语料库研究的优势及问题的理论解析
浅谈语料库应用于高校翻译教学的优势
浅谈语料库应用于高校翻译教学的优势
语料库是指一定数量的语言材料集合,这些材料可以是书面材料、口语材料、电子文
献等,语料库可以为翻译学生的学习和研究提供可靠的语言数据。
1. 语料库可以提高翻译质量
语言是变化的,过去的翻译作品可能已经不能适应今天的语言要求。
通过语料库,学
生可以获得大量的实际语料,了解当今语言的发展趋势和变化,可以更好地掌握专业术语,提高翻译质量。
通过语料库,翻译学生可以快速找到相应的语料,不需要耗费大量时间在文献检索上,提高了翻译速度。
3. 语料库可以培养学生自主学习的能力
语料库需要学生自己去探索和发现,这可以锻炼学生的自主学习能力,促进学生的知
识建构和能力提升。
4. 语料库可以加强文化交流和跨文化理解
语料库不仅包含了语言材料,还包含了文化材料,通过学习语料库中的文化材料,学
生可以更好地理解不同文化之间的差异和共同点,加强文化交流和跨文化理解。
总之,语料库对于高校翻译教学的优势是显而易见的,语料库在翻译教学中的应用也
将会越来越广泛。
语料库语言学名词解释
语料库语言学名词解释1. 什么是语料库语言学?语料库语言学是一门研究自然语言的学科,通过收集和分析大量的实际文本数据(称为语料库),以揭示自然语言的结构、用法和变化规律。
它结合了计算机科学、统计学和语言学等多个领域的方法和理论,旨在提供对自然语言的全面、详细和深入的理解。
2. 什么是语料库?语料库是指由大量实际文本组成的数据集合,可以包括书籍、报纸、杂志、网页、社交媒体帖子等。
这些文本通常经过数字化处理并按照一定规则进行标注,以便进行进一步的分析和研究。
3. 为什么要使用语料库进行研究?使用语料库进行研究有以下几个优点:•自然性:语料库中的文本来自真实世界,反映了人们在不同情境下使用自然语言的方式。
•大规模性:大型语料库包含了大量文本数据,可以提供更加全面且具有代表性的样本。
•可比性:通过比较不同文本之间的共同点和差异,可以揭示语言的普遍规律和个体差异。
•可验证性:研究者可以重复使用相同的语料库进行验证和复制研究结果。
•数据驱动性:语料库语言学强调通过数据来推动理论的发展,以实证为基础进行研究。
4. 常用的语料库类型4.1. 平衡语料库平衡语料库是指在不同领域、不同类型文本中均匀采样而得到的语料库。
它旨在保持各个领域和类型的文本在整个语料库中的比例相对均衡,以便更好地反映自然语言的使用情况。
4.2. 非平衡语料库非平衡语料库是指在采集过程中没有保持各个领域和类型文本比例均衡的语料库。
这种类型的语料库可能更加关注某些特定领域或主题,适用于特定研究目标。
4.3. 同步平行语料库同步平行语料库是指包含两种或多种不同自然语言版本(例如英文、法文、汉文)的对应文本。
这些文本在句子或段落级别上具有相同的语义内容,可以用于机器翻译、跨语言信息检索等领域的研究。
4.4. 异步平行语料库异步平行语料库是指包含两种或多种不同自然语言版本的对应文本,但其对应关系并不是在句子或段落级别上一一对应。
这种类型的语料库适用于跨语言补全、跨语言文本摘要等研究。
如何利用语料库技术提升对外汉语教学质量
如何利用语料库技术提升对外汉语教学质量在当今全球化的时代,汉语的国际地位日益提升,对外汉语教学的重要性也愈发凸显。
如何提高对外汉语教学的质量,满足不同国家和地区学习者的需求,成为了教育工作者关注的焦点。
语料库技术作为一种新兴的语言研究和教学手段,为提升对外汉语教学质量提供了新的思路和方法。
一、语料库技术简介语料库是按照一定的采样标准采集而来的、能够代表一种语言或语言变体的电子文本集合。
语料库技术则是指利用计算机软件和算法对语料库中的文本进行分析、处理和应用的一系列方法和手段。
通过语料库技术,我们可以对大量的真实语言文本进行统计、分类、标注等操作,从而揭示语言的使用规律、特点和趋势。
二、语料库技术在对外汉语教学中的应用优势1、提供真实的语言材料传统的对外汉语教材往往存在语言材料不够真实、鲜活的问题。
而语料库中的文本都是来自于实际的语言使用场景,能够为学习者呈现最真实、自然的汉语表达方式。
这有助于学习者接触到原汁原味的汉语,提高他们对汉语的感知和理解能力。
2、个性化教学通过对学习者的语言产出进行分析,并与语料库中的数据进行对比,教师可以了解每个学习者的语言水平、语言偏误和学习需求,从而为他们提供个性化的教学方案和学习建议。
3、辅助词汇教学词汇是语言学习的基础。
语料库技术可以帮助教师统计词汇的出现频率、搭配情况等信息,从而确定教学重点和难点。
同时,学习者也可以通过查询语料库了解词汇的用法和语境,加深对词汇的记忆和理解。
4、促进语法教学语法教学一直是对外汉语教学的重点和难点。
语料库中的大量文本可以为语法规则的讲解提供丰富的例证,帮助学习者更好地理解和掌握语法结构的使用条件和语境。
此外,通过对语料库中语法错误的分析,教师可以有针对性地进行语法纠错教学。
三、如何利用语料库技术提升对外汉语教学质量1、建设适合对外汉语教学的语料库目前,虽然已经有一些通用的汉语语料库,但针对对外汉语教学的专门语料库还相对较少。
因此,我们需要建设更多包含不同水平、不同国别学习者语言样本的语料库,以及涵盖各种主题和文体的汉语教学语料库。
浅谈语料库应用于高校翻译教学的优势
浅谈语料库应用于高校翻译教学的优势随着信息时代的到来,语料库的作用在翻译教学中越来越重要。
语料库是大规模语言现实样本的电子化储存库,包括各种类型的语料,如文本、音频、视频等,是翻译教学中不可缺少的资源。
本文将从三个方面浅谈语料库应用于高校翻译教学的优势:贴近真实语言使用、提高学生实践能力、提高翻译质量。
首先,语料库应用于高校翻译教学的优势之一在于它可以贴近真实语言使用。
学习翻译不是单纯地学习语法知识和单词词汇,更重要的是学习语言的实际应用。
语料库中的数据来源于真实的语言使用环境,可以很好地贴近实际场景,从而让学生更好地掌握语言的使用方式和特点。
在实际的翻译中,学生还可以通过语料库去寻找典型的句型和语言表达方式,快速准确地翻译。
因此,语料库能够帮助学生更好地掌握语言,更准确、更生动地进行翻译。
其次,应用语料库能够提高学生的实践能力。
