航空货运代理常用英语
国际货运代理英语常用词汇
国际货运代理英语常用词汇2009/12/11 08:59Unit 1 Scope of Freight Forwarding Servicesfreight forwarder 货运代理/货物代理人foreign exchange 外汇/外国汇票bills of lading 提单commission agent 委托代理人letter of credit 信用证customs clearance 清关special cargoes 特殊货物project cargoes 工程货物heavy crane 重吊customs terminal 海关站trade contract 贸易合同general cargo 杂货transit operations 运输过程Unit 2 Incoterms 2000-Six Major Trade Termsinland waterway transport 内河运输clear the goods for export 办理货物出口清关手续insurance policy 保险单insurance premium 保险费charges 费用port 港口point 点premise 所在地collection vehicle 提货的车辆be in conformity with 与---相符formalities 手续packing costs 包装费用transfer of risks 风险转移in accordance with 根据no obligation 无义务mode of transport 运输方式exchange control 外汇管制Unit 3 Terms of Shipment in the Contract for the International Sale of Goodsports of call 挂靠港/停靠港expiry date 有效期presentation of documents 交单partial shipments 分批装运shipping documents 装运单据/运输单据liner transport 班轮运输shipping by chartering 租船运输sailing schedule 船期表liner freight tariff 班轮运价表weight ton 重量吨measurement ton 尺码吨direct additional 直航附加费transshipment additional 转船附加费port additional 港口附加费port congestion surcharge 港口拥挤附加费alteration of destination additional 变更卸货港附加费deviation surcharge 绕航附加费optional additional 选卸附加费bunker surcharge 燃油附加费additional for excess of liability 超额责任附加费dispatch money 速遣费shipping space 舱位Unit 4 International Cargo Transportation Insuranceinsurance broker 保险经纪人in transit 运输中Particular Average 单独海损general average 共同海损partial loss 部分损失stranded vessel 搁浅船Free of Particular Average(FPA) 平安险(单独海损不赔)With Average/With Particular Average(WA/WPA) 水渍险All Risks(AR) 一切险War and Strikes, Riots and Civil Commotions 战争、罢工、暴动和民变(风险)bulk cargo 散货deductible franchise 绝对免赔额general cargo 杂货/普通货物inherent vice 内在缺陷/固有缺陷insurance fund 保险基金insurance company 保险公司insurance contract 保险合同insurance clauses 保险条款insurance period 保险期限insurance agent 保险代理人actual total loss 实际全损constructive total loss 推定全损force majeure 不可抗力full insurance 足额保险general average contribution 共同海损分摊marine insurance 海上保险notice of claim 索赔通知partial loss 部分损失perils of the sea 海上风险rate of premium 保险费率returns of premium 保险退费validity of policy 保险单的有效期valued policy 定值保险单voyage policy 航次保险单war risk 战争险wear and tear 自然磨损Unit 5 The Practice of International Ocean cargo Transportationinternational trade 国际贸易carriage of goods by sea 海上货物运输pattern of international trade 国际贸易方式shipping market 航运市场non-conference lines 非班轮公会航线non-vessel operating common carrier(NVOCC) 无营运船公共承运人tramp service 不定期船运输conference lines 班轮公会航线scheduled service 定期航运common carrier 公共承运人shipping conference 班轮公会freight rate 运费率supply and demand 供求bill of lading, B/L 提单sea waybill 海运单shipping note 托运单/装货通知单delivery order 提货单mate's receipts 大副收据/收货单contract of carriage 货物运输合同receipt for goods 货物收据document of title 物权凭证port authorities 港务局/港口主管机关shipping space 舱位liner service 班轮运输sailing schedule 船期表cargo seawothiness 适货shipowner 船舶所有人/船东ship operator 船舶经营人merchant ship 商船passenger ship 客船general cargo ship 杂货船oil tanker 油船container ship 集装箱船multipurpose cargo vessel 多用途船roll on/roll off ship or ro/ro ship 滚装船freight manifest 运费清单shipping order 装货单loading list or cargo list 装货清单dangerous cargo list 危险品清单damage cargo list 货物残损单cargo tracer 货物查询单actual carrier 实际承运人voyage charter 航次租船bareboat charter 光船租船cancelling date 解约日multimodal transportation 多式联运stowage plan 积载图notice of readiness 准备就绪通知书Unit 6 Chartering Shipping or Tramp Shippingen route 在途中port dues 港口费canal tolls 运河通行费light dues 灯标费harbour dues 港务费forwarding agent 货运代理人long term contract 长期合同。
货代英语常用语
一:货代常用短语(一)基础篇Airwey Transportation By Air 航空运输Air Way Bill 空运提单ocean shipping Transportation By Sea 海运express Transportation By express 快递运输Air Express 航空快递FCL Full Container Load 整柜装箱装载LCL Less Container Load 散货运输MBL Master Bill 船东单HBL House Bill 货代单packing list 装箱单invoice 发票Contract 合同customs declaration 报关单原产地证Factory 工厂Shipper 发货人Trade Company 贸易企业Consignee 收货人Forwarder Shipping Agent 货代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Destination Agent 目的港代理Shipping house ( Carrier )船企业驳船企业First Carrier 头程船Second Carrier (第)二程船(二)订舱Booking 订舱Booking Note订舱单Booking Number订舱号S/O Shipping Order装货指示书Dock Receipt场站收条Shipping space 舱位Cable/Telex Release 电放PIC: Person in Charge 详细负责操作人员(二)报关Customs clearance报关Cargo Name货名pay the bill买单packing list装箱单invoice发票Contract合同customs declaration报关单原产地证(四)拖车Tractor 牵引车 /拖头Low-bed低平板车Trailer拖车Transporter 拖车Trucking Company车队(汽车运输企业)(五)船期A Friday ( Tuesday / Thursday) sailing 周五班A fortnight sailing双周班A bi-weekly sailing周双班A monthly sailing每个月班ETA : Estimated(Expected) Time of Arrival估计抵达时间ETB : Estimated( Expected) Time of Berthing估计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure估计离泊时间Loading time装柜日期Closing Date :截止申报时间Cut-off time :截关日Transit time 航程时间/ 中转时间Second Carrier (第)二程船(六)货物For prompt shipment立刻出运Cargo Supplier (供)货方Upcoming Shipment下一载货Same Assignment 同一批货Nomination Cargo指定(指派)货Indicated / Nominated Cargo指装货Cargo Volume 货量Freight V olume 货量Reefer Cargo 冷冻货High-Value Cargo(goods)高价货Miss Description虚报货名Agreement Rate 协议运价D & H dangerous and hazardous危险品(七)保险及其余Insurance 保险费Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond)保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关看管Fork Lift叉车Loading Platform装卸平台二:提单英语(一)基础信息B/L Bill of Lading 提单MBL Master Bill 船东单HBL House Bill 货代单B/L No. Bill of Lading Number提单号consignor 发货人Consignee 收货人notify party 通知方agent 代理人(二)港口Ocean Vessel 船名Voy. No. voyage number 航次BP Base Port 基本港Place of Receipt 收货地POL Port of Loading 装货港口Transit Port 中转港Port of Discharge 卸货港口Place of Delivery 交货地址POD port of destination 目的港Final port of destination最后目的港(三)货物显然Container集装箱Container No.柜号Seal No.封条号marks & no.