文言文_自相矛盾
自相矛盾文言文。
自相矛盾文言文。
《韩非子·难一》寓言故事
原文
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
译文
楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。
什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。
寓意
不要夸过头,免得喧宾夺主。
分析评论一个人在同一判断中,对同一问题,是不能做出截然相反的判断来的。
若是这样做了,那就是犯了逻辑上的错误。
矛盾是事物存在的普遍形式,任何事物都存在矛盾,不管是物质的客观世界,或是思维的主观世界,都有矛盾问题。
有矛盾不见得是坏事。
有矛盾才有事物的进步与发展。
关键是我们要认识矛盾,分析矛盾,研究矛盾,解决矛盾。
只有这样才能让事物得到发展。
文言文_自相矛盾
-
6
这篇文言文告诉我们什么道理?
这个故事告诉我们言多 必失,什么事不要过分夸 大其词,实事求是,世上 任何事物都是有正反两面 的,物极必反。
-
7
作者简介
韩非为韩国公子(即国君 之子),汉族,战国末期韩 国人(今河南省新郑)。是中 国古代著名的哲学家、思想 家,政论家和散文家,法家 思想的集大成者,后世称 “韩子”或“韩非子”,中 国古代著名法家思想的代表 人物。
-
1
自相矛盾
yù
楚人/有 鬻/盾与矛者,誉之曰: “吾 盾之坚,物/莫能陷也。”又/誉其矛曰: “吾矛之利,于物/无不陷也。”或曰: “以子之矛陷子之盾,何如?”其人/ 弗能应也。夫/不可陷之盾/与/无不陷 之矛,不可同世而立。
楚人:楚国人。 鬻(yù):卖。 誉,称 赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。 陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。 利:锋利。 以:用。 弗- :不 。 应:回答。2
这篇文言文主要讲了一件什么事?
楚国有个既卖矛又卖盾的人,他赞美自己的盾,说: “我的盾很坚固,任何武器都无法刺破。”接着, 他又夸起了他的矛,说:“我的矛很锐利,没有什 么东西是穿不透的。”有的人问他:“如果拿你的 矛去刺你的盾,会怎么样?”那人便答不上话来了。 刺不破的盾和什么都刺得破的矛,是不可能同时存 在的。
-
5
读着文中的“夫|不可陷之盾|与|无不陷之矛, 不可同世而立。”这句话使我想到了生活 中的一些自相矛盾的事······
• 一个年轻人对大发明家爱迪生说:"我有一 个伟大的理想,那就是我想发明一种万能 溶液,它可以溶解一切物品。" 爱 迪生听罢,惊奇地问:"什么!那你想用 什么器皿来放置这种万能溶液?它不是可 以溶解一切物品吗?"
自相矛盾文言文带拼音带翻译
自z ì相xi ān ɡ矛m áo 盾d ùn原文:楚ch ǔ人r én 有y ǒu 卖m ài 盾d ùn 与y ǔ矛m áo 者zh ě,誉y ù之zh ī曰yu ē:“ 吾w ú盾d ùn 之zh ī坚ji ān , 物w ù莫m ò能n én ɡ陷xi àn 也y ě 。
”又y òu 誉y ù其q í矛m áo 曰yu ē:“ 吾w ú矛m áo 之zh ī利l ì, 於w ū物w ù无w ú不b ù陷xi àn 也y ě。
”或hu ò曰yu ē:“ 以y ǐ子z ǐ之zh ī矛m áo ,陷xi àn 子z ǐ之zh ī盾d ùn ,何h é如r ú?”其q í人r én 弗f ú能n én ɡ应y īn ɡ也y ě。
夫f ū不b ù可k ě陷xi àn 之zh ī盾d ùn 与y ǔ无w ú不b ù陷xi àn 之zh ī矛m áo ,不b ù可k ě同t ón ɡ世sh ì而ér 立l ì。
译文:在战国时期,楚国有个卖矛和盾的人,他先夸耀自己的盾很坚硬,说:“无论用什么东西都无法破坏它!”然后,他又夸耀自己的矛很锐利,说:“无论什么东西都能将其破坏!”,市场上的人质问他:“如果用你的矛去刺你的盾,它们将怎么样?”,那个人无法回答。
