嵇中散临刑东市,神色不变,索琴弹之..._《世说新语》_原文_注释_翻译_点评
(初中语文)文言文阅读篇目练习:译文 嵇康临刑奏
【译文】 中散大夫嵇康在东市将要被处死,他神色不变,要求给他琴弹,弹奏《广陵
散》。他。从此以后,《广陵散》就成了绝响啊!”(当时)有三千太学生上书, 请求以嵇康为老师,(朝廷)不允许。(嵇康被杀后)不久,文王司马昭随即也后 悔了。 【评论】
嵇康临刑奏《广陵散》
嵇中散(1)临刑东市,神气不变,索琴弹之,奏《广陵散》(2)。曲终,曰:“袁 孝尼(3)尝请学此散,吾靳固(4)不与。《广陵散》于今绝矣!”太学生(5)三千上 书,请以为师,不许。文王亦寻悔焉。
查字典
袁孝尼尝请学此散:曾经 吾靳固不与: 给予,给 《广陵散》于今绝矣: 断,断绝 不许: 答应,允许
嵇康是一个伟大的艺术家,为人耿直。在走向刑场时,三千多太学生上书朝 廷请求拜嵇康为师,希望能赦免嵇康的死罪。但这种“无理的要求”当然不会被 当权者接受。这正是向社会昭示嵇康的学术地位和人格魅力。
初中语文
《世说新语》注释及译文(上)
《世说新语》注释及译文(上)《世说新语》德行第一陈蕃尊重贤才【原文】陈仲举[1]言为士则,行为世范。
登车揽辔[2],有澄清天下之志。
为豫章[3]太守,至,便问徐孺子[4]所在,欲先看之。
主簿曰:"群情欲府君先入廨[5]。
"陈曰:"武王式商容之闾[6],席不暇暖。
吾之礼贤,有何不可!"【注释】[1]陈仲举:名蕃,字仲举,东汉桓帝末年任太傅。
当时宦官专权,他与大将军窦武谋诛宦官,未成,反被害。
[2]登车揽辔:坐上车子,拿起缰绳。
这里指走马上任。
[3]豫章:郡名,在今江西南昌。
[4]徐孺子:名稚,字孺子,东汉豫章南昌人,是当时的名士、隐士。
[5]廨(xiè):官署,衙门。
[6]式商容之闾:在商容居住的里巷门外立标志来表彰他。
【译文】陈仲举的言论和行为是读书人的准则,是世人的模范。
他初次做官,就立志刷新国家政治。
出任豫章太守时,一到郡,就打听徐孺子的住处,想先去拜访他。
主簿禀报说:"大家的意思是希望府君先进官署视事。
"陈仲举说:"周武王刚战胜殷,就表彰商容,当时连休息也顾不上。
我尊敬贤人,又有什么不可以呢!"【评析】周武王"式商容之闾"的典故出自《古文尚书·武城篇》。
周武王秉承的是"得民心者得天下",而陈蕃则以武王为榜样,他也是怀着革新政治、澄清天下的志向去做官,因为他知道贤人是群众的民意代表,访贤举能,才能显出一个领导者的亲民态度。
而且作为人民的父母官,需要人民的爱戴与拥护以及贤达人士的辅佐,于是陈蕃在刚刚赴任还没有进入府署前,就想先向隐居的徐稚表示慰问,也向别人明示自己尊重贤才的心意以及以天下为己任的豁达、伟岸的胸襟。
再往后,陈蕃对徐稚也一直彬彬有礼,并仿效周武王为徐稚设置了一个坐榻,等徐稚走后就把坐榻给挂起来。
周乘仰慕黄宪【原文】周子居[1]常云:"吾时月不见黄叔度[2],则鄙吝[3]之心已复生矣。
《世说新语》文学原文及译文
《世说新语》文学原文及译文文学作者:刘义庆郑玄在马融门下,三年不得相见,高足弟子传授而已。
尝算浑天不合,诸弟子莫能解。
或言玄能者,融召令算,一转便决,众咸骇服。
及玄业成辞归,既而融有“礼乐皆东”之叹。
恐玄擅名而心忌焉。
玄亦疑有追,乃坐桥下,在水上据屐。
融果转式逐之,告左右曰:“玄在土下水上而据木,此必死矣。
”遂罢追,玄竟以得免。
郑玄欲注春秋传,尚未成时,行与服子慎遇宿客舍,先未相识,服在外车上与人说己注传意。
玄听之良久,多与己同。
玄就车与语曰:“吾久欲注,尚未了。
听君向言,多与吾同。
今当尽以所注与君。
”遂为服氏注。
郑玄家奴婢皆读书。
尝使一婢,不称旨,将挞之。
方自陈说,玄怒,使人曳箸泥中。
须臾,复有一婢来,问曰:“胡为乎泥中?”答曰:“薄言往愬,逢彼之怒。
”服虔既善春秋,将为注,欲参考同异;闻崔烈集门生讲传,遂匿姓名,为烈门人赁作食。
每当至讲时,辄窃听户壁间。
既知不能踰己,稍共诸生叙其短长。
烈闻,不测何人,然素闻虔名,意疑之。
明蚤往,及未寤,便呼:“子慎!子慎!”虔不觉惊应,遂相与友善。
钟会撰四本论,始毕,甚欲使嵇公一见。
置怀中,既定,畏其难,怀不敢出,于户外遥掷,便回急走。
何晏为吏部尚书,有位望,时谈客盈坐,王弼未弱冠往见之。
晏闻弼名,因条向者胜理语弼曰:“此理仆以为极,可得复难不?”弼便作难,一坐人便以为屈,于是弼自为客主数番,皆一坐所不及。
何平叔注老子,始成,诣王辅嗣。