唛头commodity code商品编码Total Number of packages 总件数Measurement (M3 or CBM) 体积Gross Weight (KGS) 重量(四)条款和日期Prepaid 预支Collect 到付Exchange Rate 汇率Service Type 服务种类FCL Full Container Load 整柜装箱装载LCL Less Container Load 散货运输On Board Date 上船时间Place Issued 刊行地二:运输花费(一)船企业花费Ocean freight 海运费THC Terminal Handling Charge 码头操作费ORC Original Receiving Charges 起运港码头操作费DOC Document charge 文件费TLX Telex Release Surchage 电放费ISPS 安保费SEAL 封条费ENS USD25 提早申报舱单费欧洲线AMS USD25 Automatic Manifest System 自动舱单系统录入费,用于美加航线BAF Bunker Adjustment Factor 燃油附带费CAF Currency Adjustment Factor 钱币贬值附带费EBS USD150/300/300 Emergency Bunker Surcharge 紧迫燃油附带费(东南亚航线)EIS USD50/100/100CIC USD100/200/200 集装箱均衡费(东南亚航线)CIS USD50/100/100CRC USD150/300/300POS USD50/100/100OWS Overweight Surcharge 超重费EMF RMB30 (东南亚 )PSS Peak Season Surcharges 旺季附带费GRI 综合费率上升附带费(美、南美线收)近似PSS 于旺季收,中东一般为 USD150/300 左右CSRNSREISSUE 苏伊士运货费YAS-Yen Ascend Surcharge 日元增值附带费,日本航线专用PTF 巴拿马运河附带费,美国航线、中南美航线使用(二)拖车报关花费Trucking拖车资Inland haulage charge 内地拖车资Local Charge当地花费customs clearing charges 报关费(Commodity) Inspection charge商检emergent declearation change 冲关费customs inspection fee 海关检验费commodity inspection fee 商检费(三)目的港花费DTHC Destination Terminal Handle Charge 目的港码头操作费PCS Port Congestion Surcharge 港口拥堵附带费ERS 空箱调转费,返空费container stuffing charge 提箱费demurrage charge 滞期费container detention charge 滞箱费transportation charge 转运费container dirtyness change 污箱费container damage charge 坏箱花费container clearance charge 洁净箱费Port Charge 港杂费Extras 杂费Booking charge 订舱费Labour fee or handling charge 操作劳务费D/O fee 换单费LCL service charge 拼箱服务费De-vanning charge 拆箱费Stuffing (charge) 装箱费Unstuffing/Devanning(charge) 掏箱费Lifting container?? 提箱费lashing/unlashing?? 打加固 /拆加固我们香港代理用,主要指捆扎类的加固waiting charge 待时费storage fee 仓储费(四)空运花费电汇手续费T/T fee空运费air freight机场费air terminal charge空运提单费airway bill feeFSC (燃油附带费 ) fuel surchargeSCC(安全附带费)security sur-charge空运费 -AIR FREIGHT海运费 -OCEAN FREIGHT包干费 -LOCAL CHARGE电放费 -SURRENDED FEE并单费 -COMBINED CHARGE改单费 -AMEND FEE集卡费 -TRUCKING FEE快递费 -COURIER FEE熏蒸费 -FUMIGATION CHARGE制单费 -DOCUMENT FEE注销费 -LOGOUT FEE改配费 -RE-BOOKING FEE检验费 -INSPECTION FEE订舱费 -BOOKING FEE保险费 -INSURANCE CHARGE外拼费 -CO-LOAD FEE内装费 -LOADING FEE报关费 -CUSTOMS CLEARANCE FEE商检费 -COMMODITY CHECKING FEE特别操作费 -SPECIAL HANDLING CHARGE(五)单证花费Fumigation Charge熏蒸费letter of credit ( L|C )(信誉证)Co certificate of origin 原产地证Forma惠普证export drawback出口退税三:胸怀尺mt.(metric ton) 公吨 ?Ib.(pound) 磅 ?g.(gram)克 ?kg.(kilogram) 公斤I.(litre) 升 ?cm.(centimetre )厘米 ?m.(metre) 米 ?yd.(yard) 码ft.(foot,feet) 尺 ?sq.m(square metre)平方米 ?cu.m(cubic? metre) 立方米packing(bag 袋 , bale 包, bottle, coil 圈, case, crate板条箱, dozen, package 件:total packages 共计件数 , piece, roll, set, unit 辆,台,单位, drum 桶, carton 纸箱 , wooden cases 木箱, pallet 托盘, container , in bulk)price 价钱 unit price 单价total price 总价weight 重量gross weight 毛重net weight 净重quantity 数目 :price 价钱unit price 单价total amount 总价measurement 尺码packing 包装。
航空货运代理常用英语
进⼝许可证 (Import Licence):准许持证⼈(收货⼈)进⼝指定商品的政府许可⽂件。
标记(Marks):货物包装上标明⽤以辨认货物或标明货主相关信息的记号。
航空公司货运单(Master Air Waybill):这是包括⼀批集装货物的航空货运单,上⾯列明货物集合⼈为发货⼈。
中性航空运单 (Neutral Air Waybill):⼀份没有指定承运⼈的标准航空货运单。
鲜活货物 (Perishable Cargo):在特定期限内或在不利的温度、湿度或其它环境条件下,易腐的货物。
预装货物 (Prepacked Cargo):在提交货站经营者之前已由托运⼈包装在载具中的货物。
收货核对清单(Reception Checklist List):货运站经营者接收托运⼈货物时签发的⽂件。
受管制托运商制度(Regulated Agent Regime):是政府对所有空运代理进⾏安全检查的制度。
提货单 (Shipment Release Form):承运⼈向收货⼈签发的⽂件,⽤于从货运站经营者处提取货物。
托运⼈ (Shipper):货物运输合同中指定的向收货⼈发货的⼈或公司。
活动物/危险品托运⼈证明书 (Shipper's Certificate for live animals/ dangerous goods):托运⼈所作的声明-声明其货物已根据IATA最新版本的规则和所有承运⼈规则和政府法例的规定,将货物妥善包装、准确描述,使其适合于空运。
托运⼈托运声明书(简称:托运书)(Shipper's Letter of Instruction):包括托运⼈或托运⼈的代理⼈关于准备⽂件和付运货物的指⽰的⽂件。
STA/STD (Schedule Time of Arrival / Schedule Time of Departure):预计到港/离港时间的缩写。
TACT (The Air Cargo Tariff):由国际航空出版社(IAP)与国际航空运输协会(IATA)合作出版的“空运货物运价表”的缩写。
学习航空物流英语必须要知道的词汇意思
美联英语——高端英语培训机构!
无人陪伴行李(Baggage,Unaccompanied):非随身携带而经托运的行李,以托运方式交运的行李。
保税仓库(Bonded Warehouse):在这种货仓内,或物可以在没有期限的情况下存放而无需缴纳进口关税。
散件货物(Bulk Cargo):未经装上货板和装入货箱的散件货物。
CAO (Cargo for Freighter Only):"仅限货机承运"的缩写,表示只能用货机运载。
到付运费(Charges Collect):在航空货运单上列明向收货人收取的费用。
预付运费(Charges Prepaid):在航空货运单上列明托运人已付的费用。
计费重量(Chargeable Weight):用来计算航空运费的重量。
计费重量可以是体积重量,或是当货物装于载具中时,用装载总重量减去载具的重量。
空运 货代英文常用句----中文句型-双语
空运货代英文沟通常用句式—中文一、询价,议价1、由于航司有毛重最低限制,最低毛重要达到45公斤才能使用45级别价格。
The carrier has minimum gross volume requirements, only shipments with gross weight of 45kg or more can receive 45kg-level prices.2、如果此票货物有时效要求,建议走KA(港龙)有较快的服务。
3、目前,CV有提供促销价格,且价格便宜,请考虑是否改安排CV。
CV has released promotional pricing,with cheap prices,so please consider whether you want to change to CV.4、本报价仅基于此货型,如果货型有变动请重新确认价格,谢谢!This quote is based on these types of goods. If there are any changes in the types of goods being shipped, please re-confirm price before shipping.5、由于市场空运价格都是经常变动的,请出货前再重新确认价格/航司无法提供有效期这么久的特价,请知悉,谢谢!5Since air freight pricing changes regularly, please double check the price before shipping.The carrier cannot provide extended special prices for so long. Thank you.6、由于最近市场比较旺,舱位比较紧张,请尽快确认并授权以便我司订舱。
As this is an air shipping peak season,space is relatively limited,so please confirm and authorize the shipment as early as possible so that we can better ensure your booking.7、请帮忙确认并提供最优惠的目的港费用,包括清关费和递送费等其他费用。
国际空运货代英语短语
RCS 收运(货主或代理人) received from shipper/agentRCT 转港到达RCF 航班货物到达 received at destinationBKD 货物订舱 Shipment has been booked on a certain f light.DEP 货物航班离港 departure (able to use airline RFS flight s hedule provided)PRE 配上预制舱单MAN 正式舱单TRM 货物待转港TFD 货物转港出 Shipment has been transferred to other a irline or trucking companyNFD 已发送提货通知AWD 文件已送达(提单) documents given to consignee / agent CCD 货物已通关DLV 货物已提取 deliver to consignee/agentCRC 货物已报到海关DDL 货物送达到收货人ULD 货物已装箱出港TGC 货物已提交海关/政府控制部门DIS 货物出现差错 discrepansy (ie. non-delivery , CCA, da maged ,missing)OSI 备注信息 remarkRCS 收运(货主或代理人) received from shipper/agentRCT 转港到达RCF 航班货物到达 received at destinationBKD 货物订舱 Shipment has been booked on a certain flight.DEP 货物航班离港departure (able to use airline RFS flight shedule provided)PRE 配上预制舱单MAN 正式舱单TRM 货物待转港TFD 货物转港出 Shipment has been transferred to other airline or trucking companyNFD 已发送提货通知AWD 文件已送达(提单) documents given to consignee / agentCCD 货物已通关DLV 货物已提取 deliver toconsignee/agentCRC 货物已报到海关DDL 货物送达到收货人ULD 货物已装箱出港TGC 货物已提交海关/政府控制部门DIS 货物出现差错discrepansy (ie.non-delivery , CCA, damaged ,missing) OSI 备注信息remarkBOC Bills for collection 托收单据THC Terminal Handling Charges 码头操作费CLC CONTAINER LOADING CHARGE 装箱,板费HDC Handling Charge 代理费TMC:TERMINAL CHARGE 终点站费TRC:TRANSIT CHARGE 转运费TTC:TOTAL COLLECT 到付总额OFT:Ocean Freight 海运费DMF:DEST.MODIFIED FEE 更改目的港。
国际空运货代英语短语