众人嘲笑他。
无法被刺穿的盾牌和没有刺不破盾的长矛,是不可能共同存在的。
韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译
原文
楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
〞又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
〞或曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?〞其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
译文
楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很巩固,无论用什么矛都无法穿破它!〞然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!〞有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?〞,那个人被问得哑口无言。
什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。
注释
〔1〕楚人:楚国人。
自相矛盾图片
〔2〕鬻〔yù〕:出售。
〔3〕誉之:夸耀(他的)盾。
誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。
〔4〕吾:我。
〔5〕坚:坚硬。
〔6〕陷:刺破,这里有“穿透〞、“刺穿〞的意思。
〔7〕利:锋利。
〔8〕无不:没有。
〔9〕或:有人。
〔10〕以:用。
(11)弗:不。
〔12〕应:答复。
〔13〕夫:句首发语词,那
(14)子:你的
启示
不要夸过头,免得喧宾夺主。
逐句翻译文言文自相矛盾
自相矛盾,其言不信。
逐句翻译及解释:自相矛盾:指自己的言行相互冲突,矛盾对立。
其:代词,指代前文提到的言行。
言:言语,说话。
不信:不可信,不真实。
逐句翻译如下:自相矛盾——自己的言行相互冲突,矛盾对立。
其言——他的话,这里指上述言行所表达的内容。
不信——不可信,意思是说这种言行所表达的内容是不可信的,自相矛盾的行为或言语通常是不真实的。
整句翻译:自己的言行相互冲突,矛盾对立,他的话自然不可信。
进一步解释:这句话出自《韩非子·难一》,是韩非子用来批评那些言行不一、自相矛盾的人。
在古代,言行一致被视为做人的基本原则,而自相矛盾则被视为一种严重的道德缺陷。
在现代汉语中,这句话可以用来形容那些说话做事前后矛盾、自打嘴巴的人。
例如,某人在一次会议上承诺要实现某个目标,但在另一次会议上又表示无法实现,这种行为就被认为是自相矛盾。
以下是对这句话的进一步展开:在我们的日常生活中,自相矛盾的现象并不少见。
有时候,人们会因为自己的无知或者情绪波动而说出一些自相矛盾的话。
比如,一个人可能在某次争吵中说:“我从来没有欺骗过你。
”但事实上,他之前就有过类似的欺骗行为。
这种自相矛盾的行为往往让人感到困惑,甚至失去对他的信任。
在政治和商业领域,自相矛盾的行为更是让人不齿。
政治家如果言行不一,可能会失去选民的支持;商人如果承诺无法兑现,可能会损害公司的信誉。
因此,自相矛盾的行为不仅会给人带来困扰,还会对个人或组织的形象造成负面影响。
为了避免自相矛盾,我们应该做到以下几点:1. 在说话做事之前,仔细思考自己的言行是否一致,避免因为一时的冲动或情绪而说出自相矛盾的话。
2. 在承诺或发表意见时,要确保自己能够兑现,不要轻易许下无法实现的诺言。
3. 在面对质疑或批评时,要勇于承认自己的错误,而不是用自相矛盾的话来为自己辩护。
总之,自相矛盾的行为是不可取的,我们应该努力做到言行一致,树立良好的道德形象。
韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译
