英文翻译格式要求

合集下载

12.格式、标点符号与英汉互译的翻译

12.格式、标点符号与英汉互译的翻译

复姓:Leslie Hore-Belisha 莱斯利•霍尔-贝利莎 双名:Julien-Philippe Lacheroy 朱利安•菲利普•拉歇鲁瓦
欧阳修 Ouyang Xiu 司马相如 Sima Xiangru
Both Jr. George W. Bush and Sr. George W. Bush are sentimental men, and they love and trust each other.
此处不准到垃圾。 Dumping is NOT allowed here.
标点符号是怎样诞生的
最初发明标点符号的目的,是为了便于朗 读。英文punctuation(标点符号)一词,源 自拉丁文punctus,意思就是“点”。这些 “点”让读者知道哪里需要稍停,哪里需 要加强语气等。
English people often put Sr. and Jr. before the surname in order to distinguish the father and son. 英国人为了区别同名的父子俩,常在 他们的姓名前面加上Sr. 及Jr.。
但趋势是明显的。理解一切即原 谅一切。(用着重号)
And yet there is a fifth freedom --basic to those four --- that we are in danger of losing: the freedom to be one’s best. 然而还有一个我们正面临着丧失危险德第 五自由:达到自己最佳水平的自由。 而这一自由正是上述四大自由的基础。
小布什和老布什感情丰富,他们彼 此相爱,互相信任。
Brest-Litovsk Agreement 布列斯特-立托夫斯克条约(英汉 都是半字线) China–Paris air line 中国—巴黎航 线

翻译排版和一般要求

翻译排版和一般要求

一、排版要求:1. 格式问题:(1)除有特殊要求外,文件都要做成双语对照的,即将译文一段对一段写在原文的下面。

注意:请不要将译文直接写在原文的后面,要另起一段。

为了格式的统一,译文的格式要和原文尽量保持一致。

一般来说,英翻中的译文首行空两格(两个汉字),中翻英的译文首行不空格。

具体格式如下:Word文件的格式:英译中:原文:The Parties agree that the Owner shall register this Tenancy Agreement within fifteen (15) days from the date of execution with the competent registration authorities at the district or county where the Premises is located in accordance with the relevant laws, and obtain the evidence of the registration and the record of the lease. If this Tenancy Agreement is amended or terminated after it has been registered and recorded, the Owner shall be responsible for registering the amendment or termination with the original registration authorities within fifteen (15) days from the date of such amendment or termination. The Owner shall be liable for all the costs, penalties, fines and disputes arising from its failure in registering this Tenancy Agreement or its amendment or termination.译文:双方约定,出租人应在本租赁协议签署日后十五(15)天内按照相关法律的规定,到房屋所在地区或国家的适当登记部门登记本租赁协议,并获得此登记的证明以及租赁记录。

专业中英文翻译规范

专业中英文翻译规范

翻译规范——Format(2011年修订版)请仔细阅读以下规定。

本篇大部分规定为格式方面的规定,而部分翻译项目则可能对其格式另有特殊规定。

1. SPACE(空格)除非有特别指示,请在每个翻译项目的中文文字(双字节字符)和英文字或数字(均为单字节)之间留一个单字节空格。

Example 1:今天是2002 年5 月26 日正确。

今天是2002 年5 月26 日错误,数字前没有留出一个单字节空格。

今天是2002 年5 月26 日错误,2 个中文字间无需留出一个空格。

欲知以上各行间有何区别,可到Word > 工具> 选项> 视图> “格式标记”下选择“全部”或者“隐藏文字”。

Example 2:熟练操作WINDOWS 98 中文环境。

在“作”和“W”,“S”和“9”,及“8”和“中”之间都需要留出一个空格。

英文字或数字位于句首或句末的,则无需留空。

Example 1:2002 年5 月26 日是个重要的日子。

正确。

2002 年5 月26 日是个重要的日子错误,句首无须留出一个空格。

Example 2:他的英文名叫做John。

正确。

他的英文名叫做John 。

地址: 福州左海帝景3座1105室网址: 错误,句末无须留出一个空格。

2. PUNCTUATION(标点符号)usage1) 中文须使用双字节标点符号,如,。

、“”!;:; 英文则须使用单字节标点符号, . , “” ! ; :。

双字节标点符号和单字节标点符号的区示:输入状态不同,即双字节标点符号须在中文输入状态下输入,而单字节标点符号须在英文状态下输入;For example:“计算机世界”杂志要用双字节引号,“Computer World” 应使用单字节英文引号。

2) 英文中并列的单字节逗号“,”,中文翻译要改成双字节顿号“、” 等。

3) 书名、协议名称、法律合同规章名称译成英文时应该采用斜体形式,中文时则应在其名称前后加上书名号《》。

英译汉格式规范

英译汉格式规范

英译中翻译格式规范I 格式规范1. 如非引用英文原文,则译稿中中文的标点应全部为中文全角字符标点。

2. 多个词组并列时,英文中的“,”为中文中的“、”,英文中的省略号“…”应为六个字符的中文省略号“……”,左括号和右括号也都应为中文全角括号“(”和“)”3. 数字和金额可以加分节号“,”(如5,000),也可以不加,但在全文中应统一。

4. 译文中中文的字体形式应与英文原文尽量一致,例如原文用粗体、斜体(但文献标题除外)或加下划线,则译文应也用粗体、斜体或加下划线;5. 数值范围的表示形式可以采用110 kV~220 kV,也可以采用110~220 kV,但在原文中应统一;注意:数字和波浪线之间没有空格,而数字与单位之间要加一个空格,但“°C”、“°F”和“%”除外;6. 公式中的符号从“插入公式”中选择;7. 原文中用斜体表示的书籍、手册、期刊及报纸名称,大型音乐会作品曲名,戏曲及电影剧名,广播电视节目名称或诗歌标题,在译文中应使用书名号“《》”8. 全文统一采用宋体,英文字母或阿拉伯数字采用Times New Roman字体;9. 当翻译合同或招投标文件时,“定义与解释”一条中首字母全部为大写的术语(如The Owner, The Supplier等),在译成中文时应用双引号突出(“业主”、“供货商”)。

10. 一级标题和二级标题应用不同字号区别开,例如一级标题可采用2或3号字,二级标题可以用四号或小四;11. 正文采用小四或五号字。

12. 翻译中,数字应重点关注,均应与原文核对;13. 译文的章节与条款编号,应与原文一致,有问题提出;14. 直径符号φ的输入方法:插入,符号,字体选择Symbol,然后选择输入φ,并采用斜体;II 术语和表达规范1. 原文中的“General”,一般译为“概述”。

如果是标准或规范,一般译为“一般规定”或“总则”,其余视情况处理;2. 缩写词首次出现(整个文件中第一次出现)时要译出,此后用缩写;3. 原文中的单位符号、公式等可直接引用,单位(如cm2)不必再译为中文;4. 原文中的人名不译出。

格式、标点符号与英汉互译的翻译

格式、标点符号与英汉互译的翻译



You can’t count on him to help: he is such a busy man. 不能指望他帮忙,他是这样一个忙人.

