会员服务协议中英文对照.doc

合集下载

服务协议英文

服务协议英文

服务协议英文Service Agreement。

This Service Agreement (the "Agreement") is entered into between the service provider and the user. By accessing or using the services provided by the service provider, the user agrees to be bound by the terms and conditions of this Agreement.1. Service Description。

The service provider agrees to provide the user with the following services:Access to the platform for creating and sharing documents。

Tools for editing and formatting documents。

Storage space for saving documents。

Access to community features for collaboration and feedback。

2. User Responsibilities。

The user agrees to:Provide accurate and complete information when creating an account。

Respect the intellectual property rights of others when creating and sharing documents。

Comply with all applicable laws and regulations when using the services。

会员服务协议(中英文版).doc

会员服务协议(中英文版).doc

会员服务协议AGREEMENT根据中华人民共和国合同法及相关法律法规规定,北京$$$有限公司(以下简称“本公司”)及会员根据本协议所列条文,以及同意此协议受法律所约束的情况下,一致达成如下协议﹕Beijing $$$ Co., Ltd. (“the Company”) and the Member, intending to be legally bound, and in consideration of the mutual promises and covenants contained herein, agree as follows:1.服务Service本协议所指的服务,是指本公司将自己所有或第三方合法所有并授权的法律资料置于互联网上,会员通过账号及密码登录本公司网站数据库,按照《会员章程》及《订阅表格》所列的权限查询各类资料。

The “Service” herein referred to, is the search and retrieval service through which the member can read on the Internet the Company‘s own legal information or legal information legally obtained from third parties. The right to access to the Service is through a set of login name and password provided by the Company to the Member.2.适用Application2.1本公司有绝对酌情权拒绝任何会员申请而无须提供理由;The Company may in its absolute discretion reserve the rights to reject any application to register as a Member, without the need to give any reason.2.2在本公司在接受订阅者的申请及在订阅者遵守本协议规定的情况下,订阅者即成为会员。

服务协议模板英文版

服务协议模板英文版

服务协议模板英文版Service AgreementThis Service Agreement (the “Agreement”) is entered into between [Client Name], hereinafter referred to as the “Client”, and [Service Provider Name], hereinafter referred to as the “Service Provider”. This Agreement sets forth the terms and conditions under which the Service Provider will provide their services to the Client.1. Description of ServicesThe Service Provider agrees to provide the followingservices to the Client: [Describe the services in detail]2. TermThe term of this Agreement shall begin on [Start Date] and shall continue until [End Date]. This Agreement may beterminated by either party with [number of days] days written notice.4. Responsibilities of the Service Providerc. The Service Provider shall maintain the confidentialityof any confidential information shared with them by the Client.5. Responsibilities of the Clienta. The Client shall provide all necessary information and materials required for the provision of the services.6. Limitation of Liabilitya. The Service Provider shall not be liable for any indirect, consequential, or incidental damages arising out of theprovision of the services, regardless of the cause of action.b. The Service Provider’s liability for any claim arisingout of this Agreement shall be limited to the total amount paid by the Client under this Agreement.7. ConfidentialityBoth parties agree to keep any confidential information shared between them strictly confidential and not to disclose it to any third party without prior written consent.8. Intellectual PropertyAny intellectual property created by the Service Provider in the course of providing the services shall be the exclusive property of the Client.9. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of [Jurisdiction].10. Entire AgreementThis Agreement contains the entire understanding between the parties and supersedes all prior agreements, understandings, and representations.11. AmendmentsNo amendment or modification of this Agreement shall bevalid unless it is in writing and signed by both parties.12. SeverabilityIf any provision of this Agreement is held to be invalid, illegal, or unenforceable, the validity, legality, and enforceability of the remaining provisions shall not in any way be affected or impaired.IN WITNESS WHEREOF, the Client and the Service Provider have executed this Service Agreement as of the date first written above.[Client Name][Client Signature][Service Provider Name]。

VIP会员服务协议样本7篇

VIP会员服务协议样本7篇

VIP会员服务协议样本7篇篇1甲方(提供服务的平台方):____________________乙方(接受服务的VIP会员):____________________根据中华人民共和国有关法律法规的规定,为明确双方的权利义务关系,甲乙双方就VIP会员服务达成以下协议:一、协议概述本协议是甲乙双方关于VIP会员服务的约定,详细规定了服务的性质、范围、期限、费用、双方权利义务及违约责任等内容。

