趣味英语和雷人中式英语

合集下载

这些雷人的中式英文,你中枪了吗-整理

这些雷人的中式英文,你中枪了吗-整理

这些雷人的中式英文,你中枪了吗?整理这些雷人的中式英文,你中枪了吗?当代高校生学英语时最擅长什么?Chinglish说得一套一套的!比如说,Good good study, day day up.(好好学习,每天向上)I will give you some color to see see!(我要给你点颜色瞧瞧)“People mountain people sea.(人山人海)。

敲黑板划重点了! 除了以上这些雷人的中式英文,还有一些看起来得体合理的表达,99%的高校生都会用错!下面是我为您收集整理的这些雷人的中式英文,你中枪了吗?,供大家参考!这些雷人的中式英文,你中枪了吗?一、on the one hand, on the other hand这个短语一般被翻译成“一方面,另一方面...”中文里有叙述两方面大事的意思,这两方面并不冲突冲突,甚至关联不大。

然而在英文中,它表达的是两个不同因素或相反角度。

在这里提示大家要留意了,以后不要把该短语当成简洁排列或并列的表达了。

二、play the phone一问到“玩手机”用英语怎么表达,大多数同学都会脱口而出“play the phone”或“play my phone”,那只能残忍地告知你:都!不!对!play表示“玩”这层意思的时候,后边接的肯定是“玩的对象”。

举个例子:球类、乐器类都可以接在play后面,但我们说的玩手机,是花时间在手机上用它来进行一些消遣活动,手机只是一个工具,一个载体。

正确的表达是“spend time on the phone”,另外打开/关闭手机不是“open/close the phone”,而是“turn/switch on/off the phone”。

三、no thanks只会说“thank you”远不够,还要学会回应别人的感谢!表达“不用谢/不客气”别再用“no thanks”,“You are welcome.”“My pleasure.”“Dont mention it.”都可以表达“不用谢”的意思,任凭你挑哪个用都可以!顺便一提,回应别人的“why”,也别再糊里糊涂地用“no why”,英文里根本没这个说法!正确的表达是“no reason”。

你知道这些中式英语吗?老外也喜欢

你知道这些中式英语吗?老外也喜欢

你知道这些中式英语吗?老外也喜欢中式英语(论坛)再次成为了热点。

这次不再是指示牌上的英文错误,也不是餐馆不知所云的菜谱,而是中国人自创出来的新词汇:“Smilence”(笑而不语)、“Emotionormal”(情绪稳定),还有更富时代特色的“Chinsumer”(指到国外旅行疯狂购物的中国人)、“Vegeteal”(指开心网上的“摘菜”)。

人们在网络上传播和把玩着这些中式英语单词,新词还在不断被发明出来。

从最早我们自己讽刺初学者英文水平低,到后来好多外国人搜集散布在公共场合里不经意间的“巧妙”错用,再到如今中国人开始故意错用甚至自创英语单词,中式英语(Chinglish)的内涵在不断地被拓展,人们对中式英语的态度也由开始的拒绝、嘲笑转变为欣赏、把玩甚至鼓励。

语言是时代变迁最敏感的反应器,中式英语繁盛的背后是中外交往更加密切、中国国际影响力的增强———在“Long time no see”、“Good go od study,day day up”之后,也许会有更多中式英语成为外国人的日常用语。

更早的中式英语得数旧上海的“洋泾浜”,至今在中国语文课本选摘的民国时期散文里还留存着从英语音译的“水门汀”(Cement水泥)和“梵阿铃”(Violin小提琴)的字眼。

很长一段时间里,中国人的第一外语变成了俄语,直到改革开放后,国人普遍开始学习英语。

学校里的英语教师和新东方的老师开始要学生警惕“Chinese English”。

大学里请来的外教发现,中国人讲英语很容易照着汉语原来的习惯。

学生请假,说自己舒服会讲“I am uncomfortable”而不是“I don’t feel well”,外教得好久才能反应过来;中国人把厕所叫“WC”而不是“Restroom”,而“WC”在英语国家只是“茅坑”的意思。

浙江大学的一位美国外教去中国朋友家里做客时发现,中国人讲“饺子”和“豆腐”的单词都“名不副实”,“Dumpling”和“Chinese Bean curd”他们并不用,“Ravioli”和“Tofu”则被老外广泛接受———这两个词对英语来说也是外来语,分别来自意大利和日本。