韩非子《自相矛盾》文言文原文及翻译《自相矛盾》是出自《韩非子·难一》的一篇古文,作者为韩非。
该文章讲述了一个人在宣传自己的商品时,因为言论自相矛盾而陷入尴尬境地的故事。
本文将从原文、翻译和启示三个方面对这篇文章进行解读。
【原文】楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
【翻译】有一位楚国人,既卖盾又卖矛。
他夸耀自己的盾说:“我的盾非常坚固,没有东西能刺穿它。
”接着又夸耀自己的矛说:“我的矛非常锋利,碰到任何东西都能将其刺穿。
”有人问:“用你的矛刺你的盾,结果会怎么样呢?”这个人无法回答。
【启示】这篇文章告诉我们在说话或做事时要注意言行一致,不要自相矛盾。
夸耀自己的商品时,不要说过头话,因为这样的言论会让人产生怀疑,影响自己的信誉和形象。
在现实生活中,我们也应该保持言行一致,不要做出自相矛盾的行为。
此外,这个故事还告诉我们不要被表面现象所迷惑。
卖盾和卖矛的人都在夸耀自己的商品,让人觉得他们的盾和矛都是最好的。
当有人提出用矛刺盾的想法时,这个人的言论就自相矛盾了。
因此,我们应该保持警惕,不要被表面现象所迷惑,要善于发现问题的本质。
总之,《自相矛盾》这篇文章对我们的言行和思考都有很大的启示。
我们应该注意言行一致,不要说过头话;同时也要保持警惕,不要被表面现象所迷惑。
这样才能让我们在生活和工作中更加成功。
杞人忧天文言文原文及翻译《列子·天瑞》中记载了一个故事,讲述了一个叫做杞人的普通百姓,因为对于天文学的一些疑问和困惑,而产生了深深的忧虑和烦恼。
这个故事不仅在古代中国广为流传,而且也成为了现代汉语中的一个常用成语,用来形容那些不必要的忧虑和烦恼。
在故事中,杞人对于天文学的疑惑主要集中在日月星辰的运行规律上。
他担心如果太阳和月亮相撞,那么地球上的生命将如何生存?如果星星坠落,那么地面上的房屋和人类将如何避免被摧毁?这些问题似乎有些荒诞不经,但是在古代天文学知识的限制下,杞人却无法找到令自己满意的答案,因此他倍感忧虑。
自相矛盾整个文言文的意思
自相矛盾整个文言文的意思原文:昔者秦之時,有荊軻者,欲刺秦王,持短劍,伺之於朝,群臣皆賢之,王獨覺而已。
荊軻既至,則曰:“臣聞王欲東巡,甚善。
今臣有車百乘,衣轻裘,馬千匹,金百斤,請以獻王。
”王曰:“何為?”荊軻對曰:“臣聞之,漢興以來,匈奴不斷其朝,則臣請以此資,擊之,不勝而歸,死無所恨。
”王曰:“善。
”荊軻既去,以短劍自刺,則曰:“臣聞之,饮鴆止渴,誤服冰炭,奉獻如此,不亦惨乎?”言終而死。
此自相矛盾之例也。
解释:昔者秦之時,有荊軻者,欲刺秦王,持短劍,伺之於朝,群臣皆賢之,王獨覺而已。
【解释】在秦朝时期,有一个名叫荆轲的人,他想刺杀秦王,拿着一把短剑,在朝堂上等待时机。
群臣们都对他表示赞赏,只有秦王察觉到了他的意图。
荊軻既至,則曰:“臣聞王欲東巡,甚善。
今臣有車百乘,衣轻裘,馬千匹,金百斤,請以獻王。
”【解释】荆轲到达后,对秦王说:“我听说您要东巡,这非常好。
我现在有一百辆车,轻巧的皮袄,一千匹马和一百斤黄金,请您收下。
”王曰:“何為?”【解释】秦王问道:“这是为什么?”荊軻對曰:“臣聞之,漢興以來,匈奴不斷其朝,則臣請以此資,擊之,不勝而歸,死無所恨。
”【解释】荆轲回答说:“我听说自从汉朝建立以来,匈奴一直不断侵扰中原,我想用这些财物去攻击匈奴,即使失败而归,也不会有什么遗憾。
”王曰:“善。
”【解释】秦王答应了他的请求。
荊軻既去,以短劍自刺,則曰:“臣聞之,饮鴆止渴,誤服冰炭,奉獻如此,不亦惨乎?”言終而死。
【解释】荆轲离开后,用短剑自杀,说:“我听说过喝毒解渴,吃炭火当饭,现在这样奉献,不是很悲惨吗?”说完就死了。
此自相矛盾之例也。
【解释】这就是一个自相矛盾的例子。
部编版小学五年级下册语文第15课《自相矛盾》课文原文、知识点及教案
【导语】《⾃相⽭盾》出⾃于《韩⾮⼦》,讲的是⼀个楚国⼈卖⽭⼜卖盾,说他的盾坚固得很,随便⽤什么⽭都戳不穿,说他的⽭锐利得很,随便什么盾都戳的穿。
有个围观的⼈问道:“⽤你的⽭刺你的盾会怎么样”时,此⼈⽆以对答。
后因以形容⾏事或⾔语前后不统⼀。