双方应共同遵守本协议,确保服务的顺利进行。

二、服务内容1. 甲方为乙方提供VIP会员服务,包括但不限于以下服务内容:专属客服支持、优先购买权、定制活动、个性化推荐等。

具体服务内容以甲方官方平台公布为准。

2. 乙方成为VIP会员后,可享受甲方提供的各项服务,并承诺遵守甲方的相关规定。

三、服务期限及费用1. VIP会员服务期限为____年,自乙方成功支付费用之日起算。

2. 乙方应支付的服务费用为人民币____元整。

支付方式为________。

3. 乙方需在服务期满前进行续费,以保证服务的连续性。

如乙方未能及时续费,甲方有权在服务期满后终止提供VIP会员服务。

四、双方权利义务1. 甲方的权利义务:(1)甲方应提供稳定、安全的服务环境,确保乙方正常享受VIP 会员服务。

(2)甲方应根据乙方的需求,不断优化和完善服务内容。

(3)甲方有权对VIP会员服务内容进行变更,但应提前告知乙方。

(4)甲方应对乙方的个人信息予以保密。

2. 乙方的权利义务:(1)乙方应按照约定的方式和期限支付服务费用。

(2)乙方应遵守甲方的规定,文明使用VIP会员服务。

(3)乙方不得将VIP会员账号转让或租借给他人使用。

(4)乙方有权享受甲方提供的各项VIP会员服务,并对服务内容提出改进建议。

五、违约责任1. 若因甲方原因未能按照本协议约定提供服务的,甲方应承担违约责任,并视情况退还相应费用。

2. 若乙方违反本协议约定,如擅自转让或租借账号、违反规定使用服务等行为,甲方有权终止服务并追究乙方违约责任。

SERVICES AGREEMENT 服务协议

SERVICES AGREEMENT 服务协议

1
Project costs and funding------------------------------------------------ --------------------------------7 THE ORGANIZATION TO BE FORMED 成立机构
■ International OHV Manufacturers Association(IOHV) (Name to be determined depending on official Name search result at the corporation registration office,hereinafter called organization) 国际非道路车辆制造协会(暂定名称,取决于注册时的名称检索结果,以下简称北 美办事处) ■ A not-for-profit organization 一家非盈利机构 ■ To be registered in Los angeles, CA 注册于美国洛杉矶 ■ Structure of the organization- membership 组织机构 – 会员制 � Founding Member- joined before 2009/2/10 and paid the starter-fund 核心会员- 2009 年 2 月 10 日之前入会并缴纳起动资金集资 � Patron Member – joined before 2009/3/1 and paid the starter fund 积极会员- 2009 年 3 月 1 日之前入会并缴纳起动资金集资 � General Member – joined before 2009/4/1 and paid the starter-fund 普通会员- 2009 年 4 月 1 日之前入会并缴纳起动资金集资 � Tier II member – joined after 2009/4/1 二极会员- 2009 年 4 月 1 日之后入会 RESPONSIBILITY – REPRESENTING THE INTEREST OF IT MEMBERS 机构职能 – 在北美代表会员利益 1. Represent the interests of the members of the organization to all applicable stakeholders; 代表北美办事处会员的利益与各利益方进行交涉 2. Act on behalf of the members of the Organization on matters of legislative and regulatory research, policy and compliance; 代表北美办事处会员进行法律法规研究、政策协调与产品认证。 3. Maintain regular contact with the Consumer Product Safety Commission on all CPSIA compliance issues; 与消费者产品安全委员会(CPSC)就消费者产品安全改进法(CPSIA)方面的 问题进行经常性接触。 4. Maintain regular contact with the Specialty vehicle Institute of America on all ATV

服务协议书英语范本

服务协议书英语范本

服务协议书英语范本SERVICE AGREEMENTThis Service Agreement ("Agreement") is made and entered into as of [Date], by and between [Service Provider Name], a [State of Incorporation] corporation with its principal place of business at [Service Provider Address] (hereinafter referred to as "Service Provider"), and [Client Name], with its principal place of business at [Client Address] (hereinafter referred to as "Client").1. SERVICE DESCRIPTION1.1 The Service Provider agrees to provide the following services to the Client: [Description of Services].1.2 The scope of services is limited to those explicitly described in this Agreement and does not include any additional services unless agreed upon in writing by both parties.2. TERM OF AGREEMENT2.1 This Agreement shall commence on [Effective Date] and shall continue until [Termination Date], unless terminated earlier in accordance with the provisions of this Agreement.2.2 Either party may terminate this Agreement upon [Notice Period] written notice to the other party.3. FEES AND PAYMENT TERMS3.1 The Client shall pay to the Service Provider thefollowing fees for the services provided: [Fees].3.2 Payment for services rendered shall be due [Payment Terms] and shall be made in accordance with the payment schedule attached hereto as Exhibit A.4. CONFIDENTIALITY4.1 Both parties agree to keep confidential any and all information obtained from the other party in connection with this Agreement.5. WARRANTY AND LIABILITY5.1 The Service Provider warrants that the services provided will be performed in a professional and workmanlike manner.5.2 The Service Provider's liability for any breach of this Agreement shall be limited to the amount of fees paid by the Client for the services in question.6. INDEMNIFICATION6.1 The Client agrees to indemnify and hold harmless the Service Provider from any and all claims, damages, orexpenses arising out of the Client's use of the services provided.7. ASSIGNMENT7.1 This Agreement and the rights and obligations hereunder may not be assigned by either party without the prior written consent of the other party.8. GOVERNING LAW8.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the [Governing State].9. ENTIRE AGREEMENT9.1 This Agreement constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, representations, and understandings between them.10. AMENDMENTS10.1 This Agreement may be amended only in writing, signed by both parties.11. NOTICES11.1 All notices required or permitted under this Agreement shall be in writing and shall be deemed given when delivered personally or by confirmed facsimile, or 48 hours after being sent by registered or certified mail, postage prepaid, to the address of the receiving party.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Service Provider Name]By: _________________ [Authorized Signature]Name: _________________ [Authorized Signatory][Client Name]By: _________________ [Authorized Signature]Name: _________________ [Authorized Signatory]Title: _________________ [Title]EXHIBITS:A. Payment Schedule[Additional Exhibits as Applicable]。

VIP会员服务协议样本5篇

VIP会员服务协议样本5篇

VIP会员服务协议样本5篇篇1VIP会员服务协议甲方:VIP会员(以下简称“甲方”)乙方:服务方(以下简称“乙方”)为了明确双方的权利和义务,甲乙双方本着平等、自愿和互利的原则,就VIP会员服务事宜达成如下协议。

第一条服务内容1.1 乙方为甲方提供VIP会员服务,包括但不限于优先购票、专属活动、定制服务等特权。

1.2 甲方享有VIP会员服务期间内,乙方提供的所有服务和特权。

1.3 甲方享有VIP会员服务期限为一年,服务期届满后可根据双方协商情况决定是否继续续费。

第二条会员权益2.1 甲方享有乙方提供的VIP服务。

2.2 甲方须遵守乙方的会员准则,并保证使用会员服务时不违反国家法律法规。

2.3 甲方享有VIP会员服务期间内的服务优先权。

第三条服务费用3.1 甲方需向乙方支付VIP会员服务费用,具体收费标准由双方协商确定。

3.2 甲方支付会员服务费后,乙方无需退还,除非服务未能提供。

第四条服务变更和终止4.1 乙方有权根据实际情况调整或变更VIP会员服务内容和费用,须提前告知甲方。

4.2 甲方有权根据实际情况终止VIP会员服务,须提前书面通知乙方。

第五条保密条款5.1 甲乙双方在履行本协议过程中所知悉的对方的商业秘密和业务信息,都应保密。

5.2 未经对方同意,任何一方不得将对方的商业秘密和业务信息披露给第三方。

第六条争议解决6.1 本协议履行过程中如发生争议,甲乙双方应友好协商解决。

6.2 如协商无果,应提交至乙方所在地的有管辖权的法院解决。

第七条附则7.1 本协议自双方签字盖章生效,并从签署之日起生效。

7.2 本协议一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等法律效力。

甲方(签名):_________ 乙方(签名):_________日期:_________日期:_________篇2VIP会员服务协议样本甲方:VIP会员乙方:服务提供方鉴于,为了提供更好的服务和权益保障,乙方与甲方就VIP会员服务达成如下协议:第一条服务内容1.1 乙方为甲方提供VIP会员服务,包括但不限于优先购买权、专属活动、定制服务等。

