雅思阅读长难句分析

合集下载

雅思阅读长难句剖析

雅思阅读长难句剖析

雅思阅读长难句剖析大家在应付雅思阅读考试的时候,很多简单句都能读懂并作答,这些都能轻松应对,但长难句是大家的一个弱项。

因为长难句阅读长难句中,包含了很多你不熟悉的雅思阅读词汇,而且长难句很绕,再配合雅思阅读题经常使考生晕头转向。

所以今天天道小编为大家介绍一种剖析雅思阅读长难句的方法,让大家遇到长难句再也不犯怵。

长难句的特点:1、句子冗长,大多数句子由20个以上单词组成,很多句子超过40个单词;2、结构复杂,频繁使用并列复合句、多重复合句等复杂句式;3、大多是阅读考试的出题点,在阅读试题中常常有所涉及。

我们可以从简单句开始分析语法,简单句:对于难度较大的简单句,阅读的基本方法是确定句子的主、谓、宾,找出句子的主干,忽略其他的成分,将长句变成短句,将句型结构复杂的句子变成句型结构简单的句子。

例1:It involves probing for deeply rooted concerns, devising creativesolutions, and making trade-offs and compromises where interest are opposed.分析:句子的主语是it, 谓语是involves,三个动名词短语probing for deeply rooted concerns、devisingcreative solutions和making trade-offs andcompromises作宾语。

意思是说:它涉及了探究深层次的关注、想出更有创意的解决方案以及当利益发生冲突的时候,做出交易和妥协。

例2:Automated techniques to measure these characteristics and verify aperson's identity infallibly are attracting widespread attention in these daysof increased use of credit cards and e-mail.分析:该句主语是automated techniques, 谓语是attract,宾语是attention, in these days ofincreased use of credit cards ande-mail在句子里起时间状语的作用。

雅思课堂阅读分析总结(长难句)

雅思课堂阅读分析总结(长难句)

Reading 1:A remarkable Beetle1.easier to control than buffalo flies【not given】-原文(第二段):Ausrealia’s native dung beetles are scrub and woodland dwellers,specializing in couase marsupial droppings(粪便) and avoiding the soft cattle dung in which bush flies and bufflo flies breed.[澳洲本土的蜣螂生活在灌木丛和林地里,特别喜欢吃有袋动物的粪便,不吃灌木蝇和水牛蝇繁殖的软牛粪。

]-分析:原文并没有提到灌木蝇和水牛蝇控制的难易之分,因此答案为not given。

2.of dung beetle were initiallybrought to Australia by the CSIRO(由CSIRO带到澳大利亚,brought to A by B 由B带到A).【no】-原文(根据CSIRO定位至第3段):Between 1968 and 1982,the CSIRO imported insects from about 50 different species of dung beetle,from Asia, Europe and Africa,aiming to match them to different climatic zones in Australia.-分析:由原文知从1968年到1982年,CSIRO从亚洲、欧洲和非洲进口了大约50种不同种类的蜣螂,目的是让它们适应澳大利亚不同的气候区。

而不是题目中的4000种蜣螂,故答案为no。

3.题目:Dung beetles were brought to Australia by the CSIRO over a fourteen-year period.【yes】-原文:Between 1968 and 1982,the CSIRO imported insects from about 50 different species of dung beetle,from Asia, Europe and Africa,aiming to match them to different climatic zones in Australia.-分析:1968至1982为14年,题目和原文相符合,故答案为yes。

雅思阅读长难句实例分析

雅思阅读长难句实例分析

雅思阅读长难句实例分析一、长难句实例例句1So don't worry if you have some idea of what your results will tell you before you even begin to collect data; there are no scientists in existence who really wait until they have all the evidence in front of them before they try to work out what it might possibly mean.1. 拆分子句:并列句1:So don't worry.状语从句1:If you have some idea of something.宾语从句1:What your results will tell you.状语从句2:Before you even begin to collect data.拆分之后我们可以发现:并列句1的意思是:所以,甚至在你开始收集资料之前,如果你对数据的结果有一些想法,也不用担心。

并列句2:There are no scientists in existence.定语从句:Scientists really wait.状语从句3:Until they have all the evidence in front of them.状语从句4:Before they try to work out something.宾语从句2:What it might possibly mean.并列句2的意思是:并没有哪一个科学家是真的一直等到所有的证据都摆放在面前,才试着研究数据可能存在的含义。