见王注精奇,迺神伏曰:“若斯人,可与论天人之际矣!”因以所注为道德二论。
王辅嗣弱冠诣裴徽,徽问曰:“夫无者,诚万物之所资,圣人莫肯致言,而老子申之无已,何邪?”弼曰:“圣人体无,无又不可以训,故言必及有;老、庄未免于有,恒训其所不足。
”傅嘏善言虚胜,荀粲谈尚玄远。
每至共语,有争而不相喻。
裴冀州释二家之义,通彼我之怀,常使两情皆得,彼此俱畅。
何晏注老子未毕,见王弼自说注老子旨。
何意多所短,不复得作声,但应诺诺。
遂不复注,因作道德论。
《晋书·嵇康传》原文及翻译译文
《晋书·嵇康传》原文及翻译译文《《晋书·嵇康传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《晋书·嵇康传》原文及翻译译文《晋书·嵇康传》原文及翻译晋书原文:嵇康,字叔夜,谯国铚人也。
其先姓奚,会稽上虞人,以避怨,徙焉。
铚有嵇山,家于其侧,因而命氏。
康早孤,有奇才,远迈不群。
身长七尺八寸,美词气,有风仪。
学不师受,博览无不该通,长好《老》《庄》。
与魏宗室婚,拜中散大夫。
常修养性服食之事,抚琴咏诗,自足于怀。
所与神交者惟陈留阮籍、河内山涛,豫其流者河内向秀、沛国刘伶、籍兄子咸、琅邪王戎,遂为竹林之游,世所谓“竹林七贤”也。
康尝采药游山泽,会其得意,忽焉忘反。
时有樵苏者遇之,咸谓为神。
至汲郡山中见孙登,康遂从之游。
登缄默自守,无所言说。
康临去,登曰:“君性烈而才隽,其能免乎!”康又遇王烈,共入山,烈尝得石髓如饴,即自服半,余半与康,皆凝而为石。
又于石室中见一卷素书,遽呼康往取,辄不复见。
烈乃叹曰:“叔夜志趣非常而辄不遇,命也!”初,康居贫,尝与向秀共锻于大树之下,以自赡给。
颍川钟会,贵公子也,精练有才辩,故往造焉。
康不为之礼,而锻不辍。
良久会去,康谓曰:“何所闻而来?何所见而去?”会曰:“闻所闻而来,见所见而去。
”会以此憾之。
及是,言于文帝曰:“嵇康,卧龙也,不可起。
公无忧天下,顾以康为虑耳。
”因谮“康、安等言论放荡,非毁典谟,帝王者所不宜容。
宜因衅除之,以淳风俗”。
帝既昵听信会,遂并害之。
康将刑东市,太学生三千人请以为师,弗许。
康顾视日影,索琴弹之,曰:“昔袁孝尼尝从吾学《广陵散》,吾每靳固之,《广陵散》于今绝矣!”时年四十。
海内之士,莫不痛之。
帝寻悟而恨焉。
康善谈理,又能属文,其高情远趣,率然玄远。
撰上古以来高士为之传赞,欲友其人于千载也。
又作《太师箴》,亦足以明帝王之道焉。
复作《声无哀乐论》,甚有条理。
(选自《晋书·嵇康传》,有删改) 译文:嵇康,字叔夜,谯国铚人。
短篇文言篇
《短篇文言10篇》注释【按】这十篇文言短篇,均选自钟叔河先生的《念楼学短》,其中《跋渊明集》、《不受献玉》、《广陵散》三篇选自第一分册《逝者如斯》,《念亡妻》、《消夏湾看荷花》、《周兴残忍》、《晏子讽谏》四篇选自第三分册《月下》,其余《与林天和》、《寒食帖》、《自齐遗文种书》三篇选自第五分册《毋相忘》。
钟叔河先生是我非常喜爱和敬仰的学者,《念楼学短》五册更是我床头的常驻之书,任自卷舒,余味无穷,获益良多。
所选的这十篇,涉及多种文体,篇幅短小,语句流畅,又多少涉及一点历史文化知识,读来增广学识,意味无穷。
特别需要说明的是,这里的译文,仍以钟叔河先生翻译的白话为基准,因为没有谁比他译得更好了。
我只是在这个基础上对作品略加说明,以助理解。
跋渊明集(陆游)【原文】吾年十三四时.侍先少傅居城南小隐.偶见藤床上有渊明诗.因取读之.欣然会心.日且暮.家人呼食.读诗方乐.至夜.卒不就食.今思之.如数日前事也.庆元二年岁在乙卯.九月二十九日.山阴陆某务观书于三山龟堂.时年七十有一. 【译文】还记得十三四岁的时候,我跟着先父住在城南的别墅里。
有一次偶然在藤床上看到一部陶渊明的诗集,拿着看看,觉得有味,便慢慢地读下去。
一读读到天色向晚,家里人喊我去吃饭。
我正读得高兴,三喊四催,总不肯把书放下,直到天黑,硬是没有去吃这顿饭。
如今回想起来,这件事还历历在目,好像是前几天才发生的一般。
可今年已是庆元乙卯年,当年十三四岁的小孩已经变成七十出头的衰翁了!【说明】最后几句,没有直译。
“岁在乙卯,九月二十九日,山阴陆某务观书于三山龟堂,时年七十有一”,陆游不厌其烦,郑重其事地写清年号、时间,以及自己的籍贯、名讳、年龄,大概是感慨时光易逝、年少不再吧。
而他写自己青涩的年少废寝忘食读书的美好时光,倒让我记起席慕容的另一番慨叹:凡是美丽的/总不肯/也不会/为谁停留。
