日语外来语与日语语言文化特点
日本语概论
日语中的外来语1.外来语的由来与翻译众所周知,日语的汉字起源于中国.早在汉唐时期,中日文化的交流达到高潮,日本为了丰富自己的民族语言,吸收了大量的汉字词汇,后来字汉字的基础上有又创造出假名,同时取汉字的偏旁又创造出片假名。
从此汉字和假名的书写方式在日本固定下来。
日本自明治维新以来,受西方文化的影响日语中吸收了大量的英语、法语、德语等词汇,这也是日本文化的特点之一。
日语中以英语为主的外来词汇占80%。
这样对英语基础好的人来说无非是1个得天独厚的优势。
由于日本也在普及英语教育,所以日本人认为外来语的使用对学习国外的新东西在语言上似乎可以走了许多捷径。
因此,有人把日语外来语分为两大部分:1是来自中国的汉语部分,2是来自欧美的英语部分。
但是一般人认为,来自中国的汉语词汇早已溶入日语之中,加入日语的词典中。
所以,这里我们所说的外来语是指来自欧美的英语部分。
对于外来文字的翻译,日语中主要有“音译、意译、音译意译并存和音译后缩写”等翻译方法。
音译的如:「コーヒー」「ビール」「ホテル」「レストラン」「ベビーカー」「バナナ」「オリンージ」等等。
意译的如:「電話」「革命」「政治」等。
音译意译并存翻译方法的如: 「ケンブリジ大学」(剑桥大学) 1词的译法其中的“剑”是意译,“桥”是音译,“大学”是汉语词汇。
商社マン(在商社工作的职员)バス停(公共汽车站) 等。
在日语中这样的词汇虽然不多,但却有其事,我认为这类“混血”词并不属于纯正的外来语。
算是日本人自己创造的新词的说法似乎显得更确切。
音译后缩写的如:「ビル」一词是「ビルデング」(大楼)的缩写,「ワープロ--」是「ワード.プロセッサー」(文字处理机)的缩写。
「スーパ」是「スーパ . マ--ケット」(超级市场)由此看来,那些利用汉语固有的词翻译出来的意译词汇当然属于日语体系,而那些音译意译并存“混血”词也理所当然地加入了“日本国籍”,不属于外来语的范畴。
那么,在日语中只有那些完全音译并用片假名书写的词汇(包括音译后缩写的词汇),才被称之为外来语。
日语外来语与日语语言文化特点
日语外来语与日语语言文化特点在早期,日本主要通过派遣僧侣到我国学习相关的经济体系与文化,特别是在唐朝,日本的学习热情尤为高涨,我国的农产品、瓷器、绿茶等特产也得到了日本人的广泛青睐,这在一定程度上提升了日本的生产水平,同时也实现了日本社会体系的完善。
而明治维新使其,日本则开始学习欧洲的资本主义社会体系,此时,日本受到了西班牙语、英语等外来语种的渗透,其对日本文化造成了很大的影响,使得其得到了进一步的完善。
通过对日本对外学习过程的了解,让人们不得不佩服日本人积极学习、善于接纳、勇于创新的精神,目前,能够像日本一样宽容对待外来文化,并能够与本国文化和谐融合的国家少之又少,因此,相关的研究人员应该加强对该现象的重视,挖掘日本外来语的发展原因,并为我国的发展奠定基础。
一、日语外来语发展的主要原因(一)穷则思变的积极心态日本的地理位置较为独立,四面环海,这使得日本在交通不发达的年代对外交流相对不方便,日本人较难与外族人交流,因此,其自然而然对外产生一种好奇、向往的心理。
当日本交通发展起来后,日本人便开始接触外界,其文化体系主要通过不断的对外学习加以建立与完善的。
由于长时间的地理封闭,使得日本人能够清楚地意识到自己的不足,并展现出积极的学习态度。
在唐朝,日本通过派遣僧侣学习我国的法律体系、宗教思想以及生活方式等,甚至学习了我国的文字,然后在自身的基础上加以创新与调整,创造了日本的文字系统,大量的文化涌入使得日本产生了大化革新时代,实现了日本政治体系的统一与完善。
另外,在十六世纪,荷兰人的涌入使得日本开始接触西方的文化,西方民主、宽松的政治体系让日本人开始意识到自身的不足,这再次给日本人带来一定的震撼与冲击,并再次激起其向外学习的热情,这即为明治维新的起源。
日本人穷则思变的积极心态在很大程度上促进了日本社会体系的完善,实现了日本的不断进步。
(二)暧昧表达的交流方式日本是一个内敛、克制、容忍的国家,日本人一直凭借着深沉、冷静的形象被世界所认识,在日本,夸大其词、聒噪不安的行为则被认为是无礼的,这种性格特征形成了日本人暧昧表达的交流方式,在大部分场合,日本人交流一般都少言、含蓄,双方主要通过对方的背景关系与实际情况判断语言的真实意思,就像断臂维纳斯的设计一样,那将要滑落却没有滑落的腰布,带给了人们更多的兴趣与美感,若没有这简单的遮掩,这会使得整个雕塑索然无味,缺乏观赏的价值。
浅析日语语言特征——以外来语为中心
76语言研究浅析日语语言特征——以外来语为中心梁静怡广东广雅中学摘要:日语词汇主要分为三大类:和语,汉语,外来语。
外来语在日语词汇中,约占五分之一。
是日语词汇中极为重要的组成部分。
并且十分具有代表性,是研究日本语言文化的重要切入点。
本文通过外来语的形成与发展,浅析其反映的日语语言特征。
关键词:外来语;日语;语言特征1 外来语的来源1.1外来语的含义外来语,根据日本《国语辞典》的定义,即:原“本是外来的语言,但是引入到了日语中作为母语来使用。
”广义上的外来语就是如此。
但要注意的是,现今一般情况下“外来语”并不是指其广义上的包含范围。
而是不包括近代以前从汉语演化而来的词汇。
即多数是近代西方所传来的词语。
1.2外来语的历史大约在16世纪中期,日本初次和西方国家有了往来。
最初是当时的海上强国:葡萄牙和西班牙。
到了明治维新时期,日本与欧美更多的西方国家在政治,经济,文化上有了交流。
对于当时西方先进的科技,繁荣的商贸,和先端的思想,日本从上至下掀起了效仿西方的“西洋化”风潮。
由此,在与西方的交往中,大量的外来词汇被吸收进日语中来。
时至二战后,日本更是进入了快速的社会发展进程,并在全球化的影响下,日本与西方各国的交流越来频繁,在这段时期的外来语被引入的数量也到达了顶峰。
2外来语的使用与发展随着世界多元化发展,日本作为一个在很多方面走在世界前沿的国家,在众多领域要不断地和别国进行沟通交流。