在翻译教学中,学生单纯地学习语法知识和单词很难直接应用到翻译实践中。
但是,语料库可以提供大量的例句和标准翻译,让学生可以在实践中进行学习和运用。
学生可以通过对原文和译文的反复对照,找到最优的翻译方式,同时也能够通过对标准翻译的学习,提高学生的翻译水平和实践能力。
语料库中的实例可以让学生更好地理解翻译的技巧和方法,同时也增强们的自信心,提高他们的翻译实践能力。
最后,语料库应用于高校翻译教学的优势之一在于它可以提高翻译质量。
翻译作为语言交际的一种形式,需要高水平的语言能力和专业的知识水平。
语料库中的实例和样本,具有很高的可靠性和准确性,可以帮助学生掌握标准的翻译方法和技巧。
同时,语料库中的资料能够丰富翻译的语言内容,有助于让翻译更加准确、简洁、生动。
因此,应用语料库能够提高翻译质量,让学生可以创造优质的翻译作品。
综上所述,语料库在高校翻译教学中有着广泛的应用优势,可以帮助学生贴近真实语言使用,提高实践能力和翻译质量。
因此,采用语料库教学,不仅能够切实提高学生的翻译能力,而且更能够让学生更快、更准确地掌握语言应用能力,使翻译教学变得更加有效和高效。
分析语言学中的语料库与语言教学
分析语言学中的语料库与语言教学语言是人类交流和表达思想的工具,而语言教学是培养学习者掌握一门语言的技能和能力的过程。
在语言教学中,语料库是一个重要的工具和资源。
本文将从分析语言学的角度,探讨语料库在语言教学中的应用与意义。
一、语料库的定义与特点语料库是指收集和整理大量真实语言材料的数据库。
它可以包括书面语料和口语语料,涵盖多种语言形式和语境。
语料库的特点有以下几个方面:1.真实性:语料库中的语言材料是真实的、自然的,反映了实际语言使用的情况。
2.多样性:语料库中包含了丰富的语言形式和语境,可以涵盖不同的话题、风格和文体。
3.数量性:语料库中包含大量的语言材料,可以提供丰富的例句和语言数据供学习者使用。
4.可检索性:语料库可以通过搜索功能进行检索和查询,方便学习者找到所需的语言材料。
二、语料库在语言教学中的应用语料库在语言教学中有着广泛的应用价值,主要体现在以下几个方面:1.语言输入:语料库可以提供大量真实的语言输入,学习者可以通过阅读和听取语料库中的语言材料,了解语言的用法、结构和表达方式。
这有助于学习者建立语感和语言模型,提升语言理解和运用能力。
2.语言输出:语料库可以为学习者提供丰富的例句和语言模板,帮助他们进行语言输出。
学习者可以通过模仿和借鉴语料库中的表达方式,提升自己的口语和写作水平。
3.语言规律:语料库中的语言材料可以反映语言的规律和特点。
通过对语料库中的语言数据进行分析和比较,学习者可以发现语言的规律和用法,提高对语言的理解和掌握。
4.词汇学习:语料库可以为学习者提供大量的词汇例句和语境信息。
学习者可以通过语料库查找词汇的用法、搭配和固定搭配,提高词汇的掌握和运用能力。
5.语言研究:语料库不仅可以用于语言教学,也是语言研究的重要工具。
语言学家可以通过分析语料库中的语言数据,研究语言的变异、演变和规律,为语言教学提供理论依据和指导。
三、语料库在语言教学中的实践案例1.语言输入与输出:教师可以利用语料库中的语言材料,设计听说读写的综合训练活动。
语料库研究技术在语言教学中的应用
语料库研究技术在语言教学中的应用随着计算机和网络技术的飞速发展,语言研究也逐渐进入了数字化时代。
语料库研究技术作为一种新兴的语言研究方法,被广泛应用于语言教学领域。
本文将从语料库研究技术的基本概念、特点及其在语言教学中的应用等方面进行论述。
一、语料库研究技术的基本概念和特点语料库是指一个特定的语言使用的实际样本集合,它涵盖了不同类型的语言数据,包括口头语、书面语、纯文本、音频、视频等。
语料库研究技术是在计算机和网络技术的支持下,将语言数据经过系统处理和分类、统计分析、代表性抽样等方法,得到有关语言使用规律及语言变化的信息。
语料库研究技术的主要特点包括以下几个方面:1.大规模数据:语料库所涉及的数据量往往是庞大的,这对于数据的收集,分类和处理提出了挑战。
2.实际性:语料库所涉及的数据是从实际的语言使用情况中收集而来的,具有非常强的实际性和代表性。
3.系统性:语料库研究技术采用切实可行的方法对数据进行处理,质量和准确性有了保障,从而得到更客观、准确的结论和推断。
二、语料库研究技术在语言教学中的应用语言教学是语料库研究技术应用的一个非常重要的领域,尤其是在语言教学的词汇、语法、语用等方面,语料库研究技术具有非常丰富的应用前景。
以下是语料库研究技术在语言教学中的具体应用:1.词汇教学:语料库研究技术可以根据语料库中所涉及的词汇频率、搭配、义项等信息,为词汇教学提供更全面、准确的语言规律。
通过语料库技术,教师可以更好地掌握学习者需要掌握的生词、固定搭配及其语用功能,使学习者更加自然、流利地使用目标语。
2.语法教学:语料库研究技术可以通过对语料库的分析,提炼出目标语的语法规则和常见的语法错误,帮助学习者掌握语法知识。
同时,语料库研究技术还可以帮助学习者更好地理解目标语言的语法习惯和特点,提高学习者对不同语言体系之间的转换能力。
3.口语教学:语料库研究技术通过对语音和语音流程的分析,可以帮助教师在口语教学中更好地帮助学习者改善发音、掌握语音规则、加强口语表达能力。
专业的语料库分析
专业的语料库分析语料库分析是一种研究语言使用和语言变化的方法,通过收集、整理和分析大量的语言样本,可以深入了解语言的特点和规律。
在今天的信息时代,语料库分析成为了语言学研究、翻译教学、自然语言处理等领域中不可或缺的工具。
本文将介绍语料库分析的定义、意义和应用,并探讨如何进行专业的语料库分析。
1. 语料库分析的定义与意义语料库分析是指通过采集和分析大量的自然语言文本,以了解语言形式、语义和语用的使用规律。
语料库是包含真实语言文本的大型数据库,可以包括书面文本、口语对话、新闻报道等多种类型。
语料库分析的主要目的是揭示语言的普遍规律和变异现象,帮助我们理解语言的真实使用情况。
语料库分析的意义在于:- 提供可靠的语言数据:语料库中的文本是真实的、自然的语言使用样本,与人们日常使用的语言相符合。