中式英语搞笑自我介绍

中式英语搞笑自我介绍

中式英语搞笑自我介绍A Funny Self-Introduction with a Chinese Twist.Hello everyone! Today, I'm going to give you a little taste of what it's like to have a self-introduction with a unique Chinese flavor. So, grab your laughing caps andlet's dive right in!First of all, allow me to introduce myself in the most traditional Chinese way possible. I am a "ren" walking on the "da" earth, hence my name, "Ren Da." But don't worry, you can call me "Ryan" for short. Now, before you start picturing me as a martial arts master or a Kung Fu legend, let me tell you a little more about myself.I come from a land where the dragon flies and the panda roams free. A place where the Great Wall stands tall and the Forbidden City whispers secrets of the past. Yes, I'm from China, a country where history and modernity coexistin harmonious bliss.My hometown is a bustling city known for its delicious food and lively nightlife. It's a place where you can find everything from street vendors selling sizzling dumplings to five-star restaurants offering culinary delights from around the world. And if you're lucky, you might even stumble upon a little shop selling the most amazing "ma la" snacks that will leave your mouth watering and your tongue on fire!When it comes to my personality, I'm a bit like a box of chocolates. You never know what you're going to getuntil you open it up and take a bite. I'm sometimes serious and focused, like when I'm working on a project or studying for exams. But then there are other times when I'm the life of the party, laughing and joking with my friends.My hobbies are as diverse as they come. I love to read books that take me to different worlds and teach me about new cultures. I'm also a bit of a tech nerd, always eager to learn about the latest gadgets and technologies. And of course, being Chinese, I have a soft spot for traditionalcrafts like calligraphy and tea ceremony.Now, let's talk about my English. You might have noticed a little bit of a Chinese accent in my speech.That's because English is not my first language. But don't worry, I'm working hard to improve it! In fact, I've even taken up the challenge of watching English movies with subtitles turned off to help me with my listening skills. The results have been...interesting, to say the least.So, there you have it – a little snapshot of me, a Chinese guy trying to make his way in the world with a unique blend of Eastern and Western influences. I hope you enjoyed this unique and slightly comedic self-introduction. Remember, laugh often, dream big, and always stay true to yourself!Thank you for listening, and I look forward to getting to know you all better in the future. Stay tuned for more Chinese-flavored humor and insights from me!。

超级搞笑的中国式英语

超级搞笑的中国式英语

超级搞笑的中国式英语1. 爱TMD谁谁谁:love he mother’s who who who2. 白痴:White eat!3. 板门弄斧:play an ax before Luban4. 班长:class long5. 彼此彼此:you me you me6. 表妹:watch sister7. 别唬我:don’t tiger me8. 不管三七二十一:no care three seven two ten one9. 不入虎穴,焉得虎子:Blue who say,and whose10. 不三不四:no three no four11. 不要开黄腔:do not open yellow gun12. 车祸现场描述:one car come,one car go ,two car peng-peng, people die13. 呈现强烈的企图心:Demonstrate the strong attempt heart14. 吃白食:eat white food15. 春江水暖鸭先知:spring river water warm duck first know16. 大人不计小人过:Big people do not think of small people’s mistake17. 第一眼看到你,我就爱上你了:first eye see you, i shit love you18. 电源线:power line19. 放马过来,给你点颜色看看:release your horse and come, I’ll give you some color to see see20. 蜂拥而至:go out like bee21. 给你点颜色看看:I’ll s how you some color22. 给你脸你不要脸,你丢脸,我翻脸:I give you face you don’t wanna face,you lose you face ,I turn my face23. 恭喜发财:go high fuck try24. 狗娘养的:dog mother born25. 关公面前耍大刀:play a big knife before Guangong26. 好多人死了,你怎么不去死!:How many pople go to die, why do not you go to die27. 好好学习、天天向上:good good study, day day up28. 好久不见:long time no see29. 红颜知己:red face know me30. 加油:add oil31. 救人一命,胜造七级浮屠:save man one life, betther than building up 7-floor tower32. 开水:open water33. 看不看:see no see?34. 抗日游行:resist sun swim go35. 课间操:lesson between fuck36. 老表:old watch37. 龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞:dragon born dragon, chicken born chicken, mouse’s son can make hole38. 马马虎虎:horse horse tiger tiger39. 没脸见人:have no face see person40. 美中不足:American Chinese not enough41. 面试:face try42. 明天谁起得早谁叫谁:tomorrow morning who get up early, who call who!43. 哪凉快哪呆着去where cool where you stay!44. 你爱我吗:you love I?45. 你不鸟我,我也不鸟你:you don’t bird me, so I don’t bird you46. 你给我等着:you give me wait47. 你给我滚出去:you gave me get out48. 你给我记住:you give me remember49. 你给我站住:you give me stop50. 你没看,我现在非常忙,一边玩去:You no see, I now very busy. One side play go51. 你妻子真漂亮/哪里哪里:your wife is beautiful/where where52. 你去不去?你不去我去!:You go no go? You no go I go!53. 你认为你是谁?:What do you think ,who are you ?54. 你TMD:you he mother’s55. 你问我,我去问谁:you ask me, me ask who56. 你丫要敢唬我,我他妈扇你!:IF you tiger me,I will mountain you!57. 你有两下子:you have two down son58. 你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上:you have seed,I will give you some color to see see, brothers !together up !59. 你真有两下子:you really have tow down son60. 骑驴看唱本,走着瞧:riding a donkey reading play , go and see61. 七上八下:seven up eight down62. 亲爱的王小姐:dear wang little girl63. 请别碰行李:Please no touch the move the lee64. 青翠欲滴:It`s so green as will dropped65. 去你妈:go you mother66. 让世界充满爱:let's make love all over the world67. 人山人海:people mountain people sea68. 人之初,性本善:people first born, sex is kind69. 三人行,必有我师:three people go, one is my teacher70. 三心二意:three heart two meaning71. 色狼:colour wolf72. 生日快乐:birthday happy73. 上网:up net74. 上学:up school75. 胜败乃家常便饭:win lost milk house long poopoo rice76. 是不是:yes no yes77. 十全十美:ten all ten nice78. 十三点:ten three point79. 试试看:try try see80. 耍帅:play handsome81. 死猪不怕开水烫!:die pig not pa hot water tang!82. 谈朋友:talk friend83. 体壮如牛:body strong as a cow84. 万紫千红:ten thousand purple one thousand red85. 王八:king eight86. 王八蛋:wang eight eggs87. 望穿秋水:look through autumn water88. 王老五:wang old five89. 唯小人与女人难养也:only small people and women hard to feed90. 我的天呀!:my sky !91. 我服了你!:I follow you!92. 我感到很难过:I feel difficult to pass93. 我叫李老大,今年25:I call Li old big. toyear 2594. 我容易么我?:am I easy I?95. 我是大儿子:I am a big son96. 我是独一无二:I am olny one no two97. 我是流氓我怕谁:I’m a scamp, I’m afraid of whom98. 我是中国人:I am in China99. 我要给你点颜色看看:I will give you some color to see see (好像也被黑人群体最近所采用)100. 五讲、四美、三热爱:five talk, four beauty, three lover101. 无钱无得:No money, no talk102. 笑里藏刀:A knife in the smile103. 心花怒放:heart flower angry open104. 眼看手勿动:look, see OK, no touch105. 要钱不给,要命有一条:want money no, want life one106. 要钱还是要命:money or life?107. 一分耕耘一分收获:EVEN GAME WIN , EVEN SO WHOLE108. 一见钟情:One look clock love109. 意思意思:meaning meaning110. 一言既出,驷马难追:one word is out, four horses cannot chase111. 一元复苏,万象更新:one dollar restart, ten thousand elephant update112. 远水解不了近渴:Far water car not save near thirsty113. 咱们兄弟谁跟谁啊:we brothers, who and who ah114. 怎么老是你:how old are you?115. 怎么是你:how are you?116. 朝三暮四:morning three night four (感谢台湾卡通,好像这个用法在孩子们中开始流行)117. 这样也行?:this too good?118. 知之为知之,不知为不知:know is know,no know is no know119. 中国人民万岁:China people ten thousand year120. 猪狗不如:PIG DOG BLUE121. 猪肉面条:pig noodle122. 猪头三,去死吧:pig 3 head,go dead!123. 走过路过,不要错过:go past no mistake past124. 走着瞧:go and look!125. 钻石王老五:diamond wang old five。

