十二生肖之英文翻译
十二生肖,唐装的四六级短文翻译
鼠相貌猥琐,鬼鬼祟祟,破坏力强,落得个“老鼠过街,人人喊打”的千古骂名。
但它居于中国十二生肖(the twelve symbolic animals)之首,自古以来就令人不可思议。
一个较为合理的解释是:鼠在夜里23时至凌晨1时四处活动,这是一天当中最黑暗之时,老鼠此时出没便于隐藏行迹。
由此看来,鼠昼伏夜出(nocturnal)的习惯是使它能够在十二生肖中独占鳌头的主要原因,与其口碑不佳及相貌可鄙没有关系。
Mice,look dirty and ugly,enjoy sneaking and destroy everything.That is why we usually heard that A rat crossing the street is chased by all.Unbelievably,mice have occupied the leader of the twelve symbolic animals since ancient times.One of the most reasonable explains is that mice usually hang about everywhere at 11pm to 1am to hide themselves based on dark.On the whole,the primary reasons why mice could be the champion of the twelve symbolic animals is accustomed to hiding by day come out at night,rather than their appearance and behavior.在上海、北京、南京、广州等许多城市中,穿着唐装(traditional Chinese garment)的时髦女子成为一道美丽的风景线。
中国12生肖的英文翻译,来历,例句等
关于十二生肖的英文翻译在中国汉语中,十二生肖中的动物常常被用来比喻人,比如胆小如鼠,蛇蝎心肠等一类的词,从这些词中就可以看出中国人对这些动物的印象。
那十二生肖在国外是怎么翻译的呢,以及它所代表的含义又是什么呢?下面就是十二生肖的英文翻译:Rat charm, 子鼠Ox patient, 丑牛Tiger sensitive, 寅虎Rabbit articulate, 卯兔Dragon healthy, 辰龙Snake deep, 巳蛇Horse popular, 午马Goat elegant, 未羊Monkey clever, 申猴Rooster deep thinkers,酉鸡Dog loyalty, 戌狗Pig chivalrous. 亥猪龙年来了,我们可以称之为龙之年,但是如果是鼠年或是猪年,我们能称之为“鼠之年”或“猪之年”吗?很明显这听上去很不悦耳。
那外国是怎么看待十二生肖中的动物的呢?老鼠:中国人认为老鼠数肮脏的,但中国人同时认为老鼠是聪明且机灵的。
大部分西方人,和中国人的相反却是相反的,他们认为老鼠是“quiet as a mouse”,意思是老鼠非常的安静。
每人有愿意被别人称做老鼠,比如鼠头鼠脑,贼眉鼠眼等。
大部分形容老鼠的成语都是贬义的。
老鼠还被认为是不诚实的和自私的。
牛:西方人认为牛是有力的并且勤劳的。
但是,公牛常常被视作很多消极的意思,奶牛责备认为是他们三个当中最美好的一个。
事实上,在美国,美国人在他们的家中常常会挂有奶牛的图片你。
这种动物代表着舒适和家庭和谐。
老虎:如果你看到了一只老虎,你最好马上跑。
在西方,老虎可能是一个漂亮的女人或一个很帅气的男人你。
你叫一个人老虎这意味着他们可能很危险。
老虎也被用作形容很淘气的小孩,他们看上去很可爱,但是却掉皮的让人受不了。
兔子:很多中国人认为兔子是可爱又温顺的。
但是,几乎所有美国人提到兔子就会想到美国的卡通兔子人物——兔巴哥。
兔子在美国也因为能生而被熟知。
十二生肖翻译相关讨论
Long
loong
goat Fowl rooster chicken
hog Boar(a wild pig)
2、比较权威的五部汉英词典中的“十二生肖”译文
《新时代汉英大 《汉英大词典》 《新世纪汉英大词 词典》 (最新版) 典》 ( 吴 景 荣 ,2001: (王瑞晴, 2006:812) (惠宇,2007: 1445) 1376) 《汉英词典》 (北外汉英词典组 ,2007: 1099) 《最新实用汉英辞典》 (梁实秋著,引自杨素兰 ,2008: 124)
3、周围环境
• 讨论“五羊”牌自行车的译法Five Goats时,有人就认为“山羊 在中文里有洁白,可爱的意思,而goat在英语里可比喻不正经 的男子、色鬼。这样的自行车恐怕男人、女人都不愿骑它。 • 美国登山运动用品公司、日本毛织品公司均以山羊作商标图案” (余富林等,2003: 100)。之所以用山羊作为商标图案是因为 它登山敏捷,暗示该产品能够帮助登山者像山羊一样敏捷地登 上顶峰,此处的goat更倾向于褒义。
2、上下文
• 美国旧金山中华文化中心(The Chinese Culture Center of San Francisco) 对十二生肖是这样翻译的: • Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Sheep, Monkey, Rooster, Dog, and Boar. • 并对属rat的人有如下介绍:“People born in the Year of the Rat are noted for their charm and attraction for the opposite sex. They work hard to achieve their goals, acquire possessions, and are likely to be perfectionists. They are basically thrifty with money. Rat people are easily angered and love to gossip. Their ambitions are big, and they are usually very successful. They are most compatible with people born in the years of the Dragon, Monkey, and Ox.” Rat 单独看起来当然可能为贬义词,但这一语篇为 rat提供了褒义语境,使其 带上了一种临时意义,获得了褒义色彩。在这个语境中,把rat误解为“卑 鄙小人、骗子”的几率是极小的。
猴子英文简介带翻译
猴子英文简介带翻译Monkey: An Introduction。
猴子,简介。
Monkeys are a type of primate that belong to the family of Old World monkeys and New World monkeys. They are found all over the world, except for Australia and Antarctica. Monkeys come in different sizes, from the tiny pygmy marmoset to the large mandrill. They are highly intelligent animals that are known for their playful behavior andability to use tools.猴子是一种灵长类动物,属于旧世界猴和新世界猴家族。
它们分布在全世界,除了澳大利亚和南极洲。
猴子大小不一,从小型的侏儒狨到大型的山魈。
它们是非常聪明的动物,以其活泼的行为和使用工具的能力而闻名。
There are over 260 species of monkeys in the world, and they are divided into two groups: Old World monkeys and NewWorld monkeys. Old World monkeys are found in Africa and Asia, while New World monkeys are found in Central andSouth America. Monkeys are social animals and live ingroups called troops, which can range from a fewindividuals to hundreds of monkeys.世界上有260多种猴子,它们分为两组,旧世界猴和新世界猴。
十二生肖官方英语翻译
十二生肖官方英语翻译十二生肖Chinese Zodiac Signs1、Rat 鼠2、OX 牛3、Tiger虎4、Rabbit兔5、Dragon龙6、Snake蛇7、Horse马8、Sheep羊9、Monkey猴10、Rooster鸡11、Dog狗12、pig/boar猪扩展资料十二星座twelve constellations一、短语1、十二星座离奇事件 The Zodiac Mystery2、十二星座离 The Zodiac Mystery3、十二星座的性格 The Traits of Twelve Constellations二、双语例句1、她是十二星座中唯一一个不以动物或人为标志的星座。
The only sign not symbolized by an animal or a human is Libra.2、根据诞生石的传统,十二星座也有对应的宝石。