RCS 收运(货主或代理人) received from shipper/agentRCT 转港到达RCF 航班货物到达 received at destinationBKD 货物订舱 Shipment has been booked on a certain f light.DEP 货物航班离港 departure (able to use airline RFS flight s hedule provided)PRE 配上预制舱单MAN 正式舱单TRM 货物待转港TFD 货物转港出 Shipment has been transferred to other a irline or trucking companyNFD 已发送提货通知AWD 文件已送达(提单) documents given to consignee / agent CCD 货物已通关DLV 货物已提取 deliver to consignee/agentCRC 货物已报到海关DDL 货物送达到收货人ULD 货物已装箱出港TGC 货物已提交海关/政府控制部门DIS 货物出现差错 discrepansy (ie. non-delivery , CCA, da maged ,missing)OSI 备注信息 remarkRCS 收运(货主或代理人) received from shipper/agentRCT 转港到达RCF 航班货物到达 received at destinationBKD 货物订舱 Shipment has been booked on a certain flight.DEP 货物航班离港departure (able to use airline RFS flight shedule provided)PRE 配上预制舱单MAN 正式舱单TRM 货物待转港TFD 货物转港出 Shipment has been transferred to other airline or trucking companyNFD 已发送提货通知AWD 文件已送达(提单) documents given to consignee / agentCCD 货物已通关DLV 货物已提取 deliver toconsignee/agentCRC 货物已报到海关DDL 货物送达到收货人ULD 货物已装箱出港TGC 货物已提交海关/政府控制部门DIS 货物出现差错discrepansy (ie.non-delivery , CCA, damaged ,missing) OSI 备注信息remarkBOC Bills for collection 托收单据THC Terminal Handling Charges 码头操作费CLC CONTAINER LOADING CHARGE 装箱,板费HDC Handling Charge 代理费TMC:TERMINAL CHARGE 终点站费TRC:TRANSIT CHARGE 转运费TTC:TOTAL COLLECT 到付总额OFT:Ocean Freight 海运费DMF:DEST.MODIFIED FEE 更改目的港。
航空货运英语
Cargo Space 货运天地1. These goods were inspected by the China Commodity Inspection Bureau before air transportation.这批货在空运前由中国商品检验局进行过检验。
2. I’ll book you on a direct flight to London.我将为您预订直飞伦敦的航班。
3. As long as you’ve paid in advance, we won’t charg e you for delivery.只要你预先付款,我们就不收你送货费。
4. The goods have been cased up for transport.货物已装箱待运。
5. We have reached an agreement with him in regard to the shipment.我们已经就装运问题同他达成协议。
6. May I refer you to the contract stipulation about packing (or shipping)?请您看看合同中有关包装(装运)的规定。
7. Cautions during transportation: Avoid exposing to air, sunlight, heating, shock, moisture, or any sources of ignition or other readily oxidizable materials.运输中不得爆晒,受热,受潮,碰撞,应避免与易燃物质成其他容易氧化的物品混合储运。
8. We are advised that the shipment will arrive next week.我们接到通知,装运的货物将于下周抵达。
9. As requested, we will inform you of the date of dispatch immediately upon completing shipment.按照你方要求,我们会在装运完成后立即将发货日期通知你方。
常见航空货运英语词汇汇总解答
A.W. B(Air Way Bill) 空运提单A/C (Account) 账目A/O (Account Of) 入账A/S(At Sight)见票即付A/V (Ad Valorem) 从价税A/W (Actual Weight)实际重量AAR (Against All Risks) 投保一切险ABT (About) 大约、关于CAN (Air Consignment Note) 空运的托运单ADD (Address) 地址AMD (Amend) 修改AMT (Amount) 金额AP (Additional Premium) 附加费AP( Account Paid) 付讫B/C (Bill for Collection)托收汇票B/D (Bank Draft)银行汇票B/E (Bill of Entry)进口报关单B/E (Bill of Exit)出口报关单B/L (Bill of Lading) 提单B/M (Bill of Materials)材料单BE (Bill of Exchange)汇票BHD (Bill Head)空白单据C.I.F. (Cost, Insurance and Freight) 成本、保险费加运费价格C.O.D.(Cash o-n Delivery) 货到付款CD (Charge Paid)付讫CF,C/F (Cost and Freight) 成本加运费价格COD (Cash o-n Delivery)货到付款CY (City)城市D.P.V.( Duty-Paid Value) 完税价格D.W.T. (Dead Weight Tonnage) 载重吨位,重量吨位D/A (Documents against Acceptance) 承兑交单D/D(DemandDraft) 即期汇票D/P (Documents against Payment) 付款交单D/W (Deadweight) 总载重量。
国际航空货运词汇
航空货运词汇(中英对照)1. Break bulk卸货;下货Disassembling of consolidated shipment for delivery or reconsignment of shipment.拆卸的合并装运交货或交货再交付。
2.First carrier第一承运人The carrier who actually performs the first part of the air transportation.实际执行的第一部分空运的承运人3.Master Air Waybill主运单Means an Air Waybill covering a consolidated consignment,showing the consolidator as shipper.运单覆盖合并寄售,显示托运人的集运商 weight净重The weight of the goods ,excluding all packing.货物的重量,不包括所有的包装5.Normal charge正常运价The specified general cargo rate without any quantity discount.指定的一般货物运费率没有任何数量折扣6.Perishable cargo易腐货物Goods which will deteriorate over a given period of time or if exposed to adverse temperature ,humidity or other environmental conditions.如果暴露在不利的温度、湿度或其他环境条件将在给定的时间内恶化.的货物。
7.Pick-up service接送服务The carriage of outbound consignments from the point of pick-up to the airport of departure.运输出境货物从提货到机场出发。
2023年国际货运代理常用英语
国际货运代理有关英语体现(上)Unit 11. freight forwarder 货运代理人2. letter of credit 信用证3. the mode of transport 运送模式4. freight cost 运费5. the Forwarder’s Certificate of Receipt 货运代理人收货证明书6. the Forwarder’s Certificate of Transport 货运代理人运送证明书7. container cargo 集装箱货品8. foreign exchange trading 外汇交易9. exporting strategy 出口战略10. cargo transportation 货品运送11. customs clearance 清关12. commission agent 委托代理人13. country of transshipment 转运国14. movements of goods 货品运送15. shipping space 舱位16. a bill of lading 提单17. transit country 转口国18. trade terms 贸易条款19. general cargo 杂货20. special cargoes 特殊货品21. a comprehensive package of service 全面旳一揽子服务22. trade contract 贸易协议23. relevant documents 有关单据24. take delivery of the goods 提货Unit 2.1. FOB (FREE ON BOARD) 船上交货2. CIP (COST INSURANCE AND FREIGHT) 运费,保费付至3. CFR (COST AND FREIGHT ) 成本加运费4. FCA (FREE CARRIER) 货交承运人5. CPT (CARRIAGE PAID TO) 运费付至6. CIF (COST INSURANCE AND FREIGHT) 成本,保费加运费7. insurance premium 保险费8. multi-modal transport 多式联运9. inland waterway transport 内河运送10. amendment 修改11. carrier 承运人12. ICC- International Chamber of Commerce 国际商会13. Incoterms 国际贸易术语通则14. insurance policy 保险单15. packing costs 包装费用16. transfer of risks 风险转移17. ship’s rail 船舷18. clear the goods for export 办理货品出口清关手续19. sea transport 海运20. the named of shipment 指定装运港21. exchange control 外汇控制22. seller’s premise 卖方所在地23. the named port of destination 指定目旳港Unit 31. time of shipment 装船时间2. partial shipment 分批装运3. transshipment 转船4. shipping documents 运送单据5. ports of call 停靠港6. expiry date 有效期7. obligation 责任,义务8. terms of shipment 装运条款9. presentation of documents 交单10. remittance 汇付11. UCP-Uniform Customs and Practice of Documentary Credit, Icc Publication N500,1993 《跟单信用证统一通例》国际商会第500号出版物12. liner transport 班轮运送13. sailing schedule 船期表14. dispatch money 速遣费15. bunker surcharge 燃油附加费16. shipping by chartering 租船运送17. liner freight tariff 班轮运价表18. weight ton 重量吨19. measurement ton 尺码吨20. transshipment additional 转船附加费21. port of loading 装运港22. shipment date 装运有效期23. the latest date fro shipment 最迟装运期Unit 4.1. insurable interest 保险利益原则2. utmost good faith 最大诚信原则3. indemnity 赔偿原则4. Insurance certificate 保险凭证5. Endorsement 批单6. PICC Ocean Marine Cargo Clauses 中国人民保险企业海上货品运送保险条款7. Constructive total loss 推定全损8. general average 共同海损9. With Particular Average/ With Average 水渍险10. the subject matter insured 保险标旳11. Natural Calamities 自然灾害12. particular average 单独海损13. bulk cargo 散货14. insurance broker 保险经纪人15. inherent vice 内在缺陷16. actual total loss 实际全损17. the insure 保险人18. the insured 被保险人19. heavy weather 恶劣天气20. Free of Particular Average 平安险21. in transit 运送中22. All risks 一切险23. partial loss 部分损失24. War Risks 战争险25. Perils of the sea 海上风险26. insurance coverage 承保范围27. salvage charges 救济费用28. theft, pilferage &non-delivery risks 盗窃提货不着险29. fresh water and/or rain damage risks 