓风警报。

柯夏克一家居住的地方一—密西西比州的高尔夫港——肯定会遭到这场飓风的猛烈袭击。

路易斯安那、密西西比和亚拉巴马三州沿海一带的居民已有将近15万人逃往内陆安全地带。

高英课文解释包括paraphrases

高英课文解释包括paraphrases

高英课文解释包括p a r a p h r a s e sThe Standardization Office was revised on the afternoon of December 13, 2020Lesson One Face to Face with HurricaneCamilleJoseph P. BlankTitle1. face to face: The phrase in this context means “confronting one another.” This phrase connotes/ /意味着 a sense of urgency and danger. The confrontation面对面 is generally with something dangerous, difficult or hard to resolve. 面对面地.: face to face with the enemy.: face to face with the tiger.: face to face with the problem2. hurricane: is a tropical storm in which winds attain speeds greater than 75 miles (about 121 kilometers) per hour. It is a powerful, spiraling螺旋形的 storm that begins over a warm sea, near the equator. When a hurricane hits land, it can do great damage through its fierce winds, torrential/ / rains倾盆大雨, inland flooding, and huge waves crashing ashore. There storms are given a different label, depending on where they occur. If they begin over the North Atlantic Ocean大西洋, the Caribbean/ / Sea加勒比海, the Gulf of Mexico墨西哥, or the Northeast Pacific Ocean太平洋, they are called hurricanes. Similar storms that occur in the Northwest Pacific Ocean west of the International Date Line国际日期变更线 are called typhoon s. Near Australia and in the Indian Ocean, they are referred to as tropical cyclones热带气旋。

Face to Face with Hurricane Camille课文翻译

Face to Face with Hurricane Camille课文翻译

迎战卡米尔号飓风约瑟夫.布兰克小约翰。

柯夏克已料到,卡米尔号飓风来势定然凶猛。

就在去年8月17日那个星期天,当卡米尔号飓风越过墨西哥湾向西北进袭之时,收音机和电视里整天不断地播放着飓风警报。

柯夏克一家居住的地方一—密西西比州的高尔夫港——肯定会遭到这场飓风的猛烈袭击。

路易斯安那、密西西比和亚拉巴马三州沿海一带的居民已有将近15万人逃往内陆安全地带。

但约翰就像沿海村落中其他成千上万的人一样,不愿舍弃家园,要他下决心弃家外逃,除非等到他的一家人一—妻子詹妮丝以及他们那七个年龄从三岁到十一岁的孩子一一眼看着就要灾祸临头。

为了找出应付这场风灾的最佳对策,他与父母商量过。

两位老人是早在一个月前就从加利福尼亚迁到这里来,住进柯夏克一家所住的那幢十个房间的屋子里。

他还就此征求过从拉斯韦加斯开车来访的老朋友查理?希尔的意见。

约翰的全部产业就在自己家里(他开办的玛格纳制造公司是设计、研制各种教育玩具和教育用品的。

公司的一切往来函件、设计图纸和工艺模具全都放在一楼)。

37岁的他对飓风的威力是深有体会的。

四年前,他原先拥有的位于高尔夫港以西几英里外的那个家就曾毁于贝翠号飓风(那场风灾前夕柯夏克已将全家搬到一家汽车旅馆过夜)。

不过,当时那幢房子所处的地势偏低,高出海平面仅几英尺。

“我们现在住的这幢房子高了23英尺,,’他对父亲说,“而且距离海边足有250码远。

这幢房子是1915年建造的。

至今还从未受到过飓风的袭击。

我们呆在这儿恐怕是再安全不过了。

”老柯夏克67岁.是个语粗心慈的熟练机械师。

他对儿子的意见表示赞同。

“我们是可以严加防卫。

度过难关的,”他说?“一但发现危险信号,我们还可以赶在天黑之前撤出去。

”为了对付这场飓风,几个男子汉有条不紊地做起准备工作来。

自米水管道可能遭到破坏,他们把浴盆和提俑都盛满水。

飓风也可能造成断电,所以他们检查r手提式收音机和手电筒里的电池以及提灯里的燃料油。

约翰的父亲将一台小发电机搬到楼下门厅里.接上几个灯泡。

FacetoFacewithHurricaneCamille张汉熙高级英语件大学英语

FacetoFacewithHurricaneCamille张汉熙高级英语件大学英语

The Literary terms
Narration is concerned with action.
It goes around people called characters in some kind of struggle or conflict against other people, nature, society or themselves.
interposition --- a passage which is put between the action The purpose is to add more information to create suspense
The Literary terms
flashback --interruption of chronological sequence by interjection of event of earlier occurrence
denouement
conflict suspense
ending
The detailed study of the text
hurricane ---
1. strong tropical storm 2. strong fast wind which speeds more than 75 mph 3. western Atlantic Ocean 4. given a girl's name; named alphabetically / ordered according to the initial letter
dust which moves in a relatively narrow path can be devastating in its destructiveness.*image-1* cyclone -- a vortex, usually hundreds of miles in diameter*image-2*

