上外考研法语语言文学专业考研经验
2022年上海外国语大学中国现当代文学专业考研分数线、参考书目、考试大纲、经验贴
2022年上海外国语大学中国现当代文学专业考研分数线、考试大纲、经验贴一、院校简介上海外国语大学(Shanghai International Studies University,SISU)创建于1949年12月,是中华人民共和国成立后兴办的第一所高等外语学府,是新中国外语教育的发祥地之一,是教育部直属并与上海市共建、进入国家“211工程”和“双一流”建设的全国重点大学。
上外秉承“格高志远、学贯中外”的校训精神和“诠释世界、成就未来”的办学理念,以“服务国家发展、服务人的全面成长、服务社会进步、服务中外人文交流”为办学使命,致力于建成国别区域全球知识领域特色鲜明的世界一流外国语大学。
二、招生目录专业代码及名称:050106中国现当代文学研究方向及拟招生人数:1.民国时期文学史2.作家、流派研究3.共和国时期文学共拟招5人(注:含推免生,推免录取一般不超过总人数的70%具体招生名额将在录取时视教育部下达计划数、生源状况和学校发展需要确定,会有适量增减)考试科目:初试:①101 思想政治理论②外国语(201 英语一、202 俄语、203 日语、240 法语、241 德语、242 西班牙语、243阿拉伯语、244 意大利语、245 葡萄牙语、246 朝鲜语)任选一门③622文史基础④822文学专业基础复试:笔试科目名称:中国现代文学史三、分数线我校复试分数线制定办法:在国家教育部分数线(见教育部网站)基础上以技术分计。
(1)技术分计算公式按“业务1+业务2+总分*10%”计算的各专业复试技术分线:(满分为350分)(2)技术分计算公式按“ 业务1+业务2+外语+总分*10%”计算,且设外语成绩单科线的专业复试技术分线和外语单科线:(满分为450分)2021年中国现当代文学3702020年中国现当代文学265.72019年中国现当代文学284.2四、报录比2020 全国统考报考10 全国统考录取4 推荐免试录取32019 全国统考报考6 全国统考录取1 推荐免试录取42018 全国统考报考26 全国统考录取1 推荐免试录取4五、考试大纲文史基础:考查中国古代文学(占30%)、中国现当代文学(30%)和文学理论、外国文学及相关文史基础知识(40%),包括对主要文学现象、流派、作家、作品和文学理论、文化常识的了解。
2020-2021年上海外国语大学英语MTI考研择校、参考书、报录比、考研经验分享
2020-2021年上海外国语大学英语MTI考研择校、参考书、报录比、考研经验分享上海外国语大学(Shanghai International Studies University),简称“上外”,是新中国成立后兴办的第一所高等外语学府,是新中国外语教育的发祥地之一,是中华人民共和国教育部直属并与上海市人民政府共建、首批进入国家“211工程”和“双一流”世界一流学科建设的全国重点大学。
入选国家建设高水平大学公派研究生项目、中国政府奖学金来华留学生接收院校。
学校是国际高校翻译学院联合会(CIUTI)亚太工作组所在地,已开设全部联合国6种官方语文语对组合,获国际会议口译员协会(AIIC)全球最高评级,是包括港澳台地区在内的中国唯一位列世界15强的专业会议口译办学机构,英汉语对全球排名第一。
2019年上海外国语大学英语MTI专业目录考试科目以及计划招生人数参考书目翻译硕士英语:推荐参考书:《新编英语教程》李观仪上海外语教育出版社《中式英语之鉴》琼平卡姆外语教学与研究出版社《GRE阅读39+3全攻略》魏宇燕北京大学出版社《英国散文名篇欣赏》杨自伍上海外语教育出版社参考书解析题型包含完型、阅读和写作三部分(2017年题型改革、仅剩阅读问答和写作两个部分),主要考察学生的英语能力。
学生备考时要注重英语基础,着重提高阅读和写作能力。
无选项完型应该是所有人的难点,大家平时一定要多做练习,多看一些FinancialTimes、Economist的文章,记住文章里面的一些固定搭配、连词、动词等;阅读理解一定不要有严重丢分,要重点复习,多做练习,提升速度和准确度;作文没有诀窍,需要平时的积累,建议每周3篇左右,多积累好的词组、模板等,尽量使用一些高级词汇来提升作文的规格。
英语翻译基础:推荐参考书:《高级英汉翻译理论与实践》叶子南北京大学出版社《高级口译教程》梅德明上海外语教育出版社《口译:技巧与操练》诺兰杰姆斯上海外语教育出版参考书解析题型包括英汉短语翻译及解释,中英文章节选翻译,主要考查学生的语言运用能力及整体知识结构。
上海外国语大学语言学语应用语言学硕士研究生培养计划
上海外国语大学语言学及应用语言学专业硕士研究生培养方案(专业代码:050102)所属学科门类:文学所属一级学科:中国语言文学所属院系部所:国际文化交流学院一、培养目标(一)总目标:培养“面向现代化、面向世界、面向未来”的,努力学习马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想,认真学习和践行科学发展观,拥护党的领导和基本路线、方针和政策,热爱祖国,热爱人民,遵纪守法,品行端正,具有良好的学术道德品质及为人民服务和社会主义建设事业献身的精神。
适应我国社会主义现代化建设和社会发展需要的德、智、体全面发展的高层次专门人才;具体为:能在语言学、现代汉语和对外汉语方面从事教学、进行研究,且能在相关领域应用所学知识的人才。
(二)普通语言学方向:要求学生修完相关课程之后,能够深刻理解现代语言学的性质、特点、发展动态和趋势,掌握现代语言学主要分支学科的基础理论和方法,并具有初步的研究能力,特别是具有运用现代语言学的各种理论和方法,对语言现象进行分析、研究的初步能力。
(三)现代汉语方向:要求学生修完相关课程之后,能够掌握现代汉语各分支学科的基础理论和方法,具有初步的研究能力,特别是具有运用现代语言学的理论和方法,对现代汉语中的语言现象,进行分析、研究的初步能力。
(四)应用语言学方向:要求学生修完相关课程之后,能够掌握现代汉语语音、语义、词汇、语法、语用等方面的系统知识,掌握现代汉语语言学各分支学科的基础理论和方法,掌握将现代汉语作为外语进行教学的理论和方法,具有对外族人进行汉语教学的一般能力,以及进行教学研究的初步能力。
二、学制与修业年限硕士研究生学制为三年,原则上应在规定的学习年限内完成学习任务,一般不得延长。
如有特殊原因未能按时完成学习任务,应由本人提出申请,经批准后学习年限可酌情适当延长。
延长期一般为半年,最多不能超过一年(含休学)。
成绩优秀,并在国内外核心刊物发表一定数量论文的硕士研究生,在提前完成培养方案规定的课程学习、其他必修环节和论文撰写工作,达到申请学位要求的情况下,可由本人提出提前毕业申请,经导师及主管部门同意后,由学科点提前半年或一年组织学位论文答辩,并按规定程序提前毕业和申请学位。
上海外国语大学考研英语笔译经验分享及参考书目推荐
1
那个时候是学期末,基本上都考完走光了,所以我就每天一个人占着 好大个桌子,带本字典,看李观仪的新编英语教程 8 (我就买了 8, 怕买多了看不完),遇到不认识的单词就连同释义一起抄在笔记本上。 这种超级悠闲的日子就过了三天,我就滚回家了。(有不少同学是留 校看书的,我觉得这因人而异吧,我觉得在图书馆看书效率是高,可 是宿舍没空调哇,而且,我想吃我妈做的饭了„„)
翻译:今年的翻译我觉得挺难的。论坛上的有人贴出原文,我就 不写了~~首先是英翻汉,好多单词不认识真心给跪了„„ 先试译了 一遍再抄上去的,结果因为太纠结,写完英翻汉就只剩了 75 分钟了。 汉翻英一看,感觉信息量好大啊,一瞬间有种不想写的感觉。还是咬 咬牙翻了下来,可是由于时间不够,边看边翻的,这质量„„ “简
我是从 13 年五月开始买书准备考研的,相比论坛里很多同学来 说,我算是起步比较迟的。至于为什么想考上外,想考笔译专业,其 实我现在也不是很清楚,但是有一点是很明确的:我想考一个更好的 学校,遇见更优秀的人,拥有更好的资源。之前有一些老师和同学劝 我,说上外很难考的,不如报一个更稳妥的学校,我一时“血气方刚” 地没有动摇,心想大不了再考一年,但是我一定要上好学校。现在基 本尘埃落定,请允许我小人得志一下哈哈。
政治和法语已经够不让我省心了,专业课也十分捉急。上面说到 每周周末都要硬生生看掉七八节政治,但周末也不可能只看政治,早 上背一篇《生而为赢》,剩下的时间就用来做真题了。我是搜集了论 坛里分享的真题,拣了 05 年之后的(太早的我怕题型有变,没有代 表性)打印下来计时做的(没有办法一次性写三个小时的童鞋就分部 分计时吧,我也常常不写作文,因为懒~~)。除了周末,平常也得挤
上海外国语大学考研法语语言文学专业课复习经验分享
上海外国语大学考研法语语言文学专业课书目推荐及经验分享一、总分算法上外录取不是根据三门课的总分,而是根据技术分,即政治加上英语(共200分),乘以百分之十,再加上专业课(共300分)的百分之一百一十(变为330分),总分为350分。
所以政治加上英语的比重只占350分总分的20分,因此,首先必须保证政治英语达到国家线,这之后,我们要重视专业课的复习,因为成败在此一举。
二、专业课复习方法在今年考研中,我的两门法语专业课“法语综合知识考试”和“翻译和写作”分别取得了132和136分。
试题难度偏偏难,考完后感觉其实挺崩溃的,但内心并没感到什么遗憾,我知道我已经尽力了。
会的就是会的,不会的就是不会,没有必要自怨自艾,为难自己。
下面我详细叙述一下我的整个复习过程:前期,我拿到了历年真题。
之后主要做的是整理复习资料和明确复习思路的工作,这是重中之重。
先将之总结如下:上外的法语试题用一句话来概括就是:只有你复习不到,没有我考不到的!非常注重考生在法语学习各个方面的水平,法语词汇学,语法、文化,翻译等等。
在各个门类中又分别细分为:1、词汇学:①、给出一个常用名词,如la main, le doigt, les yeux等,围绕这一个词考察其相关的词组搭配,相关俗语和特殊用法;②、给出一个名词(通常是表示生物的名词)的阳性或阴性,让考生写出其相对应的阴性或阳性。
一般来说,都是些不规则的阴阳变化规则。
③、给出一个动词、形容词或复习,让你写出它的近义词或反义词,有首字母的提示;④、给出形容词,让考生写出它的副词形式,或相反。
这种题型只要掌握了相应的变化规律,会相对容易一些。
⑤、常用俗语。
针对词汇学的复习我建议大家参考程依容著的《法语词汇学导论》,无需精读,只要把其中重要的知识点整理下来即可。
2、语法:关于语法,我这边不做详细列举,课本和语法书无论如何都会比我说的详尽,呵呵。
基础永远是决定性因素,只有打下坚实的根基才能取得理想的成绩。
上海外国语大学考研翻译学经验分享及参考书目推荐
上海外国语大学考研翻译学方向经验分享及参考书目推荐前言:2013年4月12日张榜踮着脚尖看到自己名字的那一刻,一切终于尘埃落定。
复试时父母全程陪同,所以自己心里还是比较平静的,因为可爱的老妈负责了紧张。
备考时一直许诺如果真的考上就写一篇经验贴,一是为了回报给予了莫大支持与安慰的论坛,二是为了总结自己一路走来的心路历程,权当交代,所以也许会比较啰嗦,大家勿拍砖呐。