2. 划分成分并列句1:So [连接词] don't worry. [谓语]连接词:IF状语从句1:You [主语] have [谓语] some idea [宾语] of something. [定语] 连接词:WHAT宾语从句1:What [宾语] your results [主语] will tell [谓语] you. [间接宾语] 连接词:BEFORE状语从句2:You [主语] even [状语] begin [谓语] to collect data. [宾语]并列句2:There [表语] are [系动词] no scientists [主语] in existence. [定语] 连接词:WHO定语从句:Scientists [主语] really [状语] wait. [谓语]连接词:UNTIL状语从句3:They [主语] have [谓语] all the evidence [宾语] in front of them. [宾语补足语]连接词:BEFORE状语从句4:They [主语] try to work out [谓语] something. [宾语]连接词:WHAT宾语从句2:What [宾语] it [主语] might possibly mean. [谓语]3. 全句翻译所以,甚至在你开始收集资料之前,如果你对数据的结果有一些想法,也不用担心;并没有哪一个科学家是真的一直等到所有的证据都摆放在面前,才试着研究数据可能存在的含义。

怎么提速之雅思阅读长难句解析

怎么提速之雅思阅读长难句解析

怎么提速之雅思阅读长难句解析上海环球雅思在环球雅思教师的上课过程中,经常有学生抱怨阅读是速度有点慢,很是着急,本来想想可能是小伙伴们的词汇不够好,谁知道仔细一问,原来不是因为词汇量的问题,而是更让他们抓狂的事情是一个句子的单词都差不多认识,但是呢,就是句子看不懂什么意思,其实根本原因呢,就是大家的语法结构有些许的欠缺,下面环球雅思老师为大家选取几个如下雅思阅读长难句解析,告诉大家提高阅读速度的秘诀:雅思阅读长难句一:For example, vision is obviously more useful to species inhabiting clear open waters than to those living in turbid rivers and flooded plains.(C4T1P2)雅思阅读长难句解析:整个句子是由more… than… 引导的比较状语从句,然后分别在名词species和代词those的后面插入了非谓语动词的现在分词“inhabiting clear open waters”和“living in turbid rivers and flooded plains”做后置定语。

长难句翻译:比如说,对于宽广清澈水域中的鲸鱼来说,视觉显然就比住在混浊的河流或者水淹的平原上的品种来说更加有用。

雅思阅读长难句二:Quite often, governments try to kill off a minority language by banning its use in public or discouraging its use in schools, all to promote national unity. (C4T2P1)雅思阅读长难句解析:整个句子首先用quite often 副词插入句子头表示强调,主语是governments, 谓语是try,后面不定式短语to kill off a minority language 做宾语,然后加上介词by引导的的方式状语,最后插入一个to引导的目的状语。

剑桥雅思阅读长难句解析

剑桥雅思阅读长难句解析

剑桥雅思阅读长难句解析剑桥雅思阅读长难句解析雅思阅读对于大部分中国考生来讲是一门优势性科目。

但是长难句也还是很让人头痛的,下面是店铺整理的一些长难句分析,欢迎大家阅读。

题目:The rest of the world survived partly by learning from Hollywood and partly because audiences continued to exist for a product which corresponded to needs which Hollywood could not supply.(剑4, General Training Test A section 3)分析:本句的主句为“The rest of the world survived”; “because audiences continued to exist for a product”为because引导的原因状语从句;“which corresponded to needs ”为定语从句,做product的定语,关系词为which; “which Hollywood could not supply”为定语从句,做needs的定语,关系词为which。

题目:It was above all the French, followed by the Americans, who were the most passionate exporters of the new invention, helping to start cinema in China, Japan, Latin America and Russia.(剑4, General Training T est A section 3)分析:本句的主句为“It was above all the French”; “followed by the Americans.”为过去分词短语做定语;“who were the most passionate exporters of the new invention”为非限制性定语从句,做French的定语,关系词为who; “h elping to start cinema in China, Japan, Latin America and Russia”为现在分词短语做定语。