高级英语第二册 Lesson1 Face to Face with Hurricane Camille 词汇短语

高级英语第二册 Lesson1 Face to Face with Hurricane Camille 词汇短语

高级英语第二册 Lesson1 Face to Face with Hurricane Camille 词汇短语词汇(Vocabulary): a violent tropical cyclone with winds moving at 73 or more miles per hour,often accompanied by torrential rains,and originating usually in the West Indian region飓风---------------------------------------------------------------------: move quickly or violently猛烈冲击;拍打---------------------------------------------------------------------: beat or hit with repeated blows,esp.with the fist(尤指用拳头)连续地打---------------------------------------------------------------------: a way of behaving;mode 0f conduct行为;品行;做法---------------------------------------------------------------------: pull down.tear down,or smash to pieces (a building,etc.),destroy:ruin拉倒;打碎;拆毁;破坏;毁灭---------------------------------------------------------------------:a hotel intended primarily for those traveling by car, usually with direct access from each room to an area for cars汽车游客旅馆---------------------------------------------------------------------: rough or surly in manner or speech;harsh and throaty;hoarse粗暴的,粗鲁的;粗哑的。

高级英语第二册lesson1 Face to Face with Hurricane Camille

高级英语第二册lesson1 Face to Face with Hurricane Camille

Para.13~14 The wind sounded like…yards away. 狂风发出震耳欲聋的怒吼声,就像火车在身 边呼啸而过一样。 Simile: comparing the sound of the wind to the roar of a passing train. The house shuddered (震颤)and …its foundations. personification 拟人 (The hurricane acted as a very strong man lifting something very heavy and throwing it through the air.)
(and they’ll take a mile/yard.) 得寸进尺 inch by inch 缓慢而谨慎地 not give/move a inch 寸步不让 within an inch of sth./of doing sth.差一点,险些

Para.15~17 outward 1.表面的,外表的 Mark showed no outward signs of distress. 马克在外表上没有现出沮丧的神色来。 2.外出的,向外的 the outward journey 外出旅程 adj. outward-looking 广阔的视野 gruffness n.低沉粗哑的声音,生硬的声音 gruff adj. 低沉粗哑的,生硬的; 冷淡的,态度生硬的

Para.12 1. Frightened, breathless and wet, the group …interior walls. 三个并列形容词作伴随状语,描述出了大家 的惊慌狼狈的状态。

1. scramble v. 爬行,攀爬;争夺 杂乱蔓延;炒(蛋) n. 爬行,攀登; 争夺,抢夺

高级英语_Face_to_face_with_Hurricane_Camille中英笔记

高级英语_Face_to_face_with_Hurricane_Camille中英笔记

Face To Face With Hurricane Camille迎战卡米尔号飓风约瑟夫.布兰克1John Koshak,Jr., knew Hurricane Camille would be bad. Radio and television warnings had sounded throughout that Sunday. Last August 17, as Camille lashed northwestward across the Gulf of Mexico. It was certain to pummel Gulfport, Miss., where the Koshaks lived. Along the coasts of Louisiana, Mississippi and Alabama, nearly 150,000 people fled inland to safer ground. But like thousands of others in the coastal communities, John was reluctant to abandon his home unless the family—his wife, Janis and their seven children, aged 3 to 11—was clearly endangered.小约翰。

柯夏克已料到,卡米尔号飓风来势定然凶猛。

就在去年8月17日那个星期天,当卡米尔号飓风越过墨西哥湾向西北进袭之时,收音机和电视里整天不断地播放着飓风警报。

柯夏克一家居住的地方一—密西西比州的高尔夫港——肯定会遭到这场飓风的猛烈袭击。

路易斯安那、密西西比和亚拉巴马三州沿海一带的居民已有将近15万人逃往内陆安全地带。

但约翰就像沿海村落中其他成千上万的人一样,不愿舍弃家园,要他下决心弃家外逃,除非等到他的一家人一—妻子詹妮丝以及他们那七个年龄从三岁到十一岁的孩子一一眼看着就要灾祸临头。