为了避免词不达意,或无法细致准确地翻译,学习和借用别国的词汇语言也就成了一种必要方式。
外来语也在日语中起到越来越重要的作用。
现在的日本社会上,外来语的使用频率越来越高,所涵盖范围越来越广。
无论是专业领域还是日常生活。
甚至日本民众心中,外来语带给人们一种新式,国际化的感觉。
人们在表达选择上也更愿意外来语。
例如在提到同学聚会的时候,更多人会使用“パーティー(party)”而不是传统的“同窓会(どうそうかい)”。
在提到歌曲或音乐的时候,也多用“ミュージック(music)”而非更加正式书面化的“音楽”。
日语中的外来语及日语语言文化特点分析
日语中的外来语及日语语言文化特点分析日语是一门充满了外来语的语言,这是因为日语在很长一段时间里都受到了其他国家语言的影响。
在日本的语言文化中,外来语扮演着非常重要的角色,同时也反映了日本与外部世界的交流和融合。
在本文中,我们将对日语中的外来语及日本语言文化特点进行分析。
日语中的外来语日语中的外来语主要来自于汉语、英语、葡萄牙语、法语及德语等语言。
这些外来语往往被日本人改编、吸收并使用到他们的日常对话中,为日语增添了很多丰富的表达方式。
1. 汉字及汉语词汇历史上,日本从中国引进了大量的汉字及汉语词汇。
许多汉字成为了日本的一部分,它们被用来构成了日本的书写系统。
汉语词汇也成为了日语中的外来语。
“天气”、“学生”、“自行车”等词汇都是来自于汉语。
2. 英语词汇随着全球化的发展,英语词汇也开始逐渐融入到日本的日常用语中。
“コンピュータ”(计算机)、“テレビ”(电视)、“マンション”(公寓)等词汇都是来自于英语。
3. 葡萄牙语在16世纪,葡萄牙人最先来到日本,并带来了许多葡萄牙语词汇。
“茶”就是来自于葡萄牙语“chá”的音译。
4. 法语及德语法国和德国在19世纪末和20世纪初也对日本有过一段时间的影响。
一些法语及德语词汇也进入了日语当中。
“エレベーター”(电梯)就是来自于法语以及德语的词汇。
日本语言文化特点除了外来语的丰富,日语本身也有一些非常独特的语言文化特点。
1. 尊敬语日本人非常重视对他人的尊敬和礼貌,这在日语当中也得到了很好的体现。
在日语中,有一套完整的尊敬语体系,根据说话者与听话者之间的关系和社会地位的不同,使用不同的尊敬语来表达。
对长辈、客户、老师等尊敬的人物使用不同的尊敬语是日本人与生俱来的礼仪。
日语中,也有专门用来表达尊敬的动词及形容词。
这些敬语通常在正式场合或者对长辈、客户等尊敬的人物时使用。
3. 礼貌用语日本人非常注重礼貌用语。
在日语当中,有非常多的礼貌用语,用来表示对他人的尊重和关心。
日语中的外来语及日语语言文化特点分析
日语中的外来语及日语语言文化特点分析摘要:本文通过对日语中的外来语和日语语言文化特点的分析,旨在深入了解日语语言的形成与发展过程以及其与外来语的关系。
具体而言,本文首先介绍了日语中的外来语的分类和来源,并探讨了外来语对日语语言和文化的影响。
接着,本文分析了日语语言的一些特点,如敬语、谦逊语气等,以及其与日本文化的紧密联系。
关键词:日语;语言文化特点;外来语引言:日语作为日本的官方语言,是一种富有独特特点的语言,其形成与发展受到了各种因素的影响,其中包括大量的外来语输入。
外来语不仅丰富了日语的词汇和表达方式,也反映了日本社会和文化的历史变迁。
此外,日语还有一些独特的语言文化特点,如丰富的敬语系统和强调谦逊态度的语气表达。
本文旨在通过对日语中的外来语和语言特点的分析,深入探讨日语语言的丰富性和独特魅力。
1外来语概述外来语是指被一种语言借用、引入并逐渐融入其中的其他语言词汇和表达方式。
在日语中,外来语起源于不同的语言,如汉语、英语、葡萄牙语等,并通过历史、文化和社会交流而被引入。
外来语对于丰富日语词汇、扩大表达范围以及反映日本社会的现代化和国际化进程具有积极的影响。
早期外来语:早期外来语主要来源于中国和朝鲜半岛,经过长期接触和交流,这些外来语逐渐被日本人所接受和使用。
例如,汉字和汉语词汇在日本有广泛应用,成为日语中非常重要的组成部分;近代外来语:近代外来语主要是在明治维新后引入的,这一时期日本开始了大规模的现代化改革,外来语的引入成为推动日本现代化进程的重要因素。
大量的英语词汇和欧洲语言词汇进入日语,特别是科学、技术、政治等领域。
这些外来语被逐渐日本化,形成了独特的发音和用法;现代外来语:随着国际交流的增加,现代外来语在日语中的使用量也逐渐增多。
这些外来语主要包括来自英语的词汇,如电脑、手机、咖啡等,在日本社会和日常生活中广泛使用。
此外,其他语言的词汇和表达方式也逐渐引入并融入到日语中,反映了日本与世界各国的交流与合作。
日语中的外来语及日语语言文化特点分析
日语中的外来语及日语语言文化特点分析日语中有很多外来语,主要来自汉语、英语、葡萄牙语、荷兰语、法语和德语等。
这些外来语主要是在文化、科技、商务等方面的交流中引入的,丰富了日语的词汇和表达方式。
来自汉语的外来语在日语中很常见。
这些外来词主要是在日本古代与中国的文化交流中引入的,如「茶」「経済」「漢字」等。
在现代的科技领域也有很多来自汉语的外来词,如「电脑」「手机」「网络」等。
这些外来词的音读在日语中会发生变化,称为音便形。
比如「漢字」在日语中读作「かんじ」,而在汉语中读作「hàn zì」。
来自英语的外来语也非常常见。
在日本的现代化过程中,英语的影响非常大,特别是在商务和科技领域。
一些常用的外来词有「レストラン」(restaurant)、「コンピューター」(computer)、「アイスクリーム」(ice cream)等。
这些外来词保持了原词的音读和拼写,但在日语中常常添加了平假名以适应日语的发音系统。
葡萄牙语、荷兰语、法语和德语等也对日语产生了一定的影响。
这些外来词主要是在殖民时期和贸易中引入的,如「パン」(pão,葡萄牙语中的面包)、「医者」(artsen,荷兰语中的医生)、「バレンタインデー」(Valentine's Day,法语中的情人节)等。