英文服务合同范本及翻译

英文服务合同范本及翻译

英文服务合同范本及翻译Service ContractThis Service Contract (the "Contract") is made and entered into as of [date] (the "Effective Date") and between [Service Provider's Name] (the "Service Provider") and [Client's Name] (the "Client").1. ServicesThe Service Provider agrees to provide the following services to the Client (the "Services"): [Describe the services in detl]2. TermThe term of this Contract shall mence on the Effective Date and shall continue for a period of [duration] (the "Term"), unless earlier terminated in accordance with the provisions of this Contract.3. CompensationThe Client shall pay the Service Provider a pensation of [amount] for the Services provided. The payment shall be made in the following manner: [Describe the payment terms]4. ConfidentialityBoth parties agree to mntn the confidentiality of all information exchanged during the course of this Contract.5. TerminationThis Contract may be terminated either party upon [notice period] written notice to the other party in the event of a material breach of this Contract the other party.6. Governing LawThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].7. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through amicable negotiation. If the negotiation fls, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [arbitration institution].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.[Service Provider's Signature][Client's Signature]《服务合同》1. 服务2. 期限3. 报酬客户应为所提供的服务向服务提供方支付[金额]的报酬。

会员服务协议范本4篇

会员服务协议范本4篇

会员服务协议范本4篇篇1会员服务协议尊敬的会员:感谢您选择成为我们的会员。

为了确保您与我们之间的合作关系顺利开展,保护您的权益和利益,我们制定了以下的会员服务协议,请您仔细阅读并遵守本协议的内容。

第一条会员资格1.1 会员注册:您同意通过我们提供的注册途径,按照要求填写个人信息完成注册,成为我们的会员。

注册成功后,您将获得会员账号和密码,您需要对自己的账号和密码负全责,避免泄露给他人。

1.2 会员资格:您必须是具有完全民事行为能力的自然人或合法组织,无需受过犯罪处罚或行政处罚,有良好的商誉和信用记录。

1.3 会员权益:作为我们的会员,您将享有我们提供的各项服务和优惠活动,同时还有其他特权待遇。

第二条会员权利与义务2.1 会员权利:您有权利按照规定享受我们提供的各项服务,包括但不限于在线购物、积分兑换、售后服务等。

2.2 会员义务:您有责任妥善保管账号和密码,不得将账号和密码泄露给他人。

同时,您需要按照规定使用我们提供的服务,不得利用我们的服务从事违法活动。

第三条会员服务规范3.1 信息真实性:您承诺提供给我们的个人信息真实有效,如有变更需要及时通知我们做出相应调整。

3.2 遵守规定:您需要遵守我们的各项规定和政策,不得利用我们的服务从事违法活动,一经发现,我们有权取消您的会员资格。

3.3 安全保障:您需要保护自己的账号和密码安全,不得将账号和密码透露给他人,以免造成损失。

第四条会员服务终止4.1 解除协议:如您违反本协议的内容,我们有权解除与您的会员服务协议关系。

4.2 终止服务:如有需要,我们可在提前通知的情况下终止您的会员服务。

第五条协议变更5.1 协议变更:我们有权随时修改本协议的内容,修改后的内容自发布之日起生效。

5.2 通知方式:如有协议变更,我们将通过注册邮箱、短信等方式通知您。

第六条法律适用6.1 本协议适用于中华人民共和国的法律,如有争议,双方应友好协商解决,协商不成时,任何一方均可向有管辖权的法院提起诉讼。

中英双语:会员服务协议AGREEMENT

中英双语:会员服务协议AGREEMENT

中英双语:会员服务协议AGREEMENT会员服务协议AGREEMENT根据中华人民共和国合同法及相关法律法规规定,北京$$$有限公司(以下简称“本公司”)及会员根据本协议所列条文,以及同意此协议受法律所约束的情况下,一致达成如下协议﹕Beijing $$$ Co., Ltd. (“the Company”) and the Member, intending to be legally bound, and in consideration of the mutual promises and covenants contained herein, agree as follows: (来源:英语学习门户网站)1.服务Service本协议所指的服务,是指本公司将自己所有或第三方合法所有并授权的法律资料置于互联网上,会员通过账号及密码登录本公司网站数据库,按照《会员章程》及《订阅表格》所列的权限查询各类资料。

The “Service”herein referred to, is the search and retrieval service through which the member can read on the Internet the Company‘s own legal information or legal information legally obtained from third parties. The right to access to the Service is through a set of login name and password provided by the Company to the Member.2.适用Application2.1本公司有绝对酌情权拒绝任何会员申请而无须提供理由;The Company may in its absolute discretion reserve the rights to reject any application to register as a Member, without the need to give any reason.2.2在本公司在接受订阅者的申请及在订阅者遵守本协议规定的情况下,订阅者即成为会员。

服务协议(中英双语版)

服务协议(中英双语版)

SERVICES AGREEMENT服务协议THIS SERVICES AGREEMENT (this “Agreement”) is made on the dayof August,本服务协议(下称“本协议”)由以下双方于年月日签订:BETWEEN(1) SHANGHAI WFOE ("Party A"), a company incorporated and existing under the laws of People's Republic of China, having its registered office at [please add]; andSHANGHAI WFOE (下称“甲方”),一家根据中国法律成立和存续的公司,注册地址为;及(2) HONG KONG CO., LTD. (in Chinese: ) ("Party B" or "WFOE"), a company incorporated and existing under the laws of Hong Kong, having its registered office at [please add].HONG KONG CO., LTD(下称“乙方”或“WFOE”),一家根据香港法律成立的公司,注册地址为。

