中国电影跨文化传播研究的维度、现状及方法

合集下载

浅谈我国跨文化传播的现状和障碍

浅谈我国跨文化传播的现状和障碍

贵州大学人文学院历史系历史101班姓名:龙健随着我国高等教育的发展,大学生作为一个社会群体在国家经济文化建设中发挥着越来越重要的作用。

从大学开设的学科种类和数目日益增加可以看出,我国正致力于大学生思想道德和科学文化素质的建设,为中华民族伟大复兴培养接班人。

其中,对《跨文化传播学导论》的学习是大学生丰富知识和阅历,认识世界和本土文化的重要途径。

《跨文化传播学导论》主要研究的是不同文化、不同社会关系与社会活动之间的知识系统。

那么在我国,外来文化和中华文化传向世界的状况是怎么样的呢?还有,它们又分别面临哪些问题和障碍呢?首先,我们先来看一下我国跨文化传播的现状。

要款跨文化传播学,我们就必须要先了解什么是文化和什么是跨文化传播。

我们先来分析一下什么是文化,按照《跨文化传播学导论》的注释和名人名家的理解,我们可以把文化解释为:文化是人类在特定的时空内,就是在自然生态和社会环境下,进行社会生活所创造出来的历史积淀的劳动和智慧的结晶。

文化又分为广义的文化和狭义的文化,广义文化是指民俗、民风、丧葬嫁娶;经济贸易、生产活动、典章制度;还有房屋食品以及其他商品,这些通过劳动所获取的精神与物质的结晶。