这些外来词在日语中通常保留了原词的发音和拼写。
日语中的外来语丰富了日语的词汇和表达方式,反映了日本与其他国家的交流与合作。
日语也有一些独特的语言文化特点。
日语中有很多敬语和尊敬语的使用。
日语中有多种尊敬级别的词汇和表达方式,用来尊重和礼貌对待对方。
这种敬语的使用不仅体现了日本人的礼仪文化,也反映了社会等级和尊重传统的价值观。
日语有一套独特的谦虚表达方式。
在日语中,谦虚是一种美德,人们常常通过自谦和低调的方式来表达自己的能力和成就。
在表达感谢时,日语中通常使用「お世話になりました」(Osewa ni narimashita,我非常感谢您的照顾)这样的谦虚表达方式。
日语中的外来语及日语语言文化特点分析
日语中的外来语及日语语言文化特点分析引言:日语是世界上一种重要的语言,不仅在日本被广泛使用,还在世界各地的一些国家和地区有相当数量的使用者。
在日语中,有很多外来语,这些外来语在日语中的存在和使用对日语的语言文化特点产生了一定的影响。
本文将对日语中的外来语及日语的语言文化特点进行分析。
一、日语中的外来语1.外来语的种类日语中的外来语主要来自汉语、英语、葡萄牙语、荷兰语、法语等多种语言。
汉语对日语的外来语的贡献最大,约占50%以上。
2.外来语的发展历史日语的外来语可以追溯到古代日本与中国、朝鲜、蒙古等邻国的交流中。
从8世纪开始,日本政府和学者开始借用汉语文字,大量引进了汉语词汇。
明治维新后,日本开始大规模地引进西方的文化和科技,从英语、葡萄牙语、法语等语言中引入了大量外来语。
到了现代,随着日本与世界各国的交往日益密切,日语中的外来语也在不断增加。
外来语对日语的影响主要体现在日语的词汇、语法和发音等方面。
外来语的引进丰富了日语的词汇,使得日语的表达能力更加丰富。
外来语的引入还通过语法和发音的改变,影响了日语的表达方式和语音系统结构。
1.谦称语的使用日语中的谦称语是一种独特的语言现象,它反映了日本人民崇尚谦虚、注重礼仪的文化传统。
在日语中,人们在称呼他人时经常使用谦称语,用“さん”来称呼对方。
这种谦称语的使用使得日语中的人际关系更加和谐,也体现了日本社会的等级观念和尊重他人的价值观。
日语中的敬语是一种表达尊敬和礼貌的语言形式。
在日本社会和文化中,尊敬他人是一种重要的价值观。
在日语中,使用敬语来对待他人是非常重要的。
日语中的敬语分为尊敬语和世尊敬语两种,其中尊敬语用于对待长辈、上级和陌生人,世尊敬语则用于对待神明和皇室成员。
敬语的使用使得日语中的交际更加复杂,也反映了日本文化中的尊重和礼仪的要求。
3.汉字与假名的混用日语中使用了汉字和假名两种不同的字体,这使得日语的写作系统十分复杂。
在一篇日语文章中,可能既有汉字又有假名,有时还会出现汉字和假名混用的情况。
有关日语中外来语的研究
有关日语中外来语的研究外来语是指其他国家的语言、文化与思想所衍生的词汇或用语,在日语中也有大量存在。
由于日语自身的语法结构与汉语、英语等语言不同,使得外来语在日语中的使用和整合不可避免地成为了一个受关注的话题。
本文将在对日语中外来语的基本概念和一些例子的阐述之后,探讨其对日语语言特性以及文化交流的影响。
日语中的外来语大致可分为三类:華語(かご)、漢語(かんご)和外国語(がいこくご)。
其中前两者均与汉语有关,而后者则尤其来自欧美国家的语言。
在不同的阶段,各类外来语对日语的影响与贡献也不同。
例如,在江户时代,许多制度与文化的引进是从中国传入的,因此漢語外来语在当时的日语中占据主导地位。
而到了明治维新后,日本与欧美的商业关系开始加强,欧美国家的文化与科技交流日益加剧,对应的也是外国语外来语的增多。
这些外来语对日语的影响显然是双向的。
首先,它们在形式上极大地丰富了日语的词汇,使得日语越来越具有表现力和灵活性。
例如,漢語中的「新幹線(しんかんせん)」和英语中的「タクシー(taxi)」等成为了日语中广泛使用的日常用语。
此外,它们一定程度上也推动了日语语法结构的变化,例如「電車に乗ります」(搭电车)之类的表达方式在没有外来语的影响下是难以想象的。
另一方面,外来语的大量引入和使用也必然会对日本的语言文化产生一定程度的影响,这种影响既可以是正面的,也可以是负面的。
一方面,大量的外来语在一定程度上促进了日文与其他语言的交流以及文化人才的培养,这对于日本走向世界和提高自身国际地位有一定的推动作用。
同时,外来语也可以丰富和引进日本的文化。
例如,诸如「カツ丼(猪排饭)」和「ラーメン(拉面)」等外来菜系早已成为了日本饮食文化的重要组成部分。
然而,外来语过量和滥用也可能对日本文化产生负面影响。
例如,大量的英语外来语在某些地区已经有了被认为是对日语「汉字文化」特色的侵害。
另外,外来语也可能使得日本本土文化的传承变得更加困难,从而影响了其文化的继承和推广。
浅析日语中的外来语
产dk 名科技论柏2021年第20卷第1期浅析日语中的外来语□潘丽洁【内容摘要】丨6世纪开始,西方各国纷纷漂洋过海踏足日本,越来越多的外来语也随之传入日本。
经过漫长的历史发展,现如今日语中的外来语数量庞大,涉及领域广泛。
日语在吸收外来词汇的同时,还会结合本国语言的特点来加以改造 使用,形成独具日本特色的语言文化。
要学好日语,必须要重视外来语的学习,通过对日语外来语的深入研究,探 析曰本语言文化,深度挖掘日本社会文化特征。
【关键词】日语外来语;外来语来源溯源;本土化 【作者单位】潘丽洁,无锡城市职业技术学院一、外来语的定义外来语:指某种语言从其他语言音译或简单直译而来的 词语。
日语外来语:指日语中使用的来源于外国语言的词汇。
二、 日语外来语的起源众所周知,日本古代有语言而无文字,只是闻其声而不 见其字,直到公元三世纪末叶,居住在百济国的汉人学者王 仁,从应神天皇之邀前往日本,献论语十卷及千字文一卷,在 当地传播汉字和儒学。