以下是一些中式英语的例子

以下是一些中式英语的例子

以下是一些中式英语的例子。

To take notice of safe: The slippery are very crafty. = Be careful, slipp ery slopes. (小心路滑。

)To put out Xuanda Expressway(北京四环路). To put in Jingzhang Expres sway.(京张高速公路)= Now leaving Xuanda Expressway, now entering Jing zhang Expressway.Decimbing path. = Descent. (下坡路。

)Rain or snow day. Bridge, slow-driving.(河北省所有高速公路)= Slow o n bridge in case of rain or snow.Oil gate. / Into. = Filling station.(加油站。

)/ Entrance.(进口。

)Smoking is prohibited if you will be fined 50 yuan.(字面意义:如果你被罚50元的话吸烟不被允许。

)= Smoking is prohibited, penalties for violators is 50 yuan.(不可吸烟,违反者将被罚款50元。

)Please come down from your bicycle. = Please dismount from your bicy cle.If you have trouble ask for the policeman. 或If in trouble find police = In case of trouble, dial the police.Being urgent call 110 quickly. (北京) = In cases of emergency, please c all 110. (110 = 中国大陆报案电话,等同香港的999)Complaining tel.(字面意义:抱怨电话)= Customer service telephone(客户服务电话).When you leave car, please turn off door and window, take your valuab le object = Be sure to lock your doors and windows and take all valuables with you.Engine room is serious place.(字面意义:机房是严肃的地方)= Engine r oom: No unauthorised access. (机房重地;重地的意思其实就是闲人免进,只是中文通常都省略了。

搞笑中式英语

搞笑中式英语

Master:You can you up, no can no bb.Good good study, day day up.Internal victory: watch sisterAmerican Chinese notenough.Go past no mistake past.AM:Want money no; want life one.Where cool where you stay!Knight:We are brothers, who and who ah!No three no four.ACE:You don’t bird me, I don’t bird you!How are you? How old are you?FB:As far as you go to die.I give you face, you don’t wanna face.TGW:I hello everybody! If you have something to say, then say, if you have nothing to say, go home!1.We two who and who?2.How are you ? How old are you?3.you don’t bird me,Idon’t bird you4.you have seed,I will give you some color to see see5.You Give Me Stop!6.watch sister7.American Chinese not enough8.Where cool where you stay!9.colour wolf10.want money no; want life one!11.People mountain and people sea.12.I give you face you don’t wanna face13.no three no four14.go and look15.horse horse tiger tiger带翻译:1.we two who and who?咱俩谁跟谁阿2.how are you ? how old are you? 怎么是你,怎么老是你?3.you don’t bird me,I don’t bird you 你不鸟我,我也不鸟你4.you have seed ,I will give you some color to see see 你有种,我要给你点颜色看看5.Government abuse chicken 宫暴鸡丁6.At KFC, We do Chichen Right 在肯德基,我们做鸡是对的7.You Give Me Stop! 你给我站住!8.Chop the strange fish 生鱼块9.watch sister 表妹10.take iron coffee 拿铁咖啡11.American Chinese not enough 美中不足12.Where cool where you stay!哪凉快上哪呆着13.heart flower angry open 心花怒放14.colour wolf 色狼15.dry goods 干货16.want money no; want life one! 要钱没有,要命一条17.People mountain and people sea. 人山人海18.you have two down son。

