英文药品说明书
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
例3. Ursosan Tablet 50mg is a white plain tablet which contains 50mg of ursodesoxycholic acid.
熊去氧胆酸片为白色素片,每片含50mg熊去氧胆酸。
例4. Sterile pyrogen-free, orange red, freeze-dried powder in vials containing 10mg and 50mg of doxorubicin hydrochloride with lactose.
2. 本项中常用的词语
1)表示组成、制备的词及短语:
• be derived from 由……衍生 • consist of 由……组成 • be obtained 制得 • contain 含有 • be prepared from 由……制备 • have (possess) 有(具有)
2)表示性质的一些词类:
(本品)为小瓶装,灭菌无热原,桔红色冻干粉沫,每小 瓶含有10mg或50mg阿霉素盐酸盐与乳糖。
例5. It occurs as a white to off-white, crystalline solid, poorly soluble in water, dilute acid and most organic solvents.
• colo(u)r 颜色; colo(u)rless 无色的; • odo(u)rless 无臭的; odo(u)r 气味; • taste 味道; tasteless 无味的;
• • • •
crystalline 结晶的; powder 粉末; liquid 液体; solid 固体; soluble 可溶的; insoluble 不溶的; stable 稳定的;
本品由人血浆制备,此血浆业经检验,并且证明对肝炎(澳 大利亚)抗原无反应。
三、clinical pharmacology(临床药理学)
常用的名称还有: clinical data(临床数据); clinical experience(临床经验); clinical use(临床应用); clinical observation(临床观察)
Baidu Nhomakorabea
2. 形容词 (be) active (effective) against 对…有效的 (be) related to 与……有关的 (be) sensitive to 对……敏感的 resistant to ……有耐药性的 average 平均的 minimum 最低(小)的 maximum 最高(大)的 normal 正常的
二、description(性状)
常用description, introduction, composition 包括药品的: • chemical structure(化学结构) • chemical composition(化学成分) • physical and chemical properties(物理和化学性质)
主要记载药物的药理作用和临床疗效等。 本项涉及微生物学、生物化学、生理学、药理学、 毒理学等专业词汇多。 阅读时可参阅《英汉医学词汇》 及《英汉化学化 工词汇》等工具书。
• • • • • • • • •
clinical effect(临床疗效); clinical discussion(临床讨论); mode of mechanism of action(临床机理及途径); pharmacological actions(药理作用); therapeutical actions(治疗作用); bacteriology(细菌学); microbiology(微生物学)、 physiology(生理学); toxicology(毒理学)
例如: 舒喘灵 Salbutamol Ventolin 2-t-butylamino-l-(-4-hydroxy-3-hydroxymethyl)phenylethanol
英语药名汉译常用译法 1.音译:
药品英文名称音节较少,而化学结构复杂的尽量使用音译。 如:Atropine; coffeine; cortisone; quinine; amicacin
tablets 片剂;
solubility 溶解度 injection 注射剂
• solution 溶液; • sterile 无菌的;
• molecular formular 分子式 molecular weight 分子量 • structure 结构; derivative 衍生物;
例1.
Folic acid is a yellowish to orange, crystalline powder; odourless or almost odourless.
6. Precautions(注意事项) 7. Warnings(警告) 8. Adverse reactions(不良反应) 9. Overdosage(用药过量) 10.Dosage and administration(剂量和用法)
其他项目: 1. Drug interactions(药物相互作用) 2. Storage and duration of efficacy(贮藏与失效期) 3. Package(包装) 4. References(参考文献) 5. Manufacturer(生产者)
哌明的化学名称为环氧莨菪碱托品酸酯溴代甲烷,分子式 为C18H24NO4Br,分子量为398.3。
例7. Kanendomycin is a very stable antibiotic, and its activity does not decrease when the powder is placed in an airlight container and kept at room temperatures for more than 2 years.