至八世纪中叶,日本人以汉字楷书的 偏旁为基础创造了片假名,又以汉字的草书为基础创造了平 假名。
日语中的汉语词汇大部分是从古代中国传人的,原则 上来说也属于外来语的一种。
从16世纪开始,西方各国纷纷漂洋过海来到日本,B 本 开始如饥似渴地吸收外来文化,同时也从西方国家的语言中 吸收了大量的外语词汇。
据统计,日语外来语中,一是来自 英语的外来语占外来语总数的80. 8%;二是来自法语,占5. 6%;三是德语占3. 3%,意大利语占1.5%,荷兰语占 1. 3%,俄语占0. 7% ,葡萄牙语占0. 7%,西班牙语占0. 7%。
(一)来自英语的外来语。
日语中一提到外来语,人们首先会想到的是英语,因为在外来语中来自英语的词汇所占比 重最大。
二战结束后,随着美军接管日本本土,英语类的外 来语迅速席卷整个日本。
常见的有:7夕才(广播)、匕°77 (钢琴)、八4才0 >(小提琴)、夕”又7又(圣诞节)、亍二X (网球)、夕7彳一(曲奇)、千3;^—卜(巧克力)等〇(二)来自其他语言的外来语。
日语中的外来语对日本文化的影响
日语中的外来语对日本文化的影响作者:崔美玲来源:《文学教育》 2013年第4期内容摘要:日本是一个非常喜欢吸收和借鉴外来文化的国家。
自古以来,在文字、宗教、国家制度以及社会文化等各个领域都向外国学习和借鉴。
外来的文化给日本这个民族带来了很大的影响。
特别是外来语对日本文化的影响。
关键词:外来语日本文化影响一.外来语的定义日语的词汇包括汉语、和语、外来语以及混种语四种。
外来语是日语词汇的重要的组成部分之一,在一定程度上也是日本的文化变迁、经济发展、社会变革的重要见证者。
日语中的外来语在日语中占有重要的地位,同时它也对日本文化带来很大的影响。
虽然在世界上借用其他国家语言的国家有很多,但是没有一个国家像日本这样吸收和使用外来语的历史如此之长,使用总数量如此之多,而且使用范围如此之广的。
日语中关于外来语的定义有广义和狭义之分。
从广义上看,汉语词也是外来语的一部分,因为汉语词毕竟不是日语固有的词汇,而是接受汉文化影响的产物。
但是在日本国语界,通常把外来语的概念限制在16世纪后由西方的外来语范围之内,也称“洋语词”。
二.外来文化与日本文化的糅合随着外来语不断被吸收进日语,外来文化也进入了日本,并逐渐和日本文化糅合为一体。
日本是一个善于吸收发展别国东西的民族,这表现在于日本没有对所借用的文化全盘接受,而是不断发展,并给它们赋予新的涵义。
中国的日语学习者一开始学习日语觉得并不难,这是因为日本从中国借用了许多东西,有很多共同之处。
随着学习的深入,学习者会发现其实日本人把许多借用的东西都进行了改造,并不是表面上的意思了,会发现日语并不好学。
世界上没有哪一个社会、哪一种语言能孤立存在、与世隔绝的。
语言接触,文化接触,是社会发展的必然。
当两种语言接触时,冲突是难免的。
冲突的其中一个原因是因为文化出现了空缺。
也就是说无法在本族语中找出与相邻语对等的词,这就会形成所谓的跨交际障碍。
在这种情况下,就需要从外语中借用一些词汇,这就是语言中的“外来语”。
从日语外来语看日本人的“拿来主义”
、
外 来 语 的 定 义 和 使 用
日语属 于阿尔泰语 系 , 居于汉 藏语 系和 印欧语 系之 间 。 日语 的词汇分 为和语 、 汉语 、 外来语 和混 合语 。“ 元、 外国 捂
, ) 允屯 、 国 中l 二 取 I ) 入扎 I = ) 扎 允言 蘖 、 例: 灭、 , 、 /、 7 , /等 。” ( 《 新 明解 国语辞典 》 ) 外 来语是 指外 国
文 而来 的词不 被认 为是 外来 语 。我 们所 说的外 来语 主要指 室 町末期 从葡 萄牙 , 江户 末期 及 以后 从英 国 、 德 国、 法 国及 其他 欧美诸 国 的语 言中引进 的语 言 。 世界 上大概没 有一个 国家使用 外来 语能 达到 日本 的程
度 。首 先 , 对于本 国完全没有 的词汇 , 日本 将 其 引 入 , 用 自己
的读音 . 也就是片 假名进 行标 记后读 出 , 含 义和使用 方法 基
本同原来 的外语 。还有一些 原来 日语 里就有 的词汇 , 为了追 求 时髦 。 或是 与国际接轨 , 也被大 量引入 。
语言文学研究
从 日语 外 来 语 看 日本 人 的 “ 拿来主义"
俞 纯
( 苏 ・ I , I I业 职业 技术 学院 国际教育 学院 l语教研 室 , E 江 苏 苏 州 2 1 5 0 0 0 )
摘 要 :日语 中外 来语 的比例不 小 , 随 着国际交流越 来越 频繁 , 外来语也在 不断增加 。现今 日本人 的生 活 中无 时无刻 不 在使 用各种新潮 的外来语 。 l本人在 引进这 些外来语 时总习惯对其进行 一定的 改造 , E 从读音 变为用假名 朗读 到词性很 多还会
二、 外 来 语 在 现 代 社 会
分析日语外来语与日语语言文化特点(2)
分析⽇语外来语与⽇语语⾔⽂化特点(2)分析⽇语外来语与⽇语语⾔⽂化特点 (三)⽇本本国⽂化 外来语在⽇本本国⽂化中具有⾮常重要的体现,外来语在⼀定程度上促进了⽇本经济⽔平的⾼速提升,但是伴随着外来⽂化的⼤量涌⼊,⽇本本国⽂化并没有被冲击,其在保留⾃⾝传统⽂化的基础上,对外来⽂化进⾏必要的创新与调整,从⽽使其与本国⽂化进⾏有效的结合。
⽇本语⾔能够在众多⽅⾯体现⼤量的外来元素,在千年的发展历史中,中国的汉字与⽂化为⽇本⽂化的形成奠定了坚实的基础,⽽在近代,西⽅⽂化的涌⼊再次对⽇本⽂化进⾏了⼀定的完善,⽇本⼈本着“取其精华弃其糟粕”的学习态度,使得⾃⾝的⽂化体系不断优化,例如团队精神、创新意识以及合作精神等都是外来⽂化与⽇本⽂化有效结合的产物,在长期的发展与应⽤中,⽇本⼈将其很好的传承与发扬,从⽽实现了⽇本综合国⼒的全⾯提升与社会的快速进步。
总⽽⾔之,外来语对于⽇本本国⽂化的形成与发展起着⾮常重要的作⽤,其在⽇本⽂化中得到了⼗分⼴泛的应⽤。
