签证身份证英文翻译模板
签证用完整户口本英文翻译模板
Household RegisterUnder Supervision of The Ministry of Public Security of P.R。
C.Points for Attention1. The Household Register has a legal force to identify the status of a citizen and the relationship of family members. It is a main basis for the household registration office to make residence investigation and check. When the household registration office makes residence investigation and check, the householder or anyone of the family members shall bring forth on his/her own initiative the Household Register。
2. The Household Register shall be under proper keep of the householder. No alter, transfer and lease is allowed. The loss of the Household Register must be reported to the household registration office promptly。
3. Only the household registration office has the power to make registration on the Household Register。
(完整版)身份证件英文翻译模板
身份证正面中英文比较姓名 ***Name : ***Sex: Male / FemaleNationality : Han 性别男/女民族汉出生 **** 年*月*日Date of Birth : ********* Add : ******************地址 ***************ID Card Number : ******************公民身份号码****************(翻译注意)1、人名翻译法:即汉语拼音,姓的第一个字母需大写;单名的第一个字母需大写,双名的第一个字第一个字母大写,第二个字不用大写。
假如有英文名,则参照Mark Ma (前英文名后姓)2、female 女性male 男性3、出生年代日的翻译:“月日逗号年”的次序,如: 1980 年 3 月 3 日翻译为 March 30, 1980(一月 January 二月 February 三月 March 四月 April 五月 May 六月 June 七月July 八月 August九月September十月October十一月November十二月December)4、地点翻译法:和中文不一样,先小后大的次序。
(房/室:Room,如 202 房 Room NO. 202栋 / 楼: Building路:Road街:Street区:District小区/社区/ 楼盘: Residential Quarter市:City省:Province)身份证反面中英文比较中华人民共和国居民身份证People’s Republic of China Citizen ID Card签发机关广州市公安局天河分局Issued Office : Tianhe Branch of the GuangzhouPublic Security Bureau 有效限期2006年 10 月 01 日— 2026年 10Term of validity : March 21, 2006–March 月 01日21, 2026(翻译注意)1、签发机关:分局Branch公安局Public Security Bureau2、有效限期:“月日逗号年”的次序1。
签证英语模版
1、身份证(Sample)Name: xxxxSex :FemaleNationality: HanD.O.B:12 Jan 1983Adress: Room XXX No.167 XXX District XX City XXX ProvinceDate Issue : 31 Mar 2001Expiry: 10 YearsSerial No: XXXXXXXXXXXXXXXX Branch Xiamen Municipal Public Security Bureau4、户口本Residence Type Non Agricultural ResidenceName of House OwnerResidence NumberAddressCertified Seal ofCertified Seal of Guangdong Province Household Registration Office Public Security Bureau For Hukou certificate only Baomin Local Police StationShenzhen Public Security BureauUndertaker’s Stamped signature : Xiaoyan He Issue Date: 01 July 2000Permanent resident population's registerNameHouseholder r or Relation with The HouseholderHouseholderFormer NameSexMalePlace of BirthNationalityDate of BirthOther Dwelling Place in the City/TownReligious BeliefCitizen ID NumberHeightBlood GroupHighest AcademicMarital StatusMilitary ServicePlace of WorkOccupationPrevious Dwelling Place Before Moving into the City/Town and Date of MovingPrevious Dwelling Place in the City/Town and Date of Moving into Present Dwelling PlaceSeal of Registrar: Issued Dart:Permanent resident population's registerNameHouseholder r or Relation with The HouseholderFormer NameSexPlace of BirthNationalityDate of BirthOther Dwelling Place in the City/TownReligious BeliefCitizen ID NumberHeightBlood GroupHighest AcademicMarital StatusMilitary ServicePlace of WorkOccupationPrevious Dwelling Place Before Moving into the City/Town and Date of MovingPrevious Dwelling Place in the City/Town and Date of Moving into Present Dwelling Place Seal of Registrar: Issued Dart:Permanent resident population's registerNameHouseholder r or Relation with The HouseholderFormer NameSexPlace of BirthNationalityDate of BirthOther Dwelling Place in the City/TownReligious BeliefCitizen ID NumberHeightBlood GroupHighest AcademicMarital StatusMilitary ServicePlace of WorkOccupationPrevious Dwelling Place Before Moving into the City/Town and Date of MovingPrevious Dwelling Place in the City/Town and Date of Moving into Present Dwelling Place Seal of Registrar: Issued Dart:7、房产证OwnerBuildings and fixturesXXX (XXXXXXXXXXXXXXXXXXX)******************* Building nameLandBuilding areaBuilding inside areaLand No.Land areaPurpose of buildingResidenceCompletion datePurpose of LandResidenceLocation areaFutian DistrictRegistered valueLand locationSummary of other rights and appendixUsage period70 years, from XX, 199X to XX, 20XXTransferable building. 