本人应届毕业生,本科就读于美丽的海滨城市珠海的一所普通二本院校。
学校环境真的十分优美,甩出了这里的学习氛围好几条街,周围的童鞋也多以出国出境读研或是找工作为目标,所以考国内研究生的整体氛围一般。
但所幸外院的妹纸们都十分勤奋,热爱学习(当然也有不用怎么学习就轻松拿下国奖的大神)遇到的研友也都很努力执着,所遇老师也多为良师,有水平也有内涵,再加上一直以来对上外心驰神往,基础还算扎实,专四80+,还有自己想让父母好好骄傲上一把的私心,就坚定了自己考上外研究生的决心,这也是一直以来支持我不停奋斗的动力。
所以我认为考研的第一点准备:找到自己备考时的持久动力。
第二点准备就是要有准备、有计划、有破解策略。
先把这么多年学长学姐们的经验贴都过了一遍,因为初试不分方向,因此就把能找到的初试经验贴都看了一遍。
因为对着电脑看字无感,就将这些帖子全部打印了下来,圈圈点点,对自己产生怀疑时,就拿出这一沓纸看一遍,寻找安慰。
我们院前几届的师姐没有人考上外,所以我这一次完全是摸着石头过河呐,所幸还有这些经验贴作指导,这也坚定了我写这个帖子回报论坛的决心。
同时也将论坛上能找到的各科真题和参考资料找到并分类整理打印,也专门建了一个文件夹,放招生简章、报名信息之类的文档。
然后就按照经验贴的推荐列出书单,或借或买(不过我有处书情节,所以还是买的书多),就这样准备好了备考资料。
初试备考:先说一下我的初试成绩:政治72,二外法语91,英综113,互译138,总分414,技术分292.4。
上海外国语大学二外法语考研真题及参考答案
6.上海外国语大学二外法语考研真题及参考答案(2006)PARTIE I GRAMMAIRE I. Mettez un pronom relatif ( 10% )1. Cette maison d ,édition a publié une série d ,ouvrages _____ traitent des problèmes de pollution.2. Les clés_____ont été retrouvées ne sont pas à moi.3. V oilà la question______a posée Monsieur Dupuis.4. Le musée_____les visiteurs sont les plus nombreux est le Louvre.5. V ous verrez un peu partout les légumes avec_____on fait ces plats délicieux.6. Offre-lui la moto_____il a envie depuis longtemps.7. Les photos_____je regarde me rappellent de bons souvenirs.8. Ce garçon est celui_____je vous ai souvent parlé.9. Je prends ces chaussures ;ce sont celles__________me plaisent le plus.10. Cet acteur est si célèbre qu' on le reconnaît partout_____il va.11. Remptacez les trous par une préposition (20%)1. _____40 km du village ,on a construit des cités pour les ouvriers.2. Il était prêt_____partir quand je suis arrivée chez lui.3. C ' est un bon abri_____ la pluie.4. Elle fixa ses yeux_____je ne sais quoi.5. Le conférencier parle_____deux heures, et il n' a pas 1 ' air de s' arrêter.6. _____votre appui, il n ' aurait pas. réussi.7. Comme il est gros ,on le prend souvent_____un grand patron.8. Dans le parc, un vieux monsieur, vêtu_____un costume irréprochable, était assis sur un banc.9. Je n,arrive pas_____comprendre ce texte.10. Cela me fait plaisir de vous servir_____accompagnatrice.11. Si tu n ' as pas de travail tu seras_____argent.12. La population franôaise est_____à peu près 58 millions d ' habitants.13. Je voudrais une chambre_____trois jours.14. Je vous ai attendu_____une heure, puis je suis parti.15. Tout a disparu_____une seconde.16. Je t' appellerai_____trois jours.17. Il vient de_____lui.18. Il fait tous les jours_____ (le) tennis.19. Ce texte est très difficile, essaie_____1 ' expliquer.20. Les rapports_____ces deux pays restent bien étroits.in. Choisissez le mot juste. ( 10% )1. Depuis un an, il ne nous a pas donné de ses nouvelles, ______ bien curieux.A. qui estB. pour des raisonsC. ce qui estD. parce que c ,est2. Excusez-moi! Je ne pourrai pas venir ce soir, je n' en ai pas_____temps.A. deB. leC. duD. un3. Marie se souviendra toujours du stage de ski_____elle a fait la connaissance de Peter.A. dontB. pendant lequelC. duquelD. qu '4. Il a quitté cette ville pour habiter_____.A. d ' ailleursB. par ailleursC. ailleursD. dans ailleurs5. Nous ne voyons_____qui puisse nous intéresser dans ce magasin.A. rienB. quelque choseC. grand choseD. peu de chose6. _____ma mère s ,installe devant la télé,elle s ' endort.A. avant queB. jusqu ' à ce queC. au cas oùD. aussitôt que7. _____je voyage en bateau ,je suis malade.A. de manière queB. à moins queC. chaque fois queD. avant que8. _____nous vivons ici, nous sommes de bonne humeur.A. avant queB. ù moins queC. depuis queD. puisque9. Tout ira bien_____elle veuille faire un effort.A. puisqu 'B. bien qu,C. de manière qu 'D. à condition qu '10. Je ne veux pas sortir_____je suis fatigué.A. bien queB. parce queC. à condition queD. aussitôt queIV. Ecrivez le contraire avec un préfixe(5% )1. possible_____2. chanceux_____3. importer_____4. normal_____5. agréable_____6. dépendant______7. équilibre_____8. régulier_____9. juste_____10. connecter_____V. Quelques connaissances de culture franôaise. (5%)1. Quel est le fleuve qui traverse Paris ?A. la SeineB. la LoireC. le RhôneD. la Garonne2. Quelle est la forme géométrique de la France ?A. triangleB. pentagoneC. hexagoneD. rectangle3. Quelle est la date de la Fête nationale franôaise ?A. le 25 décembreB. le 14 juilletC. le 11 novembreD. le 1 er janvier4. Quel est le nom du plus vieux pont de Paris ?A. Le Pont NeufB. Le Pont Alexandre IIIC. Le Pont des ArtsD. Le Pont de la Concorde5. Où travaille le président république franôaise ?A. à 1' Hôtel des InvalidesB. à 1' Hôtel MatignonC. au Palais du LouvreD. au Palais d, ElyséeVI. Remplacez les points par les verbes suivants ( 10% ) sortir descendre pousser installer rendre promener parler s ' installerfaire se rendre compte1. Louis_____ deux langues :le français et 1,anglais.2. Après cette visite, vous_____de