雅思阅读长难句理解

雅思阅读长难句理解

雅思阅读长难句理解一、引言在雅思阅读考试中,考生常常会遇到一些结构复杂、信息量大的句子。

这些句子往往包含多个从句、复杂的修饰语以及一些专业术语,使得考生在理解上感到困难。

长难句的正确理解对于答题的准确性和速度都至关重要,因此本文旨在探讨雅思阅读长难句的特点、类型及理解方法,以期为考生提供有益的指导。

二、长难句的特点1.结构复杂:长难句往往包含多个从句,如主语从句、宾语从句、定语从句和状语从句等,使得句子结构变得非常复杂。

2.信息量大:一个长难句中可能会包含多个信息点,如多个修饰语、并列成分、省略成分等,使得考生需要花费更多时间来提取关键信息。

3.含有专业术语:为了测试考生的阅读能力和学科知识,长难句中往往会涉及一些专业术语,如生物化学物理地质材料科学等。

三、长难句的类型1.复合句:复合句是指含有两个或更多主谓结构的句子。

这些主谓结构往往由连词或从属子句来连接,使得整个句子变得非常复杂。

2.嵌套式从句:在长难句中,有时一个从句会包含另一个从句,这种句子被称为嵌套式从句。

这种句子结构使得考生需要花费更多时间来理清句子成分之间的关系。

3.省略句:在快速阅读中,有时会遇到省略了某些成分的句子,如主语、谓语或宾语等。

这种句子需要考生根据上下文语境来推断出被省略的成分。

四、长难句的理解方法1.抓住主干:在分析长难句时,首先要抓住句子的主干,即主语、谓语和宾语。

明确句子的主要结构和信息中心。

2.识别从句:从句是长难句中的重要组成部分,通过识别不同类型的从句(如定语从句、状语从句等),可以更好地理解句子结构。

3.利用上下文语境:在理解长难句时,要充分利用上下文语境的提示,推断出被省略的成分或理解复杂修饰语的含义。

4.提炼关键词:在长难句中寻找关键词,如动词、名词、形容词等,这些关键词通常能帮助考生理解整个句子的意义。

5.拆分长难句:对于一些特别复杂的长难句,可以尝试将其拆分成多个短句或分句,以便更好地理解和分析。

雅思阅读长难句分析

雅思阅读长难句分析

雅思阅读长难句分析雅思阅读长难句是雅思阅读考试中一大难点,有好多烤鸭都是在长难句上不知道怎么办,小编为大家整理出雅思阅读长难句分析案列,仅供大家参考。

1、雅思阅读长难句分析and it is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with theseprocesses, and that they have to be acquired by a sort of special training.要点:句子的框架是and it is imagined … that…, and that …。

这是典型的句型it + is + p. p. (过去分词)+ that clause。

it是形式主语,句子真正的主语是两个并列的that引导的主语从句,由连词and 连接。

operation 此处不能译成“操作”,根据上下文应译成“活动”,这里的processes 要译成“思维过程”,而不能简单地理解成“过程”。

译文:许多人认为,普通人的思维活动根本无法与科学家的思维过程相比,认为这些思维过程必须经过某种专门训练才能掌握。

2、雅思阅读长难句分析:whether the government should increase the financing of pure science at the expense of technology or vice versa(反之) often depends on the issue of which is seen as the driving force.要点:句子的框架是whether …or… often depends on …。

whether … or 引导了主语从句作句子的主语,financing 这里根据上下文要译成“经费投入”;介词结构of which is seen as the driving force 是宾语theissue 的后置定语,of 介词结构中又包含了which 引导的介词宾语从句。