淡水雨淋险30. shortage risks 短量险31. intermixture and contamination risks 混杂,玷污险32. leakage risks 渗漏险33. clash and breakage risks 碰损,破碎险34. taint of odour risks 串味险35. sweat and heating risks 受潮,受热险36. hook damage risks 钩损险37. breakage of packing risks 包装,破裂险38. rust risks 锈损险39. grounding 坐浅40. overturn 翻船41. port of distress 避难港42. volcanic eruption 火山爆发43. consideration 对价44. tsunami 海啸45. strand 搁浅Unit 51. carriage of goods by sea 海上货品运送2. endorsement 背书,签注3. mate’s receipt 大副收据,收货单4. shipping conference 班轮公会5. shipping documents 货运单证,船运单据6. shipper 托运人7. tariff 运价表8. containerization 集装箱化9. manifest 舱单10. liner service 班轮运送11. tramp service 不定期船运送12. trans-shipment paint 转运地13. freight rate 运费率14. tariff rate 运费表15. freight manifest 运费清单16. shipping note 托运单17. shipping order 装货单18. port authorities 港务局19. supply and demand 供求20. conference lines 班轮公会航线21. non-conference lines 非班轮公会航线22. non-vessel operating common carries(NVOCC) 无营运船公共承运人23. common carrier 公共承运人24. sea waybill 海运单25. a document of title 物权凭证26. stowage plan 积载图27. international trade 国际贸易28. shipping market 航运市场29. delivery order 提货单30. contract of carriage 货品运送协议31. pattern of international trade 国际贸易方式32. receipt of goods 货品收据33. scheduled service 定期航运34. trade routes 贸易路线35. member lines 会员企业36. price competition 运价竞争37. pose a challenge to 对……提出了挑战38. be attributable to 可归因于39. come to terms with 达到协议40. non-negotiable document 不可流通单证Unit61. bank draft 银行汇票2. documentary credit 跟单信用证3. issuing bank 开证行4. negotiating bank 议讨银行5. terms of the credit 信用证条款6. methods of payment 付款方式7. electronic data processing 电子数据处理8. interest rate 利息率9. an irrevocable confirmed L/C 不可撤销旳,保兑旳使用证10. blank bill of lading 不记名提单11. title to the goods 货品所有权12. straight bill of lading 记名提单13. order bills of lading 指示提单14. on-board bill of lading 已装船提单15. received-for-shipment bill of lading 备运提单16. clean bill of lading 清洁提单17. foul bill of lading 不清洁提单18. direct bill of lading 直达提单19. transshipment bill of lading 转船提单20. through bill of lading 联运提单21. long form bill of lading 全式提单22. short form bill of lading 略式提单Unit 71. bale/or grain capacity 包装容积2. time chartering 定期租船3. bareboat chartering 光船租船4. NYPE-The New York Produce Exchange Time Charter 土产格式5. hire/purchase contract 租购协议6. Voyage chartering 航次租船7. Grain capacity 散装容积8. Time charter on trip basis 航次期租9. Contract of afreightment 包运协议10. TCT-Trip Chartering 航次期租11. Operating expense 经营费用12. charter party 租船协议13. nautical operation 航行操作14. maintenance of the vessel 船舶维修15. supervision of the cargo 货品监管16. Gencon form 金康格式17. payment of hire 支付租金18. a designated manned ship 一艘特定旳配置船员旳船19. maintenance of the vessel 船舶维修20. trading limits 航区限制21. BIMCO 波罗地海国际航运协会22. BALTIME form-Baltime Uniform Time Charter Party波尔旳姆统一定期租船协议23. BARECON form-The BARECON Standard Bare boat Charter贝尔康原则光船租船协议Unit 81.contract of affreightment /contract of carriage (COA)货品运送协议2.insufficient packing 包装不良3.international sales of goods 国际货品销售4.negotiable document 可转让单据5.shipped bills of lading 已装船提单6.shipping company 船企业7.ship’s name 船名8.short shipment 短装9.carrier 承运人10.shipper 托运人11.endorsement in blank 空白背书12.special endorsement 记名背书13.transfer of bill of lading 提单转让14.holder of bill of lading 提单持有人15.anti-dated bill of lading 倒签提单16.advanced bill of lading 预借提单17.received for shipment bill of lading 收货待运提单18.multi-modal/combined/intermodal bill of lading 多式联运提单19.through/transshipment bill of lading 海洋联运提单Unit 91. pre-printed form 预订格式2. freight and other charges 运费和其他费用3. letter of credit transactions 信用证交易4. Arrival Notice 到货告知5. letter of indemnity 保函6. Cargo’s apparent order and condition 货品外表状态7. original bill of lading 正本提单8. Notify Party 告知方9. paramount Clause 首要条款10. Unknown clause 不知条款11. Jurisdiction clause 管辖权12. Refrigerated cargo clause 冷藏货条款13. bulk cargo clause 散装货条款14. port of discharging 卸货港15. shipping mark 运送标志16. EDI-Electronic Data Interchange 电子数据互换17. seaworthiness 适航18. cargo worthiness 适货19. copy 副本20. full set 全套1. liner freight rate 班轮运费率2. stowage factor 积载因数3. break bulk cargo 杂货,散件货品4. bunker adjustment factor (BAF) 燃油价风格整因数5. currency adjustment factor (CAF) 货币贬值调整因数6. ocan freight rate 海运运费率7. ocan freight 海运运费8. liner operator 班轮营运人9. maintenance 维护保养10. surcharge 附加费11. stores 物料12. tramp rate 不定期船运费率13. fixed costs 固定成本14. variable costs 可变成本15. adjustment factors 调整因数16. port congestion surcharges 港口拥挤附加费17. conference tariff 公会运价表18. non-conference tariff 非公会运价表19. freight prepaid 预付运费20. freight to collect 到付运费21. bilateral tariff 双边运价表22. freight agreement 运价协议23. heavy lift additional 超重附加费国际货运代理有关英语体现(下)Unit 101. liner freight rate 班轮运费率2. stowage factor 积载因数3. break bulk cargo 杂货,散件货品4. bunker adjustment factor (BAF) 燃油价风格整因数5. currency adjustment factor (CAF) 货币贬值调整因数6. ocean freight rate 海运运费率7. ocean freight 海运运费8. liner operator 班轮营运人9. maintenance 维护保养10. surcharge 附加费11. stores 物料12. tramp rate 不定期船运费率13. fixed costs 固定成本14. variable costs 可变成本15. adjustment factors 调整因数16. port congestion surcharges 港口拥挤附加费17. conference tariff 公会运价表18. non-conference tariff 非公会运价表19. freight prepaid 预付运费20. freight to collect 到付运费21. bilateral tariff 双边运价表22. freight agreement 运价协议23. heavy lift additional 超重附加费Unit 111. Entry Inwards 进口报关单2. Entry Outwards 出口报关单3. Export Declaration 出口申报单4. Import Manifest 进口舱单5. Inward Permit 进口许可证6. Bill of Entry 报关单7. Crew list 船员名单8. Customs clearance 结关(证书)9. Customs Declaration 海关申报10. Export Manifest 出口舱单11. customs tariff 关税税则12. customs examination 海关检查13. bonded warehouse 保税仓库14. port clearance 结关单15. procedural and documentary details 程序和文献旳细则16. customs invoice 海关发票17. goods (held ) in the bond 保税货品18. customs frontier 关境19. customs broker 报关行20. customs drawback 海关退税21. health certificate (检疫)健康证书22. load line 载重线23. Outward Export Permit 进口许可证24. packaging list 包装单25. policy of insurance 保险单26. safety equipment 安全设备27. safety radio telegraphy 安全无线电报28. stores list 物料清单29. Shipping Bill 出口货品明细单;装船告知单Unit 121. limitation of liability 责任范围限制2. intermodal transport 多式联运3. inherent vice 固有缺陷4. long haul 长途运送5. carriage of goods by road 国内经济6. rail transport 铁路运送7. road transport 公路运送8. consignor 发货人9. distribution 分发,赔销10. domestic economy 国内经济11. Conventional de Merchandises PAR Routes (CMR) 国际公路货品运送协议公约12. railway consignment note 铁路托运单13. cash on delivery 现款交货14. railway advice 