因此,通过语料库分析可以获得更加真实可靠的语言数据,而不仅仅依赖于语言学家的直觉和主观判断。
- 揭示语言的普遍规律:通过对大量语料的统计分析,可以发现语言的普遍规律和共性特征。
这些规律和特征可以用来解释语言学上的问题,如语音、语法和语义等方面的规律。
- 研究语言变异:语料库分析不仅能揭示语言的共性规律,还能研究语言的变异情况。
通过比较不同文体、不同地区、不同社会群体的语言数据,可以了解语言的变异现象,如方言、社会变异和时代变异等。
2. 语料库分析的应用领域语料库分析在语言学研究以及其他相关领域中有着广泛的应用。
下面列举几个常见的应用领域:2.1 语言学研究语料库分析为语言学研究提供了重要的工具和方法。
通过对语料库进行统计分析,可以验证和推测语言学理论,探讨语言的结构和功能,研究语言的变化和发展等。
语料库分析可以帮助语言学家更好地理解自然语言的特点和规律。
2.2 翻译教学语料库分析在翻译教学中的应用越来越广泛。
通过对双语语料库的对比分析,可以揭示两种语言之间的差异和相似之处,帮助学生理解和掌握翻译的技巧和策略。
语料库分析还可以用来构建机器翻译系统,提高翻译效率和质量。
专业语料库使用
专业语料库使用语料库是指包含大量语言材料的数据库,可用于研究和分析自然语言。
专业语料库是指针对特定学科领域的语料库,包含该领域相关的专业术语和语言表达。
专业语料库的使用对于学术研究、翻译、专业写作等工作都具有重要的意义。
本文将介绍专业语料库的使用方法及其在不同领域中的应用。
一、专业语料库的定义和特点专业语料库是指针对特定学科或领域的语料库,其中包含了该领域相关的文本材料,如学术论文、专著、期刊文章等。
专业语料库的特点主要体现在以下几个方面:1. 丰富的语言资源:专业语料库收录了大量的文本材料,涵盖了特定领域的各个方面,提供了丰富的语言资源供研究者和用户使用。
2. 专业术语的准确性:专业语料库中的文本材料都是经过专业领域的专家审核和筛选的,其中包含了大量准确的专业术语,可以满足用户对于专业术语的需求。
3. 语言表达的多样性:专业语料库中的文本材料来源广泛,涵盖了不同作者、不同风格和不同语言表达方式,可以帮助用户了解和掌握专业领域中的不同语言表达方式。
二、专业语料库的使用方法专业语料库的使用方法主要包括以下几个步骤:1. 确定需求:首先,用户需要明确自己的需求,确定需要查找的领域、文本类型以及相关的关键词。
2.选择语料库:根据需求,选择合适的专业语料库。
常见的专业语料库有PubMed、Web of Science、Google Scholar等。
3. 关键词检索:在选择的语料库中进行关键词检索。
根据用户的需求,输入相应的关键词进行检索,获取相关的文本材料。
4. 筛选和分析:根据检索结果,筛选出符合需求的文本材料,并进行分析。
可以通过对文本材料的统计、频次分析等方法来获取信息。
5. 比较和对比:对不同文本材料进行比较和对比分析,了解不同作者、不同文体和不同时期的语言表达方式。
6. 学习和应用:通过专业语料库的使用,学习和掌握专业领域的语言表达方式,并将其应用到学术研究、翻译和专业写作等工作中。
三、专业语料库在不同领域中的应用专业语料库在不同领域中都有重要的应用价值,以下分别介绍其在学术研究、翻译和专业写作中的应用。
语料库研究
语料库研究语料库研究是对大量的语言文本进行收集、整理和分析的过程,目的是研究语言的特性、规则和用法。
它在语言学、计算机科学和人工智能等领域有广泛的应用,包括自然语言处理、机器翻译、信息抽取等等。
语料库研究的重要性在于它能提供真实的语言使用情况,帮助我们了解不同语言的表达方式、用词习惯、句法结构等等。
通过收集大量的语言文本,我们可以统计并分析其中的词频、词义、语法结构等等,得到对语言规则和用法的深入了解。
语料库研究有几种常见的方法和技术。
首先是语料库的构建,需要从各种来源收集语言文本,如网页、书籍、报刊杂志等等。
然后需要对这些文本进行整理和标注,如分词、词性标注、句法分析等等。
接下来可以进行统计分析,比如计算词频、搭配频率、句子长度等等。
也可以进行语言模型的训练,比如n-gram模型、神经网络模型等等。
最后还可以进行语言规则的推导和应用,比如机器翻译、自动问答等等。
语料库研究的应用非常广泛。
在自然语言处理方面,可以利用语料库研究的结果来进行文本分类、情感分析、命名实体识别等等。
在机器翻译方面,可以利用语料库研究的结果来训练翻译模型,提升翻译的准确性和流畅度。
在信息抽取方面,可以利用语料库研究的结果来识别和提取文本中的实体、关系等等。
在问答系统方面,可以利用语料库研究的结果来进行问题理解和回答生成。
总之,语料库研究在语言学和计算机科学领域都有巨大的价值和影响力。
通过大规模的语言文本收集和分析,我们可以更好地理解和应用语言,从而推动自然语言处理和人工智能的发展。
但同时也要注意,语料库研究中需要考虑语言的多样性和变化性,以及数据的质量和可靠性问题。
只有在这些前提下,我们才能更好地利用语料库研究的成果来解决实际应用中的问题。
语言学中研究意义的方法比较优缺点
语言学中研究意义的方法比较优缺点
在语言学中,研究意义的方法可以通过不同的途径进行比较,每种方法都有其优缺点。
下面是一些常用的方法以及它们的优缺点:
1. 记录方法:
- 优点:通过记录自然语言使用中的实际现象,可以确切地反映语言的使用情况。
- 缺点:依赖于采集和分析大量的语言数据,可能会遇到采集不准确、不全面的问题。
2. 实验方法:
- 优点:可以控制实验条件,从而更好地观察语言现象。
- 缺点:实验环境可能无法完全模拟自然语言使用的真实情况,结果可能不够通用。
3. 问卷调查:
- 优点:可以收集大量参与者的观点和意见,反映一定范围内的语言使用情况。
- 缺点:受到调查对象的主观意愿和记忆的影响,可能有一定的误差。
4. 语料库分析:
- 优点:通过分析大规模的语料库数据,可以获得广泛、多样的语言现象。
- 缺点:语料库可能不够全面,某些语言现象可能被忽略或缺乏足够的数据支持。
5. 对比研究:
- 优点:通过比较不同语言、方言或社会群体之间的差异,可以找出语言现象的普遍规律。
- 缺点:可能难以找到完全相同的对比对象,结果可能受到文化、环境等因素的影响。