As with the birthstone tradition, a gemstone is assigned to each of the twelve zodiac signs.3、占星家们管这段时期为一个大年,并且将其划分为12个大月或称之为占星学意义上“时代”,每一个时代持续2 147年,对应十二星座符号之一。
Astrologers call this period aGreat Year, and theydivide it into 12 Great Months orastrological"ages", each about 2, 147 y ears long. Each age corresponds to one of thesigns of the zodiac.。
十二生肖介绍英语作文
十二生肖介绍英语作文The Chinese Zodiac, also known as the 12 Animal Signs, is a traditional system used to represent the years in a 12-year cycle. Each year is associated with one of the 12 animals in the cycle: Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog, and Pig.This system is deeply rooted in Chinese culture and is often used to predict personal characteristics based on a person's birth year. For example, people born in the Year of the Rat are believed to be intelligent and resourceful, while those born in the Year of the Tiger are thought to be brave and determined.The Zodiac animals also have significant cultural significance. The Dragon, for instance, is a symbol of power and good luck in Chinese culture, while the Rat is often associated with wealth and prosperity.The Chinese Zodiac is not only used in China but also in other East Asian countries such as Korea and Vietnam. It is a unique and fascinating way to understand not only Chinese culture but also the rich history and traditions of East Asia.。
四六级翻译必备中国文化政治经济类表达
常用文化类表达1.金metal2.木wood3.水water4.火fire5.土earth6.炎黄子孙Chinese descent7.五行five elements8.风水Fengshui / geomantic omen9.阳历solar calendar10.阴历lunar calendar11.闰年leap year12.十二生肖twelve zodiac13.财神爷the God for Wealth14.阎王爷King of Hell15.玉皇大帝the Jade Emperor16.儒家文化Confucian Culture17.刺绣embroidery18.剪纸paper cutting19.书法calligraphy20.象形文字pictograms21.《西游记》Journey to the West22.《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms23.《水浒传》Heroes of the Marshes24.《红楼梦》A Dream in Red Mansions / The Story of the Stone25.《论语》Analects of Confucius26.《春秋》Spring and Autumn Annals27.《史记》Historical Records28.《孟子》The Mencius29.《诗经》The Book of Odes30.国庆节National Day31.中秋节Mid-Autumn Day/Festival32.春节the Spring Festival33.元宵节the Lantern Festival34.除夕Chinese New Year’s Eve35.清明节the Qing Ming Festival36.端午节the Dragon Boat Festival37.重阳节the Double Ninth Festival38.植树节Arbor Day39.劳动节Labor Day40.青年节Chinese Youth Day41.七夕节Chinese Valentine’s Day42.春联spring couplets43.春运the Spring Festival travel rush44.国画Chinese painting45.豆腐tofu46.火锅hot pot47.八宝饭eight-treasure rice pudding48.粽子rice dumpling49.月饼moon cake50.爆竹firecracker51.年画New Year pictures52.压岁钱New Year gift-money53.守岁staying-up54.拜年paying new year’s call55.禁忌taboo56.去晦气get rid of the ill-fortune57.祭祖offer sacrifices to one’s ancestors58.辞旧岁bid farewell to the old year59.扫房general house-cleaning60.年糕rice cake/ new year cake61.团圆饭family reunion dinner62.舞龙dragon dance63.舞狮lion dance64.元宵sweet sticky rice dumplings65.灯谜lantern riddle66.宣纸rice paper67.武术Chinese martial arts68.功夫kung fu69.中庸the way of medium70.中和harmony71.火药gunpowder72.印/玺seal/stamp73.京剧Beijing Opera/ Peking Opera74.二十四节气the Twenty-Four Solar Terms75.世界记忆名录Memory of the World Register76.文献遗产documentary heritage77.《本草纲目》Compendium of Materia Medica78.秦始皇陵The Emperor Qin Shihuang’s Tomb79.南京大屠杀档案Documents of the Nanjing Massacre80.人民英雄纪念碑The Monument to the People’s Heroes81.非物质文化遗产intangible cultural heritage82.中国特色社会主义文化socialist culture with Chinese characteristics83.工匠精神craftsmanship84.全国重点文物保护单位major historical and cultural sites protected at the national level85.传统工艺traditional crafts86.重要文化遗产major cultural heritage87.民间艺术outstanding folk arts88.历史文化名村名镇towns and villages with rich historical and cultural heritage89.美丽宜居乡村a countryside that is beautiful and pleasant to live in90.厕所革命toilet revolution91.美丽中国Beautiful China92.巴黎圣母院修复工作the restoration work of the Notre Dame Cathedral in Paris93.文化多样性cultural diversity94.世界遗产名录World Heritage List95.申遗bid for the World Heritage List96.国粹the quintessence of Chinese culture97.传统文化教育traditional culture education98.国家级非物质文化遗产继承人inheritor of national intangible cultural heritage99.文化资源整合integration of cultural resources100.