孤在江南,即慕大名,今来拜访,要先生指示:浙 人久反之后,何以能服其心? When I was still in Jiangnan your fame reached my ears, and now I have come to consult you. The people of Zhejiang have rebelled many times. What can I do to win their love?


2.2.1由于语气的改变,汉语感叹号转换成英语的 句号。 ‚这样稀奇的事?活了几十年,还没见过嘞!‛ ‚Do such things really happen? I’ve lived more than half a century, but I’ve never seen anything like that.‖
汉语
类型 标号 标号 标号 名称 引号 括号 破折号
汉语
符号 “” () ——
汉语
用法 单引号‘’ []{} 占两个汉字 位置
英语
符号 “” () --
英语
用法 „‟ [] 占两个字母位 置
标号
标号 标号 标号
省略号
分读号,间隔 号 书名号 着重号
……
. 《》 …
6个连续点
加在外国人 名中间 <> 在文字下, 不占格,强 调 一字线,占1 个汉字 省年号 数字符号, 每,或,和
标点符号、特殊格式及翻译中的 注释意识
格式 指一定的规格式样。 1.1斜体字 英文有斜体字,汉译时常用书名号、 黑体字、着重号来标示。 1.1.1章节的标题,书刊,剧本,乐章 和电影名称,例如:

专业英语翻译格式要求

专业英语翻译格式要求

标题(居中,三号黑体)(——如有附标题,则为小三号黑体)作者1,作者2(小四号楷体)摘要:“摘要”两字用小四号黑体加粗,摘要内容宜用小四号宋体。

关键词:“关键词”三字小四号黑体加粗,其他用小四号宋体,关键词之间用中文逗号隔开,结束处不加标点。

总体要求:总字数不少于3500字,参考文献无需翻译,但应完全罗列。

表格名称、内容需翻译,图名需翻译,图内解释无需翻译,但应将原图截下放于相应位置处。

文章标题段前段后都为0.5行,单倍行距。

以下正文除各部分标题、插图和表格外,一律用小四号宋体,正文为1.1倍行距。

段前6磅,段后0磅。

首行缩进2字符,无左右缩进,其他具体字体要求见注2。

1.一级标题(四号,黑体,加粗,一级标题是段前段后0.5行,单倍行距)1.1 二级标题(小四号,宋体,加粗,二三级标题都是段前段后6磅,单倍行距)1.1.1 三级标题(小四号,宋体,加粗)图表名称的格式:图片名称标注在下方,表格名称标注在表格上方,居中,汉字用宋体,数字、英文用Time New Roman , 罗马字用Symbol,字号五。

表1 名称……表格要求见注3表格以序号、名称的格式标注,居中,中英文对照,表格为三线表(表格套用格式为简明型1)。

x/cm I/mA v/(m⋅s-1) h/m p/MPa10 30 2.5 4 11012 34 3.0 5 111注:表注和图注用五号宋体,表注左对齐,图注居中。

1.1.2 三级标题(小四号,宋体,加粗)基金项目:基金项目类别(编号);基金项目类别(编号)作者简介:第一作者姓名(出生年-),性别,职称,主要研究方向通信联系人:姓名,职称,主要研究方向:……. E-mail:……(第一作者为研究生、博士后时,应当以作者中的导师为通信联系人;其他情况时,在作者简介后直接加E-mail,不写通信联系人。

)图1 名称……图形要求见注4图号和图名用五号宋体,图下居中。

1.2 二级标题(小四号,宋体,加粗)2.一级标题注释统一采用页下注:五号宋体。

翻译及评述格式要求

翻译及评述格式要求

翻译及评述格式要求1.翻译作品字数:英文字数3500——4500左右评述字数:中文1000-1500左右2.字体与字号:题目用二号黑体字,粗体,居中;一级标题用三号黑体字;二级标题用四号宋体字;三级标题用小四号宋体字;翻译及评述正文中的英文字体一律用Times New Roman, 小四号;中文一律用宋体,小四。

3.行间距:1.5倍行距4.英文齐头式,两端对齐;中文小标题齐头,正文各段首行左起空2个字符,其余两端对齐。

5.段后、段前空1行6.翻译以自然段为单位,中英文对照。

7.正文插入打印页码(封面除外),下面居中。

8.打印规格:纸张A4 210×297毫米。

在文件选项下的页面设置选项中,“字符数/行数”选使用默认字符数;页边距设为:上:3厘米;下:2.5厘米;左:2.5厘米;右:2.5厘米;装订线:0.6厘米;装订线位置:左侧;页眉:1.8厘米;页脚1.8厘米。

(后附格式样本)毕业设计题目商务翻译及方法评述学生姓名X X X学号 2003300325专业商务英语班级 0703指导教师 X X X二 O 一 O 九年五月Translation (Times New Roman 三号居中)[提要] 翻译资料的介绍;翻译中遇到的主要问题,比如:长句、复杂句的翻译;定语从句的翻译;专业术语的理解等。

解决方法:主要采用何种方法解决以上困难。

(50-100字)Title (Times New Roman 小三号加粗居中)中文题目(宋体小三号加粗)Located in China's southeast coast, Wenzhou covers a land area of 11,800 square kilometers and a sea area of 11,000 square kilometers. It has a total registered population of 7.90 million and has jurisdiction over three districts (Lucheng, Longwan and Ouhai), two cities (Rui'an and Yueqing),six counties(Yongjia, Pingyang, Cangnan, Dongtou, Wencheng, Taishun). Wenzhou is a place with glory brought by the birth of talented people and a place with beautiful mountains and rivers. (Times New Roman 小四, 齐头式,两端对齐)温州地处中国东南沿海,土地面积1.18万平方公里,海域面积1.1万平方公里,(分译法)户籍总人口790万,辖鹿城、龙湾、瓯海3区,瑞安、乐清2市,永嘉、平阳、苍南、洞头、文成、泰顺6县,人杰地灵,山川秀丽。

翻译规范

翻译规范

简明翻译规范一、文件的管理1、所有翻译稿必须按照内容单独存盘。

2、文件的取名:非公证书文档一般用中文取名,名称包括当事人姓名+内容+备注,公证书可以直接用阿拉伯数字编号取名。

3、文件夹管理,采用树状目录结构,清晰分类。

二、措词的规范1、日期:采用美式写法,例如:June 16, 2008,June 2008,一般不得采用纯数字,更不得使用中文习惯书写。

注意:仅有年月时,中间没有逗号!2、地址:从小到大依序翻译,中文地址一律采用拼音,但是“省”、“市”、“区”、“县”、“街”、“路”等需要翻译出来,例如:Zhongshan Road, Nanjing City, Jiangsu Province, P. R. China。