也指不连贯的性格或⼼情。
后因以喻⼈的语⾔⾏动前后抵触、不相应合。
下⾯是⽆忧考整理的内容,希望对你们有帮助!部编版⼩学五年级下册语⽂第15课《⾃相⽭盾》课⽂原⽂ 楚⼈有鬻盾与⽭者,誉之⽈:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”⼜誉其⽭⽈:“吾⽭之利,于物⽆不陷也。
”或⽈:“以⼦之⽭,陷⼦之盾,何如?”其⼈弗能应也。
夫不可陷之盾与⽆不陷之⽭,不可同世⽽⽴。
注释 _________ ①本⽂选⾃《韩⾮⼦•难⼀》。
②[鬻]卖。
③[陷]穿透。
④[夫]放在句⾸,表⽰将发议论。
部编版⼩学五年级下册语⽂第15课《⾃相⽭盾》知识点 注释: 本⽂选⾃《韩⾮⼦·难⼀》 ⽭:古代⽤来刺杀敌⼈的长柄兵器,⽭的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹⼝骹式等。
盾:盾牌,古代作战时遮挡⼑剑⽤。
鬻:卖。
誉:赞誉,夸耀。
⽈:说,讲。
吾:我。
陷:穿透。
或:有⼈。
以:使⽤;⽤。
⼦:您,对⼈的尊称。
何如:怎么样。
应:回答。
利:锋利,锐利。
其:助词。
这⾥指那个卖⽭和盾的⼈。
弗能:不能。
之:的。
鬻(yù):卖。
者:...的⼈。
莫:没有什么。
夫:放在⾸句,表⽰将发议论。
译⽂: 有⼀个楚国⼈,既卖盾⼜卖⽭。
他夸耀⾃⼰的盾,说:“我的盾坚固⽆⽐,没有什么东西能够穿透它。
”⼜夸耀⾃⼰的⽭,说:“我的⽭锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。
”有⼈问他:“如果⽤您的⽭刺您的盾,结果会怎么样呢?”那⼈张⼝结⾆,⼀句话也回答不上来。
什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的⽭,不可能同时存在于这个世界上。
部编版⼩学五年级下册语⽂第15课《⾃相⽭盾》教案 ⼀、看图猜谜导⼊,激发兴趣。
自相矛盾的注释和译文
自相矛盾的注释和译文如下:
译文:
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”
楚国有个卖盾又卖矛的人,夸耀自己的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都无法穿透它。
”
又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”
(他)又夸耀自己的矛说:“我的矛很锐利,没有什么东西是穿不透的。
”
或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
有人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”那个人便无法回答了。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
无法被穿透的盾和什么都能穿透的矛,是不可能同时存在的。
注释:
矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。
盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。
鬻(yù):卖。
誉:赞誉,夸耀。
这里有夸耀、吹嘘的意思。
曰:说,讲。
吾:我。
陷:穿透。
或:有人
以:使用;用。
子:您,对人的尊称。
何如:怎么样。
应:回答。
利:锋利,锐利。
其:助词。
这里指那个卖矛和盾的人。
弗:不。
之:的。
者:...的人。
莫:没有什么。
夫:放在首句,表示将发议论。
立:存在。
《自相矛盾》原文及译文
《自相矛盾》原文及译文《自相矛盾》原文及译文文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。
下面是小编收集整理的《自相矛盾》原文及译文,希望对大家有所帮助。
《自相矛盾》原文:韩非〔先秦〕楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