十大经典中式英语

十大经典中式英语

十大经典中式英语以《十大经典中式英语》为标题,写一篇3000字的中文文章中式英语是指中国人使用的英语,这种英语会有一些中国的特色,比如用汉语谐音来表达英语,比如不正宗的英语结构等等。

在中国,很多人都会用中式英语,有一些十分有特色的中式英语。

下面介绍的就是十大经典的中式英语:1、“Ai Ya”:这是一句十分有中国特色的英文,意思是“哎呀”,十分常用,表达有不好的感受。

2、“Bull shit”:这是一种比较俚语的说法,意思是“废话”,是表示不赞同某种看法时常用的词汇。

3、“You know what!”:这句话主要用于表达震惊、惊讶,也可以表达怒气。

4、“Shut up!”:这句话表示生气或不耐烦,常用于对别人的反对。

5、“What’s up?”:这句话的中文意思是“最近怎么样?”,常用于向他人打招呼。

6、“Not bad”:这句话可以表达对某种情况的满意,类似于“还不错”。

7、“No problem”:这句话表达十分轻松的感觉,比如“不用担心,没问题”。

8、“Easy does it”:这句话用于表达对一件事情的慎重处理,类似于“小心翼翼”。

9、“Hold on”:这句话可以表达“稍等一下”的意思,也可以表达“不要放弃”的意思。

10、“Lose face”:这句话的意思是“丢脸”,常用于表达一种失败的感受。

以上就是十大经典的中式英语,基本上在中国每个人的英语口语里都会说出一些,这十大经典的中式英语是我们日常充满中式特色的英语口语的主要组成部分。

在中国,“中式英语”是有其独特性的一种英文,这可能是因为我们在英语学习上也受到了很多中国传统文化的影响。

中式英语真正可以表达我们自己的思想,使我们更容易与外国朋友交流。

盘点外国人听不懂的中式英语

盘点外国人听不懂的中式英语

盘点外国人听不懂的中式英语盘点外国人听不懂的中式英语。

跟着来看看吧。

Chinese+English=Chinglish(中文+英语=中式英语),中式英语有真伪之分,“伪”是指畸变的山寨英语,是生硬翻译后出现的笑话;“真”是指真正有文化内涵,有助于中西方文化的融合的语言。

对山寨英语,应杀无赦;对充满文化内涵的正宗中式英语,应该像对待遗产一样加以保护“中式英语”即Chinglish,指的是带有中文语音、语法、词汇特色的英语,是一种洋泾浜语言,是汉语及英语的英文混合而成的合体字。

学习者在写作中往往先用汉语打腹稿,或列出中文提纲,再把汉语一句句机械地转换成英语,带有明显的汉语痕迹,因而不能被以英语为母语者所接受。

以上是百度百科对“中式英语”的解释。

Chinglish,到底是需要保卫还是清算?当我们有了无需为Chinglish 感到尴尬的文化自信,或许还该拥有让Chinglish真正有生命力的文化创意。

当官方视中式英语为洪水猛兽时,民间和国外对Chinglish的看法倒是颇为宽容,Chinglish甚至还参与了评选、有了粉丝和狂热的追随者。

Chinglish就这样以一种特别的方式流行着,让它看起来就像是一场有创意的“错误”。

今年5月份,国内某网站的《十大爆笑中式英语投票》,7000多人的投票结果,筛选出以下人们认为最好玩、最有特色的中式英语。

在国人眼里,这些看起来的小错误小尴尬,不仅拥有让人捧腹大笑的喜感,同样还拥有语言文化上的精彩。

甚至有网友在票选后留言:“英语来到了中国,融入中国的东西有什么不可以,如果人人开口都要求地道纯正,这得少了多少精彩啊。

”NO.1 Good good study, day day up。

好好学习,天天向上NO.2 How are you ? How old are you?怎么是你,怎么老是你?NO.3 You have seed. I will give you some color to see see.Brothers!Together up! 你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上!NO.4 You ask me,me ask who?你问我,我问谁?NO.5 We two who and who?咱俩谁跟谁?NO.6 No three no four。

50个经典搞笑中式英语

50个经典搞笑中式英语

50个经典搞笑中式英语
(原创实用版)
目录
1.引言:介绍经典搞笑中式英语的概念和来源
2.搞笑中式英语的特点
3.50 个经典搞笑中式英语示例
4.搞笑中式英语在网络和现实生活中的影响
5.结论:总结搞笑中式英语的价值和意义
正文
【引言】
随着全球化的推进,英语已经成为世界范围内使用最广泛的语言。

在我国,英语教育从基础教育到高等教育都有涉及,许多人都能说一口流利的英语。

然而,在实际运用中,有时会出现一些带有中国特色的英语表达,这些表达被人们戏称为“中式英语”。

本文将介绍 50 个经典搞笑的中式英语,让我们在轻松愉快的氛围中感受语言的魅力。

【搞笑中式英语的特点】
1.直译:将中文直接翻译成英文,忽略英语语法和表达习惯,如“你真牛”翻译成“You are really a cow”。

2.固定搭配:将中文的固定搭配直接套用到英语中,如“下雨天打孩子——闲着也是闲着”翻译成“Rainy days beat children - idling is idling”。