如路名街名中包含方位词,一般前置,例如:West Zhongshan Road, Middle Renmin Road。

注意:在地名、单位名等专有名词的中译英时,不应或不便意译时,一般采用拼音方式,不要强行意译。

如:南京市浮桥18号,应译为:18 Fuqiao, Nanjing。

英文人名和地址,除非国名、大城市名,和著名人物,一律照抄不要音译(除非另有要求),更不允许翻一半,留一半,签名的地方,直接标签名就可以了,不用截图。

3、文件编号:一般的,中国的文件档案编号由两个部分组成,前半截是中文字,后半截是阿拉伯数字,中间用标志“字”来标示。

例如:苏宁档案字201003456号。

翻译时,编号中的中文字都取其拼音首字母,大写,后面加点,标志“字”采用全拼,后面加点,阿拉伯数字采用序数No.XXX表示,以上“苏宁档案字201003456号”可译成“S. N. D. A. Zi. No.201003456”。

如遇客户单位已经有固定的文件编号翻译方式,应遵循该客户单位的习惯。

4、货币金额及数字:编号数字直接采用阿拉伯数字。

小写金额时,货币名称使用缩写字母,例如美元:USD;人民币:RMB。

货币缩写必须在金额数字之前!小写金额数字使用阿拉伯数字,必须使用分位符!例如:RMB10,000。

英语翻译注意事项

英语翻译注意事项

翻译者入门须知1. 英文中没有中文的书名号,在英文中,书名使用斜体或者双引号来表达,例如:中文:《中华人民共和国劳动合同法》英文中表达为Labor contract law of the People's Republic of China 或者为“Labor contractlaw of the People's Republic of China”2. 一段话或者一句话的开头第一个字母要大写。

这预示着一个新的开始。

在英文书写中,我们还要注意正确运用标点符号的书写。

我们每写一个英文单词,后面紧跟着一个空格。

在一句话的停顿或者终止时,标点符号紧挨着英文单词。

然后下面的一个单词和前面的标点符号之间也有一个空格距离。

3. 专有名词的书写。

一些专有名字有自己固定的书写模式,它的第一个字母要大写,这些切忌千万别弄错了。

例如:“中华人民共和国”英文为People's Republic of China (PRC) 每个单词都是第一个字母大写,而单词之间的连接词,例如“of”还是小写。

4. 关于金额的书写。

123456.89 元如果用英文正确的表达出来的话就是One hundred and twenty-three thousandfour hundred and fifty-six point eighty nine Yuan.这里面需要注意的是:1) thousand 和hundred 之间不需要and2) hundred 后面需要and3)一般你要用国际通用的货币符号的话,应该放在数字前面如4)但是如果要说yuan的话就应该放在数字后面5)因为各国的货币不一样,所以表达的时候一定要表达清晰,例如美元就应该是USD 或者为US Dollar, 港元表示为HKD 或者为Hong Kong dollar,澳元AUD 或者为AustralianDollar …. 单独的Dollar 并不能具体的表示是哪国的货币,所以这点需要谨慎,一定要注意6)具体的表示金额的时候,thousand/hundred 没有复数形式直接使用。

翻译正文格式说明及实例

翻译正文格式说明及实例

一、翻译分项说明1.注释以脚注形式出现,每页单独编号,注释1 先说明原文出处,格式按参考文献。

小五字号,其他同下要求。

如果原文也有脚注(尾注则保持位置不变),则译文在脚注前加上“译者注”三个字,原文脚注什么也不用加。

2.译文题目为英文的:采用3号字、Times New Roman字体、加黑、居中、与内容空1行;译文题目为汉语的:采用3号字、黑体、加黑、居中。

二级、三级标题分别采用四号字体,其他同正文题目。

3.译文为英文的:内容采用小4号Times New Roman字体,1.5行距,首句空4格。

4.译文为中文的:内容采用小4号宋体、首句空2格、1.5行距。

5.目录中的摘要、关键词分别对应原文和译文摘要,关键词,如果原文没有摘要或关键词,译者需要根据原文内容自己写出相应的摘要和关键词,关键词是指翻译过程中重要或者频繁出现的词语,一般在6-10个。

6.翻译作品有章节的,目录、正文中按相应顺序排序。

没有划分相应章节的,目录、正文中按:译文、参考文献(译者所用)、翻译问题研究报告、翻译心得、致谢排序。

翻译问题研究报告、翻译心得、致谢部分要求用英语完成,中间可以出现中文例证或者说明,如果是英译中,目录可以是中文,正文题目可以是英文,如致谢(目录中为中文,正文题目为英文Acknowledgements,主要是为了前后一致,更美观一些)。

7.翻译问题研究报告部分一般应包括:时间(time),工作量(workload),安排(arrangement),措辞(diction)句式(syntax),文体(style),技巧原则(skill and principle),工具(dictionary and technology)等。

翻译心得部分一般应包括:收获(achievement or progress ),发现(findings),思考(reflections),局限(limitation),建议(suggestions),未来努力方向(further research),等。

外文翻译的格式要求

外文翻译的格式要求

外文翻译的格式要求
一、封面
1、已填写的内容不要改动
2、外文出处只能填写著作名、教材名、英文论文题目、英语国家官
方网页网址、期刊名、报纸名。

中文网址禁止填写。

二、外文翻译文件排列顺序
首先是封面,然后是译文即中文,其次另起一页英文即原文,最后一页是外文资料翻译评价表(由指导教师填写)。

三、译文部分格式要求
1、题目为宋体四号居中加粗
2、正文内容为宋体小四,行间距为固定值18磅,其他数值为0
四、原文格式要求
字体为Times New Roman ,其他与原文相同。

汉译英格式规范

汉译英格式规范

汉译英翻译格式规范I 格式规范1. 正文标题、机构名称、图表格名称和表头中所有单词(除虚词外)的首字母均大写;但标题为句子的情况除外;2. 译文中出现的标准、规范名称,单独出现时每个单词首字母均应大写并斜体,不加引号;在表格中出现时不用斜体;3. 摄氏度符号统一从“符号”“Times new roman”中找到“°”(位于最右一列)插入,然后在后面加上大写“C”,即“°C”;4. 排比和并列的内容,标点应统一。