《自相矛盾》译文:有一个楚国人,既卖盾又卖矛。
他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。
”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。
”有人问他:“如果用您的矛刺您的'盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。
什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。
《自相矛盾》注释:1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。
2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。
3、誉:赞誉,夸耀。
4、曰:说,讲。
5、吾:我。
6、陷:穿透、刺穿的意思。
7、或:有人。
8、以:使用;用。
9、子:您,对人的尊称。
10、何如:怎么样。
11、应:回答。
12、利:锋利,锐利。
13、其:助词。
这里指那个卖矛和盾的人。
14、弗能:不能。
弗,不。
15、之:的。
16、鬻(yù):卖。
17、者:……的人。
18、莫:没有什么。
19、夫:用在句首,引起议论。
作者简介:韩非子,生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。
师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。
自相矛盾的文言文的意思
《自相矛盾的文言文的意思》同学们,今天咱们来聊聊“自相矛盾”这个文言文的意思。
“自相矛盾”的文言文是这样的:“楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:‘吾盾之坚,物莫能陷也。
’又誉其矛曰:‘吾矛之利,于物无不陷也。
’或曰:‘以子之矛陷子之盾,何如?’其人弗能应也。
”这说的是呀,有个楚国人,既卖盾又卖矛。
他夸赞自己的盾说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够刺破它。
”紧接着又夸赞自己的矛:“我的矛锋利极了,什么东西都能刺破。
”这时候有人就问他:“那用你的矛刺你的盾,会怎么样呢?”这个楚国人就答不上来了。
咱们来想象一下那个场景,这个楚国人在集市上大声吆喝,把自己的盾和矛说得特别厉害。
给大家讲个类似的小故事。
有个小朋友说自己跑得特别快,谁也追不上,又说自己跳得特别高,谁也比不过。
那大家就会问啦,到底是跑得快厉害,还是跳得高厉害呢?这个楚国人就是这样,一会儿说盾坚不可破,一会儿又说矛无坚不摧,这两种说法放在一起,可不就互相矛盾了嘛。
比如说,有的同学说自己作业写得又快又好,可是老师一看,错误百出,这就是自相矛盾啦。
再想想,如果一个人说自己特别勇敢,什么都不怕,可一遇到小虫子就吓得大叫,这也是自相矛盾。
从这个故事里,咱们能明白,说话做事可不能前后抵触,要保持一致,不然就会像那个楚国人一样,被人问得哑口无言。
咱们在写作文的时候,可不能出现自相矛盾的情况。
比如前面说今天天气很好,后面又说下雨了,这就让人读不明白了。
在生活中,咱们也要做到言行一致,不能今天说要好好学习,明天又偷懒不看书。
希望同学们都能记住“自相矛盾”这个故事,说话做事都靠谱,不让别人笑话。
自相矛盾文言文版翻译
自相矛盾者,言辞之病也。
盖言辞者,所以达意也,而自相矛盾,则意无所达,故曰“自相矛盾”。
夫言辞之自相矛盾,其故有三:一曰言辞不实,二曰言辞无序,三曰言辞不确。
言辞不实,如言“吾善射,百发百中。
”然此言矛盾,何也?夫善射者,必有其实,无实而曰善射,是言辞不实也。
言辞无序,如言“吾友善骑,一日千里。
”然此言矛盾,何也?夫善骑者,必有其实,无实而曰一日千里,是言辞无序也。
言辞不确,如言“吾弟聪明,才智过人。