保护世界文化和自然遗产公约Convention Concerning the Protection of World Cultural and Natural Heritage常用政治类表达101.“两个一百年”目标two centenary goals102.“一带一路”倡议the Belt and Road Initiative103.“因俗而治”“因事而治”special policies based on “special local customs and conditions”104.“走出去”战略going global105.安全风险security hazards106.八一勋章the August 1 Medal107.百花齐放春满园All flowers in full blossom make a beautiful spring.108.不断开创中国特色社会主义事业新局面continuously open up new prospects for socialism with Chinese characteristics109.不忘初心,牢记使命remain true to our original aspiration and keep our mission firmly in mind110.产教融合integration between industry and education111.城际交通intercity transportation112.城乡发展一体化urban-rural integration113.创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念the vision of innovative, coordinated, green, and open development114.创新发展innovative development115.创新是引领发展的第一动力innovation is the primary engine of development116.大道之行,天下为公A just cause should be pursued for the common good117.大气污染防治行动campaign to prevent and control air pollution118.大众创业,万众创新mass entrepreneurship and innovation119.单边主义unilateralism120.德智体美全面培养的教育体系an education system which comprehensively fosters the students’ all-round moral, intellectual, physical and aesthetic grounding with a hard-working spirit121.多边主义multilateralism122.发展中国家developing countries123.富强民主和谐美丽的社会主义现代化强国 a great modern socialist country that isprosperous,strong, democratic, culturally advanced, harmonious, and beautiful124.改革开放reform and opening-up125.高龄津贴old age allowance126.革命文物保护利用protection and utilization of revolutionary cultural relics127.耕地流失loss of arable land128.功勋薄Book of Merit129.共和国勋章the Medal of the Republic130.国际援助international assistance131.国际组织international organization132.国家荣誉称号national titles of honor133.国家生态文明试验区national ecological conservation pilot zone134.行百里者半九十the last leg of a journey marks the halfway point135.核安全命运共同体a community of shared future for nuclear safety136.核应急nuclear emergency137.获得感、幸福感、安全感sense of fulfillment, happiness and security138.家和万事兴harmony in a family makes everything successful139.家教家风family education and family values140.坚持人民主体地位uphold the principal position of the people141.交通强国a country with strong transportation network142.交通一体化traffic integration143.教育体制改革reform of the education system144.精准扶贫targeted poverty alleviation145.就业创业employment and entrepreneurship146.绿色低碳循环发展产业体系industrial system geared toward green, low-carbon, and circular development147.慢就业delayed employment148.民间外交civil diplomacy149.民生the wellbeing of the people/ the people’s livelihood150.民主集中制the system of democratic centralism151.民族区域自治regional ethnic autonomy152.民族团结ethnic unity153.贫富差距rich-poor gap/ wealth gap154.贫困线poverty threshold/ poverty line155.七一勋章the July 1 Medal156.区域协同发展coordinated development between regions157.全面建成小康社会决胜阶段the decisive stage in finishing building a moderately prosperous society in all respects158.全民节能行动计划Nation of Energy Savers Initiative159.全球伙伴关系global partnership160.全域旅游all-for-one tourism161.人给家足each family is provided for and each person is well-fed and well-clothed162.人口出生率birth rate163.人口老龄化aging of population/population aging164.人类命运共同体a community with a shared future for mankind165.人民对美好生活的向往the aspirations of the people to live a better life166.软实力soft power167.社会主要矛盾the principal contradiction facing Chinese society168.社会主义核心价值观socialist core values169.社会主义现代化国家modern socialist country170.社区养老服务community-based elderly care171.生态补偿机制mechanism for ecological compensation172.生态文明ecological civilization173.四个自信(中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信、文化自信)confidence in the path, theory, system, and culture of socialism with Chinese characteristics174.退耕还林还草turn marginal farmland to forests and grasslands175.脱贫get out of poverty/ be lifted out of poverty176.网络攻击cyber attack177.维护社会和谐稳定safeguard social harmony and stability178.务实合作practical cooperation179.协调发展coordinated development180.协同创新collaborative innovation181.新时代new era182.新兴市场emerging markets183.信息泄露information leak/ data breach184.兴家立业make one’s family prosper and establish a career185.循环发展引领计划initiative to guide the shift toward circular development186.