一般做法是中间采用“;”,最后一个采用“.”,最后一个与倒数第二个之间用“; and”;5. 数值范围的表示形式应是:110-220 kV,而不是110 kV~220 kV;注意:数字和连字符之间没有空格,数字和单位之间有空格数字与单位之间要加一个空格,但“°C”、“°F”和“%”除外;6. 在英文中,百分号应采用英文半角“%”,而不可采用中文全角“%”;7. 公式中的符号从“插入公式”中选择;8. 文本框中第一个单词首字母大写;9. 1号机组和2号机组、一期和二期的表示方法:Unit 1 & 2;Phase I & II;10. 第x条(款、项)和第y条(款、项)的表示方法:Article x and Article y,即表示条(款、项)的词不能省略;11. 文件中出现公式时,公式后说明性文字的“其中”、“式中”统一译为“Where:”,注意其后加冒号;对公式中的字母和符号进行解释时,采用“-”,其前后均不空格,“-”后的首字母为小写;公式后的说明要用分号,最后采用句号。

例如:Where:F sc-short circuit current force (lb/ft);V-velocity;P-gas density.12. 冒号后首字母小写;13. 大于号、小于号、等号两边均有空格;14. 表格的标题和标题栏字体加粗;15. 注意上下标与原文一致;16. 直径符号φ的输入方法:插入,符号,字体选择Symbol,然后选择输入φ,并采用斜体;17. 日期按译文语言,应采用公历,按月、日、年顺序排列,例如,December 1, 2006;18. 译文的章节与条款编号,应与原文一致,有问题提出;19. 翻译中,数字应重点关注,均应与原文核对;20. 标点符号按英文惯例,英文中应全部采用英文半角符号,不得出现全角的顿号(、)逗号(,)句号(。

翻译要求

翻译要求

基本规范:1. 字体要求1) 段落翻译字体:Arial (英文),中文(宋体)字号:小四行距:段前段后0.5行;1.5倍行距2) 表格类翻译:字体:Arial (英文),中文(宋体)字号:根据表格内容决定,一般情况为5号字体行距:段前段后0行;单倍行距2. 日期的翻译(缩写或全称都可以,但请务必统一!)例:August 27, 2007 或Aug. 27, 2007(注:五月May的缩写也为May后面无需再加缩写点)3. 钱的翻译1) 大写= in words2) 小写= in figures3) 整数翻译:187,250.00= RMB one hundred and eighty seven thousand two hundredand fifty only非整数翻译:187,250.50=RMB one hundred and eighty seven thousand two hundred and fifty Yuan fifty cents4. 姓名翻译(姓氏每个字母大写,名首字母大写)例:张林=ZHANG Lin刘新羽=LIU Xinyu5. 标点符号1)英文译文中不可出现中文标点符号;2)中文材料中书名号里的内容译文用斜体表示;中文材料中的双引号译文用单引号表示。

特别注意:1. 遇到主申请人及其配偶和家人姓“吕”的客户,一定要向文案确认“吕”在客户护照上的汉语拼音是否为“LU”。

除此以外,吕的汉语拼音可以写为:LV;2. 除非官方网站有特定翻译,否则北京市,天津市,上海市,重庆市翻译时,后面不需要加City或者Municipal;3. 山西=Shanxi 陕西=Shaanxi4. “商品房”请统一翻译为residential property5. 上海的街道地址XX东/南/西/北路翻译成方向词+XX Road,如北京东路=East BeijingRoad 除了上海外的其他地址都按照汉字顺序翻6. 注意看文件夹标注,如果需要加抬头的会在里边附上相关抬头文件,抬头务必加在页眉页脚7. 翻译时注意格式,需要和原文一致8. 名称总结!!!(每批文件都需要名称总结,两种情况如下)a. 如果我们提供了名称总结,请直接在这部分名称的最下边总结新加的名称,比如20170328新增;所有新名称都要总结在所给名称的最下边,表明更新日期如下例子:(此外,千万不要修改之前已经总结的名称,原先总结的是什么就按照原先总结的来翻,涉及统一问题,不要擅自修改)b. 如果我们没有提供,默认请您自己总结一份名称。

外文翻译及外文原文(参考格式)

外文翻译及外文原文(参考格式)

外文翻译要求:1、外文资料与毕业设计(论文)选题密切相关,译文准确、质量好。

2、阅读2篇幅以上(10000字符左右)的外文资料,完成2篇不同文章的共2000汉字以上的英译汉翻译3、外文资料可以由指导教师提供,外文资料原则上应是外国作者。

严禁采用专业外语教材文章。

4、排序:“一篇中文译文、一篇外文原文、一篇中文译文、一篇外文原文”。

插图内文字及图名也译成中文。

5、标题与译文格式(字体、字号、行距、页边距等)与论文格式要求相同。

下页附:外文翻译与原文参考格式2英文翻译 (黑体、四号、顶格)外文原文出处:(译文前列出外文原文出处、作者、国籍,译文后附上外文原文)《ASHRAE Handbook —Refrigeration 》.CHAPTER3 .SYSTEM Practices for ammonia 3.1 System Selection 3.2 Equipment3.10 Reciprocating Compressors第3章 氨制冷系统的实施3.1 系统选择在选择一个氨制冷系统设计时,须要考虑一些设计决策要素,包括是否采用(1)单级压缩(2)带经济器的压缩(3)多级压缩(4)直接蒸发(5)满液式(6)液体再循环(7)载冷剂。

单级压缩系统基本的单级压缩系统由蒸发器、压缩机、冷凝器、储液器(假如用的话)和制冷剂控制装置(膨胀阀、浮球阀等)。

1997 ASHRAE 手册——“原理篇”中的第一章讨论了压缩制冷循环。

图1.壳管式经济器的布置外文翻译的标题与译文中的字体、字号、行距、页边距等与论文格式相同。

英文原文(黑体、四号、顶格)英文翻译2(黑体,四号,顶格)外文原文出处:(黑体,四号,顶格)P. Fanning. Nonlinear Models of Reinforced and Post-tensioned Concrete Beams. Lecturer, Department of Civil Engineering, University College Dublin. Received 16 Jul 2001.非线形模型钢筋和后张法预应力混凝土梁摘要:商业有限元软件一般包括混凝土在荷载做用下非线性反应的专用数值模型。

英文翻译格式要求

英文翻译格式要求

一、英文翻译内容
1、要有标题,作者及作者单位,正文,以即最后的参考文献。

2、最好是英文上有什么,中文也应有相应的翻译。

人名和地名可以不翻译,但中文上要有该内容,即可以不翻译而用英文写在中文上。

二、格式要求
1、页面设置:自定义:210mm×297mm(或A4)
边距:上:20mm,下:20mm,
左:25mm, 右:25mm
2、标题用大于小四号的字,,自己调整字号大小,最好以一行写完为好。