3.音、意合译:
药品英文名称中只有一部分显示化学 基团者采用音意合译。
如:medemycin ; Indobufen; coumadin(coumarrin 香豆素); codein phosphas;
4.中文译名的转化现象: vitamin ; penicillin; hormone; atropine
本品(炎痛息康)为白色至类白色结晶固体,难溶于水、稀 酸及大多数有机溶剂中。
例6. Pamine, chemically known as epoxytropine tropate methylbromide, has the empirical formula C18H24NO4Br and the molecular weight 398.3.
3、名词 ability 能力; activity 活性; action 作用; effect on 对…的作用; distribution 分布; excretion 排泄; clearance 廓清率; function 功能,作用; half life 半衰期; kidney 肾; mechanism 机理; tolerance 耐受性; infection 感染 in vitro 体外 ; in vivo 体内; level 水平,浓度;plasm lever 血浆浓度(水平); serum concentration 血清浓度 toxicity 毒性;
常用词及短语举例
1. 动词 absorb 吸收; act 作用; accumulate 积蓄; administrate 投药; cause (be cause by) 引起(由……引起) demonstrate 显示; exhibit 显示; excrete 排泄; exert (action on) 起…作用 indicate 表明; inhibit 抑制; maintain 维持; metabolize 代谢; produce 产生; protect (from) 保护(不变); promote 促进; prevent 阻止,预防; reach 达到; result in 导致; show 显示,表明; treat 治疗; tolerate 耐受
常见句型举例
例1. Mean peek serum concentrations of tobramycin occur between 30 and about 60 minutes after intramuscular administration. 肌注后约30~50分钟之间妥布毒素的平均血药浓度达到高峰。 例2. Nembutal Sodium exerts a depressant action on the CNS and shares the sedative-hypnotic actions typical of the barbiturates. 戊巴比妥钠对中枢神经系统产生抑制作用,并显示戊巴比妥 类特有的镇静催眠作用。
叶酸是淡黄色至橙色结晶粉末,无臭或几乎无臭。
例2.
Intralipids 10% is a white opaque fat emulsion for intravenous injection, containing 10 W/V % of purified soybean oil.
脂肪乳剂(10%)是白色,不透明,供静脉注射用的脂肪乳 剂,含有10%(W/V)的精制大豆油。
翻译药名名称注意:
1)药物与酸形成的盐 中文名是酸在前药名在后,英文相反。
2)药物与碱金属形成的盐 中文药名在前而碱金属在后,英文相同 3)考虑化学名称重点字头,又考虑同类药名的名称的系列 化(即相同的词头、词干或词尾) 如:Ceforanide ceforxadine cefotazidime Cefotetan Pefloxacin Norfloxacin Ofloxacin 4)记住一些药品英文名称的常用词首和词尾
1. 物理和化学性质 颜色(Color); 味道(Taste);气味(Smell); 溶解度(Solubility); 成分(Composition) ; 主要成分(Chief Composition); 分子式(Formula) ; 分子量(Molecular Weight) 性质(Property)等。
卡内多霉素是一种很稳定的抗生素,其粉末置于密封容器中, 在室温下保存二年以上,活性不减。
例8. This product is prepared from units of human plasma which have been tested and found nonreactive for hepatitis associated (Australia) antigen.
一、drug names(药物名称)
1. 通常每种药物有三个名字 (1) proprietary name(商品名称) (2) popular name(通用名) (3) chemical name(化学名)
2.说明书标题多用商品名 其右上角标有R者,表示registered trademark (注册商标)
英文药品说明书 Package Insert
FDA英文药品说明书规定项目
药品说明书旧称description, instruction, direction. 今称package insert,insert, 美国FDA规定其应包括十项: 1. Drug names(药物名称) 2. Description(性状) 3. Clinical pharmacology(临床药理学) 4. Indications and usage(适应症和用法) 5. Contraindications(禁忌症)
2.意译:
1)英文名中显示了化学 基团,对应译名又比较简短通顺的, 采用化学基团简缩命名。 如:Imidazate; cholic acid ; tetracycline; tribromidi; 2) 药品英文名称中含某种物质,用意译能比较简短明确而含 义对应的就采用意译。 如:Ketoconazole;