一个中国原则the one-China principle187.一国两制one country, two systems188.依法治国law-based governance189.依法治国、依法执政、依法行政the integrated development of rule of law for the country, the government, and society190.艺术杰作great artwork191.因病返贫slip back into poverty due to illness192.优先发展教育事业give priority to developing education193.友谊勋章the Friendship Medal194.与时俱进keep pace with the times195.元首外交head-of-state diplomacy196.照镜子、正衣冠、洗洗澡、治治病examining ourselves in the mirror, tidying our attire, taking a bath, and treating our ailments197.知识产权保护intellectual property rights protection198.知识产权强国intellectual property rights (IPR) powerhouse199.中国梦是历史的、现实的,也是未来的the Chinese Dream is a dream about history, the present, and the future200.中国特色大国外交major country diplomacy with Chinese characteristics201.中国特色社会主义制度the system of socialism with Chinese characteristics202.中华民族伟大复兴great rejuvenation of the Chinese nation203.重点生态功能区important ecological area(IEA)204.资源节约型、环境友好型社会resource-conserving, environmentally friendly society205.自主知识产权independent intellectual property rights(IPR)206.综合国力overall national strength207.尊师重教respect teachers and value education常用经济类表达208.“三农”问题(农业、农村、农民问题)issues relating to agriculture, rural areas, and rural people209.必须毫不动摇坚持以经济建设为中心remain committed to economic development as our central task210.城乡融合发展integrated urban-rural development211.促进资源型地区经济转型升级promote the economic transformation and upgrading of resource-dependent regions212.港珠澳大桥Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge213.高质量发展high-quality development214.更好激发非公有制经济活力energize the non-public sector215.国际收支基本平衡a basic balance in international payments216.国际一流湾区international first-class bay area217.国民经济和社会发展第十三个五年规划(十三五规划)the 13th Five-Year Plan for Economic and Social Development of the People’s Republic of China( the 13th Five-Year Plan) 218.互利合作mutually beneficial cooperation219.建设共享平台create sharing platforms220.建设现代化经济体系develop a modernized economy221.降低关税和制度性成本lower tariffs and institutional transaction costs222.解放和发展生产力unleash and develop productive forces223.经济创新力和竞争力innovation capacity and competitiveness of the economy224.经济韧性强、潜力足、回旋余地大economy is hugely resilient and has enormous potential and ample room for growth225.经济体制改革economic reforms226.经济运行保持在合理区间the economy operated within an appropriate range227.经济增速换挡the change of pace in economic growth228.开放型经济新体制new system of open economy229.开放型经济新体制new systems for developing an open economy230.贸易和投资自由化便利化trade and investment liberalization and facilitation231.培育壮大新动能build up powerful new drivers232.区域协调发展战略the coordinated regional development strategy233.去产能、去库存、去杠杆、降成本、补短板cut overcapacity, reduce excess inventory, deleverage, lower costs, and strengthen areas of weakness234.全面开放新格局new ground in pursuing opening up on all fronts235.社会主义市场经济体制the socialist market economy236.实体经济real economy237.使中国经济这艘巨轮破浪远航ensure that China’s economy, like a gigantic ship, breaks the waves and goes the distance238.世界级城市群world-class city cluster239.世界经济深度调整、复苏乏力the global economy is experiencing profound changes andstruggling to recover240.顺应国内经济提质增效升级的迫切需要respond to the urgent need to improve the performance of and upgrade China’s economy241.投资环境investment environment242.推动经济发展质量变革、效率变革、动力变革work hard for better quality, higher efficiency, and more robust drivers of economic growth through reform243.推动新技术、新产业、新业态加快成长move faster to develop new technologies industries, and forms of business244.外资准入负面清单negative lists for foreign investment market access245.为经济发展营造良好环境create an enabling environment for economic development 246.乡村振兴战略rural vitalization strategy247.新动能异军突起new driving forces emerge248.削减贸易壁垒bring down trade barriers249.依法平等保护各种所有制经济产权provide equal protection to the property rights of entities under all forms of ownership250.以供给侧结构性改革为主线pursue supply-side structural reform as our main task251.引领经济发展新常态guide the new normal in China’s economic development252.营商环境business environment253.粤港澳大湾区the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area254.增强经济发展新动力strengthen the new growth engines255.战略性新兴产业strategic emerging industries256.长三角一体化发展integrated development of Yangtze River Delta257.支持分享经济发展give our support to the development of a sharing economy258.中高速增长medium-high rate of economic growth259.珠三角the Pearl River Delta260.自由贸易协定free trade agreement261.自主创新independent innovation。