正文中文字号为小四号字,宋体,行间距1.5倍。

正文英文及数字用The new Roman 字体。

三、图和表的要求
1、图
图题用五号字,所有图在放在合适的位置,图的大小以能看清图的内容为好。

2、表
表头用五号字,表居中放置。

2.英文翻译格式和要求

2.英文翻译格式和要求

英文The intelligence lives at home, or called the intelligent housing, take the housing as a platform, has both the construction, the network correspondence, the information electrical appliances, the equipment automation, the collection system, the structure, the service, the management is a body highly effective, comfortable, safe, convenient, the environmental protection environment, reveals family's in each kind of equipment (for example sound video equipment, lighting system, window blind control, air conditioning control, peacefully guards against conveniently system, digital theater system, network electrical appliances and so on) connects through the family network together.With lives at home ordinary compares, not only the intelligence lives at home has the traditional housing function, provides the comfortable security, the high grade also the pleasant family life space; Also for has by the original passive static structural transformation can move the wisdom the tool, provides the omni-directional information interactive function, helps the family to be unimpeded with exterior maintenance communication, optimizes people's life style, helps the people to arrange the time, the enhancement to live at home effectively the life security, even saves the fund for each kind of energy expense.A lot of people in the smart-home may be the concern of all come from wealthy families abroad, smart homes, the owner of the car door just entering homes, sensors have been to send information to the control center, and the lighting in the room, air-conditioning, sound system, corresponding to the State. As long as at the door a little pause, and the fingerprint scanner, and dilated pupils identify monitoring devices such as servers have been identified as the door, and should be chosen either for owner of the cell phone visited on strangers sending the message ... all of this is not a science fiction scenario, the existing technology can achieve. It is now all the intelligent home appliances are becoming more and more, before leaving for work to rice cooker can be timed, and when you come back to Rice before, and it is better for the air-conditioned, with a time out before you, in the indoor temperature regulation of the cool, pleasant ...Before the smart home made a similar concepts such as intelligent home, network, home, and with the advances in technology and people to improve the quality of our living environment, smart home has now started to gradually integrate the alarm system, electric automatic control, and security features such as network access, the purpose of which is to enable users to be more involved with safe and comfortable.Around with common of target, some traditional of IT manufacturers made has to computer for core to established intelligent home of programme, it of advantage is can with computer powerful of processing ability to completed more complex of task, but exists with various electric Zhijian of connection standard does not unified, computer how and refrigerator, and air conditioning established contact which? course cannot with we habits of USB mouth to connection, and currently in domestic also no formed industry Union to specification and developed related of standard, different manufacturers launched of overall solution programme all does not same, Lack of interchangeability.But by traditional electricities and the labor and so on some such as wonderful the victory electric appliance controls the plan which the enterprise promotes to take the electrical automation extremely the realization, to the control which lives at home mainly by the inductor and the power supply control center completes, has the maturer stable movement quality, but insufficiently is intelligent for human's feeling, for instance mostly is closes and opens two ways to a lamp control, but is unable to realize does not come together according to the natural light and the daily schedule the true intelligent adjustment.The intelligence lives at home the prospect forecast Along with people living standard unceasing enhancement, the people unceasing to the environment proposed a higher request, more and more pays great attention to in the family life each member comfortable, is safe andis convenient, therefore looked from the market demand angle, the intelligence lives at home is inevitably the prospect is broad.Statistics have indicated, in recent years electrician profession year sales volume 40--6,000,000,000 Y uan, in which upscale product sales volume near 2,000,000,000 Yuan.Looked from the market development angle that, take the intelligent network switch as representative's new electrician product market share can year by year the fast enlargement, and finally substitutes traditional the electrician product, here is breeding the huge opportunity.At present, national real estate industry thriving, intelligent community has become a fundamental requirement, coupled with smart home, "smart" concept will inevitably bring new selling points and vitality to the real estate industry, so "smart" is the theme of the 21st century real estate developers push. From the viewpoint of environment for the growth of the market, now annual proportion of construction of digital home in China has accounted for about 30% of the total amount of new housing, according to the country's "2010 Chinese cities of 60% House to achieve intelligent" digital home of the development goals, we believe that the development and construction of China digital home to increasing at an annual rate of 6%.According to the survey, more than 1.3 billion people, China now has more than 100 million home automation home customers, this group is equivalent to half of Europe, form a huge, fashion market. In this market, average family spends $ 1000 per year, there is a $ 100 billion market. In fact, market research data show that belongs to the perceptual and secondary consumers annually spend much more than $ 1000 per person in the home. Therefore, how to stand up in this market position, favorable terrain, on whether to hold a long-term, once and for all opportunities.The intelligence lives at home is the people pursues the high quality life manifesting, is the comfortable life, simple life speaking on another's behalf, its existence will raise people habits and customs inevitably.As people people economic ability of increasingly upgrade, people also began on material living increasingly concern has, in life products of select Shang has has is large of improve, plus city construction pace of increasingly speed up and, intelligent curtains has entered has we of life, such as some Office, and hotel which curtains as decoration not missing of part, increasingly hot up, intelligent curtains has is good of market prospects.The 21st century are the technical time, the intelligent window blind has the very good market prospect, but our commonly used window blind track all is the steel wire pulls the type or the rail track type, only then a station part high income family uses is the electric remote control track, these tracks mainly are by places such as Taiwan and Guangdong produce, the price is quite expensive.If but new intelligent window blind maneuver box function also approximately same, but the price is low, installs the use safely convenient, becomes the family to spin the window blind market a big luminescent spot.The intelligent window blind has the very good market prospect, along with the technical development, the lives of the people and the working condition progressive improvement, the electrically operated window blind more and more manner accepts, in Europe and America and so on the developed country, the electrically operated window blind has widely applied.Not only the electrically operated window blind product has realized electrically operated, but also can through infrared, the radio telecontrol or the timed control realization automation, moreover may utilize electronic inductors and so on the sunlight, temperature, wind, the realization product intellectualized operation, reduced people's labor intensity, lengthened the window blind product service life.Now, the electrically operated window blind has become the modern upscale housing, the guesthouse, the intelligent building, multimedia