狭义的文化是指:文学、艺术、宗教、哲学等这些鱼精神文明联系的的东西,是区别于物质文明的文化。

文化还有着自己的特征,第一:文化是人类进化过程中衍生和创造的一种代代相传的习得行为,能够促动个体和社会的生存、适应和发展。

第二:文化是特定群体和社会的所有成员共同接受和共享的,往往以民族的形式出现。

第三:文化是稳定的,也是变化发展的。

第四:文化是各要素组成的一个整合体系,体系的各部分在结构上互相联结,功能上互相依存。

文化是一座大厦,当然是由不同的要素组合而成,文化的主要要素有:知识体系、规范体系、语言和非语言符号系统、社会组织与家庭、历史、物质产品和地理环境。

我们了解了文化的内涵和形式,但是只要通过传播这一手段才构成文化传播。

跨文化传播指的是来自不同文化背景的个体、群体或组织之间进行的交流活动,以及各种文化要素在全球社会中流动、共享、渗透和迁移的过程。

作为世界电影的中国电影及其跨文化传播

作为世界电影的中国电影及其跨文化传播

作为世界电影的中国电影及其跨文化传播近年来,中国电影在全球范围内取得了巨大的成就,逐渐成为世界电影的一部分。

中国电影的跨文化传播不仅令国内观众引以自豪,也为世界观众带来了新的视听体验。

本文将探讨中国电影的成功和其跨文化传播的原因。

起首,中国电影的成功得益于中国巨大的市场和观众基础。

中国拥有世界上最多的电影放映银幕,并且影院数量还在不息增长。

这为中国电影提供了宽广的进步空间和市场需求,使电影制作人能够实现更高的投资回报。

与此同时,中国的电影观众数量也在迅速增长,他们对不同类型的电影产生了更加广泛的爱好。

这为中国电影在国内取得了成功打下了基础。

其次,中国电影在故事创作和制作技术上取得了重要冲破。

中国电影已经不再局限于传统的题材和类型,开始探究更多不同的题材和风格。

这一方面满足了国内观浩繁样化的需求,另一方面也吸引了越来越多的国际观众。

例如,由导演贾樟柯执导的《山河故人》成功地将中国的历史故事和村落风光呈现给了世界观众,并获得了广泛的赞誉。

此外,中国电影在制作技术上也有了长足的进步,越来越多的中国电影开始接受国际先进的拍摄技术和后期制作,使得中国电影更加精致和专业。

第三,中国电影的跨文化传播得益于国际电影节的平台。

中国电影开始走向国际舞台,与世界各国的电影人沟通合作,参与国际著名的电影节。

例如,《后来的我们》入围了第七十届柏林电影节,从而使中国电影在欧洲市场获得了更多的关注。

此外,中国也举办了自己的电影节,如北京国际电影节和上海国际电影节,吸引了来自世界各地的影人和观众,为中国电影的跨文化沟通提供了平台和机会。

最后,中国电影的跨文化传播还受益于互联网和社交媒体的进步。

互联网和社交媒体的普及使得电影信息的传播更加快捷和广泛。

中国电影也通过各种互联网平台和社交媒体进行宣扬和推广,吸引了更多的国际观众。

例如,《流浪地球》在海外上映时,借助社交媒体的力气,引发了全球粉丝的热烈谈论和关注。

这一现象表明,互联网和社交媒体为中国电影的跨文化传播提供了新的机遇。

中国跨文化传播研究的发展历史与现状

中国跨文化传播研究的发展历史与现状

第一节跨文化传播学的诞生以及在国外的发展
一、跨文化传播学的诞生 跨文化传播实践的历史非常悠久,广义上来说,自有人类社会便有了跨文化传 播的实践,而将其作为一门学科进行专门的研究,则是晚近之事。目前我们一般认 为,跨文化传播学的诞生,始于爱德华・霍尔(Edward Hall)和二十世纪五十年代“外
事学院”(Foreign
subject views.and
in these
studies,as the research
object。the
period of the Intercultural Communication Study is
lack ofrelative integrality. Therefore,the thesis surmnarizes the background and the developing history of
Anthropology of Service
Institute)的建立。1955年,霍尔在《举止人类学》(The
Manners)一文中,提出了跨文化的范式。学界把霍尔的《无声的
语言》(The Silent Language,1959)视为跨文化研究的奠基之作。该书包含了我们理
解文化和传播的基本问题,如“什么是文化”、“文化就是传播”、“时间会说话”、“空 间会说话”等。霍尔在本书中很重视非言语传播问题,用了将近五分之一的篇章对 此加以讨论。 1958年,《丑陋的美国人》(The
论”。到了二十世纪,文化传播学家开始关注文化对社会的影响,进而关注传播对 文化的影响。此时,传播学开始登上历史舞台,拉斯韦尔(Harold D Lasswell)、拉 扎斯菲尔德(Paul Lazarsfeld)、卢因(Kurt Lewin)和霍夫兰(Carl Hovland)悉数 登场,直到五十年代的韦尔伯・施拉姆(Wilbur Schramm),传播学的研究已经初具 规模,相关的研究范式和理论业已初备。 一般来说,跨文化传播研究的学术传统,来自社会学、文化人类学、心理学、 修辞学、传播学等。至文化人类学下的传播学产生发展,到传播学作为一门独立学 科的成熟,跨文化传播研究的理论基础已经基本齐各。学术的关怀几乎无一例外源