动物英语
狮子——lion 豹——leopard 熊猫——panda 老虎——tiger 狼——wolf斑马——zebra 公牛——bull 母牛——cow 小牛——calf 水牛——buffalo山羊——goat 绵羊——sheep 羊羔——lamb 熊——bear 骆驼——camel鹿——deer 大象——elephant 狐狸——fox 长颈鹿——giraffe 马——horse 猪——pig 狗——dog 猴子——monkey 蝙蝠——bat 猫——cat袋鼠——kangaroo 刺猬——hedgehog 松鼠——squirrel 兔子——rabbit老鼠——rat 海豚——dolphin 鲸——whale 海豹—— seal 乌龟——tortoise鳄鱼——crocodile 河马——hippopotamus 鱼——fish 虾——shrimp螃蟹——crab 龙虾——lobster 蜗牛——snail 蛙——frog 蛇——snake蚯蚓——worm 公鸡——cock 母鸡——hen 小鸡——chick 鸭子duck小鸭——duckling 鹅——goose 蜘蛛spider 蚂蚁ant 蜜蜂bee蝴蝶butterfly 蜻蜓dragonfly 老鹰eagle 猫头鹰owl乌鸦crow 鸽子dove 鸟bird 驼鸟ostrich 鹦鹉parrot燕子swallow 麻雀sparrow 甲虫beetle 天鹅swan 鹤crane孔雀peacock 企鹅penguin 蚕silkworm 苍蝇fly 蚊子mosquito蟑螂roach 蚱玛grasshopper 火鸡turkeys 晰蜴lizard 獾badger蟾蜍toad 鼹鼠moleMouse 鼠 rat 大老鼠cow 母牛Tiger 虎Rabbit 兔Dragon 龙Snake 蛇 Horse 马sheep 绵羊 Monkey 猴子 Chicken 鸡 Dog 狗 cat 猫Pig 猪Bird 鸟 eagle 老鹰 pigeon 鸽子dove 鸽子owl 猫头鹰gull海鸥 sparrow 麻雀Parrot 鹦鹉 Penguin 企鹅 goose 鹅duck 鸭 Bat 蝙蝠Frog 青蛙cricket蟋蟀 Bee 蜜蜂 butterfly 蝴蝶 fly 苍蝇flea跳蚤 Bear 熊 panda 猫熊 Elephant 大象 Deer 鹿hippo河马 wolf 狼Donkey驴子kangaroo 袋鼠koala无尾熊Giraffe 长颈鹿 zebra 斑马 lion 狮子 Crab 螃蟹 shrimp 虾fish 鱼whale 鲸鱼 dolphin 海豚turtle 乌eel鳗鱼starfish海星 sea horse 海马Dinosaur 恐龙jellyfish水母squid乌peacock 孔雀动物英语上英文中有些跟动物有关用法,我把他整理了一下,十二生肖中刚好只缺兔龙羊,所以排一排刚好九种动物,这集我们就来依十二生肖的顺序看看美国口语中有哪些跟动物有关,而且常常用到的说法。
12生肖英文简短故事
12生肖英文简短故事1.十二生肖的故事英文版On the Lunar New Year story, is a very interesting topic, and the story is here, including the myths and legends, stories and so on. In qualifying on the Chinese zodiac, why mouse small to large, it ranked first? First of all, let this issue of human philosophers and wise men of today's baffling: On the body, tiny mouse, people can play live to an open palm in the shares between the zodiac animals, it is the smallest a. ; Of brute force, with cattle strong, the mighty tiger, the dragon of the divine power, horses prance, it can not be the same day and language; on quality, ease of cattle, rabbits good, hard-working horse, the docile sheep, pigs Reality, it seems better than the rats many times; again on the wisdom of the smart monkey, a dog's intelligence, also in rats above. Said calmly, even the most vicious than anyone else, I am afraid that the snake is also the front row in the mouse. But the fact is that little mouse is the Zodiac's Top boss!This issue is still pending, it was said today that probably only one explanation: the guy in charge of the Chinese zodiac Ranking is corrupt corrupt officials, he collected the rats have done a great trading power for money benefits of color when , the first gold corona increases innon-German non-heads only a small mouse. This, of course, is just a far-fetched joke. But indeed, the human has never found a convincing explanation. However, human after all, is the most intelligent animals senior animals, many years identified in the Chinese zodiac, it is finally prepared a perhaps self-deception to justify folk tales to explain why the rats in the Chinese zodiac ranked first. This is called "the largest rat" stories circulating in the Central Plains area of Hunan, Hubei: Mice and sheep, such as oxen and horses was elected after twelve zodiac, rats said: "I should put first." Cattle, horses, sheep and they are not convinced, saying: "You do what the first row?" Rat said: " I am, so I have to wait in the first. "simmer with laughter, such as oxen and horses laughed:" You have us do? "Mouse said:" We dispute several of the count, or people for it. "horses sheep, etc. agreed to allow council. So they discuss the way: leading by cattle, horses, sheep, mice successively one after another came from the streets to see how people's council. In the streets, cattle came, people said: "This very strong head of cattle." Ma come, people said: "This horse really high." Sheep came, people said: "It is very fat sheep . "Finally, the rats cameflow freely, people can see out of the street suddenly a big mouse, are chasing it shouting:"Well you big a mouse, a rat big Yes! "This , horses sheep have nothing to say, let the mouse in the first.。