高级英语第二册lesson1 Face to Face with Hurricane Camille

高级英语第二册lesson1 Face to Face with Hurricane Camille
• 等他们连滚带爬地回到屋里后,约翰又命 令道:“都到楼梯上去!”于是大家都跑 到靠两堵内墙保护的楼梯上歇着。个个惊 慌不已,气喘吁吁,浑身都湿透了。
• scrambled: [sk'ræ mbld] 爬行,攀登。
I scrambled up the rock. 我爬上了那块岩石。 Frightened: adj.受惊的
• The house shuddered and shifted on its foundations. • 房屋在地基上不停地晃动,好像已经移位 了似的。 • shudder: ['ʃʌdər] vi.战栗;发抖 • She shuddered at the memory of school exams. • 她一想到学校的考试就不寒而栗。 • shift: [ʃɪft] v.移动;改变 • The Left is shifting their ground. • 左派正在改变立场。
• 6 Grandmother Koshak reached an arm around her husband's shoulder and put her mouth close to his ear. "Pop," she said, "I love you." He turned his head and answered, "I love you" -- and his voice lacked its usual gruffness. • 柯夏克奶奶伸出胳臂揽住丈夫的肩膀,把 嘴凑到他的耳边说:“老头子,我爱你。” 老 • 柯夏克扭过头来也回了一句“我也爱你。” 说话声音已不像平时那样粗声粗气的了。 • gruff:[ɡrʌf] adj.粗鲁的;生硬的;粗哑的 • His gruff manner made me angry. • 他粗暴的态度让我生气。

高级英语第二册lesson1 Face to Face with Hurricane Camille

高级英语第二册lesson1 Face to Face with Hurricane Camille

vantage point: a position that allows a clear and broad view spectacular: a transferred epithet, modifying the “storm” and not “vantage point”, meaning impressive to see and strikingly unusual, dramatic, breathtaking 此用法不是说
• 设在弗罗里达州迈阿密的国家飓风中 心主任罗伯特.H.辛普森博士将卡米 尔号飓风列为“有过记载的袭击西半 球有人居住地区的最猛烈的一场飓 风”。
• In its concentrated breadth [bredθ] of some 70 miles it shot out winds of nearly 200 m.p.h. and raised tides as high as 30 feet. • 在飓风中心纵横约70英里的范围内, 其风速接近每小时200英里,掀起的浪 头高达30英尺。
• 海湾沿岸风过之处,所有东西都被一 扫而光。19 467户人家和709家小商号 不是完全被毁,便是遭到严重破坏。
• devastate ['devəsteɪtid] v. 摧毁,破坏,毁灭 Eg:The hurricane devastated a large section of the coast. 飓风毁坏了沿海地区的大部分。 But it has devastated all of us. 但这一切令我们所有人悲痛欲绝。
[搭配] snap out of 迅速从…中恢复过来 Eg: Will the economy snap out of the recession?经济会从衰退中迅速恢复吗? snap up 抢购,抢先弄到手,迅速抓住 机会 Eg: The first customers snapped up the best bargains.先到的顾客把最便宜的 货抢购一空。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Face To Face With Hurricane Camille迎战卡米尔号飓风约瑟夫.布兰克1John Koshak,Jr., knew Hurricane Camille would be bad. Radio and television warnings had sounded throughout that Sunday. Last August 17, as Camille lashed northwestward across the Gulf of Mexico. It was certain to pummel Gulfport, Miss., where the Koshaks lived. Along the coasts of Louisiana, Mississippi and Alabama, nearly 150,000 people fled inland to safer ground. But like thousands of others in the coastal communities, John was reluctant to abandon his home unless the family—his wife, Janis and their seven children, aged 3 to 11—was clearly endangered.小约翰。

柯夏克已料到,卡米尔号飓风来势定然凶猛。

就在去年8月17日那个星期天,当卡米尔号飓风越过墨西哥湾向西北进袭之时,收音机和电视里整天不断地播放着飓风警报。

柯夏克一家居住的地方一—密西西比州的高尔夫港——肯定会遭到这场飓风的猛烈袭击。

路易斯安那、密西西比和亚拉巴马三州沿海一带的居民已有将近15万人逃往内陆安全地带。

但约翰就像沿海村落中其他成千上万的人一样,不愿舍弃家园,要他下决心弃家外逃,除非等到他的一家人一—妻子詹妮丝以及他们那七个年龄从三岁到十一岁的孩子一一眼看着就要灾祸临头。

lash (v.): move quickly or violently猛烈冲击;拍打pummel (n.): beat or hit with repeated blows,esp.with the fist(尤指用拳头)连续地打2 Trying to reason out the best course of action, he talked with his father and mother, who had moved into the ten-room house with the Koshaks a month earlier from California. He also consulted Charles Hill, a longtime friend, who had driven from Las Vegas for a visit.为了找出应付这场风灾的最佳对策,他与父母商量过。