国产电影在国际传播中的问题及发展

国产电影在国际传播中的问题及发展

国产电影在国际传播中的问题及发展随着中国电影产业的蓬勃发展,国产电影在国际传播中成为了一个备受关注的话题。

中国电影在国际舞台上的表现一直备受关注,同时也面临着一系列的问题和挑战。

本文将就国产电影在国际传播中的问题及发展进行探讨。

1. 受众认知度不高虽然中国电影市场在国际上逐渐崭露头角,但是大部分国产电影在国际上的受众认知度仍然不高。

很多国外观众对中国电影了解甚少,导致他们对中国电影的关注度和接受度不高。

2. 电影主题文化差异中国和西方国家在文化信仰、审美观念等方面存在较大差异,导致国产电影在国际市场上的主题和内容并不被所有国家观众广泛接受。

部分国产电影在国际市场上缺乏独特的文化魅力,难以引起国外观众的共鸣。

3. 在国际市场上的营销和宣传力度不足国产电影在国际市场上的营销和宣传不足,导致很多优秀的国产电影未能获得足够的曝光度和关注度。

在国际影展上,中国电影的宣传力度相对较弱,无法与国外影片竞争。

4. 语言和字幕问题中国电影在国际市场上存在语言和字幕的问题,部分国外观众不擅长中文,导致对国产电影的理解和接受存在障碍。

5. 国外市场准入难度大由于国外市场的文化差异、法律法规等方面的不确定性,国产电影在国际市场的准入难度较大。

很多国产电影需要经过繁琐的审批和许可程序,才能在国外市场上进行放映和发行。

以上问题都制约了国产电影在国际传播中的发展,需要我们认真思考并解决。

1. 增加国际影展曝光度加强国际影展资源的整合,提高国产电影在国际影展上的曝光度。

通过参展、互动等方式提升国产电影在国际市场上的知名度和认可度。

2. 深化国际合作加大国际合作力度,与国际知名电影公司、导演、演员等进行合作,提升国产电影在国际市场上的竞争力。

通过合作,学习国际先进的电影制作技术和营销方式。

3. 强化文化传播注重国产电影的文化元素,在国际市场上推动中国优秀文化艺术的传播,引导国外观众更多地了解中国电影的文化内涵。

借助中国传统文化、历史故事等元素,为国产电影赋予更深刻的文化内涵,提升其国际影响力。

中国电影海外推广的措施、问题与对策

中国电影海外推广的措施、问题与对策

中国电影海外推广的措施、问题与对策中国电影海外推广的措施、问题与对策一、引言中国电影近年来取得了巨大的发展,不仅在国内市场亮眼,也在海外市场产生了一定的影响力。

为了进一步推广中国电影的国际化,中国电影海外推广工作显得尤为重要。

本文将从措施、问题和对策三个方面来探讨中国电影海外推广的现状和未来发展。

二、措施(一)参加国际电影节参加国际电影节是中国电影海外推广的重要途径。

通过参加国际电影节,中国电影可以与世界各地的电影制片人和相关专业人士建立联系,从而扩大中国电影在国际市场的知名度。

例如,中国电影《卧虎藏龙》获得康城影展金棕榈奖的成功,极大地提升了中国电影在国际上的地位。

(二)开拓海外市场开拓海外市场是中国电影海外推广的关键。

中国电影在投资、制片、演员的选择等方面需要更加注重国际化,以创作出更适合国际市场的作品。

同时,建立自己的海外发行团队,积极与国际发行商合作,以更好地推广中国电影作品。

近年来,众多中国电影在全球的票房表现良好,这表明中国电影在国际市场上的潜力和竞争力。

(三)利用国际化的宣传手段利用国际化的宣传手段是中国电影海外推广的有效方法。

通过制作多语种的预告片、海报和宣传片,使更多的海外观众对中国电影产生兴趣。

同时,利用社交媒体等新媒体平台积极开展线上宣传,与全球观众进行互动交流,提升中国电影的知名度和影响力。

三、问题(一)文化差异由于中国与世界其他国家在文化上存在差异,中国电影在海外推广过程中可能会遇到文化障碍。

中国电影在内容和故事情节上不能完全迎合国际市场的口味,容易被观众产生误解和困惑。

因此,在海外推广中国电影时,需要选择更具普遍性的故事和人物形象,以便更好地传递中国文化精髓。

(二)营销策略中国电影的海外推广与营销策略也存在问题。

作为一个文化产品,中国电影推广需要与商业化相结合,探索更为有效的营销手段。

在策划和执行推广活动时,需要注重市场调研,根据全球观众的需求和兴趣,制定相应的推广策略,提高中国电影在国际市场上的竞争力。

《2024年略论国产动画电影的跨文化传播》范文

《2024年略论国产动画电影的跨文化传播》范文

《略论国产动画电影的跨文化传播》篇一一、引言在全球化的背景下,跨文化传播成为了各类文化产品传播的重要方式之一。

作为中国重要的文化产品之一,国产动画电影在跨文化传播中扮演着重要的角色。

本文旨在探讨国产动画电影的跨文化传播,分析其现状、问题及未来发展方向,以期为国产动画电影的国际化发展提供一些有益的思路和启示。

二、国产动画电影的跨文化传播现状1. 国产动画电影的国际化发展近年来,国产动画电影在国内外市场上取得了显著的成绩。

越来越多的国产动画电影开始走出国门,参与国际竞争。

例如,《大圣归来》、《白蛇缘起》、《哪吒之魔童降世》等作品在全球范围内受到了广泛的关注和好评。

这些作品不仅在票房上取得了成功,而且在跨文化传播中发挥了积极的作用。

2. 跨文化传播的挑战与机遇在跨文化传播中,国产动画电影面临着一些挑战和机遇。

一方面,不同国家和地区的文化差异和审美习惯对动画电影的传播产生了一定的影响。

因此,国产动画电影需要在全球化背景下进行文化的融合和创新,以适应不同国家和地区观众的需求。

另一方面,随着全球化进程的加速和“一带一路”倡议的推进,国产动画电影也面临着巨大的市场机遇。

三、国产动画电影的跨文化传播策略1. 文化融合与创新在跨文化传播中,国产动画电影需要注重文化的融合和创新。

这包括在故事情节、角色设定、画面风格等方面融入不同国家和地区的文化元素,以增强作品的吸引力和亲和力。

同时,也需要进行创新性的表达方式,以适应不同观众的审美需求。

2. 精准定位与营销策略国产动画电影需要针对不同国家和地区的观众进行精准定位和营销策略。

这包括了解不同国家和地区的文化背景、观众需求和消费习惯等,以制定符合当地市场的营销策略。

同时,也需要通过多种渠道进行宣传推广,包括社交媒体、影视节展等。

3. 拓展海外市场与加强国际合作拓展海外市场是国产动画电影跨文化传播的重要方向之一。

这需要加强与国际市场的合作与交流,包括参加国际影视节展、与其他国家制作机构合作等。

中国电影海外传播研究语境、维度及方法

中国电影海外传播研究语境、维度及方法

diOT i期(总第i6o期)吉林艺术学院学报中国电影海外传播研究:语境、维度及方法刘鸣筝张鹏霞(吉林大学,吉林长春,130012)【作者简介】刘鸣筝,吉林大学文学院副院长、教授、博士生导师,主要研究方向为跨文化传播、新媒体传播。

张鹏霞,吉林大学文学院2019级博士研究生,主要研究方向为文学传播与媒介文化。

【摘要】为了解中国电影的海外传播研究现状及发展动态,结合可视化的图谱从研究语境、主要维度和研究方法三方面来分析中国电影海外传播的国内现有文献,发现已有研究大多基于“走出去”工程和“一带一賂”倡议的研究语境,主要维度包括国家形象、跨文化、电影产业、软实力、华莱坞等,在研究方法上以定性为主,仅有少数研究涉及到定量的方法,这也是后续研究中需要不断改善的部分,中国电影产业的海外发展不仅需要相关理论的创新和借鉴,更呼唤文化输出国的受众反馈对于传播实践的指导。

【关键词】电影;海外传播;跨文化;一带一路【中图分类号】J909.2;G206【文献标识码】A[文章编号]1674-5442(2021)01-0004-07【基金项目】国家社会科学基金项目“二战后美国公共外交政策与机制研究”成果(15BSS024)o近年来,中国电影在国内收割人气、口碑和奖项的同时也积极开拓海外市场,并且取得了不菲的票房成绩,据美国电影票房数据统计网站(Box Office Mo jo)显示,由吴京导演兼主演的电影《战狼II》的海外票房超过100万美元,其全球票房跻身全球TOP100票房影片榜,成为历史上第一部入榜的亚洲电影,打破了长期以来好莱坞电影对该榜单的垄断。

此外,包括早期荣获第38届柏林电影节最佳电影金熊奖的《红高粱》,拿下戛纳电影节金棕稠奖的《霸王别姬》,到后来风靡全球的中国动作电影《功夫》《十面埋伏》,以及近两年在北美票房市场斩获佳绩的《红海行动》《唐人街探案2》《流浪地球》等都是中国电影在海外市场传播的成功案例。

然而与美国、印度电影的国际传播相比,中国电影的海外传播在制作团队、营销模式、国际化经验等方面依然存在较大差距,中国电影产业贸易逆差长期存在且不断扩大是不争的事实⑴,在传播实践中取得的成绩与出现的问题吸引了各个领域学者对中国电影海外传播的关注和探讨。

浅析电影的跨文化传播

浅析电影的跨文化传播

浅析电影的跨文化传播作者:杨颖来源:《电影评介》2009年第18期摘要电影作为跨文化传播的重要媒介,在全球化的文化生活中发挥着日益重要的作用。

通过电影跨文化传播的分层解读模式对《卧虎藏龙》和《赤壁》的剖析中可以看到,要更好的实现电影跨文化传播,就要提高视听效果创造共通的语境,关注题材和故事中文化共通的符号,通过故事与主题的契合达到深层共鸣,作品采取宽容的文化态度,打通不同文化间的审美隔阂,获得多元文化的接受认同。