”然此言矛盾,何也?夫聪明者,必有其实,无实而曰才智过人,是言辞不确也。
然则,如何避免言辞之自相矛盾?曰:审辞也。
审辞者,详审其言,辨其是非,使言辞无悖,意达无阻。
审辞之法,有四:一曰审其辞,二曰审其意,三曰审其序,四曰审其实。
审其辞,谓详审其字句,无谬误也。
审其意,谓辨明其意义,无歧义也。
审其序,谓次第其言,无紊乱也。
审其实,谓核实其事,无虚言也。
昔有儒者,好谈道德,一日,与人论及“仁义”之辩,曰:“仁者爱人,义者守正。
吾爱众人,守正道,故曰仁义。
”人曰:“然则,汝之言行,自相矛盾也。
汝言爱众人,而独不爱国君;汝言守正道,而独不守家规。
”儒者愕然,默然良久,终不能自解。
噫!言辞之自相矛盾,非独儒者之病,亦世间常人之患也。
故君子慎言,审辞以自免于病。
夫自相矛盾之病,非一日之故,亦非一地之患。
凡言辞,必审其辞,审其意,审其序,审其实,然后可言无悖,意达无阻,免于自相矛盾之病矣。
是以,智者审辞,慎言以避病;愚者不审,纵言以招祸。
故曰:“自相矛盾,言辞之病也,智者避之,愚者犯之。
”此之谓也。
自相矛盾的文言文翻译
昔者,有楚人者,善为矛与盾。
其矛之利,无坚不摧;其盾之坚,莫能陷之。
楚人以此自夸,谓人曰:“吾矛之利,天下无敌;吾盾之坚,天下无当。
”有人闻之,笑而诘之曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”楚人愕然,不能对。
其人曰:“夫以利矛陷坚盾,必陷矣;以坚盾当利矛,必不陷矣。
若使子之矛陷子之盾,则矛不锐;若使子之盾当子之矛,则盾不坚。
矛与盾,相反而相成,子何自相矛盾也?”楚人默然,心知其言有理,然欲自辩,又无言以对。
于是,楚人遂改业,不再为矛与盾,而专攻农桑,以养家糊口。
时人有感于楚人之事,作诗曰:矛与盾,本相成,自相矛盾,笑人惊。
楚人智,未能辩,改业农桑,免争名。
然而,此诗之中,又隐含一矛盾。
诗言楚人智,未能辩,然其诗已辩明矛与盾之理。
此诗自相矛盾,正如楚人之矛与盾,虽相反相成,终难逃自相矛盾之讥。
又有智者,论此事曰:矛与盾,理难明,自相矛盾,何人争?楚人智,改行径,农桑为业,免是非。
智者之言,亦自相矛盾。
论楚人之矛与盾,言其理难明,然又言楚人改行径,免是非。
若楚人真免是非,则矛与盾之理,自当明了;若矛与盾之理不明,则楚人改行径,亦无免是非之理。
于是,自相矛盾之辩,遂成为千古之谜。
世之智者,纷纷着书立说,欲解此谜,然皆自相矛盾,难以自圆其说。
夫自相矛盾,乃世间常事。
或言其理,或论其事,往往自相矛盾,难以自解。
然而,正是这些自相矛盾之处,才构成了世间万象之奇妙。
吾辈当以此为鉴,洞察世间之矛盾,以明理之所在。
夫自相矛盾,非独楚人之矛与盾,亦非独智者之论说。
世间万物,无不自相矛盾。
然矛盾之中,亦有其理。
吾辈若能洞察矛盾,明理所在,则自能破除矛盾,达到和谐之境。
呜呼!自相矛盾之辩,千古之谜,令人深思。
愿吾辈皆能洞察矛盾,明理所在,以达和谐之境。
翻译一下自相矛盾文言文
《自相矛盾说》古有矛盾者,以铜为刃,以木为柄,持而论道,自谓无敌。
其人辩才无碍,论及兵法,洋洋洒洒,滔滔不绝。
众人皆叹服其才,然自相矛盾之处,亦颇多矣。
一日,有客至,问曰:“子之矛,何以为矛?”矛者,刺敌之物也,固宜锋利无比,方能刺透坚甲。
矛主笑而不答,曰:“矛之利,非独刺敌,亦能自守。
”客曰:“然则,矛之利,当为无敌矣。
”矛主闻言,心中暗喜,遂曰:“吾矛之利,天下无敌,唯余盾可当之。
”客又问:“子之盾,何以为盾?”盾者,防身之物也,宜坚不可摧,方能抵御强敌。
矛主答曰:“吾盾之坚,天下无敌,唯余矛可刺之。
”客闻言,笑曰:“子之矛与盾,自相矛盾,何以服人?”矛主默然,思之良久,方悟客言有理。
自是之后,矛主不复论兵,专修德行,以服天下。
世之为人,亦多自相矛盾。
或言仁义,而行险恶;或言忠诚,而行背叛。
其言与行,往往相悖,令人难以捉摸。
盖因人心之复杂,行事之矛盾,难以一一枚举。
故君子修身,必先正心。
心正,则言行一致,无自相矛盾之虞。
若心不正,虽口若悬河,言之凿凿,终难服人。