雅思阅读之长难句分析方法和技巧

雅思阅读之长难句分析方法和技巧

雅思阅读之长难句分析方法和技巧
雅思阅读中的长难句分析是提高阅读理解能力的重要一环。

长难句通常包含多个从句、修饰语和短语,使得句子结构复杂且难以理解。

1.确定句子主干
首先找到句子的主谓宾结构,即主语、谓语和宾语。

这有助于理解句子的主要内容和意图。

2.识别从句
长难句中通常包含多个从句,如名词性从句、形容词性从句和副词性从句。

识别从句并理解其作用有助于理解整个句子的意思。

3.理解修饰语
长难句中经常使用定语、状语、同位语等修饰语来扩展句子或解释主语、谓语或宾语。

理解这些修饰语的意思和作用有助于更好地理解句子。

4.注意标点符号
标点符号在长难句中具有重要作用。

逗号、分号和冒号等标点符号可以分隔句子成分,使句子更易于理解。

5.翻译句子
尝试将句子翻译成中文,以便更好地理解其意思。

翻译可以帮助你理解句子中的词汇、短语和从句的逻辑关系。

6.练习分析
通过大量的练习和分析,逐渐提高对长难句的理解能力。

可以多读一些英文文章,尤其是新闻、学术论文等不同类型的文本,以接触不同类型的长难句。

7.寻求帮助
如果你在分析长难句时遇到困难,可以向老师、同学或使用在线资源寻求帮助。

他们可以提供解释、翻译或指出错误,帮助你更好地理解句子。

总之,雅思阅读长难句分析需要练习和耐心。

通过掌握方法和技巧,逐渐提高对长难句的理解能力,从而在雅思阅读考试中取得更好的成绩。

雅思阅读长难句分析举例

雅思阅读长难句分析举例

雅思阅读长难句分析举例一、分析方法例题:Although Gutman admits that forced separation by sale was frequent,he shows that the slaves’ preference,revealed most clearly on plantations where sale was infrequent,was very much for stable monogamy.难句类型:插入语译文:虽然古特曼承认,由于奴隶买卖而造成的被迫离散甚为频繁,但他还是证明,奴隶的偏爱——在那些奴隶买卖并不频繁的种植园上被最为显著地揭示出来——在很大程度上侧重于稳定的一夫一妻制(monogamy)。

解释:在这个雅思阅读长难句中,插入语的使用revealed most clearly on plantations where sale was infrequent, 后半个分句中的主语that slaves' preference与系动词was离得太远,造成阅读的困难。

意群训练:Although Gutman admits / that forced separation/ by sale was frequent,/he shows that the slaves‘ preference,/revealed most clearly/on plantations /where sale was infrequent,/was very much for stable monogamy.二、雅思阅读长难句11例练习巩固1. The scent she carried in her samples and onher body was a message to the other bees that this was the one they were looking for.(剑4, General Training Test B section 3)分析:本句的主句为“The scent was a message to the other bees”; “she carried in her samples an d on her body”为定语从句,做The scent的定语,关系词在定语从句中做宾语,因此被省掉;“that this was the one they were looking for”为that引导的同位语从句,做 a message的同位语;“they were looking for”为定语从句,做the one的定语,关系词在定语从句中做for的宾语,因此被省掉。

雅思阅读长难句解析

雅思阅读长难句解析

雅思阅读长难句解析雅思阅读中长难句的语法都比较复杂,今天特意为大家整理了以下的6句雅思阅读长难句,包括了对句子主干,语法难点的分析,也包括了对句子翻译的介绍等内容,供大家借鉴。

1.But because Colonial Williamsburg offers not a segment of the history ofa fine art, but a model of an ongoing community, it is intelligible and interesting to nearly everybody.[句子主干] Williamsburg offers not a segment….. but a model…[语法难点] 主要语法结构是not---but---,难点在于后面的限定成分,segment of the history of a fine art,model of an ongoing community。

[句子翻译] 由于殖民时代的威廉斯堡呈现的不是艺术的某一片段,而是呈现一个正在进行的艺术模型,它对每个人来说几乎都是可以理解和有趣的。

2.1That such radical adaptations can occur demands a view of the brain as dynamic and active rather than programmed and static, 2a supremely efficient adaptive system geared for evolution and change, 3ceaselessly adapting to the needs of the organism----its need, above all, to construct a coherent self and world, whatever defects or disorders of brain function befall it.[句子主干] that…demands a view of….rather than…..,[语法难点] 将此句话分为三部分,部分首先是That引导的主语从句,rather than 连接两个对比:dynamic and active和programmed and static,第二部分以及第三部分都是对部分“radical adaptations”的补充和说明[句子翻译] 剧烈的适应可能会发生,这要求我们把大脑看作是动态的,活跃的,以及无比有效的适应性系统,这个系统适应变化和发展,永无止境地调整自己以适应生物体的需要它首要的需要是构建和谐的自身与环境,无论什么大脑缺陷和疾病降临在它头上,而不是把它看作是预先编制好的,静态的系统。

完整word版雅思阅读长难句分析

完整word版雅思阅读长难句分析

1. 【雅思长难句分析】1-5雅思阅读长难句分析: 1And it is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes and that they have to be acquired by a sort of special training.雅思阅读长难句分析: 2Whether the government should increase the financing of pure science at the expense of techno logy or vice versa(反之) often depends on the issue of which is seen as the driving force. 雅思阅读长难句分析: 3How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, andAppropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted.雅思阅读长难句分析: 4There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to theResearch techniques appropriate to the various branches of historical inquiry.雅思阅读长难句分析: 5Furthermore, it is obvious that the strength of a country's economy isdirectly bound up with the efficiency of itsagriculture and industry , and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds.---------------------------1-5答案------------------答案:and it is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with theseprocesses, and that they have to be acquired by a sort of special training. 要点:句子的框架是and it is imagined …that…, and that …。