关键词电影跨文化传播《卧虎藏龙》《赤壁》一、电影与跨文化传播文化是文艺创作的源泉,电影作为文学艺术的一种样式,有意识或无意识地承载着滋养它的文化。

作为一种特殊的语言符号和文化载体,电影不仅是艺术作品同时更是一种大众传播媒介,观众通过电影解读异国的生活方式、社会习俗、价值体系、道德标准等表层和深层的文化。

与其他传播形式相比,电影更加直观、具体、生动、引人入胜,这使它最容易跨越文化和国界的壁垒,于是电影作为跨文化传播的重要媒介。

在全球化的文化生活中发挥着日益重要的作用。

二、电影跨文化传播的分层解读模式要了解电影如何在跨文化传播过程中获得观众的接受和理解而发挥传播异国(异地)文化的作用,我们首先需要了解观众对于电影的解读过程。

宋苏晨老师在《电影跨文化的分层解读》中提出跨文化电影传播的分层解读模式也即“冰山模式”。

它包括三层:首先,电影是视听艺术,直观的语言、场景、行为、构图、音乐等视听符号构成了电影解读的第一层次,为视听层次,在视听层次基础之上,观众通过将视听符号描绘出的客观世界与客观事物连贯起来以理解电影所要表达的故事,这是电影解读的第二层次,定义为故事层次:最后,观众对影片进行深层次的解读,体会其文化背后的社会信仰、价值体系、道德标准,感受电影表达的社会意义和精神追求,从而完成第三个层次,价值层次的解读。

三、电影跨文化传播的案例分析下面从对电影的分层解读这一角度对《赤壁》和《卧虎藏龙》两部电影在跨文化传播中的成败进行分析。

跨文化传播学研究的三个维度

跨文化传播学研究的三个维度

色彩。

假设“文化就是交流”,那么人们可以肯定地说“交流是不平等的”,但文化可以通过“交流—对比—整合”的方式消除彼此间的交流障碍。

以此来讲,理想的跨文化传播就是跨越这一障碍进行无差别、无缝化的差异传播。

但文化本就具有极强的民族性和差异性,传播方式稍有不当就会将传播行为转变为单向的、硬性的灌输,会对本土文化造成毁灭性的冲击。

萨义德明确指出,人们不应该自我欺骗式地认为和谐世界已初具雏形,坚持认为与他人、社会、自然和谐相处的理念很有市场,显然是不诚实的思想。

假装认为和谐的世界模式已经建构起来,很容易会陷入历史终结论的思维泥淖无法自拔,最终引发“甜蜜的暴力”,就是在美好幻想的背后隐含各种矛盾和暴力。

因此,新时期的跨文化传播学研究,必须要跳出帝国主义讲,跨文化传播学要摒除以往传统的、封闭的理论思维方式,形成具有预测性、前瞻性的理论视野,要敢于打破常规,成为理论开拓的先锋者。

四、结语
跨文化传播学要打破传统的“自我—他者”二元对立关系框架,将研究对象转向“他者—社会—自然”的多元动态结构。

也就是说,要构建包容性强、维度多元、生态健康的跨文化身份认同。

同时,人们需要积极寻求用本土经验取代文化殖民、头脑帝国的可能性,也就是从文化帝国主义转向跨文化,建构大众化的知识结构。

当然,最为重要的是,在液态的世界中,跨文化传播学要寻求更多的“不可能性”,积极建构符合现代性建设要求的液态乌托邦的不可能性,确保跨文化传播学。

中国电影的跨文化传播_中国电影的跨文化传播审视

中国电影的跨文化传播_中国电影的跨文化传播审视

中国电影的跨文化传播_中国电影的跨文化传播审视随着加拿大著名传播学家麦克卢汉的“地球村”的概念逐渐深入人心,中国与世界的交流融合越来越频繁,为该时期的中国电影的跨文化传播提供了一种国际化语境。

这深刻地影响着中国电影的跨文化传播策略,这些策略进而又勾画出了中国电影在当今世界电影传播格局中的文化映像。

本文通过回顾中国电影跨文化传播的历史,总结了其传播特性,审视其问题,提供其传播之道,以期对中国电影的跨文化传播有所借鉴。

一、中国电影跨文化传播的历史通过回溯中国电影对外传播的历史,我们可以清楚地看到一部中国电影就是一种对外传播的符号,对传播中国文化起到无可替代的作用。

早将中国电影带向世界的是在1935年参加苏联莫斯科国际电影展并获荣誉奖的《渔光曲》。

这部影片最早以影像的方式,不仅向世界展示了当时中国社会的状况和普通中国人的生存环境,而且也促使了世界对中国的了解。

新中国刚成立,就有中国电影在国际电影节上获奖。

1950年,《中华女儿》获第五届卡罗维发利国际电影节“自由斗争奖”,《赵一曼》获“优秀演技奖”。

从此以后到文革之前多达33部影片在国际电影节上获奖。

“文革”期间,中国电影的对外传播被迫停滞。

到20世纪70年代末,中国电影又重新走上了传播中国文化的征程。

此后,中国约有200多部影片在各类国际电影节或国际电影评奖活动中获奖,其中包括一些在世界上有影响力的大奖:《红高粱》、《香魂女》、《图雅的婚事》等影片分别斩获1988年、1993年和2021年的柏林国际电影节金熊奖;《霸王别姬》获得i993年戛纳国际电影节金棕榈奖:《秋菊打官司》荣获1992年的威尼斯国际电影节金狮奖等;《卧虎藏龙》更是获得了2021年美国奥斯卡奖的多个奖项。