la vie des ouvriers à cette époque-là.3. Il_____de sa poche un journal.4. En 2001 ,elle_____dans ce petit village avec son mari.5. N' oublie pas de _____le dictionnaire avant de quitter la salle.6. Les touristes français_____du train 1 ' un après 1 ' autre.7. On nous a ______le gaz dans la cuisine.8. Je veux louer cette chambre, à condition qu ' on me_____des réparations.9. La mère_____son enfant tous les matins au parc.10. Les arbres commencent à_____des fleurs.PARTIE n COMPREHENSION VIL Lisez les textes et choisissez la bonne réponseTexte I (10%)Le salonVendredi 26 septembre s' ouvre à Paris le "Mondial du deux roues". Quelque 400 000 visiteurs sont attendus pour cet événement qui se tiendra jusqu ' au 5 octobre Porte de Versailles à Paris. Près de 1000 marques de 33 pays présenteront leurs nouveautés sur 80 000 m d ' exposition.Deux entités spécialisées se côtoieront :"le salon international du cycle" ,ouvert jusqu ' au 29 septembre, et le "salon international de la moto" ,jusqu ' au 5 octobre. Le billet d ' entrée donnera accès aux deux salons.Le prix d ' entrée est de dix euros, avec un demi-tarif, pour les 10 一16 ans. L' accès est gratuit pour les moins de dix ans, L'entrée sera gratuite le dimanche 28 septembre pour les visiteurs qui se rendront à vélo au salon.Des pistes d'essais et d ' animations, des démonstrations de trial et VTT ( vélo à tout terrain ) et des expositions sont proposées aux visiteurs.La mythique marque américaine Harley Davidson, qui fête ses 100 ans, exposera une trentaine de modèles, dont la " Number One" ,1 ' une des toutes premières motos construites en 1903 ,et les.WLA 750 ,qui ont débarqué en 1944 sur les plages de Normandie.Une exposition du sculpteur Arman ,intitulé " Les cycles de vie " ,réunira une vingtaine d ,oeuvres dans lesquelles s ' imbriquent (交错)des vélos découpés, éclatés et peints.La précédente édition, en 2001 ,avait accueilli 400 495 visiteurs, a ) Choisissez la signification qui convient le mieux au contexte1. se côtoyerA. être proche 1' un de 1' autreB. avoir lieu en même tempsC. être en contactD. se fréquenter2. se rendreA. s ' offrirB. se faire rembourserC. allerD. se montrer3. modèleA. mannequinB. exempleC. variété d ,un produit industriel.D. représentation4. intituléA. qui porte le nom deB. qui porte le titre deC. qui n ' a pas le titre deD. qui se donne le titre de5. les cycles de vieA. les vélos à usage quotidienB. les vélos les plus aimés dans la vieC. les différentes étapes de la vieD. la reproduction de la vieb ) Choisissez la phrase correcte6. Le salon du deux roues est composé de deux entités spécialisées :le " salon international du cycle" et le "salon international de la moto".A. Ces deux salons se tiendront simultanément, mais le " salon international du cycle " fermera quelques jours plus tôt que le "salon international de la moto".B. Ces deux salons se tiendront simultanément, mais le " salon international de la moto" fermera quelques jours plus tôt que le "salon international du cycle".C. Ces deux salons sa tiendront successivement:le "salon international du cycle" d'abord, et le " salon international de la moto" ensuite.D. Ces deux salons se triendront successivement :le " salon international de la moto" d ' abord, et le " salon international du cycle" ensuite.7. Lors du salon du deux roues, il y aura une autre exposition, qui réunira une vingtaine deA. vélos sculptésB. vélos abîmésC. sulptures de véloD. scuptures composées de vélos abîmés8. Les visiteurs doivent être munis d,un billet d,entrée pour avoir accès au salon du deux roues, mais ceux qui_____ont le droit de le visiter gratuitement.A. se rendent au salon à véloB. ont moins de 18 ansC. ont moins de 16 ansD. ont moins de 10 ans9. Certaines catégories de visiteurs peuvent acheter une entrée à demi-tarif en payant la moitié du prix, pour_____.A. visiter seulement un des deux salonsB. visiter les deux salons le dimanche 28 septembreC. visiter tous les salons, sauf 1' exposition des scupturesD. visiter tous les salons10. Laquelle des phrases suivantes ne correspond pas à la réalité? La marque américaine Harley Davidson _____.A. va fêter son lOOème anniversaireB. exposera cette fois-ci une trentaine de modèles au salonC. a construit en 1903 la " WLA 750" ,qui est 1' une des toutes premières motos du mondeD. a construit des motos du modèle " WLA 750 ,qui ont participé au débarquement des armées alliées en Normandie en 1944Texte H (8%)Les vacances à la campagneQuand j ' étais au lycée ,j ' allais tous les ans passer mes vacances chez mon oncle Vincent qui est agriculteur. Je passais mes journées à courrir les champs ,et quand le travail pressait ,je donnais un coup de main à mon oncle. C ,est ainsi que j ' ai appris àfaire les foins ,les