一生坎坷,念念不忘“九州同”的陆游,七十一岁写下的这篇短文,千百年后读来,仍旧让人慨叹不已。
三国时期音乐家嵇康《广陵散》古典名曲赏析
三国时期音乐家嵇康《广陵散》古典名曲赏析中国古典音乐历经时代沧桑,依然在不知不觉中触动了我们的灵魂,在那亘古不变的太阳下,跨越时间、空间,其悠扬的回音正如钻石一样――依然经典、永恒、温馨、浪漫。
这里有有古筝、笛子、二胡、琵琶、大鼓等民族乐器演奏的中国古典名曲。
当音乐自您的音箱流泻而出的一刹那间,您可以清楚地瞧到,在空气中流动的、就是山、就是水、就是叶落、就是冬雪、就是千古的生命里,那份说不出、道不尽的感动,那就是您从未经历过的中国古典音乐之美。
中国音乐起于何时?这个问题颇难确定,据古籍所载,伏羲女娲时,已有“琴”,“瑟”、“箫”的发明。
这时的“琴”即就是现在所讲的“古琴”之前身。
围绕古琴所作的诗所发生的故事不计其数,有诗曰“窈窕淑女,琴瑟友之”。
有故事为“伯牙善鼓琴,钟子岂善听,子岂死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴”,可见琴声乃心声,古琴在国乐中占有极高的地位。
“筝”之渊源于“瑟”,与“琴”有着异曲同工之妙。
因其在春秋国之际流行于秦,故史称“秦筝”。
“筝”之音色华丽优美,明亮抒情,歌唱性强,善于表现行云流水的意境。
今天我们将“琴”、“筝”并置,呈现在您的眼前,愿您能在悠悠琴声中,领略到华夏民族博大精神的文化渊源及厚重的艺术底蕴。
这里分享音乐大师嵇康音乐作品古筝赏析。
嵇康(公元224年-263年,一作公元223年-262年),字叔夜,谯国铚县人,三国时期曹魏思想家、音乐家、文学家。
嵇康自幼聪颖,身长七尺八寸,容止出众。
他博览群书,广习诸艺,尤为喜爱老庄学说。
早年迎娶魏武帝曹操曾孙女长乐亭主为妻,拜官郎中,授中散大夫,世称“嵇中散”。
司马氏掌权后,隐居不仕,拒绝出仕。
景元四年(公元263年),因受司隶校尉钟会构陷,而遭掌权的大将军司马昭处死,时年四十岁。
嵇康与阮籍等人共倡玄学新风,主张“越名教而任自然”、“审贵贱而通物情”,成为“竹林七贤”的精神领袖,名列“竹林名士”之一。
他的事迹与遭遇对于后世的时代风气与价值取向有着巨大影响。
世说新语雅量第六原文,全文赏析,翻译注释
世说新语雅量第六原文,全文赏析,翻译注释【题解】雅量指宽宏的气量。
魏晋时代讲究名士风度,这就要求注意举止、姿势的旷达、潇洒,强调七情六欲都不能在神情态度上流露出来。
不管心活动如何,只能深藏不露,表现出来的应是宽容、平和、若无其事,就是说,见喜不喜,临危不惧,处变不惊,遇事不改常态,这才不失名士风流。
本篇所记的就是名士们的雅量。
在遇到喜怒哀乐等方面的事情时神色自若,应付自如。
如果因身心畅快而面露欢娱之色,这就显得有所计较而不宽容了。
逢喜事却能不异于常,这就很有涵养而显出雅量。
例如第35 则记谢安得知淝水之战大捷的消息后,“意色举止,不异于常”。
如果怒气使人面带怒容,这就有失风度,不好。
本篇记载了一些豁达处世、宽容待人的事例,受到困辱打骂也不发火,不吵骂,更不动手报复。
例如第18 则记久负盛名的褚季野旅居驿亭时被亭吏驱移牛屋下住宿,后来县令了解原委,“于公前鞭挞亭吏”。
对这前后两种态度,褚季野表现得襟怀磊落,“言色无导,状如不觉”。
第9 则记裴遐在宴会上因饮酒事被人拽倒在地,爬起来后,举止如常,颜色不变,复戏如故”。
就算遇上牢狱之灾,杀身之祸,也应该若无其事,好像心胸能包容万物。
例如第2 则记嵇康“临刑东市,神气不变,索琴弹之”;第29 则记桓温欲诛谢安、王坦之两人,王坦之胆战心惊,“转见于色”,而“谢之宽容,愈表于貌”。
两人对比,显示出谢安不凡的气度。
在突发事变面前未尝仓皇失措,也是气量宽宏的表现。
例如第1 则记顾雍在宾客满座的情况下知道自己的儿子死于任上时,虽然心里痛苦不堪,“以爪掐掌,血流沾褥”,可是终于能控制住而在言谈神色上没有露出痕迹。
第28则记谢安和诸人坐船到海上游览,遇上风急浪猛,大家都惊恐失色,他却仍神态安闲,心情舒畅。
除此以外,只要没有虚伪的表现,纯任自然,不为外物所累,都可以看成雅量。
例如不为威逼利诱所动;不吝惜财物;不怕丢失官职;保持真诚直率,不做作;等等。
第19 则记郗家到王家选女婿时,王家子弟“咸自矜持”,只有王羲之“在东床上坦腹卧,如不闻”。
世说新语·雅量第六原文注释及翻译