在世界电影舞台上斩获殊荣的这些获奖影片,用自己独特的电影视角和艺术表现方法,向世界呈现出中华民族独具魅力的文化景观。

这不仅促使了西方世界更广泛地关注中国电影,开阔了西方人的东方视野,而且也让电影中所蕴涵的中国文化得以传播。

中国跨文化传播研究

中国跨文化传播研究

中国跨文化传播研究一、本文概述随着全球化的深入发展,跨文化传播已经成为一个日益重要的研究领域。

本文旨在深入探讨中国跨文化传播的现状、挑战与未来发展策略,以期在全球化背景下更好地推广中国文化,提升国家软实力。

文章首先界定了跨文化传播的基本概念,阐述了其在全球化时代的重要性。

接着,通过对中国跨文化传播的历史演变和现状分析,揭示了当前跨文化传播面临的主要挑战和问题。

在此基础上,文章提出了一系列针对性的发展策略和建议,包括加强文化自信、优化传播内容、拓展传播渠道、提升传播能力等。

本文希望通过这些研究,为推动中国跨文化传播的深入发展贡献智慧和力量。

二、跨文化传播理论框架跨文化传播作为一个复杂的交际过程,涉及不同文化背景的人们之间的信息交流与互动。

其核心在于如何在文化差异的背景下实现有效、准确的信息传递与理解。

为此,构建一个全面而系统的理论框架对于指导跨文化传播实践至关重要。

荷兰学者霍夫斯泰德提出的文化维度理论是跨文化传播研究中的基础理论之一。

该理论从个人主义与集体主义、权力距离、不确定性规避、男性化与女性化以及长期取向与短期取向等五个维度出发,分析了不同文化背景下人们的价值观和行为方式。

这些维度为我们理解不同文化间的差异提供了重要视角。

传播适应理论强调在跨文化传播中,传播者需要根据受众的文化背景和认知特点,灵活调整传播策略和内容,以实现信息的有效传递。

这一理论鼓励传播者保持文化敏感性,尊重并适应不同文化的传播习惯,从而提高跨文化传播的效果。

文化冲突与文化融合是跨文化传播中常见的两种现象。

文化冲突指的是不同文化背景下的个体或群体在交流过程中因文化差异而产生的摩擦和误解。

而文化融合则是指在跨文化交流中,不同文化相互吸收、借鉴和融合,形成新的文化形态。

理解这两种现象对于处理跨文化传播中的文化冲突、促进文化融合具有重要意义。

跨文化沟通策略理论关注如何在跨文化交流中选择合适的沟通方式和技巧,以确保信息的准确传递和有效理解。

跨文化传播的研究与实现

跨文化传播的研究与实现

跨文化传播的研究与实现一、引言跨文化传播是当今社会中极其重要的研究领域之一,随着全球化的加速和信息技术的发展,越来越多的人们需要在跨文化交流中处理信息和传播信息。

跨文化传播并不是简单地把某种文化植入另一个文化中,而是一种涉及到语言、习俗、价值观和信仰等多个层面的交流。

本文将从跨文化传播的意义、难点和发展现状出发,分为三个部分详细探讨跨文化传播的研究与实现。

二、跨文化传播的意义跨文化传播的意义不仅体现在各个领域的交往中,更体现在世界和平与人性交流的层面。

人们在跨文化传播交流中能够获取到其他文化、其他民族的知识、技能和资讯,并将其应用于社会中实现多元化和相互融合。

跨文化传播可以促使不同文化之间缩小距离和加强交流,从而达到促进人类命运共同体的建设。

三、跨文化传播的难点1. 语言难题语言是跨文化传播中最为重要的因素之一,但同时也是最具挑战性的问题。

不同的语言、词汇和语法结构会对译者的智力和翻译技巧提出非常高的要求。

不同地区所使用的语言也存在差异,而且可能会因地体现出不同的文化影响,因此译者在实际工作时需要不断地掌握和更新不同的语言知识和技能,以满足跨文化翻译和传播的需求。

2. 文化差异文化不仅体现在语言中,还深刻地影响到了人们的思维方式、行为规范以及人际关系观念等各方面。

不同、复杂的文化差异是跨文化传播中最耗时间和精力的问题之一。

译者必须尽可能熟悉不同文化中的各个组成部分,并且尝试理解其深层次的含义和规律,才能进行跨文化传播工作。

3. 社会背景和历史沿革译者在从事跨文化传播工作时,需要了解源文化和目标文化不同的社会背景和历史沿革,这对译者的专业性和深度理解能力提出更高的要求。

译者需要了解不同文化中的政治、经济、文化、社会等各方面的影响因素,以便更好地掌握传播手段和方法,同时也能更好地推广自己的文化和价值观。

四、跨文化传播的发展现状1. 认知思维领域的探索跨文化传播研究的众多分支中,认知思维领域的探索可能是最具有前景和开发潜力的。

浅谈中国影视剧跨文化传播

浅谈中国影视剧跨文化传播

浅谈中国影视剧跨文化传播作者:李杰伟来源:《记者观察·下旬刊》2020年第07期摘要:隨着人们对精神生活追求的不断提高,影视剧产业也在不断蓬勃壮大。

截至2015年,中国电视剧的制作量、播出量和收视人数已多年稳居世界第一。

庞大的生产体量,但国内消耗量却有限。

出口成为一个主流方向。

而影视剧的出口不仅是一种跨地域的传播,更是一种跨文化传播,在不同的文化背景下,中国影视剧输出情况如何,本文展开探讨。

关键词:影视剧;跨文化传播;传播可能性影视剧作为中国媒体一个极具代表性的产物,多年来已经成为非常多中国百姓的“精神食粮”,“刷剧”成了不少人的日常消遣。

各大电视台也纷纷以抢占好剧为手段,提升收视率,树立品牌。

然而,伴随着屏幕上“抢夺战”而起的,则是影视剧市场的滚滚硝烟。

2014年全年全国生产完成并获得《国产电视剧发行许可证》的剧目共计429部15983集。

根据新闻出版广电总局的数据显示,我国有电视台1000多家,每年电视剧生产播出比约为5:3,也就是每年我国生产的电视剧中,有40%并不能进入播出平台,国内电视剧产能过剩,“走出去”便成为中国电视剧的一种必然趋势。