WHEREAS: -(1) Party B is able to make, and/or to cause and procure third party to make, available to Party A the Services upon and subject to the terms and conditions set out in this Agreement.乙方具有基于本协议项下的条款和条件向甲方提供和/或促使第三方向甲方提供服务(“服务”)的能力。

服务协议模板英文

服务协议模板英文

服务协议模板英文Service Agreement TemplateA service agreement is a legally binding contract that outlines the terms and conditions between a service provider and a client It clarifies the expectations, responsibilities, and rights of both parties involved in the service transaction A welldrafted service agreement helps prevent misunderstandings and disputes, ensuring a smooth and successful business relationshipThe following is a basic template of a service agreement that can be adapted to suit various types of services:1、 Parties InvolvedThis section clearly identifies the names and contact details of the service provider and the client It may include the legal names, addresses, phone numbers, and email addresses of both partiesExample:Service Provider:Name: Provider's NameAddress: Provider's AddressPhone Number: Provider's Phone NumberEmail: Provider's EmailClient:Name: Client's NameAddress: Client's AddressPhone Number: Client's Phone NumberEmail: Client's Email2、 Service DescriptionHere, a detailed description of the service to be provided is given This should include the nature, scope, and objectives of the service It's essential to be specific and unambiguous to avoid any confusion later onFor instance:The service provider agrees to provide Service Name to the client The service will involve Outline the specific tasks or activities included in the service The goal of the service is to State the expected outcome or objective of the service3、 Service Fee and Payment TermsThis part specifies the amount to be paid by the client for the service and the payment schedule It should also mention any additional charges, such as taxes or late payment feesFor example:The total service fee for the provision of the abovementioned service is $Amount The client shall make the payment as follows:An initial deposit of $Deposit Amount is due upon signing of this agreementThe remaining balance of $Balance Amount shall be paid within Number of Days/Weeks/Months after the completion of the serviceAny late payment shall incur a late fee of Percentage or Fixed Amount4、 Service Delivery TimelineIndicate the expected start and end dates of the service If there are specific milestones or deadlines within the project, they should also be mentioned hereExample:The service shall commence on Start Date and is expected to be completed by End Date Intermediate milestones include List the key dates or tasks and their respective due dates5、 Confidentiality and PrivacyIf the service involves handling sensitive or confidential information, this section outlines the obligations of both parties regarding the protection of such informationFor instance:Both the service provider and the client agree to maintain the confidentiality of all information exchanged during the course of the service The service provider shall not disclose any confidential information to third parties without the prior written consent of the client6、 Intellectual Property RightsIf the service results in the creation of any intellectual property, such as designs, documents, or software, this section clarifies the ownership rightsFor example:All intellectual property rights arising from the performance of the service shall belong to Specify the owner, either the client or the service provider or a shared ownership arrangement7、 Termination ClauseThis clause defines the circumstances under which either party can terminate the agreement before its completion It may include reasons such as breach of contract, nonpayment, or change in business circumstancesFor instance:Either party may terminate this agreement upon written notice if the other party materially breaches any of its obligations under this agreement and fails to cure the breach within Number of Days of receiving written notice8、 Force MajeureThis section addresses unforeseeable events or circumstances beyond the control of either party, such as natural disasters or government actions, that may prevent the performance of the agreementExample:Neither party shall be liable for any failure or delay in performing its obligations under this agreement to the extent such failure or delay is caused by a force majeure event In the event of a force majeure, the affected party shall promptly notify the other party and take reasonable steps to mitigate the impact9、 Dispute ResolutionDescribe the process for resolving disputes that may arise between the parties Options may include negotiation, mediation, or arbitrationFor example:In the event of a dispute arising out of or in connection with this agreement, the parties shall first attempt to resolve the dispute through friendly negotiation If the negotiation fails, the dispute shall be submitted to mediation If mediation is unsuccessful, the dispute shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of Arbitration Institution10、 Governing LawSpecify the law that governs the agreement and the jurisdiction where any legal proceedings would take placeFor instance:This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of Jurisdiction Any legal action arising out of or related to this agreement shall be brought in the courts of Jurisdiction11、 Entire AgreementThis clause states that the service agreement constitutes the entire understanding between the parties and supersedes any prior negotiations or agreementsFor example:This agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, and negotiations, whether written or oralIt's important to note that while this template provides a basic framework, each service agreement should be customized based on the specific nature and requirements of the service, as well as the legal and business environment in which it operates It's advisable to seek legal advice when drafting and finalizing a service agreement to ensure its enforceability and compliance with applicable laws。

服务协议(中英文对照版)

服务协议(中英文对照版)

服务协议(中英文对照版)服务协议 (中英文对照版)一、总则 (General Provisions)1.1 目的 (Purpose)本协议旨在规范服务提供方(以下简称“我方”)与服务接受方(以下简称“您”)之间关于服务的权利和义务,以保障双方的合法权益。

This agreement is intended to regulate the rights and obligations of the service provider (hereinafter referred to as "we") and the service recipient (hereinafter referred to as "you") regarding the services provided, in order to safeguard the legitimate rights and interests of both parties.1.2 定义 (Definitions)本协议中所使用的以下术语定义如下:- 服务提供方:指为您提供服务的法人或个人。

- 服务接受方:指接受服务的您。

- 服务:指由服务提供方向您提供的相关服务。

The following terms used in this agreement are defined as follows:- Service Provider: Refers to the legal person or individual providing services to you.- Service Recipient: Refers to you, the recipient of the services.- Services: Refers to the relevant services provided by the service provider to you.二、服务内容 (Service Content)2.1 描述 (Description)我们将根据您的需求,提供以下服务:- 服务内容一:详细说明服务内容一。