3.形象生动:有些中式英语表达非常形象生动,让人忍俊不禁,如“心旷神怡”翻译成“Heart wide and God pleased”。

第1页共1页。

十大最搞笑中式英语

十大最搞笑中式英语

十大最搞笑中式英语中国是一个包罗万象的国家,以其独特的文化著称于世。

许多中国人习惯着以英语作为第二种语言。

尽管他们非常努力,尝试要学习掌握英语,但是仍然有一些“中式”的英语现象,同样的,充满了搞笑的趣味。

今天,让我们来看看十大最搞笑的中式英语。

第一,“全体都听我放屁”,在中国,这句话被认为是“All stand to attention”,表示大家都要静止不动。

但是,只要一个中国人用英语说这句话,就会给人一种“全体都听我放屁”的调侃意思,实在是太搞笑了。

第二,“多喝热水”,这句话被误用来代替“Drink more hot water”,原句所表达的意思是让人多喝热水,但是,一旦被中国人说出来,就变成了一句“多喝热水”的搞笑话语。

第三,“干你娘”,这句话被误认为是“Thank you”,其实,他们想要表达的是一句“谢谢你”,但是,一旦被中国人说出来,就变成了一句“干你娘”的搞笑话语。

第四,“面包没有酱”,这句话被误认为是“No butter”,原句所表达的意思是表明面包上面没有黄油,但是,一旦被中国人说出来,就变成了一句“面包没有酱”的搞笑话语。

第五,“学习天起床”,这句话被误用来代替“Study hard”,原句是表明要让人学习努力,但是,一旦被中国人说出来,就变成了一句“学习天起床”的搞笑话语。

第六,“病害我的”,这句话被误用来代替“I sick”,原句所表达的意思是表明“我感到不舒服”,但是,一旦被中国人说出来,就变成了一句“病害我的”的搞笑话语。

第七,“特殊房间”,这句话被误用来代替“Special room”,原句所表达的意思是表明有一个特殊的房间,但是,一旦被中国人说出来,就变成了一句“特殊房间”的搞笑话语。

第八,“一样的桌子”,这句话被误用来代替“Same table”,原句所表达的意思是表明有一张一样的桌子,但是,一旦被中国人说出来,就变成了一句“一样的桌子”的搞笑话语。

第九,“小孩跑西边”,这句话被误用来代替“Go West”,原句所表达的意思是表明要让人向西走,但是,一旦被中国人说出来,就变成了一句“小孩跑西边”的搞笑话语。

十大爆笑中式英语 ppt课件

十大爆笑中式英语 ppt课件
• 10. If you want money,I have no;if you want life,I have one!
• I have nothing but a life to spare only!
十大爆笑中式英语
3
英语常用语排行榜
• 001 See you later.
• A: I have to go. • B: See you later.
十大爆笑中式英语
十大爆笑中式英语
1
• 1. Good good study, day day up. • 2. How are you? How old are you? • how could it be you,how could it always be you • You! You again! • 3. You have seed. I will give you some color to see
• B: I mean it.
005 Check, please. A: Check, please. • B: Yes, sir.ness.
A: What were you talking about? • B: Mind your own business.
十大爆笑中式英语
4
十大爆笑中式英语
2
• 6.No three, no four.
• indecent /dubious
• 7. Horse horse tiger tiger
• Just so-so. /Nothing special. /careless
• 8. One car come,one car go,two car pengpeng,one car died!

最搞笑中式英语

最搞笑中式英语

最搞笑中式英语
中式英语是指中国人在使用英语时,由于语言和文化差异而产生的一些滑稽和有趣的表达方式。

下面是一些最搞笑的中式英语表达:
1. No money, no talk.(没有钱,就别废话)
2. You take my money and I give you silence.(你拿了我的钱,我给你沉默)
3. The meat is like my heart, soft and hard to blow.(肉就像我的心,柔软却难以吹)
4. Don't copy my face.(不要照搬我的脸)
5. He jump out, scare me one big jump.(他跳出来,把我吓了一个大跳)
6. You play me, play dead better.(你玩我,装死会更好)
7. I'm busy in a pan.(我在锅里忙)
8. Yesterday vomit today.(昨天呕吐,今天)
9. Hello, may I disturb you?(你好,可以抢劫一下吗?)
10. My English is poor, sorry, I speak Chinese better.(我的英语很差,对不起,我说中文更好)
这些表达方式不仅直接,而且常常使用了不恰当或者直译的词语,使得整个表达更加幽默滑稽。