moissons et les vendanges.Mon oncle élevait toutes sortes d'animaux. Il avait des chevaux dans 1 ' écurie (马屁)et des boeufs dans 1 ' étable (牛棚)pour les gros travaux ,de nombreuses vaches laitières avec leurs veaux ,des moutons et des chèvres. Les brebis (雌羊)logeaient à part avec leurs agneaux. Coqs et poules, canards et canes, sans parler des oies (鹤),caquetaient dans la basse-cour. Dans la porcherie ,on engraissait une demi-douzaine de cochons.Depuis ce temps-là, la ferme a beaucoup changé. Beaucoup de travaux qui se faisaient à la main étaient longs et durs. Aujourd ' hui la machine a remplacé en grande partie le travail des hommes et des animaux. Le tracteur laboure et moissonne, la camionnette emporte les produits aumarché;il y a des moteurs électriques dans tous les coins. Les agriculteurs ne travaillent plus comme avant.Choisissez la bonne réponse1. De quelles vacances s ' agit-il dans ce texte?A. Des vacances des Français d ' aujourd ' hui.B. Des vacances des agriculteurs français.C. Des vacances d ' un étranger en France.D. Des vacances d ,un ancien lycéen français.2. En passant ses vacances chez son oncle ,quand le travail pressait ,1 ' auteur_____.A. aidait son oncleB. serrait la main à son oncleC. félicitait son oncle de ses bonnes récoltesD. applaudissait au projet de son oncle3. Comment est-ce que 1,auteur a appris à faire les moissons?A. En faisant ses études au lycée.B. En travalliant comme paysan.C. En aidant son oncle ù travailler.D. En faisant ses études d ' agronomie.4. D 、après le texte ,1 ' oncle de 1 ' auteur faisait_____.A. 1 、élevage des animaux seulementB. 1 、élevage des animaux ,les cultures des céréales et de la vigneC. les cultures des céréales et de la vigne seulementD. 1 ' élevage des animaux et les cultures des céréales ,mais non pas la culture de la vigne5. Pourquoi monsieur Vincent élevait-il des chevaux et des boeufs?A. Pour gagner de 1 ' argent en les vendant.B. Pour dévetopper 1 ' industrie laitière.C. Pour les gros travaux.D. Pour la competition sportive.6. M. Vincent élevait des vaches_____.A. pour les gros travauxB. pour manger de la viandeC. pour tirer leur laitD. pour produire des engrais7. Dans la ferme de monsieur Vincent_____.A. les brebis logeaient séparément de leurs agneauxB. les brebis et leurs agneaux ne logeaient pas ensemble avec les autres animauxC. les brebis et leurs agneaux logeaient ensemble avec d ' autres bêtesD. les brebis et leurs agneaux, les moutons et les chèvres logeaient dans une même étable8. Aujourd'hui, le travail des agriculteurs est_____―,A. aussi difficile qu ,avantB. sans aucune difficultéC. plus difficile qu ,avantD. moins difficile qu ' avantPARTIE ni TRADUCTIONVIII. Traduisez ces phrases en chinois ( 10% )1. Mes amis viennent d,arriver à Shanghai.2. M. Durand est toujours le premier à sortir du bureau.3. Les bons comptes font les bons amis.4. Mme Dupont a fait une robe pour sa fille.5. Les jeunes mettent de 1,argent de côté pour acheter une voiture.IX. Traduisez ces phrases en français (12%)1. 巴黎是法国最大也是最美的城市。
上外考研二外法语复习经验汇总-真题回忆
上海外国语大学考研二外法语复习经验分享汇总考生1:因为我们学校法语学习着实‘轻松’,根本不能应试,所以一站时自学《简明法语教程》至下册的初级部分学完,进门太晚,导致一战时复习重心不对,二战时调整策略,有了之前的一丁点自学基础,十月份直接开始刷题,《大学法语考研必备》、《法语八百题(黄色封皮,非常显眼)》、从论坛上下载的法语语法点汇总,简法上的动词变位,把题刷完两遍结束后就差不多了,我这法语实在是为应试,开学还得拾起来,加把劲学好呀,毕竟它是那么美的一门语言。
考生2:法语我之前自考是用北外马晓宏的<法语>,自己学完了1册,然后2册看了一两个单元,后来又做了一些<大学法语考研必备>的单选题和阅读题,感觉水平还是远远不够的,所以我从图书馆借来了老版的公共法语上下册,最后一个个单元精读下来,每个单元的课后题都做,虽然网上只有翻译的答案可以核对,这样做完了上册,然后下册没有时间了,就把前十几课必修的语法篇都看完了,然后有空就去读一篇下册的课文这样,尽量多看一些,特别了解了下册才有的虚拟式,和之前的条件式好好搞清楚了一些,最后其实还是不太清楚,不过知道了有些情况肯定是条件,有些是虚拟,然后最后针对往年的题型,做了<大学法语考研必备>上的介词题,关系代词题和一部分的动词时态变位题,都找了下感觉,觉得基本做得还行,最后没时间做法语翻译的题目,好在今年翻译考得很简单,基本上都会我的策略是,打好法语基础以后,才开始做应试的题目,题目做得也很少,而且我法语一直语感或者说灵感很好,总能做一些稍微超过自己水平的题目,像今年法语有一道动词变位时态还是关系代词的题目好像出现了句子倒装的情况,一开始有点看不懂,觉得题目有矛盾,后来做完卷子回头检查的时候忽然有了灵感,看出了是倒装,马上就会做了,然后阅读第二篇有一点难度,虽然有不懂的生词,但是整体意思还是很快看懂了,好像以前也在哪里读到过这篇故事,所以最后好像半个小时还是不到一个小时我就做完了,引起了监考老师的注意,允许出考场的时候还特意过来帮我封卷问了几句考试情况以及有同学考完后还来问我法语怎么复习,因为虽然提前离场,但是还不能离开,还得在教室外面等待...上外法语考得不难,所以只要好好学应该问题不大,但是据说有一年考的比较难,卡了很多专业课不错的同学,所以大家最好还是学得稍微踏实一些。
北外高翻上外会口考试经验分享
北外高翻上外会口考试经验分享站在今天回想几个月前的自己,心里不禁有万分感慨。
几个月前的我还是一个对自己的考研心里完全没底的人,现在的我已同时被北外高翻和上外会口录取,过着大学期间最后一个轻松悠闲的暑假。
想要提笔写这份帖子,一是希望能给有志于考北外高翻或者上外会口的学弟学妹们一些力所能及的帮助,因为当年无助又彷徨的我也是看了各种各样的经验贴,从师兄师姐的经历中吸取经验教训,从而一步步前进的。
二是希望自己不要忘记自己曾经走过的路。
从去年(2013)9月到今年(2014)5月所走过的这段路是一段艰辛又意义非凡的路,记录着我为自己的人生所做的奋斗。
我觉得,记住过去的努力,将来就会更加努力,因为唯有这样才能不辜负自己过去的努力。
好了,废话不多说,先来跟大家讲讲北外高翻和上外会口这两个国内翻译(口译)领域内的黄金专业的具体情况。
说这两个专业是黄金专业,是因为它们的教学质量很高,学生毕业后的就业情况也很理想。
俗话说,物以稀为贵,这两个专业之所以炙手可热,也是因为它们招生人数很少。
北京外国语大学高级翻译学院有MA和MTI两个专业,虽然大家普遍认为MA专业较好,这两个专业其实没有实质上的区别。
我考的是MA专业,2014年的招生比率是21:1000+(2013年大概是1047,2014年的21个人里不包括保研的人,加上保研的人就一共30人),具体的数据大家在北外的官网上可以找到。
上海外国语大学高级翻译学院会议口译系2014年的招生比率是10:170。
所以,这两个黄金专业的高挑战性由此可见一斑。
当然,也不要被这些数字震慑住,心里不要恐慌,没考之前我心里也没什么底。