会员服务协议中英文对照

会员服务协议中英文对照

会员服务协议中英文对照本协议是用户与XXX(以下简称“我们”或“本平台”)之间就用户使用本平台会员服务所订立的协议,具有合同效力。

请您(用户)在使用本平台会员服务前仔细阅读本协议。

如您不同意本协议或本平台对本协议的修改,请您立即停止使用本平台的会员服务。

一旦您成为本平台的会员并开始使用会员服务,即表示您已同意并接受本协议的约束。

1.定义1.1本协议中的术语定义如下:1.1.1用户:指通过本平台注册会员并使用会员服务的个人或组织。

1.1.2会员服务:指本平台为用户提供的具有特殊权限与服务的会员服务。

1.1.3会员等级:指本平台根据用户在本平台的行为、贡献度、会员服务使用情况等因素综合评定的会员等级,用于区分不同会员享有的特殊权限与服务。

1.1.4会费:指用户为使用会员服务所支付的费用。

1.2本协议中的所有头衔、职务、职称、等级等仅为订立本协议目的而设定,不得被视为构成用户与本平台之间权益、财产、经营管理等方面实际差异的根据或证据。

2.会员服务2.1会员服务的具体内容以本平台网站公布的内容为准。

本平台保留根据会员服务内容变化而不断进行优化和调整的权利。

2.2用户在使用会员服务时,应遵守本平台的相关规则和政策。

3.会员等级3.1会员等级的评定标准以本平台网站公布的内容为准。

本平台保留根据评定标准调整会员等级的权利。

3.2会员等级的调整通常根据用户在本平台的行为、贡献度、会员服务使用情况等因素进行评估。

3.3会员等级的调整将在用户符合升级或降级条件时自动生效,用户可在个人中心查看会员等级的变动。

4.会费支付4.1用户支付会费后方可使用会员服务。

会费金额以用户支付时本平台网站的公示为准。

4.3会费一经支付,不可退还。

5.用户权益与义务5.1用户有权享受本平台根据会员等级提供的特殊权限与服务。

5.2用户有权根据自己的需求选择和使用会员服务。

5.3用户有义务遵守本平台的相关规则和政策,不得利用会员服务从事违法、违规或侵犯他人权益的行为。

健身俱乐部会员协议范本 中英文版

健身俱乐部会员协议范本 中英文版

编号:_____________ 健身俱乐部会员协议俱乐部:___________________________会员:___________________________签订日期:_______年______月______日合同号(Contract NO.):收据号(Receipt NO):类型(Type.):个人资料(Personal information):姓名Buyer Name: 性别Sex:身份证号码ID No.:国籍Nationality: 生日Date of Birth:电子邮件Email:家庭地址Residential Address:邮编post Code:联系方式Telephone: 家庭Home:工作单位Business:会员姓名Member Name(s):人数Total Number of Members:家庭地址Residential Address:邮编post Code:紧急情况下联系方式Emergency Contact: 1. 2. 推荐会员Sponsor information:会籍顾问Fitness Consultant:入会信息(Membership information): 付款情况(Summary of Payment Fee):第一张总则General agreement第一条:本中心名称Club name (以下简称“本中心”本中心地址:Address第二条:本中心与会员均有义务遵守此协议,并可依据政府法律调整和行业规范变更等情况,对本协议进行修改,修改的内容将在本中心内部张贴十五(15)日作为对会员的告知。

The centre and members have duty to observe this agreement the center may modify this agreement because of conditions such as government law changes and the alteration of industry standards revised content will be posted in the center in fifteen days第二章经营及管理Running and management第三条:本中心所有经营,管理等营运规章制度依本公司董事会决议或授权行使。

服务协议格式(部分)中英对照

服务协议格式(部分)中英对照

妙文翻译公司翻译样稿服务协议本服务协议由xxx与xxx,于下面最后写明的日期(“生效期”)签订。

鉴于,买方可能会不定期的要求卖方提供服务,而卖方希望提供该服务;因此,考虑到以下双方商定的协议,以及可接受的法律限定,双方同意:1.定义1.1“协议”指的是本服务协议,该协议的附录、任意任务订单及其适当修订。

1.2 “费用”指的是相关任务订单中规定的服务费用。

1.3 “服务”指的是本协议项下的所有服务和产品。

2.服务2.1 任务订单项下的服务。

卖方应当依照对本协议的补充协议(“任务订单”)所规定的要求,履行服务与交付。

除本协议7.2节(出于便利考虑的协议终止)、9.3节(责任限制)和13.1节(转让)部分的规定之外,如果本协议任何条款与限定条件与任意任务订单的某些条款与限定条件相冲突,该任务订单的条款与限定条件只对该任务订单所涵盖的特定服务有效。

2.2 报告。

经对方要求,卖方应当向买方提供一份书面报告,总结卖方所履行的所有协议项下的工作,并详细阐述在该历年期间的总支出、进度和该工作的计划完成日期,以及任何买方合理要求获悉的其它信息。

3.保密3.1 保密信息。

“保密信息”指的是(1)所有有关买方及其分公司、客户或第三方业务的、卖方在提供服务的过程中需要获知的口头、书面、图示或是机读形式的相关信息;(2)所有的工作产品;(3)卖方或其任何代表在本协议存续期间或在此之后的任何时间所做的、含有第三条所表述的任何信息的所有注释、分析和研究;(4)本协议的条款。