十二生肖龙的来历英语版
十二生肖龙的来历英语版The Origin of the Chinese Zodiac DragonThe Chinese Zodiac, or Shengxiao, is a traditional classification scheme based on a twelve-year cycle. Each year in the cycle is associated with an animal sign, and the Dragon is one of the most revered signs in Chinese culture. In this article, we will explore the origin and significance of the Chinese Zodiac Dragon.1. Introduction to the Chinese ZodiacThe Chinese Zodiac has a history dating back over 2,000 years. It is believed that the ancient Chinese Emperor, Huangdi, initiated the categorization of years based on animal signs. The twelve animals in the Zodiac cycle are Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Sheep, Monkey, Rooster, Dog, and Pig.2. The Year of the DragonThe Dragon is the fifth sign in the Zodiac cycle. People born in the Year of the Dragon are said to possess strong leadership qualities, intelligence, and a pioneering spirit. They are known for their ambition, adaptability, and charm. It is no wonder that the Dragon is considered one of the most auspicious signs.3. Legends and Myths Surrounding the DragonThere are many legends and myths surrounding the Dragon in Chinese culture. One prominent myth is the story of the Dragon's Gate. It is believedthat if a carp can swim against the current and jump over the Dragon's Gate, it will transform into a powerful dragon. This symbolizes the Dragon's ability to overcome challenges and achieve greatness.4. The Dragon's SymbolismIn Chinese culture, the Dragon is a symbol of power, strength, and good fortune. It is often associated with the Emperor and the imperial family. Dragons are also believed to bring rain and prosperity to the land. People born in the Year of the Dragon are believed to be blessed with these positive traits.5. The Dragon in Chinese FestivalsThe Dragon plays a significant role in many traditional Chinese festivals. During the Spring Festival, also known as Chinese New Year, dragon dances are performed to bring good luck and scare away evil spirits. The Dragon Boat Festival, celebrated on the fifth day of the fifth lunar month, features dragon boat races that commemorate a historical figure.6. Modern Interpretation and PopularityIn modern times, the Dragon remains a popular symbol and is often used in art, fashion, and design. Many Chinese people believe that having a child born in the Year of the Dragon is especially auspicious, leading to a spike in childbirth rates during Dragon years. Additionally, the Dragon is well-represented in popular culture, including movies, TV shows, and books.In conclusion, the Chinese Zodiac Dragon holds great significance in Chinese culture. It embodies power, strength, and good fortune, and peopleborn in the Year of the Dragon are believed to be blessed with these qualities. The Dragon's symbolism and popularity continue to captivate the imagination of people worldwide.。
2022年关于12生肖的英语作文_The 12 Chinese Zodiacs 4篇
关于12生肖的英语作文_The 12 ChineseZodiacs 4篇导读:关于”12生肖“的英语作文范文4篇,作文题目:The 12 Chinese Zodiacs。
以下是关于12生肖的专升本英语范文,每篇作文均为满分范文带翻译。
关于”12生肖“的英语作文范文4篇,作文题目:The 12 Chinese Zodiacs。
以下是关于12生肖的专升本英语范文,每篇作文均为满分范文带翻译。
高分英语作文1:The 12 Chinese ZodiacsWhat are you doing, you young monkey cock / school rooster, cockerel in the attic / rooster in the dunghill, like the dog in the cockpit and bull story.中文翻译:鼠尾蛇龙蛇蛇形动物的行为如果他是一个蛇马匹工作像马医生黑暗你在干什么,你这个年轻的猴子公鸡/学校的公鸡阁楼的公鸡/粪堆里的公鸡像斗鸡场和公牛故事里的狗狗一样。
万能作文模板2:十二生肖The year of the rat, the year of the ox, the year of the rabbit, the year of the snake, the year of the sheep, the year of the chicken, the year of the boar and the year of the dog.中文翻译:动物xx年鼠年牛年兔年龙年蛇年羊年鸡鸡年公猪狗年。