1) Mortgaged to China XXXX Bank,Shen Fang Di Zi No. 30XXXXX (Original) Shenzhen Municipal Planning and Land and Resources Bureau (Chop) Register date: XXX, 199X6、结婚证People’s Republic of ChinaMarriage CertificateName: XXXGender: MaleDate of Birth: XX, 19XXNationality: HanID Number: XXXXXXXXXXXXXXName: XXXGender: FemaleDate of Birth: XXX, 19XXNationality: HanID Number: XXXXXXXXXXXXXXX and XXX applied for marriage registration. After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Issue Department: Bureau of Civil Affairs at Shenzhen City (Seal)Issue Date: XX, 200X退休证英文翻译模板最新THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINACertificate of cadre RetiredPublished by Ministry of Personnel of The People's Republic of ChinaRegistration number: Xijingzi 0*4Issued by: Economic Management Committee Xinjiao Town Haizhu District GuangzhouDate of Issue: March 17 1999Name: *** Sex: maleNationality: Han Place of Origin: GuangzhouDate of Birth:Date of start working: Years of Employment:Previous Working Place:Previous position: CadreDate of Retirement:Approved Retirement Unit: Economic Management Committee Xinjiao Town Haizhu District Guangzhou(seal)Statutory DeclarationI XXXX a Chinese national passport no. XXXXXXX residing at Room XXX Building XXX XXXXXXDistrict Shang Hai China hereby declare that:1. I am going to visit France from XXXXXX to XXXXX. The purpose of my trip is tourism/visit my friend only. I will not seek any employment or residency in France and I will return to China prior to the expiration of my authorized visa.2. My friend XXXXX passport number XXXX I.D. number XXXXXX who is a France citizen and lives at XXXXXXXXXXX will be in charge of all my expenses during my trip to France. Mr. XXXX has sufficient financial resources to cover these expenses as described in the invitation letter.3. I will comply with all laws and regulations of France during my stay.4. I execute this statutory declaration for the purpose of obtaining a tourist visa from the embassy of France.。
最新签证用完整户口本英文翻译模板资料
Household RegisterUnder Supervision of The Ministry of Public Security of P.R.C.Points for Attention1. The Household Register has a legal force to identify the status of a citizen and the relationship of family members. It is a main basis for the household registration office to make residence investigation and check. When the household registration office makes residence investigation and check, the householder or anyone of the family members shall bring forth on his/her own initiative the Household Register.2. The Household Register shall be under proper keep of the householder. No alter, transfer and lease is allowed. The loss of the Household Register must be reported to the household registration office promptly.3. Only the household registration office has the power to make registration on the Household Register. No any other units and individuals are allowed to make any records on it.4. Any increase or decrease of family members in the household or any alteration of the registration items shall be registered on the Household Register by reporting to the household registration office.5. If the whole family has moved out of the jurisdictional area of the residence, the Household Register shall be submitted to the household registration office for cancellation.Basic Information of HouseholdChange Address RegistrationRegistration Records for the ResidentRegistration Officer: Issued Date:Change of Address RegistrationRegistration Records for the ResidentRegistration Officer: Issued Date:Updates of Member's InformationRecord of movement of household, population。
最新 申根签证表格翻译
Schengen Visa Application form
申根签证申请表
This application form is free 此表格免费提供
(x) Fields 1-3 shall be filled in accordance with the data in the travel document
字段1-3 须依据旅行证件填上相关资料
The fields marked with * shall not be filled by family members of EU, EEA or CH citizens (spouse, child or dependent ascendant) while exercising their right to free movement. Family members of EU, EEA or CH citizens shall present documents to prove this relationship and fill in fields No 34 and 35.
欧盟、欧洲经济区或瑞士公民的家庭成员(配偶、子女或赡养的老人)行使其自由往来的权利,不必回答带(*)号的问题。
欧盟、欧洲经济区或瑞士公民的家庭成员必须填写第34条及35条的问题并提交证明其亲属关系的文件。