综上所述,每种方法都有其独特的优势和限制,语言学研究中通常会综合运用多种方法来获取更全面、准确的研究结论。
语料库语言学的理论解析
一、图式理论应用
3、形式图式:形式图式是指学生对所学语言的语篇结构、修辞手法和表达方 式等方面的掌握程度。在外语教学中,教师应注重培养学生的语篇分析能力,帮 助他们了解不同语篇类型的结构特点和修辞手法,以提高他们的口语和写作能力。
二、语料库语言学在外语教学中 的应用
二、语料库语言学在外语教学中的应用
英语语料库语言学的发展与国际语料库语言学年会ICAME
在今年的ICAME年会上,来自世界各地的学者、专家和从业者齐聚一堂,共同 探讨语料库语言学的未来发展。在会议上,一些领先的英语语料库研究者分享了 他们的最新研究成果,包括大规模语料库的建设、文本数据的自动标注、语料库 数据的可视化呈现以及基于语料库的语言模型的开发等。
内容摘要
在语料库在自然语言处理中的应用方面,学者们重点探讨了如何利用语料库 提高自然语言处理的性能和效率。例如,利用语料库进行词性标注、命名实体识 别、情感分析等方面的研究,为机器翻译、智能客服等应用提供了更加准确和高 效的技术支持。
内容摘要
总之,通过这次语料库语言学国际会议,我们对语料库语言学发展趋势有了 更加清晰的认识。未来,语料库语言学将继续发挥重要作用,推动自然语言处理 技术的不断进步。同时,我们也应该认识到语料库建设与标注的瓶颈问题,以及 自然语言处理技
内容摘要
念进行深入解析,并举例说明其在实际应用中的价值。
理论基础和概念
理论基础和概念
语料库语言学以语言学、统计学和计算机科学为基础,强调对语言数据的分 析和研究。其核心概念包括:
理论基础和概念
1、语料库:语料库是语料库语言学同的领域和语种,以满足研 究者的需求。
挑战与解决方案
2、数据代表性:建立语料库需要收集大量的语言数据,但数据的代表性是一 个关键问题。为了确保语料库能够涵盖各种语言现象和表达方式,需要采取多种 策略和方法来收集和处理数据,包括选择多样化的语料来源、进行数据平衡和处 理等。
语料库语言学的理论与实践应用
语料库语言学的理论与实践应用一、概述语料库语言学是近年来发展迅速的一门跨学科研究领域,重要性越来越被学界所认识。
语料库语言学的本质是将语言学方法论与计算机技术相结合,通过对大规模自然语言数据的应用和分析,揭示出语言规律的一门系统性的研究方法。
其应用代表着信息时代对语言学的新需求,也使得语言学研究具有了新的维度和框架。
二、理论1. 语料库概念语料库即语言学语料库,是指收集并存储语言数据以供语言学分析研究的资源库。
语料库的建设需要考虑多方因素,如语料来源、规模等,不同规模的语料库对于研究目的的影响不同。
2. 语料库语言学的基本理念语料库语言学的基本理念是:基于语言数据来研究语言规律。
这种基于数据的方法论与传统语言学的理论研究有显著的不同,它强调对现代实际语言数据的原样研究,强调数据的实证性,尽量消除主观臆想和理论预设的影响。
3. 语料库分析方法语料库分析方法是语料库语言学的独特研究方法之一,包括自动标注、统计分析、文本筛选等多种技术。
此外,语料库语言学还借鉴了其他学科的方法论,如信息检索技术、机器学习技术等等。
三、应用1. 语言教学语料库语言学对语言教学的改革和提升作出了重要贡献,它为语言教学提供了更为科学的方法和工具。
语料库语言学的应用将语言教学从传统的重视规则和笔记转向注重实践和交流。
利用现代语料库,教师可以更好地掌握语言使用规律,为学生提供优质的教育资源。
2. 自然语言处理自然语言处理是语料库语言学的另一个应用方向,它是指计算机对自然语言进行理解和处理的技术。
自然语言处理研究的目的是建立能够理解自然语言的计算机系统,从而实现更好地人机交互。
语料库语言学提供了大量的实际语料数据,这使得自然语言处理的算法和模型更加实际可行。
3. 翻译工具语料库语言学的应用还可以扩展到翻译工具中,翻译人员可通过语料库中的翻译文本进行检索,获取大量语言实例。
这大大提高了翻译节奏和质量,也减轻了专业词汇记忆和翻译选择问题的困扰。
浅谈语料库应用于高校翻译教学的优势
浅谈语料库应用于高校翻译教学的优势1. 引言1.1 背景介绍随着全球化的加剧和信息技术的迅猛发展,翻译教育在高校教育中变得日益重要。
传统的翻译教学模式已经无法满足当今社会对翻译人才的需求,如何有效提升学生的翻译能力成为了高校翻译教学中亟待解决的问题。
在这样的背景下,语料库技术应运而生,成为高校翻译教学中的一种重要工具。
语料库是基于大规模语言数据建立的一种实际语言研究工具,其在翻译教学中的应用已经得到越来越多的关注和认可。
通过利用语料库,学生可以更加直观地了解目标语言的使用规律和惯例,从而提高翻译质量和效率。
语料库在高校翻译教学中的应用已经成为一种趋势,并对翻译教学产生了深远的影响。
在这样的背景下,我们有必要深入探讨语料库在高校翻译教学中的优势和作用。
1.2 问题陈述在高校翻译教学中,传统的教学模式往往难以满足学生对于实际翻译能力的需求。
学生在课堂上学习了大量的理论知识,但面对真实的翻译任务时往往显得力不从心。
这种现象不仅影响了学生的学习兴趣和成绩,也影响了高校翻译专业的教学质量和实用性。
如何有效提升学生的翻译能力,让他们能够更好地适应社会需要,已成为当前高校翻译教学中亟待解决的问题。
1.3 意义和目的在高校翻译教学中,语料库的应用具有重要的意义和目的。
语料库可以帮助学生更快速、更准确地进行翻译,提升翻译效率和质量。
语料库可以丰富教学内容,使学生接触到更多真实的语言材料,提高他们的语言运用能力和水平。
通过语料库的应用,学生可以更好地了解不同文化背景下的语言表达方式,促进跨文化交流与理解。
最重要的是,语料库的使用可以培养学生的实际应用能力,使他们在未来的翻译实践中能够更加游刃有余地应对各种翻译任务。
运用语料库于高校翻译教学中具有重要意义和实际应用目的,可以为学生提供更好的学习体验和成长环境。
【意义和目的结束】2. 正文2.1 语料库在高校翻译教学中的应用语料库在高校翻译教学中的应用可以帮助教师和学生更有效地进行翻译教学。
语料库研究的优势及问题的理论解析
语料库语言学的理论解析摘要:本文试图剖析有关语料库语言学的几个理论问题,以期揭示语料库语言学的本质。