三、⽇语语⾔的主要⽂化特点 (⼀)吸收性 ⽇本是⼀个四⾯环海的⼩岛,在早期,⽇本是没有任何语⾔基础的,在唐朝时期,⽇本通过派遣僧侣向我国学习汉字,并根据⾃⾝的语⾔特点对其进⾏必要的⽇化,这是⽇语的起源,⽬前,汉字依旧是⽇语中⼀个重要的组成因素,其对⽇语的发展起着⾮常重要的作⽤。
在近代,伴随着世界科学技术⽔平的⾼速提升,资本主义社会也在不断发展,⽇本⼈开始认识到西⽅⽂化的价值,于是在吸收西⽅⽂化的同时也学习着其相关的语⾔,从⽽实现对⽇语表达⽅式的丰富,实现国家的迅速发展。
除此之外,在地理条件、历史发展以及⼼理特征等多种因素的共同所⽤下,形成了⽇本热爱学习的⽂化氛围,⽇本不仅向我国学习汉字,还学习西⽅的技术与思想,并通过⼀定的创新与改进,发展成具有⽇本特⾊语⾔,这些语⾔被成为外来语,其被⼴⼤⽇本⼈使⽤,并在不断的应⽤过程中演化为真正的⽇语。
总⽽⾔,⽇本⼈具有很强的吸收能⼒,但是其并不是⼀味地吸收,⽽是对外来语进⾏再次的创新,使其成本真正的⽇语,丰富了⽇本的⽂化体系。
由日语外来语透析日本吸收外来文化特征
作者简介 :作者简介 :闰志章 ( 9 7 ) 1 6 _ ,男 ( ) 汉 , 山东ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ县人 ,硕= ,湖南科技 学院外 语系讲师 ,研究 方 【 : 向: 日语语言文化。
第3 0卷 第 9期 2o 年 9 09 月
湖 南 科技 学 院 学报
J u a f n n Un v r i f c e c J n i e rn 0m l o Hu a ie s y0 i n e a d E g n e i g t S 1
Vo .O No 9 1 . 3
一
言 ,主要有汉语 、英语、葡萄牙语 、西班牙语、荷 兰语 、德 语、意大利语、俄语 。 ( )社会 的进步与发展 一
社会 的发展 , 对人才 的要求愈来愈 高。 为了适应社会对 知识 的需求 , 人们更趋 向于 自己见多识 广 , 知识信息不断更 新 。 这种追求知识 的过程 中,外来语所代表 的新事物、新 在
二
吸 收外 来语 的原 因
外来语进入 日语 的速度快 , 数量大 , 几乎涉及到社会 生 活 的方方面面。这其 中有着其深 刻的社会原 因与心理背景 。 从客观上讲 ,日本与世界各地 的交往愈 来愈频繁与密切 ,日 本对 世界 上发 生的政治 、经济 、文化 方面 的变化及其关注 , 由此使大量 的政治、经济、文化方面的外 来语进 入 日语 。另
关键词 :日语 ;外采语 ;文化特征 中图分类 号:H 6 . 3 35 文献标识码 :A 文章编号 :1 7 6 3—2 1 2 o O 2 9【 0 9) 9一O 6 一O 14 3 但使 日语词汇 的数量大大增加 , 意义内容更加丰富 , 展现 了 外族文化 的痕迹 , 折射异域文化。对 日语产生重大影响的语
有关日语中外来语的研究
有关日语中外来语的研究日语中外来语是指由外语直接输入或通过其他外语而输入的词汇。
外来语对日语的丰富和多样性起着重要作用,因为它们为日本文化和社会带来了新的概念和想法。
本文将探讨日语中外来语的来源、特点以及对日语语言和社会的影响。
让我们来看一下外来语在日语中的来源。
日语中的外来语主要来自中国、韩国、葡萄牙、荷兰、英国、法国、德国、俄国和美国等国家,包括名词、动词、形容词等。
中国语对日语的影响最为深远,通过历史、文化以及宗教等渠道传入了大量的外国词汇。
在宗教方面,佛教在公元六世纪初传入日本,带来了大量的佛教术语;在道教、儒教、伊斯兰教、基督教等宗教中也传入了许多相关词汇。
通过文化交流,许多饮食、服饰、建筑和艺术词汇也渐渐成为日本日常用语。
日语中的外来语有其特定的特点。
外来语一般会保留原语的音韵和意义。
由中国语传入的日语外来词中,有相当多的词汇保留了原词的音韵和意义。
“醤油”、“湿布”、“火锅”等即是最常见的例子。
外来语还会在发音、意义和用法等方面受到本国语言的影响,有的词汇会发生混淆、变音或合并,有的词汇则会演变出全新的词义。
外来语在日语中的运用和发展是一个多样而复杂的过程。
日语中的外来语对日语语言和社会产生了深远的影响。
通过外来语的引入,日本人更深入地了解了外国的文化和思想,扩大了视野,提高了外语水平。
与此外来语的使用也丰富了日语的词汇,使得日语更加灵活多变。
在社会生活中,外来语的使用也成为了人们交流的一种方式,增加了民众之间的相互了解和交流。
外来语的大量进入,使得一部分人对传统文化和语言提出了质疑和批评,对日本的文化传承与保护提出了挑战。
在日语学习和教育方面,外来语的使用也引发了一些争议。
一些人认为,外来语的大量使用破坏了日本语言的纯洁性和规范性,对日本语言和文化产生了负面影响。
有人主张对外来语进行限制和整治,保护日语的纯正性。
但也有人认为,外来语的使用丰富了日语词汇,增强了日语的表现力和交际功能,应该尊重外来语的使用和发展。
日语外来语的特点及语言文化研究
日语外来语的特点及语言文化研究关键词:日语;外来语;语言文化日本是一个善于吸收外来文化且多文化共生的国家。
日语词汇也体现了日本善于模仿、兼收并蓄的特点,其中汉语和外来语都是日本从其他国家和地区引进的外来词汇。
随着时代的发展,日语中的外来语数量明显增加,在日语词汇中所占的比重也逐步升高,对于日语学习者而言,更好地熟悉和了解外来语的特点、词汇动态、发音和构词尤为重要,也有助于更好地掌握日语,了解日本。
一、日语外来语的发展历史二、外来语的词性和结构日语的假名文字具有的表音性,属于表音文字。
假名表音性特点为日语吸收外来语提供了便利条件,也提高了外来语引进的效率。
外来语中所占比例最多的词汇就是直接从其他国家语言中引进的、未经过变化的词语。
一般这类词汇直接通过音译用片假名进行书写并将其发音表达出来,词性以名词居多。
其次,日语是黏着语,通过把助词、助动词等虚词附着在固有词汇后面,即可以表达句子的语法关系,这一特点对外来语的发展也非常有利。