中式英语因此也成为了一种独特的文化现象,在国际间产生了广泛的笑料。

但是,需要注意的是,这些表达方式并不正确,只是用来搞笑并展示语言和文化差异。

摆脱雷人的Chinglish

摆脱雷人的Chinglish

摆脱雷人的Chinglish中国作为四大文明古国之一,文化博大精深,中国人拥有很好的思维与逻辑习惯不足为奇。

但在全球化经济的推动下,我们不得不转换思维方式,学会对着Chinese讲Chinese,对着洋人说English。

但事实上,缺乏语言环境的我们总是没办法很快地熟悉外来的语言。

所以在英语里就出现了一个新名词“Chinglish”。

中国式英语(Chinglish)是指中国人在使用英语时因受汉语思维方式或文化的影响而拼造出的不规范或不符合英语表达习惯的畸形英语。

我们的特长——强悍的语法知识和各种考试通关技巧,在口语面前却是如此的无力。

在笔试英语优秀过关的时候,甚至是大学英语6级通过以后,面对脱口而出的英语,我们要么望尘莫及,要么用上了Chinglish。

教育部很快发现了这个问题,全国的考试制度都在准备着英语能力测评的改革,口语能力的考核过关被提到日程上来,90后的孩子们开始从小学就对着外教在练习口语。

但对于已经走出校门的人们,事情就没有这么幸运了。

大家都认识到,语言是一种工具,就像当年的算盘一样,一旦计算机时代来临,整个社会都会朝着更有价值的工具转换。

因此,不少人开始忙碌奔波于各种补习班,他们的英语基础并不弱,为的是在日常交际中、商务洽谈上尽快说一口漂亮的英语,让自己抛开翻译,为自己创造更高的价值。

但是目前,不少的补习班虽然打出了“全外教”“小班授课”的旗号,却在学习的过程中停留在对话的阶段。

当一个人养成了某种语言习惯,是很难改正过来的。

我们传统的培训班往往是继续着这样的交流,参与这样的学习就相当于一次又一次地为Chinglish添加上记忆的印迹。

与其说这样的培训增强了英语口语能力,不如说这种学习让我们的Chinglish更流利了。

怎样才能彻底地学会用英语思考呢?我的答案是:每天反复用英语对话,但是拒绝出现任何一句Chinglish。

过去我常常说”Can you pardon?”,学过英语的你我都清楚这个表达是错误的,但是每当和外教交流的时候,不自觉地,这句Chinglish就脱口而出了。

有趣的中式英语大全

有趣的中式英语大全

中式英语汇‎编1.no three‎no four 不三不四2.how are you ? how old are you? 怎么是你,怎么老是你‎?3.you don''t bird me,I don''t bird you 你不鸟我,我也不鸟你‎4.you have seed I will give you some color‎ to see see, broth‎e rs !toget‎h er up !你有种,我要给你点‎颜色瞧瞧,兄弟们,一起上!5.hello‎every‎b ody!if you have somet‎h i ng to say,then say!if you have nothi‎n g to say,go home!!有事起奏,无事退朝6.you me you me 彼此彼此7.Y ou Give Me Stop!! 你给我站住‎!8.know is know nokno‎w i s nokno‎w知之为知之‎,不知为不知‎...9.Watch‎siste‎r表妹10.drago‎n born drago‎n,chick‎e n born chick‎e n,mouse‎''s son can make hole!!龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子‎会打洞!11.Ameri‎can Chine‎se not enoug‎h美中不足12.one car come one car go ,two car pengp‎e ng,peopl‎e die 车祸现场描‎述13.heart‎ flowe‎r angry‎open 心花怒放14.go past no mista‎k e past 走过路过,不要错过15.小明:I am sorry‎!老外:I am sorry‎too!小明:I am sorry‎three‎!老外:What are you sorry‎ for?小明:I am sorry‎ five!16.If you want money‎, I have no; if you want life,I have one!要钱没有,要命一条17.I call Li old big. toyea‎r 25. 我叫李老大‎,今年25。

“中式英语”英语怎么说

“中式英语”英语怎么说

“中式英语”英语怎么说名词解释:中式英语(Chinglish)指带有汉语词汇、语法、表达习惯的英语,是一种具有中国特色的语言。

你知道怎么用英语表达吗?Some Chinglish expressions, most of which are just word-to-word translation, have attracted attention from the English-speaking world.Besides the familiar expressions "people mountain, people sea", which means a great number of people, and "long time no see", which means "haven't seen you for ages", new buzzwords like "no zuo no die", "you can you up, no can no bb" have been included in English."You can you up, no can no bb" is a bizarre but interesting combination of Chinese culturally specific words and ungrammatical English translations. Short as it is, it contains rich information, meaning "if you can do it, you should go up and do it; if you cannot do it, then stop criticizing others."一些中式英语表达法在英语国家中引起了人们的注意。

四级考试搞笑的中式英语

四级考试搞笑的中式英语

四级考试搞笑的中式英语
四级考试中常见的中式英语,让人捧腹大笑。

大家来看看其中的几个经典例子吧!
1. '小心地滑'(Be careful slippery)
这是一个常见的“中式英语”,其正确表达应该是“Be careful, it's slippery”。

2. '这个问题很难顶'(This problem is hard to top)
这个表达也很有趣,正确的表达应该是“This problem is difficult to deal with”。

3. '我很不开心'(I am very not happy)
这样的表达方式是中式英语的典型代表,正确的表达应该是“I am very unhappy”。

4. '你有病吧'(You have a disease)
这个表达方式貌似是生病的意思,其实正确的表达方式应该是“You must be crazy”。

以上这些中式英语都是在四级考试中常见的,大家在考试的时候一定要注意语法以及表达方式的正确性,避免被扣分。

- 1 -。

搞笑中式英语新解锁,网友:不是脑洞大开,是实力与天赋并存

搞笑中式英语新解锁,网友:不是脑洞大开,是实力与天赋并存

搞笑中式英语新解锁,网友:不是脑洞大开,是实力与天赋并存学有方法,考有技巧,优学优考策略致力于学与考的最优结合,助力学子考入理想大学!对于很多学英文的中国学生来说,英文不仅是个伤,很有可能是硬伤,随着英语学习越来越重要,老师们的上课方法也越来越接地气,而同学们的翻译却是越来越直白,越来越通俗,越来越偏离正常轨道。