第一:语料库语言学是不是独立的新兴学科?第二:语料库提供的数据到底可以给语言学家带来什么?第三:语料库语言学的真正任务是什么,它应该成为怎样一项研究?回答好这几个问题实际上也就回答了语料库语言学的性质和理论地位,以及这项研究向何处去的问题。
这将有助于我们更好地从事基于语料库的语言研究和实践。
关键词:语料库语言学;基于语料库的研究方法;理论架构;语料库数据;发展前景Abstract: This paper attempts to answer some theoretical questions of corpus-based language studies. Three theoretical considerations are addressed to capture the nature of corpus linguistics. 1) Is Corpus Linguistics an independent branch under the umbrella of linguistics? 2) What can corpus data offer to linguists? and 3) What kind of research that Corpus Linguistics should be? Answers to the three theoretical questions will conduce to a fuller understanding of the nature of corpus-based language studies and their development.Key words: Corpus linguistics; corpus-based approach; theoretical construct; corpus data; future directions1.0 导言目前利用语料库从事研究的学者主要有两类。
语料库研究
语料库研究语料库是语言学研究中重要的工具,它是收集、存储和分析大量实际语言使用的文本样本。
通过使用语料库,研究者可以揭示语言的规律和特点。
本文将探讨的概念、历史背景、用途及其在语言学领域中的重要性。
的概念始于20世纪50年代的美国语言学家Harris,他提出了“语言学应该研究的不是语言本体,而是语言的使用”。
随后,逐渐发展成为语言学研究的重要分支。
语料库的建立需要收集大量的实际语言使用样本,这些样本可以是书面文本、口语录音、网络文本等。
经过标注和加工后,语料库成为了研究语言规律的有力工具。
具有广泛的应用领域。
在语音识别和自然语言处理领域,语料库为机器学习提供了必要的训练样本。
在语言教学中,语料库可以帮助学习者了解实际语言使用情况,提高语言交际能力。
在社会语言学中,语料库可以揭示社会群体之间的语言差异和变化。
在语言变异与变化研究中,语料库能够帮助研究者观察和分析语言的演变过程。
在语言学研究中的重要性不可忽视。
通过对大规模语料库的分析,研究者可以得到更真实、准确的语言使用情况。
语料库分析可以帮助揭示语言的内部规律和结构,探讨语言的变化和演化,发现语言的普遍特征和泛化规律。
通过利用语料库,语言学研究可以更加客观、科学地进行,结果更有说服力。
除了研究语言学,还可以应用于其他学科领域。
在心理学中,通过对语料库的分析,可以研究语言与思维、情绪之间的关系。
在社会科学中,语料库可以用于研究新闻报道、政策文件等的语义分析。
在文学研究中,语料库可以揭示作家的写作风格和文学作品的特点。
然而,也面临一些挑战和问题。
首先,语料库的建立需要大量的时间、人力和资源,收集、标注与整理都是耗费精力的工作。
其次,语料库的样本选择可能存在偏见,不同领域、不同文体的样本数量可能不均衡。
再次,由于语料库的数据量庞大,如何从中提取有用的信息并进行合理的分析也是一个挑战。
综上所述,在语言学以及其他学科领域具有重要意义。
通过,我们可以了解语言的实际使用情况,揭示语言的规律和特点,更好地理解语言的本质。
浅谈语料库应用于高校翻译教学的优势
浅谈语料库应用于高校翻译教学的优势【摘要】语料库在高校翻译教学中扮演着重要的角色。
通过引入语料库,可以提高学生的翻译水平,丰富教学内容,培养学生的实践能力,以及拓展学生的视野。
语料库不仅可以帮助学生更好地理解文本,还可以让他们在实践中运用所学知识,提高翻译质量。
语料库在高校翻译教学中具有重要意义。
通过合理的运用,可以为学生提供更全面的学习体验,促进他们的学习和成长。
语料库在高校翻译教学中的优势是显而易见的,对于提升教学效果和学生能力的提升起到积极的作用。
【关键词】语料库、高校翻译教学、优势、学生翻译水平、教学内容、实践能力、视野拓展、应用意义1. 引言1.1 研究背景研究表明,语料库不仅可以帮助学生快速准确地找到语言材料,提高翻译效率和质量,还可以帮助学生更好地理解语言使用规律和文化背景。
将语料库应用于高校翻译教学具有重要的意义。
针对传统翻译教学中存在的问题,引入语料库这一现代化工具,将为高校翻译教学带来新的机遇和挑战。
通过对语料库在高校翻译教学中的应用意义进行深入探讨,可以更好地发挥其优势,提升学生的翻译水平和实践能力,为他们的职业发展奠定坚实的基础。
1.2 问题提出在高校翻译教学中,学生们往往面临着诸多问题和挑战。
其中一个主要问题就是如何更好地提高学生的翻译水平,让他们能够在未来的职业中得到更好的发展。
传统的翻译教学方式往往难以满足学生的需求,因为缺乏真实的语言环境和大量的语料支持。
如何有效地利用语料库等现代技术手段来提高翻译教学的效果,成为当前教学实践中亟待解决的问题。
通过对语料库在高校翻译教学中的应用进行深入探讨,我们可以发现,语料库不仅可以提高学生的翻译水平,还可以丰富教学内容,培养学生的实践能力,拓展他们的视野。
在如何更好地利用语料库等现代技术手段来提升高校翻译教学质量的问题上,有着巨大的研究和实践意义。
通过本文对语料库在高校翻译教学中的优势进行归纳和总结,将有助于进一步推动高校翻译教学的改革和创新,提升学生的综合素质和竞争力。
《2024年语料库与批判话语分析》范文