central, the private villa and so on the first choice automation window decorations!More and more receives the application along with the network media which the people consummate, causes present this society to start to march into the intelligent time, future verywill be many with the life related industry, all will be take the technical intelligence as the development foundation, will take in the life the important composition intelligent window blind although in price not biggest superiority, but the future intelligence time demand had decided this road will be best walksThis design plans the electrically operated window blind intelligent function through the analysis electrically operated window blind development and the present situation, thus carries on the design to the electrically operated window blind es step-by-steps the electrical machinery to take the functional element, examines the part by the photoresistance as the sensing part sensor achievement, the 89C51 monolithic integrated circuit took the control chip, the supplementary key-board and the demonstration, has finally realized the electrically operated window blind controller many intelligent project.The main chapter divides into:(1) introduction: Introduction design goal domestic and foreign development present situation and research significance goal, design basic content and this article chapter arrangement. (2) overall project design: Has given the electrically operated window blind controller ideas for overall concepts, the intelligent project, with design structure plan.(3) hardware design: Selects the 89C51 monolithic integrated circuit for the core each kind of circuit design, including repositions the electric circuit, the power circuit, the clock electric circuit, step-by-steps the electrical machinery control circuit, the keyboard/Display circuit and so on a series of related electric circuits.(4) software design: Mainly introduced each function design flow.(5) summary and forecastThe electrically operated window blind controller overall concept design is the determination can satisfy the design request the overall concept link.This chapter embarked from the system function demand, plans and had determined the system overall structure, and has considered the system extendibility and the realizability in this foundation.Along with lives of the people level unceasing enhancement, the people are more and more intense to the family life comfortable demand, the window blind took in each family life most must lives at home one of things, also needs to meet a people's more comfortable naturally need.The window blind most basic function nothing but is protects owner's individual privacy as well as the visor keeps off functions and so on dust, but the traditional window blind you must manual go to the switch, every day early opens the late pass also is very troublesome, specially villa or multiple room big window blind, quite long, moreover heavy, with when needs the very big strength to be able the switch window blind, is not specially convenient; Therefore the electrically operated window blind arises at the historic moment.The existing electrically operated window blind all may start automatically closes the window blind, but to the time automatic control window blind switch, has been possible to act according to the light their also some shortcomings.How does the window blind controller autoswitch let the window blind be able the switch freely, whether the engine off time does arrive.Below the electrically operated window blind mainly has several big functions: (1) hand control: This function enable the electrically operated window blind to have the manual main story, the manual reverse and the manual stop function.Moreover increased the active status to instruct, electrical machinery work in main story, reverse and stopped state time, the nixietube had the different active status instruction.(2) semiautomatic hand control: The semiautomatic hand control is in needs to close or to turn on the window blind time, after only needs artificially to press “the clockwise” or “the reverse” the pressed key, window blind arriving automatic stop.(3) environment beam control: The window blind closure and opening completes the window blind automatically through the environment brightness opening or the button-up operations control, “darkness closure, dawn opens” has the intelligent managem ent, does not have the misoperation.(4) time automatic control: According to establishment inputopening or the closing hour, control the window blind the closure and open.The window blind clockwise, the reverse and the stop function may control by the mo nolithic integrated circuit power output step-by-step the electrical machinery revolution to realize.The environment brightness control and transports through the photoresistance puts the composition the electric circuit to control the monolithic integrated circuit power output subsequently to control the electrical machinery the clockwise and the reverse.The time automatic control may control by the timerThroughout the entire design system, SCM uses the familiar 89C51 single-chip, all well known so that the entire chip. Familiar with the control chip design is also handy. Chip used by simple, practical, reduce development and hardware cost. Sensor parts using photosensitive resistance, continuous detection of ambient light intensity changes, after passing the bridge circuit signals into the comparator, it can be concluded that a signal, this signal is amplified, a/d converted into single-chip, pulsed signal which in turn by single-chip microcomputer control stepping motor running. Design of stepping motor is a good implementation of SCM command. For a digital servo stepping motor actuators, simple structure, reliable operation, easy to control, control as well as good performance. Curtain switch of more accurate, stable. Clock circuit design combined with single chip timing function, coupled with optic sensors detecting light intensity very good solution to control this feature.In the design of this system, the face of a variety of test objects and a large number of control units, using a variety of interface standards and the mcu to connect, after mcu data processing, real-time monitoring and control. At a time using single-chip implementation of a smart home control system not only has a convenient, simple, and flexible acquisition and control, and can significantly increase the recovery of the coordination of each module and chip, which greatly improve system availability. The system design system is the use of the advantages of at89c51 microcontroller successfully completed the requirements of this design. And learning timing and automatic control functions provide a good foundation for the control of household equipment.Telephone remote control as a relatively new subject to conventional means of a remote control than a show of superiority, and do not require special wiring, do not use radio frequency resources, avoid the electromagnetic pollution. Also, because the phone line over the Internet, you can take full advantage of existing telephone network, so remote distance can be cross-province, and even across country. Another telephone is a duplex means of communication. Therefore, this can greatly reflects the use of the phone for remote control of greater superiority. Operator can be provided in a variety of prompts an immediate understanding of the controlled object related information to further action. Some topics Phone remote control has been involved in, but there is also limited to laboratory, and from the actual applications, especially for everyday life there are some gaps, and do not fully reflect the phone remotely duplex traffic characteristics. This design it is in this context has been a major improvement, take one piece and make use of different tones for different actions to achieve prompt and status to the prosecution of feedback, thus allowing the operator to be able to follow the information the prosecution, to get the product to interactive and intelligent. But the design of the debugging is on-line debugging, and has been in the telecommunications, rail links to be able to successfully switch labs and the use of mobile phones.中文智能家居,或称智能住宅,以住宅为平台,兼备建筑、网络通信、信息家电、设备自动化,集系统、结构、服务、管理为一体的高效、舒适、安全、便利、环保的居住环境,尽显便捷将家中的各种设备(如音视频设备、照明系统、窗帘控制、空调控制、安防系统、数字影院系统、网络家电等)通过家庭网络连接到一起。