但再难的事情,等你真正去做了,就会觉得其实也没想象中这么难。
那么既然我两个专业都考上了,大家会好奇我最终究竟选择了哪一个专业对吧,我最后选择了北外高翻。
这是我纠结了很久才做出的决定,直至现在,我内心还是为放弃了上外会口而觉得十分遗憾。
那么为什么选择北外高翻呢?我请教了我非常尊敬和佩服的三个老师,他们的意见惊人一致,都让我选择北外高翻。
2020华东师范大学法语语言文学考研经验分享
2020华东师范大学法语语言文学考研经验分享拟录取结果出来有俩月了,很开心,出去玩了一趟,毕业的事情差不多结束,自己也没什么事了,想给大家分享一些个人的备考经验,希望对大家有所帮助。
主要说说专业课。
华东师范大学法语语言文学侧重文学,我看文学书大致可分为三个阶段:前期中文法国文学史,包括柳鸣九法国文学史,郑克鲁法国文学史(二十世纪部分),陈振尧法国文学史;中期中文法文文学史结合复习前面看过的较重要部分(根据往年真题定范围)+车琳法国文学简明教程;后期中法文结合,主要用书为徐真华法国文学导读(适合用作总结和文学评论),张放晶尼法国文学选集,还有一本全法文文学史,这几本书是互为辅助的,只是在特定阶段侧重哪些书。
应对文学试题还有一点特别值得注意,那就是名词解释部分,这个部分的分数大家基本可以掌握在自己手中。
具体做法就是考前的总结一定要用心,形成套路,大家不清楚怎么总结的,可以看看爱考宝典的老师给我讲的方法,比如总结一个流派大致可以这样:时间,地点范围+性质+特点+后世影响+代表人物,代表作,大概就是这么个模式,可以灵活点,毕竟每个流派都有自己的独特之处。
名词解释的语言学部分根据书籍自行总结即可,翻译理论部分能总结多少是多少,因为有些实在没接触过。
整理名词解释是一个资源整合的过程,包括书籍上的叙述还有较可靠网站上的资料,考试时每个名词解释大概写够五六行即可。
翻译的话,我用的是冯百才的新编法译汉教程,岳扬烈的汉译法,汉译法我大概做了三十篇,法译汉二十篇。
我觉得翻译保持手感和积累最重要,必要的篇章表达可以将它背下来,注意新词汇和表达的积累。
爱考宝典送了我很多内部资料,有一些他们出的模拟题,还有很多词汇句式的整合,都能排上用场,自己做翻译的时候,要认真对照答案订正,老师不仅会检查批改我的答案,还会结合着我的翻译给我巩固薄弱的地方,很有针对性,复习的效果很不错。
基础知识推荐马晓宏四册和束景哲五,这四册对于巩固基础比较重要,束五主要是文学性篇章,用于提高比较好,里面的单词和表达值得关注,课后翻译题可适当选做,这本书的课后笔记和答案都能在网上找到。
二外法语考研上海外国语大学252法语二外考研真题
二外法语考研上海外国语大学252法语二外考研真题一、上海外国语大学252法语二外考研真题二、二外法语考研真题分析“二外法语”为全国各大院校自主命题,而非全国统考,没有统一的考试大纲,考生在备考“二外法语”时往往目标不明确,定位不准确,所以对各大院校的二外法语历年真题分析则显得尤为重要。
分析各大院校的二外法语试题能够为考生准确定位自己的法语水平提供很好的参照,也使考生对“二外法语”考试有一个全面的了解,更加清晰的了解出题者的思路,从而正确地制定出复习方法和学习步骤,使复习具有针对性,使复习的效果更上一层楼。
1.考核要求对于“二外法语”,全国各大院校自主命题,而且各院校的考核要求水平也有差异,所以没有相应的考试大纲来说明其考核要求。
通过分析各大院校的二外法语历年试题,可以看出二外法语大致相当于大学法语四级水平,根据学校不同考试难度在此上下波动。
下面根据大学法语四级考试大纲并综合各院校“二外法语”考试大纲,对“二外法语”的考核要求归纳如下:词汇方面,要求掌握3000-4000基本常用词汇,了解词形变化、语义区分、常用的搭配、固定用法、同义词、反义词等。
语法方面,掌握主谓一致关系、宾语从句、关系从句、原因从句,结果从句、时间从句、让步从句、比较从句、条件从句等句型,直接引语和间接引语的用法、动词不定式和分词的用法、各种时态、主动语态、被动语态和虚拟语气、情态动词等。
阅读方面,要求考生既能理解个别句子的意义,也能理解上下文的逻辑关系;既理解字面的意思,也能理解隐含的意思;既理解事实和细节,也能理解所读材料的主旨和大意;能就文章的内容进行判断、推理和信息转换。
选材的原则是:(1)题材广泛,可以包括人物传记、社会、文化等方面,但是所涉及的背景知识一般与法国相关且能为学生所理解;(2)体裁多样,可以包括叙述文、说明文、议论文等;(3)文章语言难度适中,文中无法猜测而又影响理解的关键词,用汉语注明词义。
翻译方面,掌握基本的日常、文化、经济社会等一般性题材的翻译技能,同时部分学校出题会与国情知识结合,需对相关词汇有一定了解。
上海外国语大学高翻学院翻译学介绍及备考建议
上海外国语大学高翻学院翻译学介绍及备考建议提到上外高翻学院,很多人的第一反应都是笔译和口译,也就是英语专业同学所熟知的MTI,却很少有同学知道在上外高翻学院还有一门专业叫翻译学,简称MA。
显然,MA一定与翻译有关,却又不同于MTI,那么这个专业是一个怎样的存在呢?概括地说,MA是一门专注于翻译理论研究的学科,它更倾向于描述翻译现象,把翻译放到文化背景和时代背景下去考察,从而探究翻译背后的原因,对特定的翻译现象作出解释,因此,翻译学是与翻译实践相对应的理论学科,其培养目标是向国家输送更多的学术型人才,从而推进翻译学科的发展。
当然,这并不是说学了翻译学就只是一门心思地研究理论,实践就可以弃置不顾了,上外高翻在培养MA硕士时,除了重视翻译理论的教学外,同时也开设笔译、口译等实践课程,以期促进学生的全面发展。
由于目前许多人对MA存在诸多误解,所以弄清楚这个学科的真实面目对打算报考MA的同学来说是非常重要的。
接下来呢,我将对MA考研的情况作一些介绍。
和其他学科一样,MA考研分为初试和复试,而复试又分为专业课的笔试和面试及二外的口试。
第一步:初试初试科目一共有四门(按照考试先后时间排序):1,政治;2,二外;3,翻译综合;4,翻译实践:1.政治:上外考研政治换算为技术分只占10%,所以相比专业课来说不是特别重要,但是一定要过国家线,每年因为政治不过线而刷掉的人不在少数,因此不可掉以轻心。
政治的复习建议不要花太多时间,也不需要看很多书,以风中劲草与历年真题为主,一边记忆知识点,一边做题进行查漏补缺,当然,还有肖秀荣考试前出的的四套押题卷,这个一定要熟背,每年都能压到不少大题。
2.二外:二外与政治一样,换算成技术分后也是只占10%,但同样必须要过国家线。
二外的考试不是特别难,主要考察的还是基础,建议复习时以上外所用的二外教材为主,从头到尾认真过几遍,之后从论坛上找一些真题练习一下,基本上过线问题不大。
3.翻译综合:翻译综合是MA考试的重中之重,考察各种翻译流派及翻译理论,题型包括术语解释及简答题。
上外二外法语考研口试题目汇总
上外二外法语考研口试题目汇总Pourriez-vous vous présentez un peu?自我介绍Je m’appelle cheng, j’ai etudie l’anglais a l’universiteje suis diplome de l'university de SISUj'aime ecoute la musique, et regarder les TV series americaines J'ai travaillé dans une entrepris e de exposition. Pendant expo Shanghai, j’ete le coordinateur du projet du pavilion Sao paulo a Puxi J’ai chargee de l’operationquotidien du pavillonApres l’expo, j’ai quitte le travail.Parce que j’aime beaucoup le culture et le litteratureJ’aime co ntinuer a mon etudie第一组1 你叫什么名字?Comme vous appelez-vous?你的中文名字是什么呢?Quel est votre nom chinois?2 你会说几国语言?Combien de langues parlez-vous?/savez-vous parlez? Je parle trois langues, Chinois, bien sur, et anglais, et un peu francais 3现在是什么季节?什么月份En quelle saison/mois sommes-nous?Nous sommes au printemps/en avril什么星期,什么日期Quel jour/date sommes-nous?On est a / on est天气如何Quel temps fait-il auhourd’hui?Il fait beau. Il fait du vent. Il y a du brouillard. Il pleut.4你最喜欢什么颜色,什么季节,什么天气Quelle couleur preferez-vousJe prefere le bleu, c’est la couleur de la mer.Je prefere l’ete, parce que il fait chaud, et je peux prendre la belle jupe. Et j’aime beaucoup lacrème glacée5 你家有多少人?Combien de personnes dans votre famille? Chez toi? Il y a trois 6你来自哪里?Tu viens d’ou?Je viens de Xuancheng, une petite cite de la provence de Anhui7你周末都做些什么?Qu’est-ce que vous faites pendant le weekend? Je lis, je regarde la tele. J’ecoute la musique. Et quelque fois, je fais le course dans les magasins8你有什么爱好?Comment passez-vous vos loisirs?J’aime lire, regarder le film, et faire le voyage.9你喜欢什么运动,Quel sport pratiquez-vous?Vous faites du sport?Je joue au volleyball et au pingpong Je marche第二组1 你多大了,Quel age as-tu?J’ai 25 ans你什么时候出生,quand êtes-vous né,/en quelle annee vous etes ne?