两位老人是早在一个月前就从加利福尼亚迁到这里来,住进柯夏克一家所住的那幢十个房间的屋子里。

他还就此征求过从拉斯韦加斯开车来访的老朋友查理希尔的意见。

course (n.): a way of behaving;mode 0f conduct行为;品行;做法reason out: to find out an explanation or solution to a problem,by thinking of all the possibilities寻找解决途径例:Let's reason this out instead of quarrelling.让我们不要争吵,商量出事情的解决方案3 John, 37—whose business was right there in his home (he designed and developed educational toys and supplies, and all of Magna Products’ correspondence, engineering drawings and art work were there on the first floor)—was familiar with the power of a hurricane. Four years earlier Hurricane Betsy had demolished his former home a few miles west of Gulfport (Koshak had moved his family to a motel for the night). But that house had stood only a few feet above sea level. “We’re elevated23 feet,” he told his father, “and we’re a good 250 yards from the sea. The place has been here since 1915, and no hurricane has ever bothered it. We’ll probably be as safe here as anyplace else.”约翰的全部产业就在自己家里(他开办的玛格纳制造公司是设计、研制各种教育玩具和教育用品的。

公司的一切往来函件、设计图纸和工艺模具全都放在一楼)。

37岁的他对飓风的威力是深有体会的。

四年前,他原先拥有的位于高尔夫港以西几英里外的那个家就曾毁于贝翠号飓风(那场风灾前夕柯夏克已将全家搬到一家汽车旅馆过夜)。

不过,当时那幢房子所处的地势偏低,高出海平面仅几英尺。

“我们现在住的这幢房子高了23英尺,’他对父亲说,“而且距离海边足有250码远。

这幢房子是1915年建造的。

至今还从未受到过飓风的袭击。

我们呆在这儿恐怕是再安全不过了。

”a good: at least,full至少,最少例:They waited a good eight hours他们等了至少8个小时。

demolish (v.): pull down.tear down,or smash to pieces (a building,etc.),destroy:ruin拉倒;打碎;拆毁;破坏;毁灭motel (n.):a hotel intended primarily for those traveling by car, usually with direct access from each room to an area for cars汽车游客旅馆4The elder Koshak, a gruff, warmhearted expert machinist of 67 agreed. “We can batten down and ride it out,” he said. “If we see signs of danger, we can get out before dark.”老柯夏克67岁.是个语粗心慈的熟练机械师。

他对儿子的意见表示赞同。

“我们是可以严加防卫。

度过难关的,”他说?“一但发现危险信号,我们还可以赶在天黑之前撤出去。

”gruff (adj.): rough or surly in manner or speech;harsh and throaty;hoarse粗暴的,粗鲁的;粗哑的。

嘶哑的batten (n.): fasten with battens用压条钉住(或固定)5 The men methodically prepared for the hurricane. Since water mains might be damaged, they filled bathtubs and pails. A power failure was likely, so they checked out batteries for the portable radio and flashlights, and fuel for the lantern. John’s father moved a small generator into the downstairs hallway, wired several light bulbs to it and prepared a connection to the refrigerator.为了对付这场飓风,几个男子汉有条不紊地做起准备工作来。

自米水管道可能遭到破坏,他们把浴盆和提俑都盛满水。

飓风也可能造成断电,所以他们检查手提式收音机和手电筒里的电池以及提灯里的燃料油。

约翰的父亲将一台小发电机搬到楼下门厅里.接上几个灯泡。

并做好把发电机与电冰箱接通的准备。

methodically (adv.): orderly,systematically有秩序地;有条理地main (n.): a principal pipe, or line in a distributing system for water, gas, electricity, etc(自来水,煤气,电等的)总管bathtub (n.): a tub,now usually a bathroom fixture,in which to take a bath浴盆,浴缸generator (n.): a machine for changing mechanical energy into electrical energy;dynamo发电机,发动机6 Rain fell steadily that afternoon; gray clouds scudded in from the Gulf on the rising wind. The family had an early supper. A neighbor, whose husband was in Vietnam, asked if she and her two children could sit out the storm with the Koshaks. Another neighbor came by on his way inland—would the Koshaks mind taking care of hisdog?那天下午,雨一直下个不停.乌云随着越来越猛的暴风从海湾上空席卷而来。

相关文档
最新文档