3.2 限定。

卖方应当对保密信息保守秘密。

卖方可以向其有必要获知保密信息的代表披露仅限于与本协议有关的保密信息。

卖方应当要求其代表遵守本协议的规定,并就该代表的任何行为或过失承担完全的责任。

未事先征得买方书面许可,且第三方根据合同没有义务(依据该第三条“保密”规定)保守秘密的情况下,卖方不得向该第三方转让或披露任何保密信息。

除在本协议项下向买方提供服务之外,卖方不得出于任何其它目的使用任何保密信息。

服务合同 英文版

服务合同 英文版

服务合同英文版Service ContractA service contract, also known as a service agreement or a service level agreement (SLA), is a legally binding document between a service provider and a client. It outlines the terms and conditions governing the provision of services by the service provider to the client. This article aims to discuss the key elements of a service contract, its importance, and the benefits it offers to both parties involved.1. IntroductionThe service contract serves as a foundation for a successful business relationship between the service provider and the client. It begins with an introduction, which states the names of the parties involved and their respective roles. This section also includes the effective date and duration of the contract, ensuring clarity regarding its validity.2. Scope of ServicesThe scope of services section elucidates the specific services to be rendered by the service provider. It should be detailed and comprehensive to avoid miscommunication and misunderstandings. This section may include a list of deliverables, performance indicators, and any necessary specifications to set clear expectations.3. Service DeliveryThis section outlines the service delivery process, including the timeline, communication channels, and any service level agreements in place. It mayalso incorporate details regarding any milestones, progress reporting, and escalation procedures. Clear communication is crucial to ensure smooth service delivery and achieve the desired outcomes.4. Fees and Payment TermsThe financial aspect of the service contract is significant for both parties. This section details the fees associated with the services provided, whether it's a fixed price, hourly rate, or a variable fee based on specific criteria. Payment terms such as due dates, invoicing procedures, and late payment penalties should also be clearly stated to avoid any potential disputes.5. Intellectual Property RightsIntellectual property rights are essential considerations, especially if the service provider is involved in creating or delivering intellectual property. This section clarifies whether the client or the service provider retains ownership of any intellectual property developed during the execution of the contract. It may include provisions for licensing, copyright, trademark, and confidentiality.6. TerminationThe termination section highlights the conditions under which either party can end the contract prematurely. It may specify the notice period required, reasons for termination, and any associated penalties or financial obligations. This section protects both parties' interests and ensures a fair process if the business relationship needs to be discontinued.7. Confidentiality and Non-DisclosureConfidentiality and non-disclosure clauses are crucial in service contracts, especially when sensitive information or trade secrets are involved. This section ensures that both parties agree to keep proprietary and confidential information confidential during and after the service agreement. It helps protect business strategies, customer data, and any other confidential information from being shared with unauthorized parties.8. Liability and IndemnificationThe liability and indemnification section clarifies the responsibilities and liabilities of each party in case of any legal claims or damages arising from the provision or use of the services. It may include provisions for limitation of liability, insurance coverage requirements, and indemnification of losses incurred by either party due to the other's actions or negligence.9. Governing Law and JurisdictionThis section specifies the governing law and jurisdiction that will apply in case of any legal disputes related to the service contract. It ensures clarity regarding the legal framework and any agreed-upon venues where disputes will be resolved. Agreeing on a governing law and jurisdiction saves time and expenses in potential legal proceedings.ConclusionA well-written service contract is an invaluable asset for both service providers and clients. It outlines the rights and obligations of each party, sets clear expectations, and protects both parties' interests. Through the inclusion of key elements such as scope of services, payment terms, intellectualproperty rights, and termination clauses, a service contract provides a solid foundation for a successful business relationship.。

服务协议(中英双语版)

服务协议(中英双语版)

SERVICES AGREEMENT服务协议THIS SERVICES AGREEMENT (this “Agreement”) is made on the dayof August,本服务协议(下称“本协议”)由以下双方于年月日签订:BETWEEN(1) SHANGHAI WFOE ("Party A"), a company incorporated and existing under the laws of People's Republic of China, having its registered office at [please add]; andSHANGHAI WFOE (下称“甲方”),一家根据中国法律成立和存续的公司,注册地址为;及(2) HONG KONG CO., LTD. (in Chinese: ) ("Party B" or "WFOE"), a company incorporated and existing under the laws of Hong Kong, having its registered office at [please add].HONG KONG CO., LTD(下称“乙方”或“WFOE”),一家根据香港法律成立的公司,注册地址为。

WHEREAS: -(1) Party B is able to make, and/or to cause and procure third party to make, available to Party A the Services upon and subject to the terms and conditions set out in this Agreement.乙方具有基于本协议项下的条款和条件向甲方提供和/或促使第三方向甲方提供服务(“服务”)的能力。