满分英语范文3:12生肖Aries you are energetic, but sometimes you are too impatient. You want to be a leader. Some people think you are selfish.Sometimes Taurus is stubborn. You don't like to change. You are a dit person.You are patient and don't give up easily. Gemini, you are a curious and intelt person. You like to talk about cancer.You like yourfamily and your family. You like to save money to cook. Leo, you are a strong man You are very generous, you like to buy beautiful gifts for your friends Virgo, you are a modest person, you always worry too much, you are practical and you always pay attention to details Libra you are a polite and fair person, you are very elegant, like beauty, you like peace, don't like others Scorpio you are a strong person, have a lot of energy, you like to keep secret 。
中国12生肖的英文翻译,来历,例句等
关于十二生肖的英文翻译在中国汉语中,十二生肖中的动物常常被用来比喻人,比如胆小如鼠,蛇蝎心肠等一类的词,从这些词中就可以看出中国人对这些动物的印象。
那十二生肖在国外是怎么翻译的呢,以及它所代表的含义又是什么呢?下面就是十二生肖的英文翻译:Rat charm,子鼠Ox patient,丑牛Tiger sensitive,寅虎Rabbit articulate,卯兔Dragon healthy,辰龙Snake deep,巳蛇Horse popular,午马Goat elegant,未羊Monkey clever,申猴Roosterdeepthinkers,酉鸡Dog loyalty,戌狗Pig chivalrous.亥猪龙年来了,我们可以称之为龙之年,但是如果是鼠年或是猪年,我们能称之为“鼠之年”或“猪之年”吗?很明显这听上去很不悦耳。
那外国是怎么看待十二生肖中的动物的呢?老鼠:中国人认为老鼠数肮脏的,但中国人同时认为老鼠是聪明且机灵的。
大部分西方人,和中国人的相反却是相反的,他们认为老鼠是“quiet as a mouse”,意思是老鼠非常的安静。
每人有愿意被别人称做老鼠,比如鼠头鼠脑,贼眉鼠眼等。
大部分形容老鼠的成语都是贬义的。
老鼠还被认为是不诚实的和自私的。
牛:西方人认为牛是有力的并且勤劳的。
但是,公牛常常被视作很多消极的意思,奶牛责备认为是他们三个当中最美好的一个。
事实上,在美国,美国人在他们的家中常常会挂有奶牛的图片你。
这种动物代表着舒适和家庭和谐。
老虎:如果你看到了一只老虎,你最好马上跑。
在西方,老虎可能是一个漂亮的女人或一个很帅气的男人你。
你叫一个人老虎这意味着他们可能很危险。
老虎也被用作形容很淘气的小孩,他们看上去很可爱,但是却掉皮的让人受不了。
兔子:很多中国人认为兔子是可爱又温顺的。
但是,几乎所有美国人提到兔子就会想到美国的卡通兔子人物——兔巴哥。
兔子在美国也因为能生而被熟知。
它们每年能生3到4胎,每胎有6只小兔子。
关于十二生肖的中英介绍
关于十二生肖的中英介绍The Twelve Zodiac Animals, known as "Shengxiao" in Chinese, are an important part of Chinese culture and astrology. Each animal represents a year in a twelve-year cycle, and people born in a particular year are believed to inherit the characteristics of that animal.1. Rat: The Rat is known for its intelligence and adaptability. People born in the Year of the Rat are said to be clever, resourceful, and quick-witted.2. Ox: The Ox symbolizes diligence and strength. Those born in the Year of the Ox are viewed as hardworking, reliable, and determined.3. Tiger: The Tiger represents bravery and confidence. People born in the Year of the Tiger are often seen as courageous, competitive, and charismatic.4. Rabbit: The Rabbit signifies peace and diplomacy. Those born in the Year of the Rabbit are considered gentle, compassionate, and good at making friends.5. Dragon : The Dragon is a symbol of power and luck. People born in the Year of the Dragon are thought tobe ambitious, energetic, and confident leaders.6. Snake: The Snake represents wisdom and intuition. Those born in the Year of the Snake are seen as intelligent, analytical, and mysterious.7. Horse: The Horse symbolizes freedom and enthusiasm. People born in the Year of the Horse are known to be adventurous, energetic, and sociable.8. Goat: The Goat signifies creativity and gentleness. Those born in the Year of the Goat are considered artistic, mild-mannered, and kind-hearted.9. Monkey : The Monkey represents curiosity and playfulness. People born in the Year of the Monkey are often seen as witty, lively, and innovative.10. Rooster: The Rooster symbolizes punctuality and confidence. Those born in the Year of the Rooster are viewed as observant, hardworking, and self-assured.11. Dog: The Dog represents loyalty and honesty. People born in the Year of the Dog are known for being faithful, trustworthy, and protective.12.Pig: The Pig signifies generosity and compassion. Those born in the Year of the Pig areconsidered kind, sociable, and easygoing.The Twelve Zodiac Animals not only influence personality traits but also play a role in Chinese festivals, such as the Lunar New Year, where people celebrate the outgoing animal and welcome the new one.中文翻译:十二生肖是中国文化和占星学的重要组成部分。
十二生肖的英语作文