人们在使用外来语的过程中,通过在一些外来语词汇后加上词尾做出相应的活用变化,使其变为动词、形容词、副词使用,这样的变化也使外来语的词性更多样,更好地融入日语的词汇体系中,也有利于外来语被更广泛地使用。
三、外来语的特点和作用日语中的外来语词汇有着显著的特点,并在日语交流中起到了非常重要的作用。
首先,外来语词汇更好地表现和表达了新事物、新概念以及人们对于这些新兴事物的思维和想法。
表达新概念的词汇随着社会发展以外来语的形式直接引入日语中,简单、快捷的同时也使新事物、新概念的原意得到了更加准确的表达,并增加了日语的词汇量。
其次,外来语词汇更加具有新鲜感和现代的语言表现力,且简明扼要。
因此,其在广告、商品标牌、报纸、时尚杂志中得到普遍的使用,给人以新颖、时尚的感觉,更好地满足了日本人西方崇拜、追求新鲜感的心理需求。
再次,外来语的出现比较原有的和语词汇,表达更加优雅柔和、委婉含蓄,更加符合日本人的语言表达方式和习惯。
日语中的外来语及日语语言文化特点分析
194作者简介:刘晓澜(2000— ),男,汉族,山东济南人。
主要研究方向:英语教育。
一、日本中的外来语的概述外来语,顾名思义就来自日本之外的国家的语言被融入到日本的语言。
事实上,汉语融入日语语言的成分相对较多,涉及到的范围也较大,因此汉语在日本不被称作外来语。
而日语又被划分为几种:和语、汉语和外来语。
因此,也就说明外来语是不包含汉语及和语的部分。
由此我们可以看出,汉语来自于中国,外来语又是其他国家融入日本的语言,因此,日语中的大部分语言是来自于其他国家,外来语在他日语中占有较多的比重。
二、外来语进入日本的主要原因实际上,大多数国家都会有外来语的出现,不止日本,其他国家也都在接收大量的外来语,尤其是当下的科技通信技术发达,更是加快了外来语的更新和植入。
但在日本,是外来语吸收最广泛的国家,几乎每天都会有大量的外来语出现,不仅如此,还为这些外来语做成了一本外来语字典,每年更新一次。
其实这些外来语不仅仅是语言呢么浅显,语言从来都不止是语言而已,每个字符每个字母都有其文化内涵的存在,因此日本接纳的不仅是外来语这种语言,更多的是吸收其中的文化底蕴和科技知识,真正做到了外来文化与本民族文化的融合,不断地促进社会与经济的发展。
(1)日本语言的发展。
“国际村”从来都不是一句玩笑而已,在新时代科技不断发达,各个国家各方面都在迅速的发展,国家与国家之间的联系也逐渐频繁和密切,而语言上的交流顺畅更是国家间沟通的前提。
每个国家的语言表达方式和语言习惯都意味着有的时候用另外一种语言翻译是不可能完全表达文本原来的意思,因此这时候就需要引进外来语融入到本民族的语言中就可以表达的更贴切更完整。
外来语本身还承载着各种新鲜事物和创新的思想和科技,人们在学习的同时还可以了解到一些未知的新事物。
日本人这种主动学习和不断学习的精神也是外来语大量进入日本的原因之一。
(2)日本人的兴趣爱好。
由日本接纳外来语的情况可以看出,日本人本身对于新事物有着较强的兴趣,并且大多数日本认为,新鲜的事物才是最好的。
日语外来语与日语语言文化特点
21 0 0年 1 月 2
辽 宁 科 技 大 学 学 报
J u n l fU nv r iyo ce c n c n lg a n n o r a i est fS in ea d Te h o o yLio ig o
Vo . 3 NO 6 【3 .
着 国际化 语言 信息 时代 的 到来 , 概 念 、 思 想 、 文化 广 泛 地 涌 人 E本 社 会 , 新 新 新 l 大量 的外 来 语 传 人 了 日
本 , 外 来语 在 日语 语 言文化 中扮 演 了重要 角 色 。在 日本 , 别 在年 轻 人 的会 话 中 , 来语 的使 用 频率 使 特 外 不 断提 高 。使 用外 来语 是 知识 面宽 的一种 表现 , 多数 年轻 人把 它视 为一 种时 尚 , 喜欢 使用 外来 语 。 大 更
1 外 来 语 主 要 来 源
在 日语 中 , 来语 就是从 别 的 国家传来 的被 吸 收到 日语 中的语 言 。金 田一 春彦 这 样定 义 : 外来 语 外 “
就 是从 外 国语 言 中吸 收 、 同化 , 为 日语 使用 的词 语 。从 中 国传来 的汉 语是 广 义 上 的外 来 语 , 在 日本 作 但
关键 词 : 语 ; 日 外来语; 日语语言文化
中 图 分 类 号 : 0 5 文 献 标 识 码 : 文 章 编 号 :6414(000—62 4 H— 0 A 17— 82 1)6 5~ 0 0 0
日本 是一 个不 断引 进外 来先 进文 化和 发展 自己语 言 文化 的国 家 。早在 一 千 多年 前 , 本 就 开 始学 l E 习 中国 的文 字 , 在此 基础 上创造 了平 假 名和 片 假 名 ; 6世 纪初 , 萄 牙人 来 到 日本 , 量 的葡 萄 牙语 并 1 葡 大 被 日语 引用 ; 了 日本 明治 时代 , 到 西方 文化 和思 想 传人 日本 , 欧美 众 多 国 家 的语 言被 吸 收 到 日语 中 。随
日语中的外来语及日语语言文化特点分析
日语中的外来语及日语语言文化特点分析日语中的外来词日语中的外来语主要来自汉语、英语、葡萄牙语、荷兰语等语言。
来自汉语的外来语占了日语外来词的绝大部分。
以下是一些常见的外来语示例:1. 来自汉语的外来语:茶(ちゃ)、海(うみ)、山(やま)、川(かわ)、電話(でんわ)、お金(おかね)等等。
2. 来自英语的外来语:コンピュータ(计算机)、アイスクリーム(冰淇淋)、テーブル(桌子)、トラック(卡车)等等。
3. 来自葡萄牙语的外来语:バナナ(香蕉)、オレンジ(橙子)、ポテト(土豆)等等。
1. 三种书写系统:日语使用三种不同的书写系统,即平假名、片假名和汉字。
平假名主要用于表示日语的助词、词尾、动词变化等。
片假名主要用于表示外来词、音译等。