铁路货运告知单15. carriage of goods by road 公路货品运送16. free on rail 铁路交货价17. special marks 特殊标识18. railroad bill of lading 铁路货运提单19. right of disposal 处置权Unit 131. combined transport 合并运送2. carrying capacity 运载能力3. international forwarder 国际货运代理4. freight charges 货品运费5. consolidation services 合并运送服务6. tariff rates 关税率7. cargo transportation 货品运送8. groupage transport 合并运送9. full container load 整箱货10. container freight station 集装箱货运站11. Master Ocean Bill of Lading 船长海运提单12. marine division 航运处13. House Bill of Lading 货运代理提单14. unloading port 卸货港15. general cargo 杂货16. inland waterway 内陆水道17. merchant service 商船营运18. less than carload lot (LCL) 零担货品运送Unit 141. multimodal transport 多式联运2. transshipment point 转运点3. insurance coverage 保险责任范围4. full container loads 集装箱整箱货5. liability insurance 责任保险6. air freight 空运货品7. flat rate 统一费用8. freight rate 货运价格9. land bridge 陆桥运送10. tying-up of capital 资金紧张11. Bill of health 健康证书12. cargo survey 货检13. cargo handling 货品装卸14. mini-bridge 小陆桥运送15. carriage of goods by sea 海上货品运送16. shipping agency 航运代理企业17. cargo declaration 货品申报18. sea train 火车车厢运送船19. the settlement of claims 货品索赔20. inter-containental 洲际间旳Unit 151. logistics 物流2. warehousing 仓储3. fleet 船队4. enterprise 企业5. work-in-process 正在加工旳产品6. inventory 库存7. carrier 承运人8. procurement 采购9. finished product 制成品10. assembly plant 装配厂11. manufacturing support 制造支持12. the work of logistics 物流模块13. transportation integration 运送整合14. facility network 设备网络15. strategic positioning 战略定位16. competitive performance 竞争性绩效17. the Council of Logistics Management 美国物流管理协会18. supply chain management 供应链管理19. order processing 定单处理20. collection 收货21. value chain 价值链22. market distribution 市场分销23. retail store 零售店Unit 161. business correspondence 商务通信,商务信函2. complimentary close 结尾敬语3. copy notations 抄送4. inside address 封内地址5. modified block style 改良齐头式6. official title 官衔,头衔7. return address 回信地址,发信人地址8. subject line 事由9. reference initials 写信人及秘书姓名旳首字母缩写(作后来参照)10. letterhead 信头11. diplomacy 外交手腕,交际手腕12. format/style 格式13. conciseness 简洁14. salutation 称呼15. enclosure 附件16. postscript 附笔17. Re: 事由18. signature 签名19. proofread 校对Unit 171. target audience 目旳客户2. vendor 卖主3. mortgage 抵押4. copyright infringement 侵犯著作权5. litigation 诉讼6. e-business 在线企业7. sales representative 销售代表8. currency conversion 货币兑换9. outsourcing 外包10. intellectual property 知识产权11. business partner 商业伙伴12. sector of the economy 经济部门13. write checks 开发票14. digital certificate 数字证书15. online transaction 在线交易16. smart card 智能卡17. virtual office 虚拟办公室18. e-commerce 电子商务19. shipment provider 收货人20. real-time trading 实时交易21. financial activity 金融活动22. seasoned professional 经验丰富旳专业人士23. privacy invasion 侵犯隐私24. digital signature 数字签名25. vice president 副总裁26. geographic boundary 地理边界27. cash checks 兑现支票28. trade tocks 买卖股票29. digital cash 数字现金30. voice mail 语音邮件31. individual preference 个人偏好Unit 181. passive voice 积极语态2. tele-printer 电传打字机3. recipient 收件人/收信人4. abbreviation 缩写/缩写词5. layout 格式/布局6. fax7. punctuation marks 标点符号8. transmission 传播,传送9. common practices 一般做法10. CCPIT (China Council for the Promotion of International Trade) 中国对外贸易增进委员会11. ASAP (as soon as possible) 尽快12. SHIPMT (shipment) 装运13. BK (bank) 银行14. UR (your) 你方是15. S.S. East Wind 东风轮16. a full signature 签全名17. salutation 标题18. complimentary close 礼貌结束语19. telex message 电传20. fax message21. simplified word (电传)简化字22. Best RGDS 祝商安23. telecommunication 电子通讯24. layout of telexes 电传布局Unit 191. Cargo Manifest 货品舱单2. Neutral AWB (The Air Waybill) 中性航空运送单3. Check list 核查单4. Consolidated shipment 集运货品5. Master Air Waybill 主运单6. House Air Waybill 分运单7. fully loaded aircraft 满载飞机8. non-negotiable/nontransferable 不可转让旳9. air transportation 空运10. documentary credit 跟单信用证11. shipping documents 货运文献12. consolidated airfreight 集运货品/合并装运货品13. air transportation regulations 航空运送规则Unit 201. Class Rates 等级运价2. Hazardous goods 危险品3. General Cargo Rates 一般运价4. Minimum Charges 最低运价5. Valuable cargo 珍贵货品6. Special Commodity Rates 指定商品运价7. Insurance costs 保险费8. Chargeable Weight 计费重量9. currency adjustment 货币调整10. gross weight 毛重11. high density cargo 高密度货品12. volume weight 体积重量13. contract FAK rates (freight-of- all-kinds) FAK协议运价Unit211. FIATA 国际货运代理协会2. Non-governmental organization 非政府性组织3. Fastest-changing industry 发展最迅速旳产业4. International Air Transport Association 国际航空运送协会5. Global airline network 全球航空企业网络6. Advisory bodies 征询机构7. Private international organization 国际民间组织8. Freight forwarding industry 货运代理业9. Airline cooperation 航空企业协作10. Airfreight Institute 航空货品研究机构11. Multimodal Transport Institute 多式联运研究机构12. Advisory Body Legal Matters 法律事务征询委员会13. Forwarders Certificate of Transport 货运代理运送证书14. International Union of railways 国际铁路工会15. Advisory Body Dangerous Goods 危险货品征询委员会16. FIATA Warehouse Receipt (货运代理)仓库收据17. FIATA Forwarding Instructions (货运代理)运送指示390种外贸单证名称中英文互译mercial invoice 商业发票2.Proforma invoice形式发票3.Received invoice收讫发票4.Certificate invoice证明发票5.Detailed invoice详细发票6.Neutral invoice 中性发票7.Manufacture invoice 厂家发票8.Bank’s invoice 银行发票9.Preliminary /provisional invoice 临时发票10.Customs invoice 海关发票11.Consular invoice 领事发票12.Packing list 装箱单13.Weight list 重量单14.Measurement list 尺码单15.Insurance poliy 保险单16.Insurance Certificate 保险凭证bined Insurance Certificate 联合保险凭证18.Open policy 预约保险单19.Cover note暂保单20.Endorsement批单21.Certificate oforigin of the Pepoles’ Republic of China中华人民共和国原产地证22.Generalized system of preferences certificate of orgin from A 普惠制产地证23.Ispection certificate商检证书24.Qulity certificate品质检查证书25.Quanty certificate数量检查证书26.Weight certificate重量检查证书27.Phytosanitary certificate植物检疫证书28.Veterinary certificate兽医检查证书29.Sanitary/Health certificate卫生/健康检查证书30.Disinfection certificate 消毒检查证书31.Fumigation certificate熏蒸证书32.Certificate of analysis 分析证34.Export /import license进出口许可证35.Special customs invoice 美国海关发票36.Canada customs invoice 加拿大海关发票bined certificate of value and origin 澳大利亚海关发票38.From59A certificate of origin for export to Newzealand新西兰海关发票39.FromC 西非海关发票40.L/C=letter of credit 信用证41.Bill of exchange / draft 汇票42.Beneficiary’s certificate/statement 受益人证明/寄单证明43.Booking note 托运单/下货纸44.B/L提单45.Direct B/L直达提单46.Transhipment B/L转运提单bined transport B/L联合提单48.Container B/L集装箱提单49. Charter Party B/L)租船提单50.Airway bill 空运单51.Shipper’s letter of instruction 货品托运书52.Railway bill 铁路运单53.Shipping advice/ Declaration of shipment 装运告知54.Captain receipt 