十二生肖的英语作文The Chinese zodiac, also known as Shengxiao, is a fascinating cultural aspect that reflects the ancient Chinese belief in astrology and its influence on people's lives. The Chinese zodiac consists of twelve animal signs, each representing a year in a twelve-year cycle. These animals are the Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog, and Pig. Each animalsign is associated with specific characteristics and attributes, shaping the personality traits and fortunes of individuals born under them.The Rat, the first animal in the Chinese zodiac, is known for its cleverness, resourcefulness, and adaptability. People born in the Year of the Rat are often quick-witted, ambitious, and thrifty, making them skilled in business and finance.The Ox symbolizes diligence, strength, and reliability. Those born under the Ox sign are known for their hard work,determination, and honesty, making them dependable and trustworthy individuals.The Tiger represents courage, passion, and competitiveness. Tiger-born individuals are often bold, charismatic, and energetic, with a natural leadershipability and a strong sense of justice.The Rabbit symbolizes gentleness, kindness, and sensitivity. People born under the Rabbit sign are usually gentle, compassionate, and artistic, with a love for beauty and harmony.The Dragon is a symbol of power, success, and good fortune. Dragon-born individuals are ambitious, charismatic, and confident, with a natural charm that attracts success and admiration.The Snake represents wisdom, intuition, and mystery. Those born under the Snake sign are often insightful, composed, and strategic, with a deep understanding of human nature and hidden truths.The Horse symbolizes freedom, adventure, and energy. Horse-born individuals are known for their independence, enthusiasm, and optimism, making them adventurous and dynamic personalities.The Goat represents peace, harmony, and creativity. People born under the Goat sign are often artistic, compassionate, and gentle, with a love for nature and beauty.The Monkey symbolizes intelligence, curiosity, and mischief. Monkey-born individuals are clever, playful, and innovative, with a quick wit and a talent for problem-solving.The Rooster represents diligence, confidence, and loyalty. Rooster-born individuals are usually hardworking, confident, and honest, with a strong sense ofresponsibility and dedication.The Dog symbolizes loyalty, honesty, and protection.Those born under the Dog sign are known for their loyalty, kindness, and sense of justice, making them reliablefriends and guardians.The Pig represents generosity, kindness, and abundance. People born under the Pig sign are often generous, sincere, and optimistic, with a love for life's pleasures and a caring nature towards others.In conclusion, the Chinese zodiac is a rich tapestry of symbolism and meaning, reflecting the diverse traits and qualities found in individuals based on their birth year. Each animal sign offers unique insights into one's personality, strengths, and challenges, shaping the way people perceive themselves and interact with the world around them.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
再看比较权威的5部汉英词典的译文
以上统计可以看出,译名出现两种情况:
1 译名表述统一: 五种生肖只有一个英文译名---虎 马 狗 蛇 猴
2 译名表述不一:
四种-- 猪 两种生肖有四个英文名称--- 龙 鸡
Rooster 比较符合中国 传统文化中恒 定的意义.
结语启示
现今,对中西方文化比较的翻译是一个热点,大家可 以针对有关中国传统文化的事物进行中英文对比分析研 究,如古诗词在翻译中的的意蕴美;中国少数民族特色词 汇的翻译等. 十二生肖,是我国的国俗;十二生肖文化,是我国民俗文 化的代表之一.因此我们在翻译有关中国特色的相关内 容时需要在数字中西方文化的基础上,从所译事物的物 理特征,文化涵义,当今世界流行的英文用法以及正面积 极意义等方面,去准确的翻译.做到翻译时有利于美化中 国的形象,宣扬中国的传统文化.
十二生肖英汉翻译现状
笔者在《中国期刊全 文数据库》中,输入关键 词“十二生肖”,时间从 1999年至2009年,共找 到有关文章及论文398 篇,其中涉及到“十二生 肖翻译”的论文36篇。 现将其英文译名统计如 下。需要说明的是,有些 论文不是专门探讨十二 生肖翻译,但涉及到某个 (或某些)生肖动物的翻 译,也在此统计之中.
【摘要】:十二生肖是
中国最具特色的文化元素 之一。作为文化软实力的 重要组成部分,中国文化 元素的翻译应遵循既保留 中国文化特色、又不导致 与外国文化观念发生冲突 的原则,采用创新和谐的 思维方式。
引言
生肖,代表十二地支而用来记人的出生年的十二种动物,即鼠、 牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。如子年生的 人属鼠,丑年生的人属牛等。也叫属相(中国社会科学院语言研究 所词典编辑室,2005:1221)。所谓十二生肖文化,是指“在中国 民族形成和发展的过程中所创造的,以中国的十二生肖(属相)或 十二地支为主要内容的,或以他们的字符、图案为特征标志的各 种文化特质的总和。其主要特征为:标示性文化,永久性文化,认 同性文化和传播性文化。”(中华生肖文化及其保护与开发研究 课题组,2009:81) 生肖文化是中华民族优秀传统文化的重要组成部分,是中国文 化的一个最具有特色和代表性的元素之一。因此,本文选取近十 年发表在27种学术期刊的有关十二生肖翻译的论文36篇,和5部 汉英词典的译文作为分析案例,探讨恰当的翻译方法。
对十二生肖汉英翻译的思考 -----《中国翻译》
文章作者:刘白玉 作者单位:山东工商学院 文章来源:2010年第4期 P72-75 关键词:和平崛起;十二生肖 文化元素;误译
作者简介:
刘白玉,男,1963—,教授, 山东潍坊人。1986年吉林大 学英语专业毕业,从事国际贸易及翻译达18年之久,2004年开 始从事大学教学,现为山东工商学院外国语学院副院长。出访 过英国、美国、加拿大、德国、法国、意大利、日本、澳大利 亚、新西兰等30多个国家,是中国翻译协会专家会员,山东省 商务英语协会会长,山东工商学院重点学科“英语学科”带头 人,校级精品课“国际贸易实务(英)”主持人,曲阜师范大 学兼职教授,烟台南山学院特聘教授。至今共在《中国翻译》、 《中国科技翻译》、《上海翻译》、《外语学刊》、《山东外 语教学》等期刊发表论文81篇,其中国际检索9篇;出版专著2 部,参编教材9部,主编教材4部,总主编教材5部;主持及参 与省部级、厅级课题11项。主讲《高级英语》、《国际贸易实 务》、《国际商务谈判》等16门课。