是以孔子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。
”此乃自相矛盾之弊,不可不慎也。
夫自相矛盾,乃人性之弱点,亦为修身之障碍。
然君子能知其弊,则能克己复礼,修身齐家,治国平天下。
是以,君子之道,在于修身,在于自省,在于改正。
今人若欲修身齐家,必先明辨自相矛盾之害,克己复礼,恪守道德,言行一致,方能立于不败之地。
【现代汉语翻译】古代有一位以铜为刃、以木为柄制作矛的人,他手持矛谈论兵法,自称无敌。
他的辩才无与伦比,谈到兵法时,滔滔不绝,令人叹服。
然而,他自相矛盾的地方也很多。
有一天,有位客人来访,问道:“您的矛,是用来做什么的?”矛是用来刺敌的,当然应该锋利无比,才能刺穿坚固的铠甲。
矛主笑了笑没有回答,说:“我的矛不仅能够刺敌,还能够自卫。
”客人说:“那么,您的矛应该无敌了吧。
”矛主听到这话,心中暗自高兴,于是说:“我的矛天下无敌,只有我的盾才能抵挡。
五年级下册自相矛盾文言文
五年级下册自相矛盾文言文
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
译文:
楚国有个卖矛和盾的人,他夸赞自己的盾说:“我的盾十分坚固,任何事物都不能穿透它。
”又炫耀自己的矛说:“我的矛非常锋利,什么东西都能穿透。
”有人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样呢?”那个人无法回答。
无法被穿透的盾和什么都能穿透的矛,是不可能同时存在的。
这篇文言文通过一个简单的故事,告诉我们一个深刻的道理:说话做事要实事求是,不能过分夸大其词,否则就会陷入自相矛盾的境地。
自相矛盾文言文方言翻译
文言文译:吾闻之,自相矛盾者,其理不可通也。
夫言者,心声也;行者,身之表也。
言必信,行必果,此二者,相辅相成,不可分离。
若言行不一,则自相矛盾,如以刀刺己,自伤其身,岂不悲哉!昔者,有客至庄子之门,曰:“吾闻子善言,愿闻其详。
”庄子曰:“善哉!子之言也。
然吾闻之,言者,心声也,心者,身之主也。
心不正,则言不由衷;身不端,则行不果。
是以自相矛盾,终无所成。
”方言译:听讲,这话儿说得对,自家跟自家闹矛盾,那道理上就说不通了。
说嘛,那是心里话;做嘛,那是行动的表现。
说话得算数,做事得有结果,这两样事儿得一块儿来,不能分开。
要是一张嘴说的跟一双手做的对不上号,那就跟自己过不去,就像拿刀子扎自己,自己疼自己,那不是找罪受嘛!前些年,有位朋友来庄子家串门,说:“听说您会说好话,想听听您的高见。
”庄子说:“哎哟,你这话儿说得真好!不过我听说,说话那是心里头的话,心是人的本儿。
心要是歪了,说的话就不是真心话;人要是没正形,做事就做不成。
这样一闹矛盾,最后啥也干不成。
”夫自相矛盾,如水火不容,如冰炭不共。
一人之身,言行相悖,如影随形,如影附形,终日不得安宁。
是以圣人云:“言必信,行必果,矜而不争,群而不党。
”此乃修身之道,治国之理也。
方言译:自家跟自家对着干,就像水和火不能在一起,就像冰和炭不能一块儿烧。
一个人身上,说话和做事要是互相矛盾,就像影子跟着人,影子贴着人,一天到晚不得安生。
所以圣人说了:“说话要算数,做事要有结果,自己要矜持,不要争强好胜,不要拉帮结派。
”这可是修身养性的道理,治理国家的原则啊。
吾辈当以此为戒,言行一致,内外如一,方能立于不败之地。
否则,自相矛盾,终将陷入困境,后悔莫及。
方言译:咱们都得把这个道理记在心里,说话做事要一致,内外要统一,才能站得稳,立得住。
要是不一致,自己跟自己过不去,最后肯定要吃大亏,那时候后悔可就来不及了。
自相矛盾古文
自相矛盾古文原文楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
译文楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。
什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。
注解(1)楚人:楚国人。
(2)鬻(yù):出售。