“走出去”不仅是简单的“商品出售”,更是中国传统文化、社会文化向国外传播的过程。

当归属于不同文化的人们走到一起,而他们相互感到“陌生而新奇”时,跨文化传播就开始了。

一、中国影视剧跨文化交流的可能性跨文化传播,一般来说,就是不同文化背景的人的互动,或者文化异质的人的互动(概念)。

中国影视剧的出口,正是将蕴含着神秘且迷人的“东方文明”以及当代中国气息的文化产物,向不同文化背景、不同习俗的国家和民族传播的过程。

(一)经济全球化,使得跨文化交流产生可能性目前的经济全球化大背景,已经让曾经相隔遥远的世界变成了彼此触手可及的“地球村”,经济全球化带来的是更多的“跨文化”交往,以及更加开放、包容的文化环境。

在这种环境下,每个人原有的文化认知体系也在悄然延伸。

浅谈中国影视跨文化传播的障碍

浅谈中国影视跨文化传播的障碍

浅谈中国影视跨文化传播的障碍一以自我为中心的发展路线中国文化历史悠久,这是炎黄子孙最引以为豪的一件事。

诚然,这为子孙后代带来宝贵的精神文化遗产,但是不可否认,历史越悠久,劣根性也越多。

中国古代以儒家思想为正统,主张修齐治平,这虽然与西方的个人英雄主义思想有所不同,但爱国主义仍是是普适的价值观念,还能够为别国观众所接受。

但是同时,儒家文化强调自我约束,强调内省和自我节检视以及欲望的控制,这些思想形成了温和含蓄的文化传播和文化接受理念,这与西方的主流思想消费主义和行乐主义不符,更与现在的竞争激烈的全民皆商的社会现实不符。

如果说汉文化是一种沉静内向的月亮文化,而美国文化则可以比作是一种太阳文化,是一种躁动的,外向型的文化。

不注重研究这种文化背景的差异性,就会不可避免的在跨文化传播中发生各种各样的问题。

同时,中国古代宫廷的尔虞我诈和迷信思想等不符合时代的发展背景,如果过多地将这些陈腐思想搬上荧屏,不仅会使国内的观众产生审美疲劳,也无法使英美这些与我们的社会文化背景不一样的国家产生共鸣。

出口以古代环境为背景的电影电视虽然有利于弘扬中国的古代文化,但是不利于其他国家了解当代中国的发展状况,更为严重的是使某些人对中国产生刻板影响,于中国的形象有损。

以中国古代文化为背景的影视作品确实能吸引外国观众,但鲜有创新的老一套表现形式难免使人感到乏味,而要做到像张艺谋的《金陵十三钗》那样将不同的文化元素有机地融合在一起,中国影视业仍是路漫漫其修远兮。

二影视作品类型和题材的单一性近年来中国电影市场上出现了越来越多的精彩影片如《让子弹飞》、《赵氏孤儿》和《花木兰》等等,2010年以来中国的电影票房也一直保持30%以上的增速,在全球电影市场上首屈一指。

但是中国内地也正在逐渐取代日本韩国成为好莱坞影片的头号海外市场。

从这个角度上来说,中国电影并没有守住自己的市场,更谈何扩大国外市场并进一步传播中国文化?针对内容上,中国的卖座电影大致可以分为古装戏、战争片、动作片和爱情片,相对于令人眼花缭乱的好莱坞大片中国影片类型单一,跟风现象严重,最为典型的是喜剧片和恶搞山寨类型影片的横行。