剑桥雅思阅读长难句分析6页

剑桥雅思阅读长难句分析6页

剑桥雅思阅读长难句分析1. The scent she carried in her samples and on her body was a message to the other bees that this was the one they were looking for.(剑4, General Training Test B section 3)分析:本句的主句为“The scent was a message to the other bees”;“she carried in her samples and on her body”为定语从句,做The scent 的定语,关系词在定语从句中做宾语,因此被省掉;“that this was the one they were looking for”为that引导的同位语从句,做a message 的同位语;“they were looking for”为定语从句,做the one的定语,关系词在定语从句中做for的宾语,因此被省掉。

2. Soon he would also discover a number of other remarkable facts about how bees communicate and, in doing so, revolutionize the study of animal behavior generally.(剑4, General Training Test B section 3)分析:本句的主句为“he would also discover a number of other remarkable facts about…and revolutionize the study of animal behavior generally”;“how bees communicate”为how引导的宾语从句,做介词about的宾语。

雅思长难句分析

雅思长难句分析

雅思长难句分析1、In addition to the obvious problem--loneliness, another major obstacle, in my opinion, is the alien environment of campus.除了孤独这一明显的问题之外,我认为另一个困难是对校园环境的不熟悉。

2、Freshmen often get lost on campus; fail to find the way to dormitory or library. 新生常常在校园迷路,不知道去宿舍或图书馆该怎么走。

3、Most important of all, apart from their hometown and parents,students couldn't catch sight of any familiar face and have to suffer from homelessness, which can cause certain serious mental disease.更重要的是,离开了家乡和父母,看不到任何熟悉的面孔,他们不得不忍受思家之苦,这可能会导致严重的精神疾病。

4、In the first place, school authorities should provide far more services to help freshmen to get used to the new life as soon as possible.首先,学校应提供更多的服务,帮助新生尽快适应新的生活。

5、The senior and junior students could share their own experience about how to overcome the difficulty they have ever met, how to adjust to the new environment with the new students.高年级学生可以与新生一起分享他们的经历:如何克服遇到的困难,如何适应新的环境。

雅思阅读长难句分析

雅思阅读长难句分析

雅思阅读长难句分析1.There had, of course, been dictionaries in the past, the first of these being a little book of some 120 pages, compiled by a certain Robert Cawdray, published in 1604 under the title A Table Alphabeticall ‘of hard usuall English wordes’.翻译:当然,过去也有词典,第一部词典是一本大约120页的小册子,它由一位叫罗伯特·考德雷的人编纂而成并于1604年出版,书名叫《疑难常用英语词汇表》。

词汇:compile v. 编写,编纂a certain 某一publish v. 出版under the title 名叫……,题为……分析:主干部分:There had been dictionaries in the past. (倒装句)独立主格结构:the first of these being a little book of some 120 pagesThe first of these 逻辑主语Being a little book of some 120 pages 分词短语状语成分:compiled by a certain Robert Cawdray, published ... wordes’. (过去分词短语作状语)2.Beyond the practical need to make order out of chaos, the rise of dictionaries is associated with the rise of the English middle class, who were anxious to define and circumscribe the various worlds to conquer --- lexical as wellas social and commercial.翻译:除了从混乱中建立起秩序的实际需要,词典的兴起也与英国中产阶级的兴起息息相关,他们急切地希望能定义和界定各种各样等待他们去征服的领域——词汇领域,社会领域以及商业领域。

雅思阅读长难句5大案例分析讲解

雅思阅读长难句5大案例分析讲解

雅思阅读长难句5大案例分析讲解雅思阅读长难句是为折磨人的,有时候可能一句话好几行,甚至读完一遍都不知道说的是什么,所以希望今天给大家整理的5个案例能够协助大家改变现状,下面###为您整理了雅思阅读长难句的一些案例协助大家来分析如何做题,详细内容如下。

1.● 题目:Thus, in this explanation the subject merges his unique personality and personal and moral code with that of larger institutional structures, surrendering individual properties like loyalty, self-sacrifice and discipline to the service of malevolent systems of authority.(剑5, Test 1 passage 2)● 分析:本句的主句为“the subject merges his unique personality and personal and moral code with that of larger institutional structures”;“surrendering individual properties like loyalty, self-sacrifice and discipline to the service of malevolent systems of authority.”为现在分词短语作状语,做主句的伴随状语。