(3)誉之:夸耀(他的)盾。
誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。
(4)吾:我。
(5)坚:坚硬。
(6)身陷:刺穿,这里存有“反射”、“刺破”的意思。
(7)利:锋利。
(8)无不:没。
(9)或:有人。
(10)以:用。
(11)弗:不。
(12)应当:提问。
(13)夫:句首发语词,那(14)子:你的之①:代词,代指他的盾。
之②:虚词,起至相连接促进作用。
之③:虚词,起连接作用。
之④:的。
之⑤:的。
之⑥:的。
之⑦:的。
救赎不要夸过头,免得喧宾夺主。
[释义]自己的言行前后互相抵触。
矛:古时用来进攻的锐器;盾:古时用来防身的盾牌。
[语出来]《魏书·明亮传》:“辞勇及武;自相矛盾。
”[正音]相;不能读作“xiànɡ”。
[辨形]矛;不能写作“予”或“茅”。
[近义]格格不入[反义]自圆其说无懈可击天衣无缝[用法]含贬义。
一般作谓语、定语。
[结构]主谓式。
[例句]一篇文章的观点要前后一致;不能~。
[英译]antinomy自相矛盾的成语故事楚国有一个卖兵器的人,到市场上去卖矛和盾。
好多人都来看,他就挥舞他的'盾,向大家夸口说道:“我的盾,就是世界上最最厚实的,无论怎样坚硬锋利的东西也无法刺破它!”接着,这个卖兵器的人又拿起一支矛,大言不惭地夸起来:“我的矛,是世界上最尖利的,无论怎样牢固坚实的东西也挡不住它一戳,只要一碰上,嘿嘿,马上就会被它刺穿!”他十分得意,便又大声吆喝起来:“快来看呀,快来买呀,世界上最最坚固的盾和最最锋利的矛!”这时,一个看官上前拎起至一支矛,又拎起至一面盾牌问道:“如果用这矛回去撕这盾,可以怎样呢?”“这——”围观的人先都一楞,忽然发动出来一阵哈哈大笑,便都贫了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
楚人:楚国人。 鬻(yù):卖。 誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。 陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。 利:锋利。 以:用。 弗:不 。 有个既卖矛又卖盾的人,他赞美自己的盾, 说:“我的盾很坚固,任何武器都无法刺破。” 接着,他又夸起了他的矛,说:“我的矛很锐利, 没有什么东西是穿不透的。”有的人问他:“如 果拿你的矛去刺你的盾,会怎么样?”那人便答 不上话来了。刺不破的盾和什么都刺得破的矛, 是不可能同时存在的。
作者简介
韩非为韩国公子(即国君 之子),汉族,战国末期韩 国人(今河南省新郑)。是中 国古代著名的哲学家、思想 家,政论家和散文家,法家 思想的集大成者,后世称 “韩子”或“韩非子”,中 国古代著名法家思想的代表 人物。
自相矛盾
yù 楚人/有 鬻 /盾与矛者,誉之曰: “吾盾之坚,物/莫能陷也。”又/誉 其矛曰:“吾矛之利,于物/无不陷 也。”或曰:“以子之矛陷子之盾, 何如?”其人/弗能应也。夫/不可陷 之盾/与/无不陷之矛,不可同世而立。
文中“主人翁”及“角色”有哪些?你发现了什么? 人: 一个卖盾与矛的人和一个在一旁观看的人。 物: 矛和盾
我发现: 卖矛与盾的人很吹嘘自己的商品。 作者为什么要写这个故事: 因为作者想告诉我 们不能过分夸大其词。
我与主人翁对话,我会问( ): “——————————————”。
• 我与作者对话我会问( ): “—————————————。”
这篇文言文告诉我们什么道理?
这个故事告诉我们言多 必失,什么事不要过分夸 大其词,实事求是,世上 任何事物都是有正反两面 的,物极必反。
读着文中的“夫|不可陷之盾|与|无不陷之矛, 不可同世而立。”这句话使我想到了生活 中的一些自相矛盾的事· · · · · ·
• 一个年轻人对大发明家爱迪生说:"我有一 个伟大的理想,那就是我想发明一种万能 溶液,它可以溶解一切物品。" 爱 迪生听罢,惊奇地问:"什么!那你想 用什么器皿来放置这种万能溶液?它不是 可以溶解一切物品吗?"