/Quelle est votre date de naissance?Je suis ne le 20 novembre, 1987 在哪里出生的Où est-ce que vous êtes ne?Je suis née a Xuancheng.2 你几点到的这里?Quand êtes-vous arrive iciJe suis arrive a3 晚上一般几点睡觉Quand allez-vous dormir le soir Habituellement entre 11 et 12晚上睡觉迟么,Etes vous vous couche tard?4 学校附近有超市么,Y a-t-il un supermarche a cote de ton universiteOui6 你都在超市里买什么,qu'est-ce que vous achetez au supermarchéJ’achete beaucoup de cho se, comme les fruits, le bonbon, et la chacolate.7 平常日里都做什么事情,Quel est votre gout?Qu’est ce que tu veux faire d’habitude?8 假期你都做些什么,je regard la television,ecoute la musique et surfer sur Internet9 假期去了什么地方,Ou etes-vous alle en vacances? Je suis alle a Hangzhou10 寒假里做了什么,Je me suis occupe de faire de revision d’anglais et francais第三组法国1你最喜欢的法国作家有哪些,Qui est votre écrivain préféré des Français?Balzac, Hugo, George Sand. 2你最喜欢的法国作品有哪些,Qui est votre œuvres /roman préféré des Françai s?Les fleur du mal(恶之花,诗集)Notre Dame de ParisLes miserablesLe Père GoriotEugénie GrandetConsuelo3法国影星qui est votre acteur/actrice préféré des FrançaisAlain Delon, Jean Reno, Marion Cotillard,Sophie Marceau4法国电影Quel est votre film préféré des FrançaisLa vie en roseLe boumParis, je t’aimeJeux d’enfantsMarquiseTaxi5 法国歌曲chansonEncore une foisLa vie en rose法国美食Cuisinecroissant6 你知道哪些法国著名景点,Quelles endoits célèbres de France savez-vous?La tour effel, notre dame de paris, le Place de la Concorde Avenue des Champs ElyséesArc de TriompheLe musee du louvre7 法国国庆日是几号,Quel est le jour de la fete nationale de francais?C’est le 14 Juillet8 现任法国总统是谁Savez-vous qui est le Président de la République/le chef d’E tat Française? M. Nicolas SarkozNicolas Sarkozy9你是如何了解法国的,Comment pouvez-vous connaitre la France ?Je connais la France par les livres, les journaux, l’internet et la télé10 你有没去过巴黎/法国,Etes-vous alle a Paris,/Avez-vous visite la France?/Est-ce que vous avez visité la France?Non, je n’ai pas encore visité la France.Non, je n’ai pas de chance et je n’ai pas assez d’argent pour le voyage11对法国印象如何Qu’est-ce que vous pensez de la France? Je pense que la France est un pays developpé.Et les francais sont romantique12法国首都是什么,Quelle est la capitale de France?La capitale est Paris.13 法国主要城市有哪些,.Quelles sont les principales villes? Les principales villes sont Paris, Marseilles, Lilles, Lyon, Bordeau...14法国大革命那一年发生的,Quand la revolution francais avez lieu? En 1789第四组法语1 你学法语多长时间了,combien de temps avez-vous pris le cours de français2 你为什么学法语,Pourquoi vous avez choisi le francais?J’ai choisi le francais parce qu’il est une langue internationale, qu’il est très utile et précis et trèsbeau.Parce que c’est un tres belle langue, et j’aime beaucoup les chansons, et la comédie musicale3 你是如何学法语的,Comment vous apprenez le francais? J’écoute le professeur en cours, et je regarde quelques films francais.4你觉得法语难么,Est-il difficile de apprendre Francais? Je pense que il est plus difficile que l’anglais. Et le conjugaison, c’est mon cauchemar5 英语比法语容易么,L’anglais est-il moins difficile que le francais? oui6 你觉得法语怎么样Qu’est-ce que vous pensez de la langue francaise? Le francais est une langue internationale. Il est connu pour sa précision et sonélégance.7 什么时候开始学法语的,Quand vous vous êtes mis à apprendre le francais? Je me mis àl’apprendre en Juillet 20068 法语学了多久了.Et depuis combien de temps apprenez-vous le francais?J’apprends le francais depuis 3 ans, mais je n’ai pas beaucoupde chance de pratiquer francais9 你还学了其他外语么,Avez-vous appris d’autres langues?En plus du francais, j’ai appris l’anglais.10 一星期上几次法语课Combien de fois par semaine est-ce que vous prenez le cours de francais?Deux fois第五组关于上海1 对上海印象如何Qu’est-ce que vous pensez de ShanghaiC’est une belle cite, mais tout est tres cher2 在上海有朋友么Avez-vous des amis a Shanghaicamarades de classe et mes collègues3 去过上海哪些景点,Est-ce que vous avez visité S hanghai?4 会说上海话么,Vous parlez Shanghainien??Un peu, mais je peux comprends le plupart5 你在上海预订酒店了么Avez-vous reserve l’hotel avant d’aller a shanghai?6 你住哪里A quel etage habitez-vous你住第几层Ou vous habitez?Chez une de mes amies7是住在家里还是公寓里C’est une maison ou un appartement?Il y a une chambre, une salle de bains,et une cuisine.第六组个人工作学习1平时如何上班,去学校Comment allez-vous au bureau? /au travail/A l’universiteJ’y vais A pied/en metro2 在哪里工作过,Ou est-ce que vous aveztravaille?A expo Shanghai3之前的工作让你满意么Est-ce que ton travail te plait?Un peu, mais j’aime l’etude le plus4将来想做什么,Quel metier veux-tu faire apres ton etude?/Que comptez-vous faire après vos études ?J’espere bien continuer a etudier, ou je serai un professeur.5 你父母支持你的选择么Qu’est-ce que vos parents pensent de votre décision? Ils me soutiennent beaucoup.6为什么选择来上海、上外Pourquoi choisissez-vous l’Université de SISU?Parce que cette universite est famoux pour le cour de langue etranger为什么选择这个专业Pourquoi vous avez eu ch oisi cette spécialité7 你之前的学校是什么样的,Comment votre université est-elle?Elle est aussi une des plus meilleures a shanghai. Dans monuniversité, il y a environ 6000étudiants et professeurs. Elle est très belle et bien propre.8 之前工作时觉得累么,Quelque foi s, il y a beaucoup de travil, mais d’autre fois, je suis libre.