2.● 题目:One form of pollution –the release of greenhouse gases that causes global warming –does appear to be a phenomenon that is going to extend well into our future, but its total impact is unlikely to pose a devastating problem.(剑5, Test 1 passage 3)本句为并列句,“One form of pollution does appear to be a phenomenon”和“but its total impact is unlikely to pose a devastating problem”并列,由but连接;破折号中内容为解释说明部分,解释One form of pollutio n;“that is going to extendwell into our future”为定语从句,做a phenomenon的定语,关系词为that。

手把手教你分析雅思阅读长难句

手把手教你分析雅思阅读长难句

1. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted. (难度系数5,下同)译文:那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能在最大程度上增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。

难句类型:倒装、省略<a > 本句的正常语序应当是:That sex ratio which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted will be favored.但是因为主语That sex ratio之后的以which引导的修饰它的定语从句,如果按照以上语序,则有头重脚轻之感。

所以原文将此长长的从句倒装成谓语will be favored之后。

<b > 在which引导的从句中,有两处省略:第一处在maximize的第一个宾语the number of descendants that an individual will have中,an individual will have是修饰descendants 的定语从句,但是,因为在从句中作have的宾语,所以引导词that可以省略。

第二处省略是在第二个the number of 之前,省略了与前面一样的成分that sex ratio which maximizes. And hence在此表示后面的成分作为前面“最大化一个个体的后代的数目的”结果。

意群训练:That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted.2. (This is )A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider anovelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower .(5++)(这是一种)译文:照亮现实的欲望,此欲望从来就不会唐突的取代后面的那种欲望,后者是我们可以将其部分的理解为一个兼任小说加和科学家的人想要去准确并具体的记录下一朵花的结构和文理的那种意义上的欲望。

雅思阅读长难句分析

雅思阅读长难句分析

雅思阅读长难句分析雅思阅读中所谓的对长句的处理就是指能清楚地知道这个长句的主干在是什么呢,基本上指的就是这个长句的主谓宾或主谓表是什么。

这样的话,就大大减轻了考生的负担和压力。

因为主干的单词往往都相对而言比较简单,并且,主干上的意思基本上就是作者的要表达的意义。

当然,还有一个点是能弄懂长句的比较有立竿见影的好处就是出题者的出题特点。

下面是小编为您收集整理的雅思阅读长难句分,供大家参考!雅思阅读长难句分析我们先来看几个例子1. 题目:Research completed in 1982 found that in the United States soil erosion……(C3T2P2)A reduced the productivity of farmland by20 per centB was almost as severe as in India and ChinaC was causing significant damage to 20 per cent of farmlandD could be reduced by converting cultivated land to meadow or forest原文:The United States, where the most careful measurements have been done, discovered in 1982 that about one-fifth of its farmland was losing topsoil at a rate likely to diminish the soil’s productivity.很明显,原文是一个长句,而对于长句的处理就是找出主干,我们可以看出来,这个句子的主干是The United States discovered in 1982 that about one-fifth of its farmland was losing topsoil。

雅思阅读长难句分析5例

雅思阅读长难句分析5例

雅思阅读长难句分析5例下面为大家整理的是五例雅思阅读长难句的翻译,并没有对其中的语法成分进行分析。

雅思阅读长难句是阻碍大家提高阅读成绩的最大障碍之一,想要克服就需要多接触一些长难句的类型,掌握长难句的阅读方法。

来看看详细内容吧。

1.The role those anthropologists ascribe to evolution is not of dictating the details of human behavior but one of imposing constraints-ways of feeling,thinking,and acting that "come naturally" in archetypal situations in any culture.这些人类学家所归诸于生物进化的作用,不是规定人类行为的种种细节,而是将各种限制强加于人类——即在任何文化的典型情景中都会"自然表露"的情感、思维、以及行动方式。

2. Although these molecules allow radiation at visible wavelengths,where most of the energy of sunlight is concentrated,to pass through,they absorb some of the longer-wavelength,infrared emissions radiated from the Earth…s surface,radiation that would otherwise be transmitted back into space.虽然这些分子允许可见波长(visible wavelength)的辐射——阳光的绝大部分能量就汇集于此——不受阻挡地穿透,但它们却会吸收某些较长波长(longer-wavelength),亦即从地球表面辐射出的红外发射(infrared emission),这种辐射若不是二氧化碳的缘故就会被重新输送回太空。