汉字则主要用于表示名词、成语、词组等。
这三种书写系统的使用使得日语具有很高的表现力和灵活性。
2. 敬语系统:日语有非常丰富的敬语系统,用于表示不同的社会关系和场合。
敬语分为尊敬语、谦让语和丁寧语。
在与长辈、上级、客户等社会地位较高的人交流时需要使用尊敬语。
而在与朋友、亲人等平等地位的人交流中可以使用谦和语或丁寧语。
3. 语法结构:日语的语法结构相对较为简单,没有严格的主谓宾结构。
名词和形容词在句子中可以相互替换使用,这种语言结构使得日语的表达更为灵活多样。
4. 动词变化:日语的动词变化非常复杂,包括肯定形式、否定形式、过去形式、现在进行时等。
动词的变化形式与句子的主语、宾语等相关,是日语中一个重要的语法特点。
5. 社会文化影响:日语的发展离不开日本的社会文化背景。
日本的全盛时期,与中国的交流非常多,许多汉字被引入日语中。
近代以来,日本与欧美各国的交流增加,许多英语单词被引入日语中。
这种社会文化影响使得日语成为独特的语言。
日语中的外来词主要来自汉语、英语、葡萄牙语等语言,这些外来词的使用丰富了日语的词汇。
日语的语言文化特点包括三种书写系统、丰富的敬语系统、简单的语法结构、复杂的动词变化以及社会文化影响等。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
日语外来语与日语语言文化特点在早期,日本主要通过派遣僧侣到我国学习相关的经济体系与文化,特别是在唐朝,日本的学习热情尤为高涨,我国的农产品、瓷器、绿茶等特产也得到了日本人的广泛青睐,这在一定程度上提升了日本的生产水平,同时也实现了日本社会体系的完善。
而明治维新使其,日本则开始学习欧洲的资本主义社会体系,此时,日本受到了西班牙语、英语等外来语种的渗透,其对日本文化造成了很大的影响,使得其得到了进一步的完善。
通过对日本对外学习过程的了解,让人们不得不佩服日本人积极学习、善于接纳、勇于创新的精神,目前,能够像日本一样宽容对待外来文化,并能够与本国文化和谐融合的国家少之又少,因此,相关的研究人员应该加强对该现象的重视,挖掘日本外来语的发展原因,并为我国的发展奠定基础。
一、日语外来语发展的主要原因穷则思变的积极心态日本的地理位置较为独立,四面环海,这使得日本在交通不发达的年代对外交流相对不方便,日本人较难与外族人交流,因此,其自然而然对外产生一种好奇、向往的心理。
当日本交通发展起来后,日本人便开始接触外界,其文化体系主要通过不断的对外学习加以建立与完善的。
由于长时间的地理封闭,使得日本人能够清楚地意识到自己的不足,并展现出积极的学习态度。
在唐朝,日本通过派遣僧侣学习我国的法律体系、宗教思想以及生活方式等,甚至学习了我国的文字,然后在自身的基础上加以创新与调整,创造了日本的文字系统,大量的文化涌入使得日本产生了“大化革新”时代,实现了日本政治体系的统一与完善。
另外,在十六世纪,荷兰人的涌入使得日本开始接触西方的文化,西方民主、宽松的政治体系让日本人开始意识到自身的不足,这再次给日本人带来一定的震撼与冲击,并再次激起其向外学习的热情,这即为“明治维新”的起源。
日本人穷则思变的积极心态在很大程度上促进了日本社会体系的完善,实现了日本的不断进步。
暧昧表达的交流方式日本是一个内敛、克制、容忍的国家,日本人一直凭借着深沉、冷静的形象被世界所认识,在日本,夸大其词、聒噪不安的行为则被认为是无礼的,这种性格特征形成了日本人暧昧表达的交流方式,在大部分场合,日本人交流一般都少言、含蓄,双方主要通过对方的背景关系与实际情况判断语言的真实意思,就像断臂维纳斯的设计一样,那将要滑落却没有滑落的腰布,带给了人们更多的兴趣与美感,若没有这简单的遮掩,这会使得整个雕塑索然无味,缺乏观赏的价值。
同样,在日语中,暧昧的表达方式为对方留下一定的思考空间,同时为自身保留一定的神秘与美感,过于直白、清楚的表达会带给人无礼、压抑的感觉。
除此之外,日本人在接待礼仪中,与较少与人具有握手、亲吻等直接的肢体接触,而是通过鞠躬来表达。
另外,日语的暧昧表达还体现在用词、语调方面的婉转,日本人对外来语的解释总是控制在似懂非懂的范围内,根据相关调查数据分析显示,外来语在日语中的应用高达10%,这在其他国家是从未存在的,并且,伴随着近些年网络技术的发展,外来语的使用数量还在高速提升,对于大量的外来语使用往往导致日本人无法对其进行正确的理解,这对外来语的学习来说造成的一定的困难,尤其对于老年人而言。
日语外来语能够持续发展的重要原因在于日本特殊的环境与人们心理,因此,大量的外来语只有在日本才能找到大片的发展空间。
害怕落后的忧患思想在一定程度上来讲,日本是一个谨慎、中庸的國家,其一方面害怕过于出众为招引不必要的麻烦与矛盾,而另一方面,特殊的地理位置又使其害怕被孤立,落后于世界形势,因此,大部分日本人民都希望能够融入社会与集体,例如在迷你裙刚刚进入日本市场时,由于其过于暴露的设计使得人们都十分难为情,甚至产生羞耻感,并受到大量的谴责与排挤,但是一旦日本人开始尝试之后,发现体型优美的人穿迷你裙能够格外展现身材,极具美感,这使得迷你裙渐渐在日本风靡,反而若谁还穿着传统的长裙,则会被嘲笑与排挤。
同理,外来语的应用也是一样的,外来语刚刚使用时往往会遭到他人的嘲笑,然而当人们开始意识到外来语多样化的表达方式带来的便利时,其便开始大范围地普及与应用,外来语的使用成为一种时尚与潮流的象征,越来越多的人开始竞相学习外来语,生怕落在他人后头。
在当代的日本,若作家、学者以及教授等在个人的著作中没有使用到外来语,则极其容易被外界批判为保守、传统、落后等,尤其在热门报纸与杂志中的表现格外明显,因此,日本人害怕落后的忧患思想在一定程度上推动了外来语在日本人的普及与广泛应用。
二、日语外来语的具体应用心理与思想日本能够积极学习外来文化,并通过一定的创新使其更加适应日本社会的实际情况,让外来语发挥一定的积极作用。