中国跨文化传播研究的发展历史与现状

中国跨文化传播研究的发展历史与现状

中国跨文化传播研究的发展历史与现状一、本文概述随着全球化进程的加速,跨文化传播已经成为现代社会不可或缺的一部分。

中国,作为世界上最大的发展中国家,其跨文化传播研究的发展历程与现状具有深远的意义。

本文旨在全面梳理中国跨文化传播研究的发展历程,深入剖析当前的研究现状,以期对未来的研究提供有益的参考和启示。

我们将回顾中国跨文化传播研究的起源,探讨其在改革开放以来的发展历程,特别是进入21世纪后的快速发展。

我们将关注研究主题的演变,从最初的对外宣传、文化交流,到后来的跨文化交流、传播策略等。

同时,我们还将关注研究方法的进步,包括量化研究、质性研究、案例研究等多种方法的运用。

在现状分析部分,我们将重点关注中国跨文化传播研究的主要成果和贡献,包括理论创新、实践应用等方面。

同时,我们也将指出存在的问题和挑战,如研究方法的局限性、理论体系的不足等。

我们将展望未来的研究方向和趋势,探讨如何在全球化背景下深化跨文化传播研究,推动中国文化的国际传播,提升国家文化软实力。

通过本文的梳理和分析,我们希望能够为中国跨文化传播研究的发展提供有益的参考和启示,推动该领域的理论研究和实践应用不断向前发展。

二、中国跨文化传播研究的发展历史中国的跨文化传播研究经历了从初步探索到深入发展的历程。

改革开放初期,随着国门逐渐打开,西方文化和传播理论开始进入中国学者的视野。

在这个阶段,跨文化传播研究主要以介绍和引进西方的理论和研究成果为主,为中国的跨文化传播研究奠定了基础。

进入21世纪,随着全球化的加速和信息技术的飞速发展,中国跨文化传播研究开始进入快速发展阶段。

学者们开始更加关注跨文化传播的实践应用,探讨如何在全球化的背景下进行跨文化交流,提升中国文化的国际影响力。

同时,随着中国经济的崛起和国际地位的提升,中国的跨文化传播研究也逐渐走向世界舞台,与国际学术界展开了广泛的交流与合作。

近年来,中国跨文化传播研究在理论深度和广度上都有了显著的提升。

《2024年略论国产动画电影的跨文化传播》范文

《2024年略论国产动画电影的跨文化传播》范文

《略论国产动画电影的跨文化传播》篇一一、引言随着全球化的推进,文化交流日益频繁,动画电影作为文化传播的重要载体,其跨文化传播的重要性愈发凸显。

国产动画电影在近年来取得了长足的进步,不仅在内容创作上日益丰富,而且在跨文化传播方面也展现出独特的魅力。

本文旨在探讨国产动画电影的跨文化传播,分析其现状、问题及未来发展方向。

二、国产动画电影的跨文化传播现状1. 传播渠道多样化国产动画电影的跨文化传播渠道日益多样化,包括电影节展、网络平台、海外院线等。

这些渠道为国产动画电影的海外传播提供了广阔的空间。

2. 内容创新与本土化国产动画电影在内容创作上逐渐与国际接轨,注重本土化元素的融入。

通过讲述中国故事、展现中国元素,国产动画电影在跨文化传播中赢得了海外观众的认可。

3. 合作与交流国产动画电影积极与国外制作公司、文化机构等进行合作与交流,共同推动动画产业的发展。

这种合作模式为国产动画电影的跨文化传播提供了更多的机会和资源。

三、国产动画电影跨文化传播中的问题1. 文化差异与认同在跨文化传播过程中,国产动画电影面临着文化差异与认同的问题。

由于不同国家的文化背景、价值观念存在差异,国产动画电影在海外传播中需要更好地适应和融入当地文化。

2. 传播策略与市场定位国产动画电影在跨文化传播中需要制定合理的传播策略和市场定位。

目前,部分国产动画电影在海外市场定位不够明确,导致传播效果不佳。

3. 知识产权保护知识产权保护是国产动画电影跨文化传播中的重要问题。

在海外市场中,盗版、侵权等问题严重影响了国产动画电影的声誉和经济效益。

四、国产动画电影跨文化传播的未来发展方向1. 强化内容创新与本土化国产动画电影应继续强化内容创新与本土化,通过讲述中国故事、展现中国元素,增强海外观众的认同感和归属感。

2. 拓展传播渠道与市场国产动画电影应积极拓展传播渠道与市场,包括加强与国外制作公司、文化机构的合作与交流,拓展海外市场等。

3. 加强知识产权保护加强知识产权保护是促进国产动画电影跨文化传播的重要保障。

中国动画电影跨文化传播—以《白蛇传》为例

中国动画电影跨文化传播—以《白蛇传》为例

中国动画电影跨文化传播—以《白蛇传》为例摘要:动画电影作为一种影视艺术,事实上是不分国界的,是可以跨文化传播的。

《白蛇传》是我国经典的文学作品,已经被改编成为电视剧、电影等影视作品,颇受国内受众的喜欢。

在中国动画电影技术持续发展的进程中,依托于优质的动画电影实现跨文化传播,既能够全面展示我国动画动漫技术的发展水平,同时也能够在很大程度上实现文化传播,让国外更多的受众喜欢中国文化,热爱中国文化,有效消弭文化之间的隔阂与障碍。

本文将以《白蛇传》为例,深入精准地探讨中国动画电影跨文化传播的方式以及途径,为它的长效发展提供重要的思路。

关键词:中国动画电影;跨文化传播;白蛇传动画电影是指“以画在平面上的图画或者立体的‘偶’以及物品作为拍摄对象的影片。

”动画电影作为一种独特的故事传播载体,因其特殊的修辞手法、生动直观的影像呈现以及源于原型张力的强烈感知具有了跨越文化折扣的天然优越性,成为了最容易进入国际文化传播语境的片种。

《白蛇传》本身就是一大的IP,在被翻拍成为动画电影后,更实现了技术与内容的充分融合,也获得不菲的票房收入,还被其他国家纷纷引入。

近年来,中国动画市场的发展水平不断提升,技术优越性也日益凸显,这些都为中国动画电影进入国际市场提供了条件。

1中国动画电影跨文化传播的现状中国动画电影的整体发展速度是非常迅猛的,在长期发展的过程中,积蓄了丰富的技术资源,同时也在内容方面进行创新与变革,特别是中国动画电影特别注重从优秀传统文化中来汲取素材和营养,这无疑为中国动画电影的发展增色不少。