剑桥雅思阅读分析之长难句

剑桥雅思阅读分析之长难句

剑桥雅思阅读分析之长难句剑桥雅思阅读分析之长难句朗阁雅思考试研究中心在许多考试中,同学们都会遇到长难句,而且及其难理解,很多学生看到这些句子段落就看是害怕,其实这些句子只要慢慢剖析就能一一击破,并不是特别的难,重要的是方法!1.As audiences grew, so did the places where films were shown, finishing upwith the …great picture palaces? of the 1920s, which rivaled, and occasionally superseded, theatres and opera-houses in terms of opulence and splendour.(剑4, General Training Test A section 3)分析:本句的主句为倒装句“so did the places”; “As audiences gre w”为as引导的时间状语从句;“where films were shown”为定语从句,做places的定语,关系词为where; “finishing up with the …great picture palaces? of the 1920s”为现在分词短语做伴随状语;“which rivaled, and occasionally superseded, theatres and opera-houses in terms of opulence and splendour.”为非限制性定语从句,关系词为which。

2. Milgram told the teacher-subject to ignore the reactions of the pupil, and toadminister whatever level of shock was called for, as per the rule governing the experimental situation of the moment.(剑5, Test 1 passage 2)分析:本句的主句为“Milgram told the teacher-subject to ignore the reactions of the pupil, and to administer whatever lev el of shock was called for”; 其中“whatever level of shock was called for”为whatever引导的宾语从句,做administer的宾语;as per为介词短语,意为依据,根据;“governing the experimentalsituation of th e moment”为现在分词短语作定语,做the rule的定语。

雅思阅读长难句解析

雅思阅读长难句解析

雅思阅读长难句解析雅思阅读长难句解析雅思阅读考试中做难得就是长难句了,一旦解析不来,整篇文章都会受到影响,为了提高大家的阅读能力,店铺准备了一些长难句解析的例子,希望能帮到大家!雅思阅读长难句解析【1】Therefore, like the timber barriers, the Fanwall barrier can be built without expensive concrete footings or piles, speeding the construction time up and reducing costs.分析:can be built是被动语态,like the timber barriers是介词短语做状语,speeding the construction time up and reducing costs是分词短语做状语。

雅思阅读长难句解析【2】A breakthrough in the provision of energy from the sun for the European Economic Community (EEC) could be brought forward by up to two decades, if an modest increase could be provided in the EEC's research effort in this field, according to the senior EEC scientists engaged in experiments in solar energy at EEC's scientific laboratories at Ispra ,near Milan.分析:全句主干为:“A breakthrough... could be brought for ward……;主语breakthrough被介词短语in the provision of……European Economic Community (EEC)修饰.而provision又被两个介词短语所修饰:一是在逻辑上与之构成直接宾语的of energy from the sun,另一个是目的状语for the European Economic Community。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

雅思阅读长难句分析1.There had, of course, been dictionaries in the past, the first of these being a little book of some 120 pages, compiled by a certain Robert Cawdray, published in 1604 under the title A Table Alphabeticall ‘of hard usuall English wordes’.翻译:当然,过去也有词典,第一部词典是一本大约120页的小册子,它由一位叫罗伯特·考德雷的人编纂而成并于1604年出版,书名叫《疑难常用英语词汇表》。

词汇:compile v. 编写,编纂a certain 某一publish v. 出版under the title 名叫……,题为……分析:主干部分:There had been dictionaries in the past. (倒装句)独立主格结构:the first of these being a little book of some 120 pagesThe first of these 逻辑主语Being a little book of some 120 pages 分词短语状语成分:compiled by a certain Robert Cawdray, publishe d ... wordes’. (过去分词短语作状语)新通教育2.Beyond the practical need to make order out of chaos, the rise of dictionaries is associated with the rise of the English middle class, who were anxious to define and circumscribe the various worlds to conquer --- lexical as well as social and commercial.翻译:除了从混乱中建立起秩序的实际需要,词典的兴起也与英国中产阶级的兴起息息相关,他们急切地希望能定义和界定各种各样等待他们去征服的领域——词汇领域,社会领域以及商业领域。