英文版服务协议范本模板

英文版服务协议范本模板

Service AgreementI.Defi n itio n.ABC shall mean ABC (Chi na) Electr oni cs, Ltd. [Customer; shall meanthe customer n amed in the Agreeme nt; and [Product; shall collectively mea n the Equipme nt and Software which ABC and Customer agree to be serviced pursua nt to this Service Agreeme nt. Such Product is listed on the first page of this Agreeme nt.2.Accepta n ee.The terms and con diti ons set forth on all twelve pages of thisAgreeme nt is an offer to purchase Service by Customer which shall become aService Agreeme nt whe n ack no wledged in writ ing by ABC;;s Service Departme nt; and the banking, n egotiati on or other use of any payme nt shallnot con stitute an accepta nee by ABC. It is agreed that Service shall be provided only on the terms and con diti ons contained in this Agreeme nt.ABC shall n ot be bound by terms and con diti ons in Customer;;s purchase order or elsewhere uni ess expressly agreed to in writi ng. Both parties to this Agreement agree that upon accepta nee by ABC;;s Service Departme nt, ABC;;s in terest in the Agreeme nt is assig ned to ABC, I nc. (MINC).3.Service DefinedABCagrees to provide service for the Customer for the Product listedon the first page of this Agreeme nt. Such Products shall be servicedaccord ing to the terms and con diti ons on all twelve pages of this Agreeme nt (;Service;). The Service shall begi n and end on the dates set forth on the first page of this Agreeme nt. ABC shall also Service other Product manu factured by MINC. or MINC;;s subsidiaries and purchased by customer duri ng the term of this Agreeme nt on the same terms and con diti ons set forth in this Agreeme nt at the the n curre nt service fees for such Product. Upondelivery of such other Product to Customer, service fees for Service of such other Product shall be added to the billi ng cycle follow ingexpirati on of the labor warra nty on such other Product」n the eve nt of loss,damage, theft or removal from Service of any Product, Customer shall immediately report the loss, damage, theft or removal in writi ng to ABC. In this eve nt, Customer;;s obligati on to pay service fees with respect to any such Product shall termi nate at the end of the mon th in which ABC receives such writte n report.Mobile Product shall be removed and rein stalled in differe nt vehicles at Customer;;s request for the service fee in effect at the time of Customer;;s request.This Agreeme nt does not in clude service of any tran smissi on line, antenna, tower or tower lighti ng, uni ess such work is described on the first page of this Agreeme nt. Service shall in clude the labor and parts required to repair Product which has becomedefective through no rmal wear and usage. This does not in clude con sumable and their in stallati on. Service does not in clude the repair or replaceme nt of Product which has otherwise becomedefective, i nclud ing, but not limited to, damagecaused by accide nts, physical or electr onic abuse or misuse, acts of God, fires or other casualty. Service performed fornon-covered repairs shall be billed at ABC;;s above con tract rate applicable for such Service.Product un der con tract must be maintained in en vir onmen tal con diti ons as set forth in the Product specifications and damage resulting from en vir onmen tal con diti ons not conforming to the specificati ons is not covered by this Agreeme nt.Where teleph one lines and Product are used in conj un cti on with ABC main tai ned Product, ABC shall have no obligati on or resp on sibility for such telepho ne lines or Product but shall, upon request, assist the Teleph one Compa nyn repairi ng such upon payme nt at the appropriate above con tract rate.Customer shall in dicate on the first page of this Agreeme nt anyProduct which is intrin sically safe so that appropriate parts and procedures may be used to mai ntain such status.At the expirati on of twelve (12) mon ths after the comme n ceme nt ofService here un der (or any time thereafter), if Product cannot in ABC;;s opinion be properly or econo mically repaired, because (but not limited to) excessive wear, deterioration or unavailability of parts, ABCat its sole option, upon thirty (30) days prior written notice to Customer sent by certified mail, mayeither: (1) remove such Product from this Agreeme nt; or (2) may in crease the price to Service such Product. Customer shall have thirty (30) days from receipt of no tice of price in crease to object to such in crease. If Customer properly objects to such in crease, ABC shall the n have the opti on to remove such Product from coverage by this Agreeme nt. Customer;;s obligati on to pay Service fees with respect to Product removed from this Agreeme nt shall termi n ate at the end of the mon th duri ng whichsuch Product is removed.The Product shall be serviced by ABCin accorda nee with the follow ing sta n dards: (i) ABC parts or parts equal quality shall be used; (ii) the Product shall be serviced at levels set forth in ABC;;s product manu als; and (iii) rout ine service procedures prescribed from time to time by ABC for its Product shall be followed.5.Time And Place of Service.Service shall be done at the locatio n specified on the first page of this Agreeme nt. Where Service is to be performed at the locati on of the Product, Customer shall fur nish shelter, heat, light and power at these locations, Customer shall notify ABCimmediately of Product failure, allow ABC full and free access to the Product, and cooperate fully with ABCin ABC;;s servic ing of the Product. Waiver of liability by ABCaga inst Customer or other restricti ons shall not be imposed by Customer as a site access requireme nt. Customer shall allow ABC full and free access to theProduct. Customer shall allow ABC to use n ecessary mach ines, com muni cati ons, facilities, features and other product (except as no rmally supplied by ABC) at no charge. Mobiles and removable Product shall be delivered by Customer to the ABCService Cen ter in dicated on the first page of this Agreeme nt.Hours of Service un der this Agreeme nt shall be the no rmal work ing hours, exclud ing holidays, of ABC;;s Service Cen ter uni ess otherwise in dicated on the first page of this Agreeme nt.6.Payme n t/Taxes.Each payme nt is due on or before the date set forth on the first page of this Agreeme nt. ABC may termi n ate this Agreeme nt by givi ng Customer ten (10) days notice by certified mail if Customer defaults in its payment to ABC. Customer shall reimburse ABC for all property taxes, sales and use taxes, excise taxes, and the taxes or assessme nts now or hereafter imposed by authority of any Nati onal or Local law, rule or regulation with respect to the Service of the Product except in come taxes or other legally reimbursable taxes of ABC.7.Right to Subc on tract.ABC shall have the right to subc on tract in whole or in part the Service called for by this Agreeme nt. ABC shall no tify Customer of the n ame and address of each subc on tractor.8.Revisi on of Fees.Prior to an Anni versary of the ;Expirati on Date; in dicated on the first page of this Agreeme nt, ABC may revise the Service fees set forth on the first page of this Agreeme nt by giving Customer writte n no tice of the amount of the in crease at least sixty (60) days in adva nee of that Anni versary date. Upon receipt of a ny such no tice, Customer mayterm in ate this Agreeme nt on the Expirati on Date or anyAnni versary of it upon thirty(30) days prior written notice to ABCsent by certified mail to the address indicated in this Agreeme nt; otherwise the n ewfees shall becomeeffective on the Anni versary date. In the event of such term in atio n, all accrued and un paid charges shall be due and payable immediately upon term in atio n.9.Automatic Ren ewal.After the Expirati on Date in dicated on the first page of thisAgreeme nt, this Agreeme nt shall con ti nue for successive additi onal periods of one year, provided that either ABC or Customer may termi n ate this Agreeme nt on the Expirati on Date or any Anni versary of it upon thirty (30) days prior writte n no tice to the other party sent by certified mail。

服务合同中英文

服务合同中英文

维护服务协议The maintenance service contract依据《中国协议法》等相关法律和法规,委托方和受托方本着平等互利,等价有偿,老实信用标准,在协商一致基础上签署本协议,就委托方服务事宜,达成以下协议。

This contract was made, with the principal of mutual benefit and good faith, in accordance with the “Contract Law of the PRC”and related law, regulation and/or interpretations, by and between the entrusting party and trustee, subject to the services that provided hereunder.一、服务范围和服务时间、服务条款、协议金额Ⅰ, Scope of services, Business Hours, Service Items and Contract Value1、受托方负责对附件一服务产品清单,按协议约定在服务期间内完成技术服务。