《语料库与批判话语分析》篇一一、引言随着语言分析技术的发展和语言学理论的深化,语料库与批判话语分析成为语言研究的两大重要工具。
本文将分别探讨语料库的建设、特性和作用,以及批判话语分析的原理和优势,旨在阐明二者的交叉融合点及共同助力下的研究成果。
二、语料库的概念及其特性语料库是大型文本数据的集合,主要收录语言数据并形成可以分析和研究的大规模数据集。
语料库的来源多样,涉及日常语言使用、专业学术、政治会议等各种语言使用场合。
其特性主要表现在以下几个方面:1. 规模大:语料库通常包含大量的文本数据,可以覆盖各种语言现象。
2. 多样性:语料库的来源广泛,包括各种文体、领域和地域的文本。
3. 可检索性:通过计算机技术,可以方便地检索和分析语料库中的数据。
三、语料库在语言研究中的应用语料库在语言研究中的应用广泛,主要体现在以下几个方面:1. 词汇研究:通过分析语料库中的词汇使用情况,可以研究词汇的演变、语义变化等。
2. 句法研究:通过分析语料库中的句子结构,可以研究语言的句法规则和特点。
3. 跨文化对比研究:通过对比不同文化背景下的语料库数据,可以研究不同文化背景下的语言使用特点。
四、批判话语分析的原理与优势批判话语分析是一种以社会、政治和文化背景为背景的语言分析方法。
它关注语言在特定社会文化环境中的使用和影响,以及语言如何反映和塑造社会现实。
其原理和优势主要体现在以下几个方面:1. 关注社会文化背景:批判话语分析关注语言背后的社会文化背景,探究语言如何反映和塑造社会现实。
2. 揭示意识形态:批判话语分析可以揭示隐藏在语言背后的意识形态和权力关系。
3. 方法多样:批判话语分析结合多种方法进行语言分析,如社会学、心理学等。
五、语料库与批判话语分析的融合语料库与批判话语分析的融合可以产生强大的研究效果。
首先,语料库为批判话语分析提供了丰富的数据来源;其次,批判话语分析可以深入挖掘语料库中的数据背后的深层含义和社会文化背景。
专业的语料库研究与应用
专业的语料库研究与应用一、引言语料库是指大量的真实语言样本的集合,用于进行语言研究和应用。
随着计算机技术的进步,语料库研究在语言学、翻译学、教育学等领域得到了广泛应用和重视。
本文将介绍专业的语料库研究与应用,重点关注其在语言学和翻译学领域的用途。
二、语料库在语言学研究中的应用1. 语言学研究背景在传统的语言学研究中,研究者通常依靠自身的语言直觉、语法书籍和辞典来获取语言知识。
然而,这种方法存在着主观性和片面性的问题。
语料库作为一种客观的语言数据来源,为语言学研究提供了新的方法和资料。
2. 语料库的构建与管理语料库的构建包括样本收集、标注和编制索引等过程。
样本的收集可以通过人工采集或从已有的文本库中获取。
标注是指为语料库中的样本添加诸如词性、句法结构等信息,便于后续的研究和分析。
语料库的管理涉及数据的存储、检索和更新等方面,需要依赖专业的语料库软件。
3. 语料库在语言学研究中的应用案例语料库在语言学研究中具有广泛的应用场景,比如语音识别、句法分析、语义研究等。
通过运用语料库的方法,研究者可以更加客观、全面地了解语言的特点和规律。
三、语料库在翻译学中的应用1. 语料库在翻译研究中的重要性翻译是将一种语言的表达转化为另一种语言的过程。
传统翻译学主要依赖翻译者的个人经验和直觉进行翻译决策,这种方法存在主观性和局限性。
语料库的出现为翻译研究提供了客观的语言数据,为翻译者提供了更多的参考与依据。
2. 语料库在翻译过程中的应用语料库可以通过对比分析源语言和目标语言的样本,找到一致性和差异性,帮助翻译者解决一些语言上的问题。
此外,语料库还可以提供各种类型的翻译记忆,帮助翻译者提高翻译效率。
3. 语料库在翻译评估中的应用语料库可以提供翻译样本的量化指标,如词频、词性、句法结构等,为翻译质量的评估提供客观依据。
翻译评估可以基于语料库的方法进行,通过对比翻译样本与原文的差异,评估翻译的准确性和流畅性。
四、语料库研究的挑战与展望1. 语料库的质量与规模问题语料库的质量和规模直接关系到研究成果的可靠性和适用性。
浅谈语料库应用于高校翻译教学的优势
浅谈语料库应用于高校翻译教学的优势
语料库可以提供大量真实、自然的语言样本。
传统的翻译教学往往以课本中的例句为主,这些例句可能过于简化或人为构造,与实际语言使用有一定的差异。
而语料库中收录
的句子和语料是从真实语言使用场景中提取的,可以更好地反映语言的实际运用情况,使
学生能够接触到更真实的语言材料。
语料库可以帮助学生了解语言的真实用法和语境。
传统的翻译教学往往注重语法、词
汇的学习和应用,但对于语言的真实用法和语境的了解往往不够。
而语料库中的样本可以
帮助学生更好地理解词语的用法、句子的结构以及语言在不同语境中的应用。
语料库可帮助学生提高专业素养和翻译技巧。
语料库中收录的样本覆盖了各个领域和
主题的文本,学生可以借助语料库进行专业术语的查询和搜集,提高专业素养;学生可以
通过语料库了解不同语境下特定翻译问题的解决方法,提高翻译技巧。
学生可以通过查询
语料库中同一词语在不同语境中的译法,了解到不同语境下译文的差异,寻找到更准确、
通顺的翻译。
第四,语料库可以培养学生的自主学习能力。
语料库是一种灵活的、可定制化的工具,学生可以根据自己的需要随时查询和使用,激发了学生主动学习的兴趣和能力。
学生可以
通过语料库进行自主学习,查找相关文本、学习相关语言特点和用法,提高自己的学习效果。
第五,语料库可以帮助学生提高跨文化交际能力。
翻译的目的之一是进行跨文化交际,语料库中收录的语料来自不同语言和文化背景,在翻译学习中可以帮助学生了解不同文化
间的差异和特点,培养学生的跨文化交际能力,为他们未来从事翻译相关工作打下坚实的
基础。
语料库语言学研究
一、研究基础语料语言学库研究范式利用语料库研究语言或者语言变体就是语料库语言学。
语料库语言学形成了独特的研究范式,包括研究目的、研究对象和研究方法。
各种语料库为包括阅读在内的教学提供了丰富的素材。
教师可从中提取大量的语言素材,创造真实语境,摆脱了传统教学的一些弊端。
基于语料库的研究主要从三个方面开展词汇、句法和语篇。
下面我们从这三个方面简述语料库研究的思路。