《白蛇传》这部动画电影,就植根于中国优秀的传统文化。

伴随着诸如《白蛇传》等优质动画电影的发展,它的国际传播力也在不断的提升。

深入剖析近年来中国动画电影的跨文化传播,可以归结为以下几个方面:第一,中国动画电影的内容不断优化,海外传播力也在不断增加。

随着动画电影市场需求的不断增加,越来越多的年轻受众愿意买票观看动画电影。

尤其是一些系列电影,更是在内容以及口碑上实现了双丰收,随之而来的就是票房的盆满钵满。

影视作品中的跨文化传播研究

影视作品中的跨文化传播研究

影视作品中的跨文化传播研究在当今全球化的时代,影视作品作为一种强大的传播媒介,在跨文化交流中扮演着至关重要的角色。

不同国家和地区的影视作品能够跨越地域和语言的障碍,将各自独特的文化元素传递给全球观众,促进文化的交流、理解与融合。

一、影视作品跨文化传播的特点1、视觉与听觉的双重冲击影视作品通过生动的画面、精彩的剧情和动人的音乐,能够迅速吸引观众的注意力。

这种视觉和听觉的双重冲击,使得观众更容易沉浸在作品所呈现的文化情境中,从而更有效地接受和理解其中的文化信息。

2、故事性与情感共鸣优秀的影视作品往往通过引人入胜的故事来传达文化内涵。

观众在跟随角色经历喜怒哀乐的过程中,会产生情感共鸣,进而对作品所代表的文化产生亲近感和认同感。

3、广泛的受众群体无论是电影、电视剧还是网络视频,都能够触及不同年龄、性别、职业和文化背景的观众。

这种广泛的受众覆盖面,为跨文化传播提供了广阔的平台。

二、影视作品跨文化传播的途径1、国际电影节与奖项各大国际电影节,如戛纳电影节、奥斯卡金像奖等,成为了各国优秀影视作品展示的舞台。

这些电影节不仅吸引了全球媒体的关注,也为不同文化背景的影片提供了交流和竞争的机会,推动了影视作品在全球范围内的传播。

2、在线视频平台随着互联网的普及,在线视频平台如 Netflix、亚马逊 Prime Video 等迅速崛起。

这些平台打破了地域限制,让观众能够方便地观看来自世界各地的影视作品,极大地促进了跨文化传播。

3、电视台的引进与播出各国电视台通过引进其他国家的热门影视作品,丰富了本国的电视节目内容。

观众通过观看这些引进剧,了解到不同国家的文化风情。

三、跨文化传播中的文化差异与挑战1、价值观的差异不同文化对于家庭、爱情、友情、成功等价值观的理解和追求可能存在差异。

这种差异可能导致观众对影视作品中所呈现的价值观产生困惑或误解。

2、语言与符号的障碍语言的差异是跨文化传播的一个明显障碍。

此外,不同文化中的符号、隐喻和象征意义也可能不同,这可能影响观众对作品的准确理解。

论全球化语境下中国电影的跨文化传播策略

论全球化语境下中国电影的跨文化传播策略

论全球化语境下中国电影的跨文化传播策略随着全球化的不断推进,中国电影的跨文化传播成为一个重要的议题。

中国电影产业在全球范围内的影响力不断增强,越来越多的中国电影进入国际市场。

为了使中国电影在跨文化传播过程中取得更好的效果,中国电影业需要制定一系列的传播策略。

首先,中国电影需要加强国际市场的调研和分析。

通过了解不同国家和地区的文化背景、市场需求、消费观念以及竞争对手情况,中国电影可以更好地了解目标受众的喜好和需求,从而调整电影内容和创作风格。

只有了解目标市场,才能更好地进行跨文化传播。

第三,中国电影需要加强本土优秀电影人才的培养和引进。

通过培养和引进本土优秀电影人才,中国电影可以提高电影的质量和传播的效果。

优秀的导演、编剧、演员等电影人才的加入可以使中国电影更符合国际观众的口味和审美趋势,从而增加电影在国际市场上的竞争力。

第四,中国电影需要加强电影节的参与。

参与国际知名电影节可以为中国电影提供一个展示的平台,让更多的国际观众了解和接触中国电影。

通过电影节的参与,中国电影可以提高在国际市场上的知名度和声誉,增加电影的销售和票房收入,进一步推动中国电影的国际化进程。

最后,中国电影需要注重保护知识产权和推广中国文化。

中国电影作为一种文化产品,应该积极保护知识产权,以防止盗版和侵权现象的发生,从而保护中国电影的利益和形象。

同时,中国电影也应该积极推广中国文化,将中国传统文化元素融入电影创作中,以增加电影的国际吸引力,提高中国电影在国际市场上的竞争力。

总结起来,中国电影在全球化语境下的跨文化传播策略包括加强市场调研和分析、与国际制片公司合作、培养和引进本土优秀电影人才、参与国际电影节以及保护知识产权和推广中国文化等方面。

通过制定这些传播策略,中国电影可以更好地适应国际市场,提高电影的传播效果,增加中国电影的国际知名度和影响力,推动中国电影产业的可持续发展。

2000年以来中国电影跨文化传播的思考_652

2000年以来中国电影跨文化传播的思考_652

2000年以来中国电影跨文化传播的思考随着中国经济实力的不断提升,人们意识到国家综合实力包括文化和意识形态为表征的“软实力”。

这种实力可以将本土文化快速地传播到其他国家,使广大受众能够理解他国文化,有利于打破刻板印象,消除文化隔阂,甚至获得经济和政治利益。

十七大把建设文化强国提高到国家战略的层面,是历史的必然选择。

电影作为一种视听艺术,是国家文化的重要载体。

国务院办公厅〔2010〕9号文件《关于促进电影产业繁荣发展的指导意见》明确了推动电影“走出去”的要求,即通过国产电影走出国门,实现文化输出和传播功能,增强文化软实力。

事实上,中国电影自诞生之日起,就肩负着文化输出的使命,在很大程度上主导了外国对于中国的认知。

中国电影在威尼斯电影节、戛纳电影节、柏林电影节和奥斯卡电影节等屡有斩获,表明其他国家对于中国和中国文化的兴趣。

国内外学者认为文化与传播密不可分,文化传播是一种文化互动现象,文化即传播。

电影是文化的载体,又是传播的工具,同时还是受众进行评介的对象。

这样一来,电影、文化和观众紧密地联系在一起,彼此之间相互影响。

电影文化内涵极广,本文只考查电影本身的叙事结构和情节要素,不考虑国家政策制度、海外发行营销策略、制作成本、技术手段等外在因素。

在全球化的语境中,美国在全球推行文化帝国主义,倾销以消费文化为中心的美国文化。

在跨文化传播中,欧美文化处于优势地位,本土文化的传播过程中尤其要注意坚定自身文化的立场。

具体来说,中国以电影为媒介进行跨文化传播应该注意三个方面:首先,应该对本土文化有清晰的认识和自豪感,有独立的文化意识,创作出的电影作品应得到国内观众的认可;其次,了解受众国的文化与本国文化的差异,了解受众国对于本国的文化期待与文化想象;最后,调和差异,利用符合受众国观众欣赏模式的表现方式,改变理解上的偏误,达到文化传播的目的。

中国电影近十年来文化传播产生的问题根源是中国在海外发行的影片没有针对性,一股脑儿地将国产电影向海外倾销,没有挑选出有本国文化特色又适应国外观众审美需求的影片向国外观众重点推介,最终导致跨文化传播的失败,从叙事结构和情节要素的角度来说,具体有以下几点:一、反复套用成功模式,造成国外观众的审美疲劳21世纪初李安执导的《卧虎藏龙》获得四项奥斯卡大奖,13亿美元的中国电影北美票房纪录难以打破,是中国电影史上的巅峰之作。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档