接下来我们一起看看那些中国人眼中的英文,外国人眼中的搞笑中式英语。

搞笑中式英语大集锦,网友:不是脑洞大开,是实力与天赋并存,一起来解锁吧。

1.中式英语词组解锁说起中式英语词组,可能大家最最熟悉的便是那句“你看看你,一天天的”这句被作为微信表情包的句子,当它风靡于网络时,其他的中式英语也“浮出水面”,成为大家的搞笑日常。

you see see you,one day day 的(你看看你,一天天的),正确翻译:Look at you,all day long.you can you up a(你行你上啊),正确翻译:You can do it.follow you heart(怂),正确翻译:跟着自己的心走,从心。

no can no bb(不行就别乱说),正确翻译:Don’t talk nonsense.tmd(挺萌的),正确翻译:pretty cute;you bad bad(你坏坏),正确翻译:you are bad.此外,还有很多的中式英语等待着同学们的发掘,如果感兴趣一定不要错过哦。

young girls(秧歌);The king is always lucky or wanglaoji(王老吉);2.搞笑中式英语句子新解锁了解过了词组,接下来我们了解一下句子,虽然句子较之词组长,也难记,但是对于熟悉汉语的我们来说算是小菜一碟喽,究竟怎样的才算是小菜一碟呢,毫无疑问,肯定是那些段子与流行语喽。

We two who and who?(咱两谁跟谁啊),正确翻译:who are we with;怎么是你,怎么老是你,正确翻译:why you,why you always.You give me stop!(你给我站住),正确翻译:stop right there.此外还有很多的中式英语句子等着我们去解锁大家可以踊跃寻找,分析分析它错在哪里,然后写出它的正确表达。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

世界各地搞笑的十句蹩脚英语①If you want just condition of warm in your room, please control yourself。

日本旅馆:如果您想调节您房间的温度,请控制您自己。

②Please don't feed the animals. If you have any food, please give it to the guard on duty。

匈牙利动物园:请不要给动物喂食。

如果您有食品,请喂给值班警卫。

③Ladies are requested not to havechildren in the bar。

挪威酒吧:女士们不要在酒吧里生孩子。

④Fur coats made for ladies from their skins。

瑞典皮货商店:为女士们制作的皮大衣,是用她们的皮制成的。

⑤Teeth extracted by the latest Methodists。

香港牙科诊所:由最新的卫理公会教徒给您拔牙。

⑥Drop your trousers here for best results。

泰国的干洗店:在这里脱掉您的裤子,等待最好的结果。

⑦Specialist in women and other diseases。

意大利妇科诊所:我们是women 和其他疾病的专家。

⑧Welcome to the cemetery where famous Russian artists are buried daily except Thursday。

俄国公墓:欢迎访问这个公墓,许多著名的俄国艺术家每天埋在这里,但星期四不埋。

⑨We take your bags and send them in all directions。

丹麦机场:我们将拿走您的行李,送往四面八方。

⑩The manager has personally passed all water served here。

墨西哥旅馆:旅馆经理将亲自为您撒尿。

曝雷!网络流行的经典中式英语1.we two who and who?咱俩谁跟谁阿2.how are you ? how old are you?怎么是你,怎么老是你?3.you have seed I will give you some color to see see, brothers !together up !你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上!4.as far as you go to die有多远,死多远!!!!5.hello everybody!if you have something to say,then say!if you have nothing to say,go home!!有事起奏,无事退朝6.you me you me彼此彼此7.You Give Me Stop!!你给我站住!8.know is know noknow is noknow知之为知之,不知为不知…9.WATCH SISTER表妹10.dragon born dragon,chicken born chicken,mouse’’son can make hole!!龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞!11..I giv e you face you don’t wanna face,you lose you face ,I turn my face给你脸你不要脸,你丢脸,我翻脸12.one car comeone car go ,two car pengpeng,people die车祸现场描述13.heart flower angry open心花怒放14.go past no mistake past走过路过,不要错过15.小明:I am sorry!老外:I am sorry too!小明:I am sorry three!老外:What are you sorry for?小明:I am sorry five!16.If you want money,I have no;if you want life,I haveone!要钱没有,要命一条17.I call Li old big. toyear 25.我叫李老大,今年25。