词汇是指词素、单词、连续的短语和词块等。
这是语料库研究的优势所在。
在词汇方面,-通过对的探讨提出了语料库中词项分析的思路。
具体来说,在词汇分析时,首先检索一个或者多个词项,在索引行中观察分析词项的搭配情况,概括词汇的搭配关系,归纳出与词项有关的类联接。
然后基于这些形式上的分析可进一步探索词项的语义倾向问题以及词项的感情色彩等语义韵问题。
语言句法层面研究关注的焦点是句法结构,或者称为型式。
在语料库研究范式下,对句法结构的研究需要对语料库中的语料进行词性标注,并使用正则表达式进行复杂检索以深度挖掘。
目前研究最多也是技术操作上最为成熟的句法结构为类联接。
类联接是句法层面的结伴关系,包括词的类联接、词组或短语的类联接、词类或语法类的类联接,是搭配的更高层次,与语言的句法层面有密切关系。
通过类联接不仅可以探讨语义韵等语义方面的问题,还可以研究某些结构所体现的社会文化属性,从而洞察语言的语体和语用等方面。
二、基于语料库语言学的读写教学模式构建一悉尼学派基于语类的读写教学法前两个阶段侧重阅读教学,而后两个阶段重点是写作教学。
所有四个阶段处于循环中。
在设定的真实的情景中,教师与学生磋商、互动以充分理解阅读文本,同时学生不断获得教师关于语类的知识,直至能够单独完成语篇的写作。
二语料库语言学视角下的读写教学模式构建阅读和写作的结合在语料库语言学框架下有方法和技术上的保障,再加上系统功能语言学悉尼学派语类理论的坚实理论基础,在基于语类的读写教学法中引入语料库和语料库方法具有极大可行性。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
语料库语言学的理论解析摘要:本文试图剖析有关语料库语言学的几个理论问题,以期揭示语料库语言学的本质。
第一:语料库语言学是不是独立的新兴学科?第二:语料库提供的数据到底可以给语言学家带来什么?第三:语料库语言学的真正任务是什么,它应该成为怎样一项研究?回答好这几个问题实际上也就回答了语料库语言学的性质和理论地位,以及这项研究向何处去的问题。
这将有助于我们更好地从事基于语料库的语言研究和实践。
关键词:语料库语言学;基于语料库的研究方法;理论架构;语料库数据;发展前景Abstract: This paper attempts to answer some theoretical questions of corpus-based language studies. Three theoretical considerations are addressed to capture the nature of corpus linguistics. 1) Is Corpus Linguistics an independent branch under the umbrella of linguistics? 2) What can corpus data offer to linguists? and 3) What kind of research that Corpus Linguistics should be? Answers to the three theoretical questions will conduce to a fuller understanding of the nature of corpus-based language studies and their development.Key words: Corpus linguistics; corpus-based approach; theoretical construct; corpus data; future directions1.0 导言目前利用语料库从事研究的学者主要有两类。
一类是计算语言学家。
他们主要从事自然语言处理(NLP)的研究,诸如语音合成、语音识别和机器翻译等等。
他们的终极目标并非要揭示语言的本质,而是注重技术层面的研究,比方如何改进算法,如何完善词库的建设以实现技术上的突破。
另一类就是语言学家,他们则希望借助这一强大的工具去揭示语言的本质这一学科目标,这正是本文所要关注的。
本文缘起于语言研究者中的一种争论,即“语料库语言学”是否配得上这个名称,它是一种新兴的理论视角还是“暴发户造谱牒”?而本文要探讨的正是有关于语料库语言学研究的理论意义。
或者说,语言学家从语料库所提供的信息中到底可以获得什么?这是本文试图解决的核心问题。
语料库建设、开发和利用在国内外语言学界日渐兴起,在国内也有相当数量介绍性和综述性文献涌现,为语料库语言学在我国的发展奠定了一定的理论基础。
此外,一些语言学者和语言教师(包括外语教师和对外汉语教师)也设计、建立了一些自己的语料库以服务于教学科研。
然而真正对语料库的理论问题进行深入探讨的著述却为数不多。
本文将试图剖析语料库语言学的几个理论问题,以期对语料库语言学的优势和不足有进一步的认识。
第一:语料库语言学是不是独立的新兴学科?第二:语料库提供的数据到底可以给语言学家带来什么?第三:语料库语言学的真正任务是什么,它应该成为怎样一项研究?回答好这几个问题实际上也就回答了语料库语言学的性质和理论地位,以及这项研究向何处去的问题。
这将有助于我们更好地从事基于语料库的语言研究和实践。
2.0 语料库语言学是不是独立的新兴学科?2.1 语料库语言学是一种理论架构完全赞成语料库语言学是一种理论架构的几乎没有。
只是某些学者比较强调语料库语言学的理论意义。
比如,Halliday(1991;1992;1993)指出,语料库语言学作为一种理论架构(theoretical construct),将语料收集和理论概括统一了起来,从而使我们对语言的理解产生一种质变。
这种新的理论架构有助于考察同时作为系统和实例(instance)的语言的本质。
因为在Halliday的语言学思想当中,实际话语是语言系统的实例再现(instantiation)。
而语言系统,或者说是语法体系是一种统计概率上(probabilistic)的自然结果。
这一思想与所谓语言学规则是浮现特征(emergent properties)的说法颇为暗合(李平,2002)。