世说新语·雅量第六原文注释及翻译这篇文章主要告诉我们在遇到喜怒哀乐等方面的事情要时神色自若,应付自如。
如果因身心畅快而面露欢娱之色,这就显得有所计较而不宽容了,但是在我们生活中有时候却很难做到。
【题解】雅量指宽宏的气量。
魏晋时代讲究名士风度,这就要求注意举止、姿势的旷达、潇洒,强调七情六欲都不能在神情态度上流露出来。
不管内心活动如何,只能深藏不露,表现出来的应是宽容、平和、若无其事,就是说,见喜不喜,临危不惧,处变不惊,遇事不改常态,这才不失名士风流。
本篇所记的就是名士们的雅量。
逢喜事却能不异于常,这就很有涵养而显出雅量。
例如第35 则记谢安得知淝水之战大捷的消息后,“意色举止,不异于常”。
如果怒气使人面带怒容,这就有失风度,不好。
本篇记载了一些豁达处世、宽容待人的事例,受到困辱打骂也不发火,不吵骂,更不动手报复。
例如第18 则记久负盛名的褚季野旅居驿亭时被亭吏驱移牛屋下住宿,后来县令了解原委,“于公前鞭挞亭吏”。
对这前后两种态度,褚季野表现得襟怀磊落,“言色无导,状如不觉”。
第9 则记裴遐在宴会上因饮酒事被人拽倒在地,爬起来后,举止如常,颜色不变,复戏如故”。
就算遇上牢狱之灾,杀身之祸,也应该若无其事,好像心胸能包容万物。
例如第2 则记嵇康“临刑东市,神气不变,索琴弹之”;第29 则记桓温欲诛谢安、王坦之两人,王坦之胆战心惊,“转见于色”,而“谢之宽容,愈表于貌”。
两人对比,显示出谢安不凡的气度。
在突发事变面前未尝仓皇失措,也是气量宽宏的表现。
例如第1 则记顾雍在宾客满座的情况下知道自己的儿子死于任上时,虽然心里痛苦不堪,“以爪掐掌,血流沾褥”,可是终于能控制住而在言谈神色上没有露出痕迹。
第28则记谢安和诸人坐船到海上游览,遇上风急浪猛,大家都惊恐失色,他却仍神态安闲,心情舒畅。
除此以外,只要没有虚伪的表现,纯任自然,不为外物所累,都可以看成雅量。
例如不为威逼利诱所动;不吝惜财物;不怕丢失官职;保持真诚直率,不做作;等等。
《世说新语》嵇康
嵇康
嵇康与吕安善,每一相思千里命驾。安后来 ,值康不在,喜出户延之,不入,题门上作「凤 」字而去。喜不觉,犹以为欣,故作。「凤」字 ,凡鸟也。
简傲第四
嵇康
嵇康和吕安很友好,每一想念对方,即使相 隔千里,也立刻动身前去相会。后来有一次,吕 安到来,正碰上嵇康不在家,嵇喜出门来邀请他 进去,吕安不肯,只在门上题了个“凤”字就走 了。嵇喜没有醒悟过来,还因此感到高兴。所以 写个凤(鳯)字,是因为它分开来就成了凡鸟。
品藻六十七
嵇康
郗超问太傅谢安:“林公的清谈比嵇公怎么 样?”谢安说:“嵇公要马不停蹄地走,才能前 进呀。”嘉宾又问:“殷浩比支道林怎么样?” 谢安说:“只是能超脱尘俗,支道林才超过殷浩 ,可是在娓娓不倦的辩论方面,恐怕殷浩的口才 会制服支道林的。”
谢 谢 您 欣 赏
雅量第二
嵇康
嵇康在东市被处死时,神态不变,他要来琴 弹奏,弹了一曲《广陵散》。弹完后说:“袁孝 尼(袁准)曾经请求学这支曲子,我吝惜固执, 不肯传给他,《广陵散》从今以后要失传了!” 当时,三千名太学生曾上书朝廷,请求拜嵇康为 师,朝廷不准许。嵇康被杀后,文王司马昭随即 也后悔了。
嵇康
简文云:“何平叔巧累于理,嵇叔夜俊伤其 道。”
容止第五
嵇康
嵇康身高七尺八寸,风度姿态秀美出众。见 到他的人都赞叹说:“他举止萧洒安详,气质豪 爽清逸。”有人说:“他像松树间沙沙作响的风 声,高远而舒缓悠长。”山涛评论他说:“嵇叔 夜的为人,像挺拔的孤松傲然独立;他的醉态, 像高大的玉山快要倾倒。”
嵇康
王濬(浚)冲为尚书令,着公服,乘轺 (yáo)车,经黄公酒垆下过。顾谓后车客:“ 吾昔与嵇叔夜、阮嗣宗共酣饮于此垆。竹林之游 ,亦预其末。自嵇生夭、阮公亡以来,便为时所 羁绁(xiè)。今日视此虽近,邈若山河。”
《世说新语》雅量原文及译文
《世说新语》雅量原文及译文作者:刘义庆豫章太守顾邵,是雍之子。
邵在郡卒,雍盛集僚属,自围棋。
外启信至,而无儿书,虽神气不变,而心了其故。
以爪掐掌,血流沾褥。
宾客既散,方叹曰:“已无延陵之高,岂可有丧明之责?”于是豁情散哀,颜色自若。
嵇中散临刑东市,神气不变。
索琴弹之,奏广陵散。
曲终曰:“袁孝尼尝请学此散,吾靳固不与,广陵散于今绝矣!”太学生三千人上书,请以为师,不许。
文王亦寻悔焉。
夏侯太初尝倚柱作书。
时大雨,霹雳破所倚柱,衣服焦然,神色无变,书亦如故。
宾客左右,皆跌荡不得住。
王戎七岁,尝与诸小儿游。