18.you have two down son你有两下子。

19.good good study,day day up!好好学习,天天向上20.as far as you go to die有多远,死多远!!21.People mountain and people sea.人山人海22.seven up eight down七上八下23.love who who爱谁谁24.no three no four不三不四25一说:give you some colours to see see!(给你点颜色看看)一答:you try try see!(你试试看!)26.雇主how much do you wanta month?保姆:800 yuan, eat you, sleep you800块,吃你的,住你的2009年“十大爆笑中式英语榜”周榜如下:选项比例票数1 Good good study, day day u p. 好好学习,天天向上8. 9% 2,1432 How are you ? How old are you? 怎么是你,怎么老是你?8. 7% 2,1323 You have seed. I will give yo u some color to see see. Brother s!Together up! 你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上!8.1% 1,944 You ask me,me ask who?你问我,我问谁 8.1% 1,9795 We two who and who? 咱俩谁跟谁?7.6% 1,8596 No three no four. 不三不四 6. 2% 1,5117 One car come,one car go,tw o car pengpeng,one car died! 关于一场车祸的描述5.8% 1,4078 Horse horse tiger tiger. 马马虎虎 5. 5% 1,3309 If you want money,I have no;if you want life,I have one! 要钱没有,要命一条5. 4% 1,30910 people moumtain people s ea 人山人海 4.7%1,141正如翟华在《东方文化西方语》中讲到的:“学好数理化,走遍天下都不怕”早已成为历史。

进入21世纪,中国这地方不过是地球上的一个大村子,中国人心目中“天下”的内涵也在延伸。

”今天地球虽然仍然是圆的,但是世界却是平的,国与国之间、城与城之间、人与人之间,联系越来越紧密,这种紧密的发展速度就如现在全球都流行的H1N1甲型流感。

在网友留言中有下面几类观点:1.相信中式英语将会在世界范围内应用越来越广泛。

比如现在连老外都开始使用的“Long time no se e”,据网友说在最新的热播美剧《越狱》(Prison Break)》中都听到了。

2.希望中式英语推广并普及。

因为经历过目前国内的各种教育,很多人英语都不纯正,但是在日常工作、生活中又不得不接触、使用英语,因而为中式英语提供了广泛的生存空间。

很多网友也反映出,语言就是用来交流的,只要能被认可,起到沟通的目的就体现了语言的功用性和可存在的价值。

3.中式英语有更多的娱乐成分存在,是学习英语的必然过程,无所谓。

就像小孩子学说话,哪个孩子一说话就能那么利落、长篇大论、滔滔不绝呢!?如果真有这样的孩子,确实能把大家都雷到了。

英语学习作为中国人的第二外语,正如小孩学习母语,犯点儿错误、闹点儿笑话是很正常的过程,无需大惊小怪。

学习要有兴趣,才能事半功倍,如果因为中式英语有趣,有娱乐性,进而引起学习标准英语的兴趣和热情,何乐不为!?4.担心中式英语会使中国人与外国人交流时不被认可、接受。

这是很多国内网友的感觉,也是很多国内哑巴英语、聋子英语产生的根源,总担心自己说得不正宗,久而久之,既说不了、听不了,也说不好、听不好,何谈再融会贯通,熟练运用呢!?5.坚决反对中式英语。

持这类观点的网友,大都来自其他国家,甚至认为Chinglish这种中式英语在误导国人。

今天世界上每一个角落都有中国人留下的痕迹,因而汉语地传播速度也超乎我们想象地在成倍增长。

据不久前一家媒体报道,目前全球的语言仅存数千种,且还在继续减少之中。

据预测,到21世纪末,这些语言中的3/4将会逐渐消失。

据统计,在目前尚存的数千种语言中,大部分是属于使用不足10万人的“族语”,有的只有数千人,甚至几百人,它们在数代之后,有些会自然消失。

使用人数在100万以上的语言约有200~25 0种,其中使用人数超过1亿的有10种,使用总人数超过33亿,约占全球人口的55.35%。

毕竟目前排位在前的使用人数最多的两种语言:一、汉语。

使用人口9.07亿,约占全球人口的15%。

中国现有12. 6亿人,大部分人使用汉语,不少少数民族使用本民族的语言。

据统计,中国至少有三亿人学过英语。

二、英语。

使用人口4.56亿,但正在学习英语的人。

超过10亿,是当今世界最强势的语言,全球有7 5个国家将英语定为官方语言。

因为英语毕竟不是中国人的母语,也不是中国的官方语言,所以并不需要全国人民都把英语说得和那么标准,只要国人有这种意识,有这种自信心,让中国在这地球村上有话语权就足以了。

无论中国式英语能否成为世界语并不重要,重要的是我们要面对现实,要尽可能让自己的眼光更长远些。

中式英语成为世界语就像H1 N1甲型流感:在我们不知不觉中,它就在世界各地蔓延开来;在我们认识到它的传染性的时候,我们会有一些恐惧;当有些人被它传染上的时候,这些人并不知情,因为潜伏期患者不发热;当患者痊愈的时候,谁也不晓得它是否在患者体内留下了抗体,难免哪天说着说着标准的伦敦音,溜达出一句Chinglish;——它从哪里来我们不知道,向何处去我们也不了解……让人啼笑皆非的“中式英语”“非紧急情况请止步”的英文翻译是“no entry on peacetime”,老外们会感叹为什么和平时期不让进?“海干货区”的标牌下面写着“THE SEA FUCKS GOODS”,这句话体现出了Chinglish的精髓。

有个德国人干了一件本应中国人做的事儿:把这些公共场合的Chinglish拍成照片,在网络上开了博客,建了个“Chinglish网络博物馆”,还出了本叫《日常生活中的中式英语》(Chinglish-Found inTranslation)的书……并非是对中式英语的嘲笑这位总结Chinglish的德国青年叫纪韶融,输入网址Chinglish.de即可看到他的“Chinglish网络博物馆”。

相关文档
最新文档