The trustee shall, within the agreed service period hereof, be responsible for complete the technical services that exhibit in Appendix 12、受托方将根据协议附件一约定服务条款标准在协议约定时限内,提供协议所列服务。

The trustee shall, in accordance with service standard of the Appendix 1 of this contract and within the agreed contract period, provide the listed service.3、协议附件一:服务产品清单及服务条款,是本协议不可分割一部分。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

会员服务协议中英文对照[作者:中国法律英语网转贴自:中国法律英语网点击数:448 更新时间:2006-01-10 文章录入:admin ]会员服务协议AGREEMENT根据中华人民共和国合同法及相关法律法规规定,北京$$$有限公司(以下简称“本公司”)及会员根据本协议所列条文,以及同意此协议受法律所约束的情况下,一致达成如下协议﹕Beijing $$$ Co., Ltd. (“the Company”) and the Member, intending to be legally bound, and in consideration of the mutual promises and covenants contained herein, agree as follows:1.服务 Service本协议所指的服务,是指本公司将自己所有或第三方合法所有并授权的法律资料置于互联网上,会员通过账号及密码登录本公司网站数据库,按照《会员章程》及《订阅表格》所列的权限查询各类资料。

The “Service” herein referred to, is the search and retrieval service through which the member can read on the Internet the Company’s own legal information or legal information legally obtained from third parties. The right to access to the Service is through a set of login name and password provided by the Company to the Member.2.适用 Application2.1本公司有绝对酌情权拒绝任何会员申请而无须提供理由;The Company may in its absolute discretion reserve the rights to reject any application to register as a Member, without the need to give any reason.2.2在本公司在接受订阅者的申请及在订阅者遵守本协议规定的情况下,订阅者即成为会员。

本公司向会员提供服务并保证持续更新所提供的信息。

Upon the application accepted by the Company and the subscriber’s compliance of this Agreement, the subscriber becomes a Member. The Company agrees to provide the Service to the Member and warrants to continuously update the information provided in the Service.2.3订阅者在订阅服务时,保证By subscribing to the Service, the subscriber warrants that:(a)其所提供的资料为完整,最新及正确无误;all information provided by the subscriber is accurate, complete and current;(b) 本协议一经签署,即具法律效力并同意受其约束;the Agreement, when concluded, constitutes legal obligations that are binding and enforceable;(c)所签署协议的人士已得必要的授权。

the Subscriber has obtained necessary authorization to sign the Agreement.3.费用的计算与支付 Price and Payment Terms3.1会员同意根据《订阅表格》注明的订阅年期向本公司缴付订阅费用;The Member agrees to pay the amount of subscription fees for the fixed term of service as listed in the Subscription Form to the Company.3.2透过支付订阅费用,会员按《会员章程》内所载的权限享用服务;By paying the subscription fees, the Member enjoys the rights and is subjected to the limitation listed in the Terms & Conditions.3.3本公司在收到已签署的协议和汇款凭证后,在一个工作日内为会员设置好账号。

若会员在提交的资料中未付汇款凭证,则须在收到账号的5个工作日内以《订阅表格》内所载的方式,缴清表内所列款项;Upon receiving the signed Agreement, the company shall send the login account ID and password to the member within a working day.If there is not advance payment,the member shall pay the funds within 5 working days after receiving the login account ID and password by any of the prescribed methods as set in the Subscription Form.3.4除根据3.2所享有的服务外,会员同意根据本公司在会员使用期间所订定的价格向本公司支付其它透过所持账号及密码而获取的服务的费用。

Other than the rights enjoyed by the Member under 3.2, the Member agrees to pay all charges incurred by the use of login name and password provided by the Company at the rates and in accordance with the Company’s billing policies in effect during each period in which the charges are incurred.4.责任限制 Disclaimers4.1会员完全理解并同意自行承担使用网络服务的风险。

The Member fully understands and agrees that the use of the Service is at theSubscriber’s own risk.4.2由于网络服务提供商的服务故障,造成本公司暂时不能正常通过互联网发布信息,本公司不为此承担责任,但有义务与网络服务提供商交涉,以尽快解决该问题。

The Company is not responsible for any interruption of Service due to problems occurred on the Internet platform or any other reasons that cannot be controlled by the Company. The Company shall make effort to liaise with its Internet Service Provider in order to restore the Service as soon as possible.4.3由于政府有权部门或司法机构的命令,造成本公司不能通过互联网正常提供检索服务的,本公司不为此承担责任,但本公司应归还已收取的未履行期间的服务费用。

The Company will not be responsible for the interruption of Service owing to orders of government authorities or judicial bodies. The Company agrees to refund the paid fees pro rata to the remaining subscription period.4.4由于本公司除维护服务器、添加资料等事项外的其它原因造成信息检索服务中断,本公司将双倍补偿会员中断的时间。

如会员原因造成本公司无法正常提供服务,会员应承担相应责任。

Other than interruptions arising from the maintenance of server or regular update, the Company agrees to compensate the Subscriber in an amount of time equal to twice as the time lost attributable to the fault of the Company. Accordingly, the Subscriber agrees to compensate the Company any loss attributable to the fault of the Subscriber.4.5除本第4.2, 4.3及4.4条规定的补偿或赔偿外,双方一致同意:本违约规定所述其它任何赔偿应限于因已方违约而给对方造成的直接经济损失,并不包括间接损失(此间接损失包括但不仅限于营业收入或利润损失、技术或经营权利的丧失、业务丧失等),也不包括惩罚性的赔偿。

The Company and the Subscriber agree that all claims, except stated in 3.2, 3.3, and 3.4 above, shall be limited to direct damages due to the breach of this Agreement. In no event shall either party be liable to the other for any penalty, consequential, indirect, special or incidental damages including, but not limited to, loss of profit or loss of technology or operation rights or loss of business rights.5.违约规定 Termination任何一方违反本协议的任何条款,不承担或不及时、充分地承担本协议项下其应承担的义务构成违约行为,守约的一方有权以书面通知要求违约的一方纠正其违约行为并采取充分、有效、及时地措施消除违约后果并赔偿守约方因违约方的违约行为而遭致的损失。

相关文档
最新文档