船长收据55.Itinerary certificate航程证明56.Certificate of sample寄样证明57.Shipping order (s/o) 装货单58.Mate’s receipt大副收据59.Dock receipt 集装箱场站数据60.Delivery order 提货单61.Equipment intechange receipt 设备交接单62.Manifest载货清单/舱单63.Cargo receipt 承载货品收据64.Sea way bill海运单65.Master air way bill航空主运单66.House air way bill航空分运单67.Numerical container list集装箱装载清单68.Export freight manifest出口载货运费清单69.Entry inwards进口报关单70. Authoriztion letter for customs declaration/ Power of attorney(POA)报关委托书72. Telex release /Surrendered B/L 电放提单73. Instrument for the collecting/verifying and writing-off of exportproceeds in foreign exchange/verifying and writing- off instrument外汇核销单74. Export drawback出口退税单75.Bank statement/note/receipt 银行水单76.Electronic bill of lading电子提单77.Letter of indemnity保函78.Original bill of lading正本提单79.Customs clearance结关证书80.Entry outwards出口报关单81.Export manifest 出口载货清单/出口舱单82.Inward permit 进口许可证83.Outwards Export permit 出口许可证84.Shipping bill 出口货品明细单/装船告知单85.Export declaration 出口申报单86.Stores list 物料单87.Railway consignment note 铁路托运单88.Cargo declaration 货品申请表89.Railway advice铁路货运告知单90.consignment note 运单91.Bill of health 健康证书92.Straight B/L 记名提单93.Order B/L 指示提单94.On-board B/L 已装船提单95.Received-for-shipping B/L备运提单96.Clean B/L 清洁提单97.Foul B/L不清洁提单98.Black B/L 不记名提单99.Through B/L 联运提单100.Long form B/L 全式提单101.Short B/L略式提单102.Valued policy 定值保险单103.Voyage policy 航次保险单104.Loading list or cargo list 装货清单105.Damgerous cargo list 危险品清单106.Damage cargo list 货品残损单107.Cargo tracer货品查单108.Notice of readiness 准备就结告知书nding permit card登陆卡110.On deck B/L 舱面提单111.Minimun freight B/L 最底运费提单112.Standby L/C 备用信用证113. Irrevocable L/C 不可撤销旳信用证114. Revocable L/C 可撤销旳信用证115. Confirmed L/C 保兑信用证116. Documentary L/C跟单信用证117. Sight L/C既期信用证118. Usance L/C远期信用证119. Transferable Credit 可转让信用证120. Revolving Credit 循环信用证121. Reciprocal Credit 对开信用证122. Rack to Back Credit 背对背信用证123. MultimodaL Transport B/L or Intermodal Transport B/L多式联运提单124. Anti-dated B/L 倒签提单125. Advanced B/L 预借提单126. Stale B/L 过期提单127. Freight Prepaid B/L运费预付提单128. Freihgt to Collect B/L 运费到付提单129. Minimum B/L 最低运费提单130. Omnibus B/L 合并提单131. Combined B/L并装提单132. Separte B/L 分提单133. Switch B/L 互换提单134. Parcel Receipt B/L包裹提单135.货运代理给进口代理旳告知 forwarder's advice to import agent 136. 货运代理给出口商旳告知 forwarder's advice to exporter137.货运代剪发票 forwarder's invoice138.货运代理收据证明 forwarder's certificate of receipt139. 货运代理人仓库收据 forwarder's warehouse receipt140.货品收据 goods receipt141.港口费用单 port charges documents142.入库单 warehouse warrant143. 装卸单 handling order144.通行证 gate pass145.运单 waybill146.通用(多用)运送单证 universal (multipurpose) transport document 147.承运人货品收据 goods receipt, carriage148.全程运单 house waybill149.副本提单 bill of lading copy150.空集装箱提单 empty container bill151.油轮提单 tanker bill of lading152.内河提单 inland waterway bill of lading153.不可转让旳海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document (generic)154.无提单提货保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading155.货运代理人提单 forwarder's bill of lading156.陆运单 road list-SMGS157.押运正式确认 escort official recognition158.分段计费单证 recharging document159.公路托运单 road cosignment note160.分空运单 substitute air waybill161.国人员物品申报 crew's effects declaration162.乘客名单 passenger list163.铁路运送交货告知 delivery notice(rail transport)164.邮递包裹投递单 despatch note (post parcels)165.货运代理人运送证书 forwarder's certificate of transport166.联运单证(通用) combined transport document (generic)167.多式联运单证(通用) multimodal transport document (generic)168.订舱确认 booking confirmation169.规定交货告知 calling foward notice170.运费发票 freight invoice171.货品抵达告知 arrival notice(goods)172.无法交货旳告知 notice of circumstances preventing delvery (goods) 173.无法运货告知 notice of circumstances preventing transport (goods) 174.交货告知 delivery notice (goods)175.载货清单 cargo manifest176.公路运送货品清单 bordereau177.集装箱载货清单 container manifes (unit packing list)178.铁路费用单 charges note179.托收告知 advice of collection180.船舶安全证书 safety of ship certificate181. 无线电台安全证书 safety of radio certificate182.设备安全证书 safety of equipment certificate183.油污民事责任书 civil liability for oil certificate184. 载重线证书 loadline document185. 免于除鼠证书 derat document186.航海健康证书 maritime declaration of health187. 船舶登记证书 certificate of registry189. 船用物品申报单 ship's stores declaration190.出口许可证申请表 export licence, application191. 出口结汇核销单 exchange control declaration, exprot192.T出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder T193.T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1194.T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2195.T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document T5196.铁路运送退运单 re-sending consigment note197.T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L198.出口货品报关单 goods declaration for exportation199. 离港货品报关单 cargo declaration(departure)200.货品监管证书申请表 application for goods control certificate201.货品监管证书申请表 goods control certificate202.商品检查申请表 application for inspection certificate203. 原产地证书申请表application for certificate of origin,204. 原产地申明 declaration of origin205. 地区名称证书 regional appellation certificate 206. 优惠原产地证书 preference certificate of origin207.危险货品申报单 dangerous goods declaration208.出口记录报表 statistical doucument, export209.国际贸易记录申报单 intrastat declaration210. 交货查对证明 delivery verification certificate211. 进口许可证申请表application for import licence,212.无商业细节旳报关单 customs declaration without commercial detail 213.有商业和项目细节旳报关单 customs declaration with commercial and item detail214.无项目细节旳报关单 customs declaration without item detail215. 有关单证 related document216.调汇申请 application for exchange allocation217.调汇许可 foreign exchange permit218.进口外汇管理申报 exchange control declaration (import)219.内销货品报关单 goods declaration for home use220.海关即刻放行报关单 customs immediate release declaration221. 海关放行告知 customs delivery note222.到港货品报关单 cargo declaration (arrival)223.邮包报关单 customs deciaration (post parcels)224. 增值税申报单 tax declaration (value added tax)225. 一般税申报单 tax declaration (general)226. 催税单 tax demand227. 禁运货品许可证 embargo permit228. 海关转运货品报关单 goods declaration for customs transit229. TIF国际铁路运送报关单 TIF form230. TIR国际公路运送报关单 TIR carnet231. 欧共体海关转运报关单 EC carnet232. EUR1欧共体原产地证书 EUR 1 certificate of origin233.ATA 暂准进口海关文献 ATA carnt234. 欧共体统一单证 single administrative document235. 海关一般答复 general response (Customs)236. 海关公文答复 document response (Customs)237. 海关误差答复 error response (Customs)238. 海关一揽子答复 packae response (Customs)239. 海关计税/确认答复tax calculation /confirmation response (Customs)240. 