词汇:Chaos n. 混乱,紊乱Rise n. 兴起Associate v. 联系,联想Middle class n. 中产阶级Anxious a. 焦急的,渴望的;令人焦虑的Circumscribe vt. 限制,制约;划定……的范围Conquer v. 征服Lexical a. 词汇的;词典的分析:主干部分:the rise of dictionaries is associated with the rise of the English middle新通教育class状语成分:Beyond the practical need to make order out of chaos定语从句:who were anxious to define and circumscribe the various worlds to conquer --- lexical as well as social and commercial.3.It is highly appropriate that Dr Samuel Johnson, the very model of an eighteenth-century literary man, as famous in his own time as in ours, should have published his Dictionary at the very beginning of the heyday of the middle class.翻译:塞缪尔·约翰逊是18世纪文学家的代表人物,他在当时就已像今天一样享誉盛名,他于中产阶级的黄金时代伊始时出版了《词典》一书,此举大大满足了时代的需求。

词汇:Appropriate a. 合适的,适当的Heyday n. 全盛期,黄金时代Samuel Johnson n. 塞缪尔·约翰逊(1709年9月7日-1784年12月3日)常被称为约翰逊博士(Dr. Johnson) ; 英国历史上最有名的文人之一; 集文评家、诗人、散文家、传记家于一身。

分析:这句话的主句是It is highly appropriate that,it在这里作形式主语,真正的主语是that 所引导的句子。

It is ... that...表示强调语气。

新通教育主干成分:Dr Samuel Johnson should have published his Dictionary.同位语:the very model of an eighteenth-century literary man作Samuel Johnson 的同位语定语:as famous in his own time as in ours (as...as结构:像……一样)状语:at the very beginning of the heyday of the middle class.4.James Boswell, his biographer, described the garret where Johnson worked as ‘fitted up like a counting house’ with a long desk running down the middle at which the copying clerks would work standing up.翻译:他的传记作者詹姆斯·鲍威尔描述了约翰逊工作的阁楼“装修得像间财务室”,一张长桌横立于屋子的正中间,誊写员们在桌子两旁站着工作。

词汇:Biographer n. 传记作家Garret n. 顶楼,阁楼Fit up 装配,装备Copying clerk 誊写员分析:在这个长句里,主干成分是James Boswell described the garret。

His biographer作主语的同位语,where是关系代词,引导了一个定语从句,修饰garret。

新通教育现在分词Running down the middle作desk的定语,at which引导的句子作desk的定语从句。

5.The fact that Johnson had taken on the Academies of Europe and matched them (everyone knew that forty French academics had taken forty years to produce the first French national dictionary) was cause for much English celebration.翻译:(众所周知,四十位法国学者曾花了整整四十年才使得第一部法语词典诞生,)然而约翰逊却独自承担起了整个欧洲学术界的工作,其结果出色之程度也与法语词典不相上下,这使得英国人倍感骄傲。

词汇:Academies of Europe 欧洲学术界Take on 承担Match v. (数量或质量)与……不相上下celebration分析:这个长句中,The fact是主语,“that Johnson had taken on the Academies of Europe and matched them”为the fact的同位语,是一个以that引导的同位语从句。

括号里的整个部分是状语成分,起到解释说明的作用。

剩下的部分跟主语一起,The fact was cause新通教育of much English celebration是主系表结构的主句。

6. For all its faults and eccentricities his two-volume work is a masterpiece anda landmark, in his own words, ‘setting the orthography, displaying the analogy, regulating the structures, and ascertaining the significations of English words’.翻译:尽管存在着错误和古怪之处,他的两册词典依然是杰作,是里程碑,用他自己的话来说,这部词典“确立了拼字法,体现了词汇辨析,规范了结构,明释了英文单词的含义”。

词汇:For all 尽管,虽然Eccentricity n. 古怪,反常Two-volume adj. 两卷的,两册的Landmark n. 里程碑Orthography n. 正确拼字Analogy n. 类推Ascertain vt. 查明,弄清Signification n. 含义分析:这句话的主干成分是:His two-volume work is a masterpiece and a landmark。

前面的新通教育For all its faults and eccentricities是for all引导的让步状语;in his own words及后面引用的部分作解释说明的作用。

7.The Dictionary, together with his other writing, made Johnson famous and so well esteemed that his friends were able to prevail upon King George Ⅲto offer him a pension.翻译:《词典》与他的其他作品一起,使约翰逊扬名四海,备受推崇,以至于他的朋友们说服了乔治三世,赐予他一笔抚恤金。

词汇:So…that 如此…以至于….Esteemed adj. <书>受人尊敬的Prevail v. 说服,劝服Pension n. 抚恤金分析:这句话由The Dictionary作主语,together…writing是插入语,made是谓语动词,Johnson作宾语,famous and so well esteemed作宾语补足语,so…that引导了一个结果状语从句。

相关文档
最新文档