在目前的日本社会,外来语已经成为一种潮流与趋势,外来语在人们的心理被接纳与认可,并对人们的实际行为与生活习惯起着较大的指导作用。
除此之外,由于日本媒体的推动与弘扬,使得外来语更加容易地被大众接受并喜爱,甚至在日本的接头与商场,外国语都随处可见,部分语言甚至代替了传统的表达方式,因此,外国语对于日本文化来说起着非常重要的作用,当下的日本文化体系不仅良好地保留了日本的传统文化,还有结合了大量的外来文化,并通过了一定的改进与创新,使其形成具有日本特色的文化。
对外来文化的吸收对日语产生了很大的积联盟极影响,这值得其他国家与民族学习。
日常生活在日本人的日常生活中,外来语具有十分广泛的应用,日本不仅在电视、广播等媒体中大量使用外来语,连人们的基本生活与交流对话中都随处可见外来语的使用,例如日本的老年人都十分喜爱中国的书法,大部分的日本老年人在给中国朋友寄信的时候,都会用毛笔亲手书写,且字体端正好看,相较于多数的中国人也是有过之而无不及,其甚至可以被当做收藏品加以保留。
而在日本的年轻群体中,其一般较为崇尚西方的文化,英语、法语等都在交流中被频道使用,例如年轻人通常用“OKすか”代替“いいすか”,即表示“可以吗?行吗?”等征求意见的意思。
再有就是日本人在分离告别时现在总是习惯说“ゃあイイ”,而不是传统的“はさよなら”,这些现象在一定程度上体现了外来语在日本文化中的广泛应用,其使得当地人们的生活习惯发生了一定的改变,同时促进了社会的国际化发展与进步。
日本本国文化外来语在日本本国文化中具有非常重要的体现,外来语在一定程度上促进了日本经济水平的高速提升,但是伴随着外来文化的大量涌入,日本本国文化并没有被冲击,其在保留自身传统文化的基础上,对外来文化进行必要的创新与调整,从而使其与本国文化进行有效的结合。
日本语言能够在众多方面体现大量的外来元素,在千年的发展历史中,中国的汉字与文化为日本文化的形成奠定了坚实的基础,而在近代,西方文化的涌入再次对日本文化进行了一定的完善,日本人本着“取其精华弃其糟粕”的学习态度,使得自身的文化体系不断优化,例如团队精神、创新意识以及合作精神等都是外来文化与日本文化有效结合的产物,在长期的发展与应用中,日本人将其很好的传承与发扬,从而实现了日本综合国力的全面提升与社会的快速进步。
总而言之,外来语对于日本本国文化的形成与发展起着非常重要的作用,其在日本文化中得到了十分广泛的应用。
三、日语语言的主要文化特点吸收性日本是一个四面环海的小岛,在早期,日本是没有任何语言基础的,在唐朝时期,日本通过派遣僧侣向我国学习汉字,并根据自身的语言特点对其进行必要的日化,这是日语的起源,目前,汉字依旧是日语中一个重要的组成因素,其对日语的发展起着非常重要的作用。
在近代,伴随着世界科学技术水平的高速提升,资本主义社会也在不断发展,日本人开始认识到西方文化的价值,于是在吸收西方文化的同时也学习着其相关的语言,从而实现对日语表达方式的丰富,实现国家的迅速发展。
除此之外,在地理条件、历史发展以及心理特征等多种因素的共同所用下,形成了日本热爱学习的文化氛围,日本不仅向我国学习汉字,还学习西方的技术与思想,并通过一定的创新与改进,发展成具有日本特色语言,这些语言被成为外来语,其被广大日本人使用,并在不断的应用过程中演化为真正的日语。
总而言,日本人具有很强的吸收能力,但是其并不是一味地吸收,而是对外来语进行再次的创新,使其成本真正的日语,丰富了日本的文化体系。
创造性日本对外来文化学习一般是在吸收的基础上,通过一定的创新,形成符合国家情况的独特文化。
日本人热衷于将外界事物与本国事物进行和谐的融合,因此,日本在学习外来语的过程中,往往不是一味地生搬硬套,而是进行一定的自我创新,在二世纪,日本就已经开始接触我国的汉子,在此之前,日本没有任何文字的基础,这对日本人来说无疑是值得学习的,其逐渐意识到汉子的重要作用,因此,日本人将汉字与日语进行有效的结合,例如将楷书的偏旁部首变为“片假名”等。
除此之外,日本人还参考了我国大量的词汇,甚至还直接借用了我国的汉字,但是其真实含义都发生了一定的改变,例如在丰田企业的工厂内有标语“油断一秒,怪我一生”,在中文的解释来看,其应该是指应该避免机器设备在使用的过程中产生断油的现象,否则会被用户责怪一辈子,然而在日本的解释中,则是说在生产过程中,一时的疏忽,会导致终生的残疾。
目前,汉字在日本人们的生活中起着非常重要的作用,日本人已经通过自我的创新与调整,将其演变为自身的文化,使其更加适应日本的语言特点与使用习惯。
年龄差异性日本外来语的引进主要包括两大阶段,一是在我国的唐朝时期,日本人通过派遣僧侣来我国学习汉语,并将汉语进行一定的日化,从而形成最原始的日本语言体系;二是在明治维新时期,日本人积极学习西方的文化与语言,将英语、西班牙语等進行日化,从而对日语系统进行一定的完善与健全。
两次大型的外来语引入形成了日语独有的一大特点,即年龄差别性,老年人一般喜欢汉字,其简单易读,但是却难以正确的理解,这位交流与沟通造成了一定的困难。
而年轻人的崇外心理使其更偏向于喜欢外来语,但是其也不排斥汉字,在当下的日本社会,年轻人往往热衷于将片假名与英语进行一定的融合,从而使得交流与书写更加方便,年轻人甚至使用片假名将日语全部用英语表达,然而对于老年人来说,这种表达方式根本无法理解,因为在假名中,存在大量英语根本不具有的音节,因此,这形成了甚至连英国人都听不懂的日式发音。
由于日本的老年人对外来语的接触较少,而年轻人则频繁使用外来语,这导致了两代人表达方式的差异性,从而形成了日语的年龄差异性特色,这是由两代人不同的生活环境与兴趣爱好产生的,每个民族都具有自身的文化特点,其是值得尊重的,只有加强对日语文化特点的理解,才能够更全面地认识日语。
四、结语综上所述,语言是文化的重要表现形式,也是实现社会稳定与和谐的重要工具,但是伴随着社会的进步与技术水平的高速提升,多国的思想与文化产生了一定的冲击与融合,其对语言造成了很大的影响,外来语的使用能够明显表现出外界文化的应用,尤其在日语中,其表现更为明显。