看道边李树多子折枝。
诸儿竞走取之,唯戎不动。
人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。
”取之,信然。
魏明帝于宣武场上断虎爪牙,纵百姓观之。
王戎七岁,亦往看。
虎承闲攀栏而吼,其声震地,观者无不辟易颠仆。
戎湛然不动,了无恐色。
王戎为侍中,南郡太守刘肇遗筒中笺布五端,戎虽不受,厚报其书。
裴叔则被收,神气无变,举止自若。
求纸笔作书。
书成,救者多,乃得免。
后位仪同三司。
王夷甫尝属族人事,经时未行,遇于一处饮燕,因语之曰:“近属尊事,那得不行?”族人大怒,便举樏掷其面。
夷甫都无言,盥洗毕,牵王丞相臂,与共载去。
在车中照镜语丞相曰:“汝看我眼光,迺出牛背上。
”裴遐在周馥所,馥设主人。
遐与人围棋,馥司马行酒。
遐正戏,不时为饮。
司马恚,因曳遐坠地。
遐还坐,举止如常,颜色不变,复戏如故。
王夷甫问遐“当时何得颜色不异?”答曰:“直是闇当故耳。
”刘庆孙在太傅府,于时人士,多为所构。
唯庾子嵩纵心事外,无迹可闲。
后以其性俭家富,说太傅令换千万,冀其有吝,于此可乘。
太傅于众坐中问庾,庾时颓然已醉,帻坠几上,以头就穿取,徐答云:“下官家故可有两娑千万,随公所取。
”于是乃服。
后有人向庾道此,庾曰:“可谓以小人之虑,度君子之心。
”王夷甫与裴景声志好不同。
景声恶欲取之,卒不能回。
乃故诣王,肆言极骂,要王答己,欲以分谤。
王不为动色,徐曰:“白眼儿遂作。
世说新语
遗:送。
铩:伤残。
顾:回头看。
凌霄:迫近云霄。 姿:通“资”,资质,禀赋。 为:被。 去:离开。
嵇中散临刑东市,神气不变。索琴弹之,奏《广陵散》。曲
终,曰:‚袁孝尼尝请学此散,吾靳(jì 固不与,《广陵散》 n) 于今绝矣!‛太学生三千人上书,请以为师,不许。文王亦。 绝:消失。 寻:不久。
辟:征召。
尔:罢了,而已。
羁宦:在外地做官。 要:求。
桓玄为太傅,大会,朝臣毕集。坐裁竟,问王桢之曰:
‘我何如卿第七叔指王献之?’于时宾客为之咽气。王徐徐答曰: ‘亡叔是一时之标,公是千载之英。’一坐欢然。‛
毕:全。
裁:通“才”,刚刚。
竟:完。 咽气:屏住呼吸,不敢出声, 形容神色紧张。 标:典范、楷模。
郗太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿。丞相语 郗信:‚君往东厢,任意选之。‛门生归,白郗曰:‚王 家诸郎亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持,唯有一郎在东床 上袒腹卧,如不闻。‛郗公云:‚正此好!‛访之,乃是 逸少,因嫁女与焉。
语:对…… 说。与下文的“白”相 同。
咸:都。
因:于是,就。
谢公与人围棋,俄而谢玄淮上信至,看书竟,默然无言, 徐向局。客问淮上利害,答曰:‚小儿辈大破贼。‛意色举 止,不异于常。
了:完全。
冀:希望。 徐:慢慢地。
遽:惊慌。
不:通“否”,表疑问语气。 寻:不久。
支公①好鹤。有人遗(wèi)其双鹤,少时翅长欲飞。支意 惜之,乃铩其翮。鹤轩翥(zhù) ②不复能飞,乃反顾翅垂头,
视之如有懊丧意。林曰:‚既有凌霄之姿,何肯为人作耳目近
玩!”养令翮成,置使飞去。
注释: ①支公:支道林,东晋人,年二十五而出家为僧。与谢安,王羲之等交往甚密。 ②轩翥:振翅高飞的样子。
世说新语节选
《世说新语》中的“竹林七贤”嵇康文王寻悔嵇中散临刑东市,神气不变,索琴弹之,奏广陵散。
曲终,曰:"袁孝尼尝请学此散,吾靳固不与,广陵散于今绝矣!"太学生三千人上书,请以为师,不许。
文王亦寻悔焉。
何所见而去钟士季精有才理,先不识嵇康,钟要于时贤俊者之士,俱往寻康。
康方大树下锻,向子期为佐鼓排。
康扬槌不辍,傍若无人,移时不交以言。
钟起去,康曰:"何所闻而来?何所见而去?"钟曰:"闻所闻而来,见所见而去。
"阮籍阮籍神笔魏朝封晋文王为公,备礼九锡,文王固让不受。
公卿将校当诣府敦喻,司空郑冲驰遣信就阮籍求文。
籍时在袁孝尼家,宿醉扶起,书札为之,无所点定,乃写付使。
时人以为神笔。
阮籍葬母阮籍当葬母,蒸一肥豚,饮酒二斗,然后临诀,直言:"穷矣!"都得一号,因吐血,废顿良久。
刘伶病酒刘伶病酒,渴甚,从妇求酒。
妇捐酒毁器,涕泣谏曰:"君饮太过,非摄生之道,必宜断之!"伶曰:"甚善。
我不能自禁,唯当祝鬼神自誓断之耳。
便可具酒肉。
"妇曰:"敬闻命。