英文邮件常用语及翻译格式

英文邮件常用语及翻译格式

英文邮件常用语及翻译格式在现代的商业和工作环境中,英文邮件已经成为沟通的重要方式之一。

使用准确、合适的英文邮件常用语和翻译格式,能够提升邮件的专业性和有效性。

本文将为您介绍一些常用的英文邮件常用语和适合使用的翻译格式。

一、问候和开场语1. Dear [对方姓名],此处为称呼对方的常用表达方式。

如对方的姓名已知,则可使用"Dear Mr./Mrs./Ms./Dr. [对方姓名]";如果对方的姓名未知,则可使用"Dear Sir/Madam"或者"Dear [公司名称]"。

2. Hi [对方姓名],这是一种较为友好和随性的问候方式,适合主题轻松且对方比较熟悉的情况下使用。

3. Good morning/afternoon,这是一种正式的问候方式,适用于对方所处的时区和当地时间。

二、引言和目的1. I am writing to inquire/ask about...此表达常用于询问,表示写信的目的是想询问或咨询某个问题或事物。

2. I would like to request/ask for...这是一种请求的表达方式,可用来请求对方提供某种服务或协助完成某项任务。

3. I am writing to inform you that...这种表达方式适用于传达某个信息或消息给对方,可以用来通知对方一些重要事项或更新。

三、中间内容1. I would appreciate it if...当你希望对方采取某种行动或帮助解决问题时,可以使用这种表达方式。

2. Could you please...当你请求对方做某事时,可以使用这个礼貌的问句。

3. If you have any further questions/requests, please feel free to contact me.当你希望对方进一步与你联系时,可以使用这种表达方式,表达出你对进一步沟通的愿望。

国际标准翻译要求

国际标准翻译要求

翻译排版要求:1单位问题无论是外译中还是中译外,统一采用英文表示,并注意下列条款:(1)数值和单位符号之间空一个英文空格。

(2)中文单位“小时、分钟、秒、千克、千米、升、毫升”统一为“h、min、s、kg、km、L、mL”。

2字体问题按照GB/T 1.1附录I中的规定处理。

其中“二号扁小标宋”用“三号、黑体、粗体”代替。

(1)英文状态,“Arial”对应“黑体”,“Times New Roman”对应“宋体”。

(2)要特别注意,“Arial”字体的“l”在会引起歧义的情况下(如作为单位是易误以为“1”)改用“Times New Roman”字体倾斜的“l”。

3排版问题严格按照原文排版。

段落间距一般为“单倍行距、段前段后均为0、对齐网格”。

以下情况可酌情处理:(1)在不增加页数的情况下,有时出于版面美观的考虑,也选择大于1倍且小于1.5倍的行距。

(2)原文1页译文大于1页时,如通过缩小间距可在1页内排版,可将该页设置不同的段落行距。

排版注意问题:版面设置,统一用A4,图片要做成整张(1)页面设置里页边距、页眉位置的设置(2)标题是否粗体的区分(3)公式请用公式编辑器,而不是图片,除非能保证清晰度(4)术语部分,标题与标号的位置。

中译英排版要求:页面设置中“文档网格”设置为43行,只设置行网格。

封面的页边距设置均为“2cm”;其他页的页边距:上边距设置为“3.5cm”、其他边距设置为“2.5cm”。

4术语问题术语译法尽量采用《科技标准术语词典》(中国标准出版社)中的译法。

(1)标准中的附录必须翻译成“附录”,而非“附件”。

5标点问题外译中采用中文标点,中译外采用英文标点。

(1)标准号中的短线,外文采用“-”,例如“JIS C9335-2-80-2006”应为“JIS C9335-2-80-2006”;中文采用“-”,例如“GB/T 1.1-2000”(2)表示范围的弯号,不论译种均采用“~”。

6字数统计问题经公司各领导确认,字数按WORD中字符数不计空格算,有多少就是多少,页眉页脚文本框图片不予计算。

中英字幕.格式规范

中英字幕.格式规范

格式规范字幕格式: 序号时间轴英文字幕中文字幕空行注:必须保持这样的格式,否则字幕加载将显示错误。

形式如下图所示:1、字幕必须整理到一行上去,即一个时间轴下面仅能有一行字幕2、字幕前面的注释必须删掉,如下图红圈内的部分;如时间轴下仅有注释而没有需要翻译的字幕,则删除注释,保留空轴注:注释即位于小括号或者中括号中,或者冒号前,不是人物对白的字幕3、<i>和</i>必须删除4、对话格式:- XXX - XXX短横杠后空一格,两句对话间空两格如:5、歌词格式:# XXX ##+空格+歌词+空格+#如:6、相邻两个时间轴下,为一句话时,下句的字幕首字母无需大写。

实例如下:7、标点符号格式:统一为英文半角标点!○1英文标点格式要求:●英文字幕里的逗号、句号、问号、感叹号、引号保留;表示破折号含义的“-”和“--”都要改成省略号“...”;起连字符作用的“-”可保留不动;●英文字幕里的逗号、句号、问号、感叹号后空一格,句首省略号删除,句中省略号后空一格●引号格式实例:the "five minutes for the cookies," the "no talking" signs posted everywhere上引号的前面空一格,下引号的后面空一格●若标点出现在句末,则不需空格●英文字幕中如出现乱码、英文单词缺失的情况,则必须补齐;字幕中如出现i和I混用,或是I和L混用,则必须改正注:上图左边为原始英文字幕,右边为修改后的英文字幕。

○2中文标点符号格式:●逗号和句号用空格代替,如逗号和句号出现在句末,则直接删除●问号、感叹号、引号、省略号保留,且必须为英文半角状态●问号、感叹号后空一格,引号前后不空格,句首省略号删除,句中省略后空一格●问号、感叹号出现在句末则不需空格注:上图左边为修改后的英文字幕,右边为翻译后的中文字幕。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

河北建筑工程学院
毕业设计(论文)外文资料翻译
系别:机械工程系
专业:机械电子工程
班级:机电(本)091
姓名:张少强
学号: 2009322110
外文出处:English in Mechanical and Electrical
Engineering
附件:1、外文原文;2、外文资料翻译译文。