也就是说,因为严格设计并创建的语料库所包含的应该是真实文本和真实话语,其中语言实例在出现频率上的优势即是对其背后语法体系的概率体现。
另外,我们知道Halliday功能主义思想中的一个重要概念就是“意义的选择”(Halliday, 1985)。
这种意义的选择反映了语言运作的内在机制。
语料库辅之以计算工具,便可以将这些机制进行抽象概括从而形成语法。
这里特别值得一提的是,上述思想是与Chomsky的心灵主义相对立的。
Chomsky历来认为语言是一种天赋能力,而自然语料都是杂乱无章的。
其中包括很多显然不会出现的,或者错误的句子,还有很多诸如迟疑,注意力的不集中和外界的干扰等等。
所以他主张我们研究的应该是理想的听话人/说话人的语言能力(Chomsky, 1965)。
因而Chomsky提倡通过内省和诱发的手段来获得语言资料,而反对使用语料库进行语言研究的。
2.2 语料库语言学是一种基于语料库的研究方法然而,尽管众多语言学家承认语料库对语言研究的巨大贡献,他们并不认为语料库语言学像语言学其他分支一样成为独立的学科领域。
Tognini-Bonelli(2001)对语料库语言学的性质进行了重新思考。
她指出语料库语言学并不是一个真正意义上的科学研究领域,只不过是为语言研究提供了一种方法论基础,同时它又给语言学的研究提供了新的哲学思路。
所以它是介于理论和方法论之间的一种东西。
应该说她的这一观点代表了相当多语言学家的看法。
比如,Leech(1992)说过,“……[语料库语言学]倒是更应该被看作是从事语言研究的一种方法论基础。
理论上(而且常常在实践当中)语料库语言学与其他语言学分支轻松结合:我们能够借助语料库研究语音学,句法……。
”(p. 105)Leech在这里明确指出了语料库语言学的工具性和方法论价值。
但同时他又表示:“语料库语言学不仅界定了一种研究语言的方法论,……而且事实上界定了该项研究课题的一些哲学/理论视角。
”(pp. 105-6)换言之,借助于语料库语言学所提供的方法,语言学家一方面可以验证由内省得到的语言规则,也可以基于语料库提供的数据推演出语法、语用规则。
由于不同类型的语料库和丰富的标注手段的出现,语料库语言学使我们的研究视野更加开阔,研究手段也愈加强大了。
综上所述我们认为,基于语料库的研究方法(corpus-based approach)这一提法倒是更能准确地反映语料库语言学的性质和定位。
3.0 语料库提供的数据到底可以给语言学家带来什么?明晰了语料库语言学的理论定位之后,接下来我们要看一看语料库数据真的能反映语言的本来面貌吗?从现有的语料库的规模、类型来看,语料库所提供的数据有以下特点:3.1 产品/过程对立问题从某种意义上讲,语料一旦入库,它所记录的便是语言的产品(product)而不是语言的过程(process)。
虽然在定义“语料库”的时候,总少不了提到“自然语言”和“真实文本”这样的概念。
但是,实际现场即席话语中的很多鲜活的内容(如:情景语境和文化语境)入库之后即不复存在。
毕竟多数语料库所记录的都是文本的或少量的声音信息。
由大规模的多媒体数据构成的语料信息还很少见。
一则是数据收集的工作量巨大;更重要的是在实际操作中,一旦进行录像,就难免会引起受调查者主观上的注意,从而影响语料的信度和效度。
因此在尽可能多地收集多媒体语料的同时,还要认识到收集语料的局限和现有语料的先天不足。
面对已有的语料,要想真正研究语言的本质和实际运作,还需借助诸如句法学、话语分析、语用学、社会学、人类学、民俗学等其他理论手段,对语言使用的真实状态进行描写,接近其本质特征。
3.2 取样范畴和代表性问题毋庸置疑,所有语料库建库人都力图使其创建的语料库足以代表或反映其所要研究的目标语域或整个语团的语言事实。
因此在创建初期都会对语料库的设计、取样进行科学的分析(Biber, 1993; Biber, 1994; Greenbaum, 1991; Nelson, 1996)。
但是有一点我们必须认识到,我们无论如何也无法穷尽“某种语言的全体使用者说出来(或写下来)的和尚未说出来(或写下来的)所有话语”(顾曰国,1999:3),因为它是一个开放集。
我们是无法真正捕获理论上的语言的全貌的。
因而为了尽可能地(至少在统计上)反映语言的实际状况,取样的方法在一定程度上可以满足我们研究的需要。
与之紧密关联的一个重要概念是“代表性”问题。
也就是说所收集的语料是否可以在统计上代表各种类型的真实话语。
此时,语料库的大小绝不是一个关键问题。
因为在现有技术条件下,一个人可以在数小时之内收集数以亿计(词次)的电子文本。
当然,真实的口语语料的收集则要困难得多。
另外,语料类型的代表性还应与研究需要紧密结合。
建库人可以根据需要收集某一语域的口语或书面语的共时语言实例;也可以收集该语域历时的语言实例(比如:赫尔辛基英文文本语料库历时部分);还可以建用于翻译或对比研究的双语或多语的平行语料库;还有像国际英语语料库(ICE)那样的某一语言的不同变体之间的语料库;还有研究一语、二语或外语学习者(口语、笔语)语料库等等。
从理论上来讲,只要我们按照严格的统计取样(辅以前期实验性取样并验证)的办法去收集,就可以获得我们所想要的具有足够代表性的语料。
3.3 有无多重标注和强大的处理工具语料库标注的好坏,类型的多寡和有无适合专项研究的处理软件很大程度上决定了语料库的有用程度。
自从最早的计算机化的Brown和LOB语料库进行了POS(Part-of-Speech)标注之后,利用这两个语料进行研究的成果激增。
当然我们也注意到迄今为止,只有词汇层次的标注较为成熟,基本上可以实现正确率很高的自动标注。
这也就是为何在利用语料库所从事的研究中,词典编纂以及相关的教材开发方面的成果最为显著。
其实语料库标注可以被理解为一种元语言形式。
它是对原始语料进行一种初步的静态的注解。
词性标注是这样,某些句法层的标注也是这样。
曾经还听说有人将所有语料进行主位、述位的标注,以便对其施行系统功能分析。
因此如果对口语语料再进行音段和超音段的标注,那将会给对话语的动态分析带来极大方便(参见:Chafe, 1993; Chafe et al, 1991; Du Bois et al, 1993)。