"供酒肉于神前,请伶祝誓。
伶跪而祝曰:"天生刘伶,以酒为名,一饮一斛,五斗解酲。
妇人之言,慎不可听!"便引酒进肉,隗然已醉矣。
诸君何为入我裤中刘伶恒纵酒放达,或脱衣裸形在屋中。
人见讥之,伶曰:"我以天地为栋宇,屋室为裤衣,诸君何为入我裤中!"山涛欲者不多与者忘少晋武帝每饷山涛恒少,谢太傅以问子弟,车骑答曰:"当由欲者不多,而使与者忘少。
"举无失才山司徒前后选,殆周遍百官,举无失才,凡所题目,皆如其言。
唯用陆亮,是诏所用,与公意异,争之不从。
亮亦寻为贿败。
天地四时犹有消息嵇康被诛后,山公举康子绍为秘书丞。
绍咨公出处,公曰:"为君思之久矣。
天地四时,犹有消息,而况人乎?"不慕巢许嵇中散既被诛,向子期举郡计。
嵇康文言文阅读翻译
嵇康原文嵇康灯下弹琴,忽有一人,长丈余,著黑单衣,革带。
康熟视之,乃吹火灭之曰:“耻与魑魅①争光。
”尝行,去路数十里,有亭名月华。
投此亭,由来杀人,中散心神萧散,了无惧意。
至一更操琴,先作诸弄。
雅声逸奏,空中称善。
中散抚琴而呼之:“君是何人?”答云:“身是故人,幽没于此。
闻君弹琴,音曲清和,昔所好。
故来听耳。
身不幸非理就终,形体残毁,不宜接见君子。
然爱君之琴,要当相见,君勿怪恶之。
君可更作数曲。
”中散复为抚琴,击节。
曰:“夜已久,何不来也?形骸之间,复何足计?”乃手挈其头曰:“闻君奏琴。
不觉心开神悟。
恍若暂生。
”遂与共论音声之趣,辞甚清辩。
谓中散曰:“君试以琴见与。
”乃弹《广陵散》。
便从受之。
果悉得。
中散先所受引,殊不及。
与中散誓,不得教人。
天明,语中散:“相与虽一遇于今夕,可以远同千载,于此长绝。
”不胜怅然。
注释①魑魅:古代传说中山林里能害人的怪物。
常喻指坏人或恶势力。
嵇康译文一次,嵇康正在灯下弹琴,突然一个妖怪出现在屋里,高一丈多,身穿黑衣,腰扎皮带。
嵇康看了妖怪好一会儿,一口气吹灭了灯,说:“和你这样的妖怪同在一盏灯下,我感到十分羞耻!”还有一次,他出远门,来到离洛阳几十里的地方,住在月华亭里。
有人告诉他,此处过去经常杀人。
嵇康为人潇洒旷达,没有一丝惧意。
到一更时分,他还在亭中弹琴,弹了好几首曲子,琴声悠扬动人,忽然听到空中有人叫好。
嵇康一边抚琴一边问道:“你是什么人?”来人答道:“我是一个死在此处的魂灵,听到你清新悠扬的琴声,我以前也十分喜欢弹琴,因此特来欣赏。
我生前没有得到妥善地安葬,形体残毁,不便现形与你相见。
但是我十分欣赏你的琴艺,如果我现形了,你无须害怕。
请再弹几首曲子吧。
”嵇康就接着为鬼魂弹琴,鬼魂就和着琴声打拍子。
嵇康说:“夜深了,你为何还不现身见我,你的样子再可怕我也不会介意的。
”鬼魂就现了形,用手摸着自己的头说:“听到你的琴声,我感到心情舒畅,好像又活了过来。
”于是他便和嵇康谈论琴艺方面的理论,见识非凡,并向嵇康借琴弹了一首《广陵散》。
(初中语文)文言文阅读篇目练习:原文 嵇康临刑奏
袁孝尼尝请学此散: 吾靳固不与: 《广陵散》于今绝矣: 不许:
信达雅
【译文】
中散大夫嵇康在东市将要被处死,ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ神色不变,要求给他琴弹,弹奏《广陵
散》。弹奏完毕,(嵇康)说:“袁准
,我吝啬固执,不肯
传授给他。从此以后,《广陵散》就成了绝响啊!”(当时)有三千太学生上
书,
,(朝廷)不允许。(嵇康被杀后)不久,文王司马昭随
即也后悔了。
初中语文
嵇康临刑奏《广陵散》
嵇中散(1)临刑东市,神气不变,索琴弹之,奏《广陵散》(2)。曲终,曰: “袁孝尼(3)尝请学此散,吾靳固(4)不与。《广陵散》于今绝矣!”太学生(5) 三千上书,请以为师,不许。文王亦寻悔焉。 【注释】 (1)嵇中散:即嵇康,字叔夜,三国时魏谯(qiáo)郡铚(进安徽宿州西南)人。 (2)《广陵散》:琴曲名,又称《广陵止息》,是篇幅最长的琴曲之一。 (3)袁孝尼:袁准,字孝尼,嵇康之好友。为人忠信正直,自甘淡泊,如今后, 官至给事中。 (4)靳固:吝惜;舍不得。 (5)太学生:太学是我国古代的最高学府,其中的学生成为太学生。 (6)文王:指晋文王司马昭。 【特殊句式】 省略句 请以为师:请以(之)为师
嵇康文言文阅读翻译
嵇康文言文阅读翻译嵇康原文嵇康灯下弹琴,忽有一人,长丈余,著黑单衣,革带。
康熟视之,乃吹火灭之曰:“耻与魑魅①争光。
”尝行,去路数十里,有亭名月华。
投此亭,由来杀人,中散心神萧散,了无惧意。