指导教师评语:
签字:
年月日
金属热处理
普遍接受的金属和金属合金的热处理定义是“在某种程度上加热和冷却金属或金属合金,以获得特定的条件和属性。

”加热的唯一目的是进行热加工,锻造操作是被排除在这个定义之外的。

热处理有时候也用产品表示,同样玻璃和塑料也被排除在这个定义之外。

变换曲线
热处理的基础是在一个单一的图表上绘制的包含三个所有的等温转变曲线或TTT曲线。

因为曲线的形状,他们有时候也称为c曲线或s曲线。

TTT曲线绘制,特定的钢在给定的条件下和预定的时间间隔内记录以检查的组织结构转换的
数量。

众所周知共析钢(T80)在超过723℃形成的是奥氏体,在此温度下形成的是珠光体。

为了形成珠光体碳原子应该分散形成渗碳体。

扩散是一个过程需要足够的时间来完成奥氏体向珠光体的转变。

我们可以注意到在不同的样本内在任何的温度下数量都在发生变化。

这些点被绘制在以时间和温度为轴的坐标内。

通过这些点共析钢的变换曲线如图1所示。

曲线的左极端代表在任何给定的温度下奥氏体向珠光体的转变。

同样的右极端代表完成所需要的时间。

这两个曲线之间转换的点代表部分转换。

水平线条s
M和f M发代表开始和完成的马氏体转变。

热处理工艺的分类
在某些情况下,热处理在技术和使用程序上是分开的。

而在其他情况下,,描述或简单的解释是不够的,因为相同的技术常常可以获得不同的目标。

例如,应力消除和回火需要相同的设备和利用相同时间和温度循环。

然而这是两个不同的过程。

图8.1 T80钢在等温间隔下的热处理图
以下对热处理的描述主要是根据他们之间的关系来安排的。

正火指加热铁合金到高于它转变温度上的一个合适温度(通常是50°F到100°F或28℃到56℃)。

接下来是在精致空气至少是在低于其转变温度范围下冷却。

由此产生的结构和性能和通过完全退火是一样的。

对大多数铁合金来说正火和退火是不一样的。

正火通常被用作调节处理,尤其是没有经过高温锻造或其他热加工的精炼粒钢。

正火的成功通常由另一个热处理来完成如奥氏体化的淬火、退火或回火。

退火是一个通用术语,它表示一个热处理,包括加热和保持在一个合适的温度后以一个合适的冷却速度冷却。

它主要用来软化金属材料,但它同时也会产生其他属性或期望的微观结构。

这些变化的目的可能是改善切削加工性能、促进冷加工(称为进程内退火)、改善机械或电气性能、或提高尺寸稳定性,但不限于仅仅这些方面。

当使用仅仅是为了缓解压力我们通常称为应力退火也是应力消除的代名词。

当术语“铁合金没有使用退火的资格,完全退火是隐含的”。

通过加热高于合金的相变温度,然后循环冷却提供最大柔软度。

这周期可能相差很大,这取决于合金的具体组成和特征。

淬火是钢或合金在奥氏体状态是通过浸泡在液体或气体中快速冷却。

淬火介质常用的包括水、5%盐水、5%碱在水溶液中、油、聚合物溶液或气体(通常为空气或氮气)。

选择淬火介质在很大程度上取决于材料的淬透性和材料的治疗质量(主要是截面厚度)。

淬火介质冷却能力相差很大。

在选择淬火介质是最好选择溶液介质冷却能力比需要达到的结果好,从而最大限度的减少材料开裂的可能性和扭曲程度。

术语淬火包括直接淬火、雾淬火、分级淬火、热淬火、喷雾淬火,局部淬火和时间淬火。

在铁合金的热处理中,回火包括在预订的温度低于箱变温度时的加热和硬化(一般低于1300°F或705℃)。

回火可以得到各种组合的机械性能。

淬火钢的回火温度通常不高于300°F(150℃)。

术语“回火“不应和中间退火和应力消除相混淆。

即使三个过程的时间和温度相同,得到的处理目标也可能不同。

应力消除像回火一样。

应力消除总是通过加热到低于钢或铁的现编温度。

对于有色金属,温度可能会有所不同从略高于室温到高于数百度,这取决于已经预定的合金的承受压力。

最主要的目的是为了减轻压抑舒缓压力,是工件便于成形、轧制,加工或焊接等操作。

通常的程序式加热到预先设定的温度足够长的时间以减少残余应力(这是一个时间和温度有关的操作),其次是相对缓慢的冷却速度以避免创建新的压力。

CAD / CAM的介绍
在我们的工业社会的历史,许多发明已经申请专利和全新的技术也在不断发展变化。

也许比以往比任何一次技术都不如数字计算机影响制造业更迅速和明显。

电脑被越来越多的使用在关于设计和工程组件的绘图室。

计算机辅助设计(CAD)被定义为使用程序的电脑和图形软件来帮助或提高产品设计从概念到文档。

CAD最常见的是使用一个交互式计算机图形系统,这称为一个CAD系统。

计算机辅助设计系统是强大的工具,用于机械设计和几何建模。

使用CAD系统有几个很好的理由来支持工程设计:
1.提高生产力
2.提高设计的质量
3.统一设计标准
4.创建一个制造业数据基础
5.消除不准确造成的图纸和歧异抄写图纸
计算机辅助制造(CAM)被定义为有效利用计算机技术使用于生产计划和控制。

CAM最密切相关的是在功能制造方面,如工艺流程、生产计划、加工、调度、管理、质量控制和数控(NC)部分编程。

计算机辅助设计和计算机辅助制造常常结合到CAD / CAM系统。

这种组合允许转让信息从设计阶段到规划阶段制造一个产品,而不需要重新手动输入数据。

数据库是存储在计算机辅助设计开发;然后进一步处理,通过凸轮到必要的数据、指令的操作和控制生产机械、运转设备、自动化测试和检验产品质量。

CAD / CAM的理由
CAD / CAM的理由是相似的,都是基于用来用来证明制造业技术的进步。

它基于需要不断提高生产率、质量和竞争力。

还有其他原因可以使一个公司从手动流程转换成CAD / CAM: 提高生产率
更好的质量
更好的沟通
常见的制造业数据库
降低成本
和客户快速响应
CAD / CAM硬件
CAD / CAM系统硬件部分包括以下组件: (1)一个或多个设计工作站;(2)数字计算机;
(3)策划者、打印机和其他输出设备;(4)存储设备。

组件之间的关系见图1。

此外,CAD / CAM 系统有一个和其他计算机系统通信接口允许传输数据,从而看出计算机集成的好处。

在CAD系统工作站是计算机和用户之间的接口。

CAD工作站的设计及其可用的特性有重要便利的影响,生产力和用户输出的质量。

工作站必须包括一个图形显示终端和一组用户输入设备。

CAD / CAM使用程序需要使用高速数字计算机控制处理单元(CPU)。

它包含主要的记忆和逻辑/运算部分的系统。

使用最广泛的二级存储介质在CAD / CAM是硬盘,软盘或两者的结合。

图1 典型的CAD/CAM系统
图2 CAD的I/O设备
典型的CAD系统的I/ O设备如图2所示。

当“CAD功能”执行时输入设备通常用于一个人或一个计算机存储介质中传输信息。

有两种基本方法来输入一个现有的图纸,模型对象图纸或图纸数字化。

CAD / CAM的标准输出设备是一个阴极射线管显示器。

主要有两种类型的CRT
显示器:随机扫描线条画显示和光栅扫描显示器。

除了CRT,还有等离子显示器和液晶显示器。

CAD / CAM软件
软件允许人类用户将硬件配置成一个强大的设计和制造系统。

CAD / CAM软件分为两大类基于二维和三维的几何软件。

CAD软件包,代表对象在两个维度被称为二维软件。

早期的系统被限于二维。

这是一个严重的缺点,因为二维表示的物体本身是令人困惑的。

同样的问题已经不能制造人员正确阅读和解释复杂的二维表示的对象。

三维软件允许部分查看和三维飞机高度,宽度和深度可见。

这一趋势在CAD / CAM是向三维图形图像的表示。

这种表示近似实
际的形状和外观的对象产生;因此,他们更容易阅读和理解。

CAD / CAM的使用
CAD / CAM的出现在制造业中有着重大的影响,通过产品标准化开发和较少设计工作、实验和原型设计。

它有可能大大降低成本和提高生产率。

一些典型的CAD / CAM的使用如下:
数控编程,数控,工业机器人;
模具设计和模具铸造,例如缩减预定的时间;
设计工具的夹具和EDM(电火花加工的电极);
质量的控制和检验——例如在CAD / CAM工作站的坐标测量机程序;
过程的设计和调度。

相关文档
最新文档