汉语语法偏误分析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
❖ 4.缺少必要的助动词
这样的情况下,没有竞争力的话受到很大的损失。
(三)副词、助动词、介词的偏误
❖ 5.助动词多余
我很想要在三星公司工作。
❖ 6.缺少介词
❖ 一部分孩子来说,父母的希望会造成他们的负担。 ❖ 我们可以传统当中找到祖先的智慧。
(四)某些汉语中特殊的句式的偏误
❖ 1·“是……的”的偏误
汉语语法偏误分析
四组 506宿舍
一、韩国中高级汉语水平学生语法偏误
❖ (一)“了”的使用偏误 ❖ (二)补语的偏误 ❖ (三)副词、助动词、介词的偏误 ❖ (四)某些汉语中特殊的句式的偏误 ❖ (五)语序偏误
二、韩国学生语法偏误形成的原因
❖ (一)语言类型差异和学习中的负迁移现象 ❖ (二)不熟悉汉语某些特殊的句法规则 ❖ (三)教师讲解时的误导或疏于解释
(一)“了”的使用偏误
1·语气词“了”的滥用
父亲童年在一个村里生活了。因为他的父母来到北京去工作, 所以只有他和爷爷俩一起生活了。
2·动态助词“了”的误 用
a.我上大学时,就曾经有过学生记者的经验,我每周在报纸上 写了一篇文章,采访wk.baidu.com主要新闻。
b.一辈子行医的太爷爷决定了把它送到研究所,这时太爷爷向送别亲人 那样流眼泪,因为他知道小狮子不能回来。
❖ 3·状语后置的偏误
还有我有一些不满对你们公司的服务。
❖ 4·否定副词的位置
有些传统文化给人们没有大的印象。
❖ 5·多项定语语序的偏误
我们公司和贵公司有着亲密的长期合作关系。
二、韩国学生语法偏误形成的原因
❖ (一)语言类型差异和学习中的负迁移现象
汉语与韩语的语言类型不同,学习者在中介语中把母语中的语法规则 用到汉语中的负迁移(negative transfer)现象引起的。我们在前面所总 结出的学习者滥用“了”的错误就是最典型的负迁移造成的。不少韩国 学生受其母语的影响,在汉语某些表示过去的动作或状态的动词或形容词 后面一律加上“了”,但实际这些句子在汉语语篇中却不该加“了”。这 样的偏误属于第二语言习得中比较常见的负迁移现象。
另外有的情况下,“了”还可以用来表示还未发生的动作行为之后。 又如,有的老师讲“辞职”这词只介绍意义,没有强调它是一个不及物动 词,没有介绍它的用法,所以学生会说出“我辞职公司已经过了一年了。” 这样错误的句子。
c.毕业以后这些年你都做过什么工作?我教了汉语,此外我在贸易公司 翻译了汉语。
(二)补语的偏误
1·缺少必要的补语
a.找工作以后,每个星期五晚上的聚餐是免不了的。 b.你能不能把这本书给我翻译?
2·误用补语
a.除了北京,你绝对吃不了这样的烤鸭。 b.我希望贵公司尽快把这个问题解决过来。
3·补语误作为状语来用
但是这个问题发生以后,给你们公司打电话了好几次……
(三)副词、助动词、介词的偏误
❖ 1·误用副词
我没有知道去哪儿旅游。
❖ 2·缺少必要的副词
a.这电子辞典才用了两个月出现了问题。 b.以后,太爷爷几次扔掉小狮子,但它每次找回家了。
❖ 3.误用助动词“会、要、想”
a.我非常可惜不会参加这次服务团。 b.因为质量不好,人们不要吃这种大米。
这样的场景很常见的。
❖ 2.“把”字句的偏误
他放钱包在床上。 我们要把传统文化继承的话, 首先要让年轻人对它感兴趣。
❖ 3·“被”字句误用
(五)语序偏误
❖ 1·副词语序偏误
a.我也以前在你们公司学了很丰富的经验。 b.我在成均馆大学中国大学院学了已经三个月。
❖ 2·宾语语序偏误
您能不能这几个方面的知识教我呢?
❖ (二)不熟悉汉语某些特殊的句法规则
汉语中有补语,韩语中没有;汉语中有比较特殊的“把”字句、特殊 的“是……的”句和“被”字句,而韩语中没有这些句式。所以,就是以 韩语为母语的中高级汉语学习者也容易在这些方面出现偏误。
❖ (三)教师讲解时的误导或疏于解释
有的学生的偏误是由于教师讲授时误导造成的。如有的学生常常用 错“了”,除了由于语言的类型差异的原因造成之外,还有一个原因是由 于老师在教授“了”时,只是泛泛地讲“了”是用于表示过去完成的动作 或状态,没有说明其实在有些情况下不能用,特别是在语篇中不能每个句 子都用“了”。
相关文档
最新文档