第七组个人1 父母做什么的,Quelle est la profession de vos parents?/Qu’est-ce qu’ils font? Vos parents?Mon pere, il est professeur Chinois dans un lycee.Ma mere, elle est un bibliothécaire dans u n autre lycee2 你做什么的,Quelle est votre profession/ metier? J’avais travaille dans une entreprise d'exposition. Et j’ai quitte mon emploi apresl’expo Shanghai J'avais travaille comme le coordinateur du projet au pavilion de Sao Paulo a l’ouest de PujiangRiviere.Aider mon patron a gerer de l'opération du pavilion et les personnes3 你是否要在上外继续自己的学业,Veux-tu continue votre etude a sisu ?Peut-etre4 你喜欢读什么样的小说,Quelle genre de roman aimez-vous lire?Les romans d'amour5 你读什么专业的,Tu fais quoi,comme etudes?Je fais anglais你喜欢英语语言文学里面什么专业?Quelle majeure aimez-vous en anglais?Les littératures anglaises et ameicaines6 你觉得你自己的优点是什么,Quels sont vos points forts?缺点 Quels sont vos points faibles?quel est votre avantage,/defaults?Je suis serieuseJe n’aime pas le sport.7 你的主要性格特点是Quelle est votre principale caractéristique ?Je me considère plutôt comme quelqu’un de serieuse, capable de mener un projet de manièreautonome, mais aussi de participer à une réalisation collective.8 你会做家务么,Faites vous le menage?Quand je suis seul, je fais tout.Faire la vaisselle, faite le lessive9考试结束后准备干什么Aller voir mes amis.毕业后准备作什么,Qu’est-ce que vous allez faire apres vous etude? Qu’est-ce que tu as de special a faire10 早上吃了什么Qu’est-ce que tu prends pour le petit dejeuner? Je prends une tasse de lait, et du croissants 早上几点起床的,Quand vous levez-vous?Je me leve a six heures.。
【2010年和2011年上外语言学及应用语言学专业初试和复试真题(精修版)+11年经验汇总】
本文档由gem_cc提供,如需此文档,请到上海外国语大学千研万语论坛()下载。
【2010年上海外国语大学研究生入学考试初试真题】【现代汉语】一、判断题。
1 “学生”和“生活”的“生”在普通话中音高不同。
2 句内括号中不能用句号。
3 感叹句和疑问句内用了省略号之后不能再加感叹号和问号。
4 “那棵树上的杏有鸡蛋那么大”中的“鸡蛋那么大”是形容词性宾语。
5 会意字是用两个或两个以上象形字构成的。
6 汉语中的擦音是f、s、h、r。
二、填空题。
1 _____是语音的本质属性。
2 汉字的三种结构模式:_____、_____、_____。
3 语法意义是______________________。
4 “沿着”中的“着”是_____。
5 宾语的类型有_____、_____、_____。
三、名词解释。
1 教学语法2 音节3 汉字的结构单位4 语素四、选择题。
1 鼻音、边音是按照()划分出来的。
2 划分正句和偏句的标准是()。
3 我们通常不说“这问题过复杂”的原因是()。
4 存现句。
五、语言运用题。
1、注音。
1)知识()2)扎()紧2、将词语补充完整。
1)按_____就班2)别出_____裁3)_____流不息4)_____色5)_____裁6)陷_____7)神_____大地8)一_____对联3、分析下列词的构词方式。
1)入迷2)还是3)继而4)动静5)阿姨6)asleep掌柜是一副凶脸孔主顾也没有好生气教人活泼不得只有孔乙己到店才可以笑几声所以至今还记得六、分析题。
1 “而”、“并”、“和”用法辨析。
2 比较汉语词法结构和句法结构的异同。
3 说明汉语笔顺的主要规律,并具体说明下列词的笔顺:义、万、比、与。
七、问答题。
1 近年来汉语词汇中新增了许多拉丁字母简称,如“HSK、维E、B超、MTV”等,谈谈你对这些词的看法。
你认为这些词应不应该收入大众词典,为什么?2 汉字部件的分类。
【语言学概论】一、名词解释。
1 义素2 音位变体3 社会方言4 协音变化5 内部屈折6 句子的实义切分方法7 词根8 修辞9 借词二、填空题。
上海外国语大学考研法语语言文学导师介绍之一
从 1997 年起,数十次担任国际会议同声传译,如法中经济研讨 会(上海、成都)、中法公证研讨会(上海、南京、杭州、成都)、 亚太地区城市信息化国际会议(上海)、中欧人权大会(哥本哈根)、 国际城市与港口大会(大连)、上海市市长咨询会议(上海)等,还 多次为外国政要(法国外交部长、魁北克总理、比利时外长、法国前 总统德斯坦、前总理雷蒙·巴尔、法比尤斯、摩纳哥王储等)在华讲 演做同声传译;是《上海 2010 年世界博览会申办主报告》(法文版) 的主要编写者和定稿人之一。
1990 年获教育部霍英东教育基金奖“青年教师奖”,1995 年获 国务院颁发的政府特殊津贴,1996 年获宝钢教育基金奖“优秀教师 奖””,2001 年获法国教育金棕榈军官级勋章,2002 年获日本创价 大学“最高荣誉奖”,ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ007 年获上海市“教学名师奖”。
陈伟
博士,上海外国语大学法语系教授,博士生导师。 学历教育/进修与访学:
4
学术成果: 译作:《反回忆录》(漓江出版社,2000 年)、《科学精神的
形成》( 江苏教育出版社,2006 年)、《孤独漫步者的遐想》(译 林出版社,2006 年)、《海底两万里》(译林出版社,2008 年)、 《思想录》( 译林出版社,2010 年)等;
编著:《法国文学大手笔》(2002)、《法语词汇渐进(中级)》 (2003)、《法语常用词组》(2005)、《法语写作:如何缩写—概 述——综述》(2005)、《法国文学渐进》(2012)等;目前担任全 国专业法语精读教材(5—8 册)主编;
上海外国语大学法语系推荐书目
出版年份
2005 2007 2004 2005 2007 2001 2006 2005 2008 2005 2005 2007 2007 2007 2009 2003 2003 2004 2009 2005 1999 2005 2005 2005 2006
《500精选法语俗语》 Claude Payen 《法英汉图解词典》 贾文波,车玉平 译 《法语词汇渐进.中级(练习二百五十题)——法语渐进系列》 钱培鑫 编译,(法)米盖勒,莱特 编 钱培鑫 编著 《法语常用词组》 《法语交际口语渐进(附练习三百六十五题)(中级)》(附光盘) 王文新 编译,(法)米盖勒 《法语同义词词典》 程依荣 《小王子(法汉对照)》 埃克苏佩里, 李思 译 《法国文学简史》 吴岳添 《20世纪法国文学回顾——文学与哲学的双重品格》 徐真华,黄建华 《悲惨世界——外教社法语分级注释读物》(附光盘) 雨果 著,郑向菲 译注 外教社法语分级注释读物系列中的其他文学作品 《精彩法文晨读:触动心底的幸福Ⅰ》(附光盘) 柳玉刚 Le petit Nicolas et les copains Sempé-Goscinny Le petit Nicolas a des ennuis Sempé-Goscinny 法语中级阅读(社会、文化卷) 丛林 《法语阅读理解.文学卷》 许钧,刘成富主编 《法语阅读理解.文化卷》 许钧,刘成富主编 《法国-中国,两个世界的碰撞》 缪里尔·德特里著 余 磊,朱志平译 《1968——撞击世界的年代》 [美]马克·科兰斯基 西方哲学史学术版:第5卷启蒙时代的法国哲学 叶秀山 王树人 Le Petit Prince Antoine de Saint-Exupéry Colomba, 高龙巴, 19世纪法国文学名著注释读物 梅里美, 唐杏英 编注 La Mare au Diable, 魔沼 乔治·桑,刘帅锋 编注 Nouvelles choisies de Maupassant,莫泊桑短篇小说集 莫泊桑, 车琳 编注 Une page d'amour 左拉, 党英媚,柳利 编注
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
上外考研法语语言文学专业考研经验
去上海参加复试的日子好像就那么浑浑噩噩地过去了没有什么太大的喜悦感因为觉得自己是背着很沉重的使命跑过去的,不过认识了同专业的一些很好的孩子们。
因为自己之前考研走了很多弯路后来遇到一位人好的没话说的前辈给了我极大的鼓励自己才能一步步坚持到最后所以也希望自己能够帮助到学弟学们吼
2010考法语的童鞋们都很热情。
所以关于复试什么的大家参考一下他们的帖子啦写得很详细而且很好的说。
因为我复试口语的时候被打击到了(闹了一个很大的笑话,)所以就一笔带过哈。
在这里主要是给大家说一下关于参考书的一点小意见。
因为我本科的学校是第一年开法语各方面那是相当的,所以底子薄弱去复试也发现自己的学校好像米几个人听说过,所以想告诉觉得上外离自己很遥远的童鞋们一定要信心哦做好自己才是作重要的!