至一更操琴,先作诸弄。
雅声逸奏,空中称善。
中散抚琴而呼之:“君是何人?”答云:“身是故人,幽没于此。
闻君弹琴,音曲清和,昔所好。
故来听耳。
身不幸非理就终,形体残毁,不宜接见君子。
然爱君之琴,要当相见,君勿怪恶之。
君可更作数曲。
”中散复为抚琴,击节。
曰:“夜已久,何不来也?形骸之间,复何足计?”乃手挈其头曰:“闻君奏琴。
不觉心开神悟。
恍若暂生。
”遂与共论音声之趣,辞甚清辩。
谓中散曰:“君试以琴见与。
”乃弹《广陵散》。
便从受之。
果悉得。
中散先所受引,殊不及。
与中散誓,不得教人。
天明,语中散:“相与虽一遇于今夕,可以远同千载,于此长绝。
”不胜怅然。
注释①魑魅:古代传说中山林里能害人的怪物。
常喻指坏人或恶势力。
嵇康译文一次,嵇康正在灯下弹琴,突然一个妖怪出现在屋里,高一丈多,身穿黑衣,腰扎皮带。
嵇康看了妖怪好一会儿,一口气吹灭了灯,说:“和你这样的妖怪同在一盏灯下,我感到十分羞耻!”还有一次,他出远门,来到离洛阳几十里的地方,住在月华亭里。
有人告诉他,此处过去经常杀人。
嵇康为人潇洒旷达,没有一丝惧意。
到一更时分,他还在亭中弹琴,弹了好几首曲子,琴声悠扬动人,忽然听到空中有人叫好。
嵇康一边抚琴一边问道:“你是什么人?”来人答道:“我是一个死在此处的魂灵,听到你清新悠扬的琴声,我以前也十分喜欢弹琴,因此特来欣赏。
我生前没有得到妥善地安葬,形体残毁,不便现形与你相见。
但是我十分欣赏你的琴艺,如果我现形了,你无须害怕。
请再弹几首曲子吧。
”嵇康就接着为鬼魂弹琴,鬼魂就和着琴声打拍子。
嵇康说:“夜深了,你为何还不现身见我,你的样子再可怕我也不会介意的。
”鬼魂就现了形,用手摸着自己的头说:“听到你的`琴声,我感到心情舒畅,好像又活了过来。
《世说新语》文学原文及译文
《世说新语》文学原文及译文文学作者:刘义庆郑玄在马融门下,三年不得相见,高足弟子传授而已。
尝算浑天不合,诸弟子莫能解。
或言玄能者,融召令算,一转便决,众咸骇服。
及玄业成辞归,既而融有“礼乐皆东”之叹。
恐玄擅名而心忌焉。
玄亦疑有追,乃坐桥下,在水上据屐。
融果转式逐之,告左右曰:“玄在土下水上而据木,此必死矣。
”遂罢追,玄竟以得免。
郑玄欲注春秋传,尚未成时,行与服子慎遇宿客舍,先未相识,服在外车上与人说己注传意。
玄听之良久,多与己同。
玄就车与语曰:“吾久欲注,尚未了。
听君向言,多与吾同。
今当尽以所注与君。
”遂为服氏注。
郑玄家奴婢皆读书。
尝使一婢,不称旨,将挞之。
方自陈说,玄怒,使人曳箸泥中。
须臾,复有一婢来,问曰:“胡为乎泥中?”答曰:“薄言往愬,逢彼之怒。
”服虔既善春秋,将为注,欲参考同异;闻崔烈集门生讲传,遂匿姓名,为烈门人赁作食。
每当至讲时,辄窃听户壁间。
既知不能踰己,稍共诸生叙其短长。
烈闻,不测何人,然素闻虔名,意疑之。
明蚤往,及未寤,便呼:“子慎!子慎!”虔不觉惊应,遂相与友善。
钟会撰四本论,始毕,甚欲使嵇公一见。
置怀中,既定,畏其难,怀不敢出,于户外遥掷,便回急走。
何晏为吏部尚书,有位望,时谈客盈坐,王弼未弱冠往见之。
晏闻弼名,因条向者胜理语弼曰:“此理仆以为极,可得复难不?”弼便作难,一坐人便以为屈,于是弼自为客主数番,皆一坐所不及。
何平叔注老子,始成,诣王辅嗣。
见王注精奇,迺神伏曰:“若斯人,可与论天人之际矣!”因以所注为道德二论。
王辅嗣弱冠诣裴徽,徽问曰:“夫无者,诚万物之所资,圣人莫肯致言,而老子申之无已,何邪?”弼曰:“圣人体无,无又不可以训,故言必及有;老、庄未免于有,恒训其所不足。
”傅嘏善言虚胜,荀粲谈尚玄远。
每至共语,有争而不相喻。
裴冀州释二家之义,通彼我之怀,常使两情皆得,彼此俱畅。
何晏注老子未毕,见王弼自说注老子旨。
何意多所短,不复得作声,但应诺诺。
遂不复注,因作道德论。
《世说新语》栖逸原文及译文
世说新语》栖逸原文及译文作者:刘义庆阮步兵啸,闻数百步。
苏门山中,忽有真人,樵伐者咸共传说。
阮籍往观,见其人拥膝岩侧。
籍登岭就之,箕踞相对。
籍商略终古,上陈黄、农玄寂之道,下考三代盛德之美,以问之,仡然不应。
复叙有为之教,栖神导气之术以观之,彼犹如前,凝瞩不转。
籍因对之长啸。
良久,乃笑曰:“可更作。
”籍复啸。
意尽,退,还半岭许,闻上(口酋)然有声,如数部鼓吹,林谷传响。
顾看,迺向人啸也。
嵇康游于汲郡山中,遇道士孙登,遂与之游。
康临去,登曰:“君才则高矣,保身之道不足。