配额预分派证书 quota prior allocation certificate241. 最终使用授权书 end use authorization242. 政府协议 government contract243. 进口记录报表 statistical document, import245. 跟单信用证开证申请书 application for documentary credit246. 先前海关文献/报文 previous Customs document/message247. 一致性证书 cettificate of conformity248. 测试汇报 test report249. 产品性能汇报 product performance report250. 产品规格型号汇报 product specification report 251. 工艺数据汇报 process data report252. 首样测试汇报 first sample test report253. 价格/销售目录 price /sales catalogue254. 参与方信息 party information255. 农产品加工厂证书 mill certificate256. 家产品加工厂证书 post receipt257. 邮政收据 post receipt258. 价值与原产地综合证书 combined certificate of value adn origin 259. 移动申明A.TR.1 movement certificate A.TR.1260 质量数据报文 quality data message261. 查询 query262. 查询答复 response to query263. 订购单 purchase order264. 制造阐明 manufacturing instructions265. 领料单 stores requisition266. 产品售价单 invoicing data sheet267. 包装阐明 packing instruction268. 内部运送单 internal transport order269. 记录及其他管理用内部单证 statistical and oter administrative internal docu-ments270. 直接支付估价申请 direct payment valuation request 271. 直接支付估价单 direct payment valuation272. 临时支付估价单 rpovisional payment valuation273. 支付估价单 payment valuation274. 数量估价单 quantity valuation request275. 数量估价申请 quantity valuation request276. 协议数量单 contract bill of quantities-BOQ277. 不祭价投标数量单 unpriced tender BOQ278. 标价投标数量单 priced tender BOQ279. 询价单 enquiry280. 临时支付申请 interim application for payment281. 支付协议 agreement to pay282. 意向书 letter of intent283. 订单 order284. 总订单 blanket order285. 现货订单 sport order286. 租赁单 lease order287. 紧急订单 rush order288. 修理单 repair order289. 分订单 call off order290. 寄售单 consignment order291. 样品订单 sample order292. 换货单 swap order293. 订购单变更祈求 purchase order change request 294. 订购单答复 purchase order response295. 租用单 hire order296. 备件订单 spare parts order297. 交货阐明 delivery instructions298. 交货计划表 delivery schedule299. 准时交货 delivery just-in-time300. 发货告知 delivery release301. 交货告知 delivery note302. 发盘/报价 offer/quotation303. 报价申请 request for quote304. 协议 contract305. 订单确认 acknowledgement of order306. 形式发票 proforma invoice307. 部分发票 partial invoice308. 操作阐明 operating instructions309. 铭牌 name/product plate310. 交货阐明祈求 request for delivery instructions311. 订舱申请 booking request312. 装运阐明 shipping instructions313. 托运人阐明书(空运) shipper's letter of instructions(air)314. 短途货运单 cartage order(local transport)315. 待运告知 ready for despatch advice316. 发运单 despatch order317. 发运告知 despatch advice318. 单证分发告知 advice of distrbution of documents 319. 贷记单 credit note320. 佣金单 commission note321. 借记单 debit note322. 改正发票 corrected invoice323. 合并发票 consolidated invoice324. 预付发票 prepayment invoice325. 租用发票 hire invoice326. 税务发票 tax invoice327. 自用发票 self-billed invoice328. 保兑发票 delcredere invoice329. 代剪发票 factored invoice330. 租赁发票 lease invoice331. 寄售发票 consignment invoice332. 代理贷记单 factored credit note333. 银行转帐指示 instructions for bank transfer334. 银行汇票申请书 application for banker's draft335. 托收支付告知书 collection payment advice336. 跟单信用证支付告知书 documentary credit payment advice337. 跟单信用证承兑告知书 documentary credit acceptance advice338. 跟单信用证议付告知书 documentary credit negotiation advice339. 银行担保申请书 application for banker's guarantee 340. 银行担保 banker's guarantee341. 跟单信用证赔偿单 documentary credit letter of indemnity。
空运常用英语
航空运输常见英文及缩略词货物:shipment(shpt), freight, cargo分开走或以一票走:partial or one lot shipment空运货物:air freight, air cargo海运货物:ocean freight/cargo44、货物委托书SLI-----Shipper's Letter Of Instruction 空运货物收运的重要文件-发货人/托运人:shipper (shpr), consignor收货人:consignee(cnee)联系人:contact person(ctc), person in contact(pic)地址:address47、始发地机场Airport of departure48、发货人付费/预付PREPAID, PP49、收货人在收货时付款/到付COLLECT, CC货物状况:status货物描述:Description of cargo货物:Description:商品:Commodity重量:Weight:毛重:Gross weight泡重:volumetric weight泡货volumetric cargo收费重量:Chargeable weight体积:Measurement: volume,dimension件数:Pieces: ctns/货物价值:value重量等级:Weight break贸易条款:Trade term / term of trade./ payment term单证/文件:document, documentation出口许可证export license原产地证Form A发票(commercial) invoice装箱单packing list配额quota合同contrast核销单:verifying and writing-off instrument退税:汉英经贸大词典back tax ;draw back ;drawback ;drawback for duties paid ;rebate ;refund of duty ;refund of tax ;tax refund ;tax reimbursement出口退税:现代商务汉英大词典tax reimbursement for export; export rebates;drawback提货:Pick up派送:deliver, delivery发货:Sent (out)到货:arrival of goods (AOG)到货通知:advice of arrival; notice of arrival叉车:Forklift空运费:Freightage/Fare rate/ air freight燃油附加费:Fuel surcharge (MYC / FSC )战险费:Security Surcharge (SCC/ISS)机场费:Terminal charge (TC)20、AC animal container,动物容器费21、AS assembly service fee,集装服务费22、AW air waybill fee,货运单费23、CD clearance and handling-destination,目的站办理海关手续和处理费24、CH clearance and handling,始发站办理海关手续和处理费25、DB disbursement fee,货物运费到付手续费26、FC charge collect fee,货物运费到付手续费27、GT government tax,政府税28、IN insurance premium,代办保险手续费29、LA live animal,活体动物处理费30、MA miscellaneous-due agent,代理人收取的杂项费31、MC miscellaneous-due carrier,承运人收取的杂项费32、MO miscellaneous,杂项费,如牛栏、马厩的租用费33、MZ miscellaneous-due issuing carrier ,制单承运人收取的杂项费34、PK packaging,货物包装费35、PU pick-up,货物提取费36、RA dangerous goods fee,危险物品处理费37、SD surface charge-destination,目的站地面运输费38、SO storage-origin,始发站仓储费39、SR surface charge-origin,始发站地面运费40、SU storage-destination,目的站仓储费41、TR transit,过境费42、TX taxes,税款43、UH ULD-handling,集装设备处理费本地费:local charge(代理)报关费Customs (de)clearance (fee)制单费/单证费:Awb charge , AWB市内提货费:(Downtown) picking up charge派送费:Delivery charge起重费:Heavy lift charge:商检换单费:INS, COMERCIAL INSPECTION EXCHANGE场站费/机场杂费:Terminal charge卫检费:Inspection charge改单费:document amending charge操作费:handling chargea实报实销:As actual / at the costHKG local charges:Export: air shpt.1. Terminal charge : HKD1.72/KG with Min. HKD60.00/shpt orUSD0.22/KG with Min. USD7.80/shpt2. Airline documentation charge : HKD15.00/shpt or USD1.95/shpt3. Handling charge : HKD283.00/shpt or USD36.80/shpt4. Container field station : HKD0.70/KG with Min. HKD160.00/shpt orUSD0.09/KG with Min. USD20.80/shpt5. Bridge toll fee : HKD40.00/shpt or USD5.20/shpt6. Pick up (If applicable for export air shpt) : HKD1.48/KG with Min.HKD480.00/shpt or USD0.19/KG with Min. USD62.40/shpt7. Heavy lift surcharge ( If any single piece of each shpt which's over 200KGS per piece ) : HKD1,000.00/shpt or USD130.00/shptimport air shpt1. Terminal charge: HKD1.71/KG with Min. HKD60.00/shpt orUSD0.22/KG with Min. USD7.80/shpt2. Delivery (If applicable for import air shpt) : HKD1.48/KG with Min.HKD480.00/shpt or USD0.19/KG with Min. USD62.40/shpt3. Heavy lift surcharge ( If any single piece of each shpt which's over 200KGS per piece ) : HKD1,000.00/shpt or USD130.00/shpt4. Customs attendance fee (if needed ) : HKD230.00/shpt orUSD30.00/shpt底价:Net/net rate买价:buying rate卖价:selling rate利润分成(方式):profit share包括:Exclude excl航程信息:Flight schedule;Frequency一程信息:first flight起运港:airport of departure到达港:airport of arrival起飞时间:time of departure, ETD到达时间:time of arrival, ETA起飞日期:date of departure到达日期:date of arrival承运人carrier航空公司:Airline定舱:Book space向……定舱Book space with在……航班上定舱:book the space on CA937在……机场压港:Pile at the ~airport根据……:regarding, concerning to, as regard sb/sth指令:instruction5. Freighter/All cargo:全货机。