前面要说一下是否能够买到所有参考书的问题好像规定了13本左右我没有全部都找到心疼银子所以就买了几本的基本。
不过后来发现自己“乱七八糟”的真的买了不少。
参考书目推荐
【法语课本】首先是《法语课本》关于这本书我考研的时候每天都花心思想找到它的答案,对于这本书到底应该不应该细看前辈们也是自己有自己的意见不过我个人还是比较喜欢这本书的当时我们的课本是北外马晓宏版的后来的事实证明看这本书也是很重要的哦。
回到正题我看法语课本的时候还做了笔记尤其
是课后的翻译(纯属个人喜好哈)不过考完研后被打扫卫生的大妈无情的扔了(我有两个星期都一直在哀悼我的笔记本,),话说回来个人觉得这本书的词汇很丰富比如今年的翻译试题中不少都是在这本书里学到的所以建议大家要仔细看课文和课后阅读。
至于课后的那些关于语法的大可忽略过去积累词汇真的很重要就像以前的一个前辈说的那样自己词汇平时积累够了考什么都不可怕的哈!今年第一题考得是关于“nez"的比如问你鹰钩鼻啊流鼻涕擤鼻涕啊什么的怎么写我一看见就晕了最后估计蒙对那么几个,这个真的是要看你平时积累的啊。
如果大家稍微留意一下的话有几年的综合卷子的第一题就是选择适合词汇的题是和北外出的那本《法国语言与文化》的课后题某些是重复的因为那个是我们大三的课本所以顺带看了看建议大家有时间的话可以把这本书的课后题再看一遍还有就是马晓宏的34我后来没看过不过你真有精力的话,,看一看绝对无害
【法国文化】接下来想说的是关于法国文化的书在这里我要万分感谢Imane 同学在考前给我的建议和Natalie小孩刚刚友情提供的书目(因为我说会给她一个很大的名分。
吼吼)上外规定的那本《法国概况》真的很老啊Imane推荐我看了《法国文化渐进》中级以及北大出版的一本叫《法国文化背景知识》(好像是这个名字来着)大家可以自己看一下往年的真题基本上都可以在这些书里找到答案滴!不过话说回来这不是上外卷子的侧重点所以大家记记就好了。
Natalie 说自己还看了一本关于法国文化的书(原谅我我突然给忘记名字了以后补上)大家看完这几本就没问题了不过法国概况那本书的句子什么的很值得推敲啊虽然我没推敲过,但是前辈说不错。
有几本参考书是不需要买的买了的话也不需要太看的比如《法语文体学教
程》和那本词汇学语法的书还有《法国》这些书可能复试的时候看看是有用的不过今年完全没用上,有一本叫《La composition francaise par l'exemple》的书就是一个法国人写的那本大家可以参考一下上外出的一本关于写作的书(我记不得名字了,),据说是这本书的中文译本。
【法国文学】上外规定的是《法国文学简史》这本书在网上买的只有复印本的还超级无敌贵!后来也被大妈扔了,这个书完全是用来增加词汇的个人认为啊。
它讲的很仔细的一些作家的历史大家看一看会发现这是很有意思的一本书而且作者超级强悍因为写的真的很棒啊。
因为上外的题目不看重这个我就看了一下我们的课本就是上外出的那本《法国文学大手笔》看完这个就可以了话说译者还面试我们来着就是钱老师和陈伟老师,陈伟老师问我知道“B.C.B.G"是什么不?呵呵。
&
【翻译】锵锵锵!这个是我最喜欢的。
上外规定的是《汉译法实践》我看了看没记住不过也挺好的后来因为自己心浮气躁就看了几本其他关于翻译练习的书后来考试的时候也用到了些词汇怎么说呢看大家写翻译经验的时候要说自己的风格是什么我的风格,就是没有风格,完全是会什么写什么,不会什么就找其他词汇编..再次重申积累词汇的重要性!!不过翻译的时候一定要把自己想到的最贴切最好的词汇拿出来上外出过一本翻译的书建议喜欢的孩子可以看一下(书名,我找到再补上哈)
还有做resume的问题2010考试的时候真是失算了当时一看觉得题量很小就打了个草稿,结果,最后五分钟大家在粘卷子的时候我还有三段翻译没写完!最后我的内心展开天人交战写还是不写?现在想想真的觉得很侥幸决定写到最后一秒钟竟然还写完了手都直了掰了半天才回来的。
以上纯属个人喜欢的一些并且觉得有用的书大家看着觉得没什么用就当娱乐了。
【卷子】我最开始不知道可以一下子打包购买三年的卷子结果就从网上买别人转让的了很贵,一点都不划算而且我买来也只看了看题型(那个卷子原来的主人在上面写了不少东西我实在不想再写了,)小小的给大家分析一下试卷的题型。
关于法语综合的卷子最开始都是写关于词汇的题目这几年就是一年词汇一年选择(基本上)具体的书前面给大家说过了我一直坚信的原则会了当然好不会一定要蒙。
接下来是时态题这个大家不用做练习了因为我觉得这个就是凭个人感觉往上写的,不过想做练习的孩子们可以参考一下《法国语言与文化》课后的练习如果有精力的话据Natailie说2010的文章是一本叫什么法国文学选集上面的原文,大家想看的话可以去找找。
下来是阅读理解这是我的弱项我的思路永远都和作者的思路有偏差,这个不太难只要你懂了文章的大概回答问题的时候会找些词来代替文章的词汇基本上这个丢分不大的哈。
最后是关于文化的文学的我前面已经写了推荐的书了大家有兴趣的话可以参考一下~话说我综合的分数不是很好啊。
至于卷子大家想要的话我有时间会上传的哈因为我的是纸张形式的而且前面说过原来的卷子主人在上面写了不少东西所以有时间可以给大家重新打出来的(推荐大家购买上外的三年装的哈便宜而且只有题目,)不过我的卷子剩下的就几份了(也是在考研后被打扫卫生的大妈扔掉的,)不过二外英语的卷子是比较全的(这个是电子版的不过也有不少写过的痕迹)大家想要的话留一下邮箱就好我有时间会尽快给你们发过去的
【准备过程】小小的提一下我自己是很晚才开始准备的暑假小小的看了一下书不过什么也没记住真正开始要到快十一的时候了我当时也挺慌的觉得什么都没看呢还经常叫上同学出去玩(当时我们学校在封校我每天爬栏杆翻过去的,)同学都劝我收收心好好学习,汗啊。
政治我是下功夫最多的结果只考了68,而且让我觉得报班(个人意见哈)真的没什么用每天背啊背结果才考了这么点。
二外英语希望大家不要有太大的压力比较简单好像只有一年是比较离谱的难其他的都很简单如果真的没底的话可以做做一些四六级的练习。
不过话说回来我复试听力的时候竟然只能听懂一点点了,无限懊恼中。
最后最后,告诉大家,卷子的页面一定要干净,字写得好看写绝对不吃亏。
以上所有的都纯属个人意见,希望能够帮到大家!祝大家一切都好。
转载链接:/shisu/jingyan/06/372633/index_2.html。