”山公将去选曹,欲举嵇康; 康与书告绝。
李廞是茂曾第五子,清贞有远操,而少羸病,不肯婚宦。
居在临海,住兄侍中墓下。
既有高名,王丞相欲招礼之,故辟为府掾。
廞得笺命,笑曰:“茂弘乃复以一爵假人! ”何骠骑弟以高情避世,而骠骑劝之令仕。
答曰:“予第五之名,何必减骠骑?”阮光禄在东山,萧然无事,常内足于怀。
有人以问王右军,右军曰:“此君近不惊宠辱,虽古之沉冥,何以过此?”孔车骑少有嘉遁意,年四十余,始应安东命。
未仕宦时,常独寝,歌吹自箴诲,自称孔郎,游散名山。
百姓谓有道术,为生立庙。
今犹有孔郎庙。
南阳刘驎之,高率善史传,隐于阳岐。
于时符坚临江,荆州刺史桓冲将尽訏谟之益,徵为长史,遣人船往迎,赠贶甚厚。
驎之闻命,便升舟,悉不受所饷,缘道以乞穷乏,比至上明亦尽。
一见冲,因陈无用,翛然而退。
居阳岐积年,衣食有无常与村人共。
值己匮乏,村人亦如之。
甚厚,为乡闾所安。
南阳翟道渊与汝南周子南少相友,共隐于寻阳。
庾太尉说周以当世之务,周遂仕,翟秉志弥固。
其后周诣翟,翟不与语。
孟万年及弟少孤,居武昌阳新县。
万年游宦,有盛名当世,少孤未尝出,京邑人士思欲见之,乃遣信报少孤,云“兄病笃”。
狼狈至都。
时贤见之者,莫不嗟重,因相谓曰:“少孤如此,万年可死。
”康僧渊在豫章,去郭数十里,立精舍。
旁连岭,带长川,芳林列于轩庭,清流激于堂宇。
乃闲居研讲,希心理味,庾公诸人多往看之。
广陵散绝的成语故事及解释
广陵散绝的成语故事及解释
【注音】guǎng líng sǎn jué
【成语故事】魏晋时期,“竹林七贤”中的嵇康善弹奏《广陵散》曲,很多人崇拜他。
嵇康因罪被判死刑,在东市行刑前夕,他视死如归,神色不变,就要一把琴弹奏一曲《广陵散》。
曲终后感慨地说:“袁孝尼尝请学此散,吾靳固不与,《广陵散》于今绝矣。
”
【出处】嵇中散临刑东市,神气不变,索琴弹之,奏《广陵散》,曲终曰:‘袁孝尼尝请学此散,吾靳固不与,《广陵散》于今绝矣。
’南朝·宋·刘义庆《世说新语·雅量》
【解释】《广陵散》已失传。
常比喻优良传统断绝或后继无人。
【用法】作谓语、宾语;常比喻优良传统断绝
【相近词】后继无人
【相反词】后继有人
【成语示列】那时候世叔潘八瀛先生,中了一个探花,从此以后,状元鼎甲,广陵散绝响于苏州。
清·曾朴《孽海花》第二回。
广陵散绝【四字成语】出处解释用法近义词同韵词成语故事
广陵散绝【四字成语】出处|解释|用法|近义词|同韵词|成语故
事
【注音】guǎng líng sǎn jué
【出处】嵇中散临刑东市,神气不变,索琴弹之,奏《广陵散》,曲终曰:‘袁孝尼尝请学此散,吾靳固不与,《广陵散》于今绝矣。
’南朝·宋·刘义庆《世说新语·雅量》
【解释】《广陵散》已失传。
常比喻优良传统断绝或后继无人。
【用法】作谓语、宾语;常比喻优良传统断绝
【相近词】后继无人
【相反词】后继有人
【押韵词】招蜂惹蝶、心力衰竭、砥名励节、目不交睫、河清海竭、霄壤之别、趁伙打劫、敏而好学、天壤之别、高风劲节、......
【成语故事】魏晋时期,“竹林七贤”中的嵇康善弹奏《广陵散》曲,很多人崇拜他。
嵇康因罪被判死刑,在东市行刑前夕,他视死如归,神色不变,就要一把琴弹奏一曲《广陵散》。
曲终后感慨地说:“袁孝尼尝请学此散,吾靳固不与,《广陵散》于今绝矣。
”
【成语示例】那时候世叔潘八瀛先生,中了一个探花,从此以后,状元鼎甲,广陵散绝响于苏州。
清·曾朴《孽海花》第二回。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
嵇中散临刑东市,神色不变,索琴弹之,奏《广陵散》。
曲终,曰:“袁孝尼尝请学此散,吾靳固不与,《广陵散》于今绝矣!”太学生三千人上书,请以为师,不许。
文王亦寻悔焉。
【原文】
2.嵇中散临刑东市,神色不变,索琴弹之,奏《广陵散》①。
曲终,曰:“袁孝尼②尝请学此散,吾靳固不与,《广陵散》于今绝矣!”太学生三千人上书,请以为师,不许。
文王亦寻悔焉。
【注释】
①嵇中散:嵇康。
《广陵散》:古琴曲。
②袁孝尼:即袁准。
【翻译】
嵇康赴法场接受处决时,神态自若,未有变化,索要了一把琴,演奏了一曲《广陵散》。
曲子结束后,说:“袁准曾经请求我教他这首曲,我当时过于珍惜,坚决不教,如今这《广陵散》就要灭绝了!”当时,三千名太学生曾上书,请求拜嵇康为师,朝廷没有答应。
嵇康被杀后,文王司马昭不久也感到很后悔。
【点评】
嵇康被杀这件事,纯粹是冤案。