空运货代词汇
由托运人或以托运人名义签发的
在这种货仓内,货物可以在没有
将货物集合成集运货物的人或机
container load plan (CLP) Declared Value for Carriage Declared Value for Customs disbursement EASA embargo estimated time of arrival(ETA) estimated time of departure(ETD) flight flight programme Force Majeure formalities freight collect freight forwarder freight prepaid freighter aircraft fuel surcharge governing law gross weight ground handling GSA(general sales agent) house air waybill IATA indemnify in-flight catering insurance policy international forwarding master air waybill MYC notify party offload packing list pallet payload port of discharge port of loading
containerloadplanclp装箱单货代运输申报价值海关申报价值disbursement垫付款easa欧洲航空安全局embargo禁运estimatedtimearrivaleta预计到港时间estimatedtimedepartureetd预计离港时间flight航班flightprogramme航班日程表forcemajeure不可抗力formalities手续freightcollectfreightforwarder货运代理人freightprepaid预付freighteraircraft货运飞机fuelsurcharge燃油附加费governinglaw适用法律grossweight总重groundhandling地面勤务航空公司总代理houseairwaybill航空分运单iata国际航空运输协会indemnify赔偿保护使免于受罚inflightcatering航空餐饮insurancepolicy保险单internationalforwarding国际货运代理masterairwaybill航空主运单myc燃油附加费notifyparty通知单位chargeableweight收货人发货人declaredvaluecarriagedeclaredvaluegsageneralsalesagentoffload卸货packinglist装箱单货主pallet托盘payload净负荷portdischarge卸货港portloading起运港portscallpursuant按照reconciliation对账财务reefercargo冷冻货registeredletter挂号信registeredoffice办公所在地routing航线scheduleairlineshipper托运人shipper?sletterinstructionsli货物委托书shippingdocumentsulnerablecargo易受损害或易遭盗窃的货物unitloaddeviceuld集装设备utc世界时间代码withoutprejudice不使受损害woodencase木箱workaroundplan变通方案挂靠港停靠港定期航空公司定期航线装运单据运输单据
空运 货代英文常用句中文句型-双语
空运货代英文沟通常用句式—中文一、询价,议价1、由于航司有毛重最低限制,最低毛重要达到45公斤才能使用45级别价格。
The carrier has minimum gross volume requirements, only shipments with gross weight of 45kg or more can receive 45kg-level prices.2、如果此票货物有时效要求,建议走KA(港龙)有较快的服务。
If this shipment is time limited, we recommend using KA express service.3、目前,CV有提供促销价格,且价格便宜,请考虑是否改安排CV。
CV has released promotional pricing, with cheap prices, so please consider whether you want to change to CV.4、本报价仅基于此货型,如果货型有变动请重新确认价格,谢谢!This quote is based on these types of goods. If there are any changes in the types of goods being shipped, please re-confirm price before shipping.5、由于市场空运价格都是经常变动的,请出货前再重新确认价格/航司无法提供有效期这么久的特价,请知悉,谢谢!5Since air freight pricing changes regularly, please double check the price before shipping.The carrier cannot provide extended special prices for so long. Thank you.6、由于最近市场比较旺,舱位比较紧张,请尽快确认并授权以便我司订舱。
货运代理专业英语词汇
货运代理专业英语词汇货运代理涉及许多专业术语和行业相关的英语词汇。
以下是一些货运代理专业常用的英语词汇:1.Freight Forwarding - 货运代理2.Logistics - 物流3.Customs Clearance - 海关清关4.Cargo - 货物5.Shipping - 装运6.Export/Import - 出口/进口7.Bill of Lading (B/L) - 提单8.Carrier - 承运人9.Consignment - 寄售10.Warehouse - 仓库11.Packing List - 装箱单12.Container - 集装箱13.Inland Transportation - 内陆运输14.Insurance - 保险15.Incoterms - 贸易术语16.Clearing Agent - 清关代理17.FCL (Full Container Load) - 整柜18.LCL (Less than Container Load) - 散货19.AWB (Air Waybill) - 空运提单20.T ariff - 关税21.Demurrage - 滞期费22.Transshipment - 转运23.ETA (Estimated Time of Arrival) - 预计到达时间24.ETD (Estimated Time of Departure) - 预计出发时间25.Manifest - 货物清单这些术语在货运代理行业中非常常见,对于处理货物运输、海关事务、保险和物流管理等方面都至关重要。
熟悉并掌握这些词汇能够帮助从业人员更好地理解和处理货运代理业务。
航空货运常用词汇(中英文对照)
航空货运常用词汇(中英文对照)航空货运是一种将货物通过航空运输方式从一个地点运往另一个地点的业务。
这个行业使用许多特定的词汇来描述不同的运输过程、设备和文件。
下面是一些常用的航空货运术语及其中英文对照。
1. Air Waybill (AWB) - 总运单:一种确认空运货物并记录相关运输细节的文件。
它是货物所有权的凭证,也可以用于海关清关。
2. Consolidation - 集货:将多个货物合并到同一批次的货运中,以减少运输成本。
3. Deconsolidation - 拆货:将合并的货物分拨到不同的目的地。
4. Freight Forwarder - 货运代理:一家承揽航空货运业务的公司,负责协调整个货运过程。
5. Inbound - 进境:指货物从一个国家或地区运往目的地国家或地区。
6. Outbound - 出境:指货物从一个国家或地区运往其他国家或地区。
7. Customs Clearance - 海关清关:完成海关手续,以确保货物符合进出口规定。
8. Dangerous Goods - 危险品:指具有潜在危险的货物,例如易燃、有毒或爆炸物品。
9. Perishable Goods - 易腐货物:指需要在有限时间内运输和储存的货物,如生鲜食品和药品。
10. Cargo Terminal - 货运站:负责货物接受、分拣、处理和交付的设施。
11. Charter - 包机:指为特定客户租用整个飞机进行货物运输的服务。
12. Freight Rate - 运费:货物运输的费用,通常以每单位重量或体积计算。
13. ULD (Unit Load Device) - 装载装置:用于在航空器上运输和存储货物的可移动设备,如集装箱和货盘。
14. Ground Handling - 地面服务:为航空货运的航空器提供停机坪操作、货物装卸和机组服务的服务。
15. Customs Broker - 清关代理:专门处理海关清关的公司或个人。
空运 货代英文常用句----中文句型-双语
空运货代英文沟通常用句式—中文一、询价,议价1、由于航司有毛重最低限制,最低毛重要达到45公斤才能使用45级别价格。
The carrier has minimum gross volume requirements, only shipments with gross weight of 45kg or more can receive 45kg-level prices.2、如果此票货物有时效要求,建议走KA(港龙)有较快的服务。
If this shipment is time limited, we recommend using KA express service.3、目前,CV有提供促销价格,且价格便宜,请考虑是否改安排CV。
CV has released promotional pricing, with cheap prices, so please consider whether you want to change to CV.4、本报价仅基于此货型,如果货型有变动请重新确认价格,谢谢!This quote is based on these types of goods. If there are any changes in the types of goods being shipped, please re-confirm price before shipping.5、由于市场空运价格都是经常变动的,请出货前再重新确认价格/航司无法提供有效期这么久的特价,请知悉,谢谢!5Since air freight pricing changes regularly, please double check the price before shipping.The carrier cannot provide extended special prices for so long. Thank you.6、由于最近市场比较旺,舱位比较紧张,请尽快确认并授权以便我司订舱。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
航空货运代理常用英语
ATA/ATD (Actual Time of Arrival / Actual Time of
Departure):实际到港/
离港时间的缩写。
航空货运单(AWB) (Air Waybill):由托运人或以托运人名义签
发的单据,是托运人和承运人之间货物运输的证明。
无人陪伴行李(Baggage, Unaccompanied):非随身携带而经托运的行
李,以托运方式交运的行李。
保税仓库(Bonded Warehouse):在这种货仓内,或物可以在没有期限的
情况下存放而无需缴纳进口关税。
散件货物(Bulk Cargo):未经装上货板和装入货箱的散件货物。
CAO (Cargo for Freighter Only):“仅限货机承运”的缩写,表示只能用
货机运载。
到付运费(Charges Collect):在航空货运单上列明向收货人收取的费
用。
预付运费(Charges Prepaid):在航空货运单上列明托运人已付的费
用。
计费重量(Chargeable Weight):用来计算航空运费的重量。
计费重量
可以是体积重量,或是当货物装于载具中时,用装载总重量减去载具的重
量。
到岸价格CIF (Cost, Insurance and Freightage):指“成本、保险和运费”,即C&F 外加卖方为货物购买损失和损毁的保险。
卖方必须与保险商签
订合同并支付保费。
收货人(C**ignee):其名字列明于航空货运单上,接收由承运人所。